Гобсек оноре де бальзак: «Гобсек» за 7 минут. Краткое содержание повести Бальзака

Содержание

«Гобсек» за 7 минут. Краткое содержание повести Бальзака

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье — одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у неё засиделись два гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество, конфискованное во время Революции.

Продолжение после рекламы:

Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за его матери. Хотя сейчас она ведёт себя безупречно, но в молодости вызвала много пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения — её отцом был хлеботорговец Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье.

Дервиль, симпатизирующий влюблённым, вмешивается в разговор, желая объяснить виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему пришлось жить в дешёвом пансионе — там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда это был глубокий старик весьма примечательной внешности — с «лунным ликом», жёлтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда сохранял хладнокровие — это был «человек-вексель», «золотой истукан». Из всех соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл механизм своей власти над людьми — миром правит золото, а золотом владеет ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной дамы — страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант, ибо деньги по её векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по лицу белокурого красавчика — этот щёголь, мот и игрок способен разорить всю семью.

Брифли существует благодаря рекламе:

Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент — и запросил за него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с него «по дружбе» только тринадцать процентов — обычно он брал не меньше пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с долгом.

Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж, граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой — по описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается свести счёты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия ссуды.

Продолжение после рекламы:

После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием вернуть заклад — его жена не имела права распоряжаться фамильными драгоценностями. Дервилю удалось уладить дело миром, и благодарный ростовщик дал графу совет: передать надёжному другу всё своё имущество путём фиктивной продажной сделки — это единственный способ спасти от разорения хотя бы детей. Через несколько дней граф пришёл к Дервилю, чтобы узнать, какого тот мнения о Гобсеке. Стряпчий ответил, что в случае безвременной кончины не побоялся бы сделать Гобсека опекуном своих детей, ибо в этом скряге и философе живут два существа — подлое и возвышенное. Граф тут же принял решение передать Гобсеку все права на имущество, желая уберечь его от жены и её алчного любовника.

Воспользовавшись паузой в разговоре, виконтесса отсылает дочь спать — добродетельной девушке незачем знать, до какого падения может дойти женщина, преступившая известные границы. После ухода Камиллы имена скрывать уже незачем — в рассказе идёт речь о графине де Ресто. Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. Развязка наступает в декабре 1824 г. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трай и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи, — на самом же деле она, как хищный зверь, подстерегает свою добычу. Граф, не в силах добиться встречи с Дервилем, хочет передать документы старшему сыну — но жена отрезает ему и этот путь, пытаясь лаской воздействовать на мальчика. В последней страшной сцене графиня молит о прощении, но граф остаётся непреклонен. В ту же ночь он умирает, а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстаёт жуткое зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не стыдясь даже мёртвого. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги, адресованные Дервилю, — имущество графа тем самым безраздельно переходит во владение Гобсека.

Брифли существует благодаря рекламе:

Ростовщик сдал внаймы особняк, а лето стал проводить по-барски — в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся графиней и её детьми он отвечал, что несчастье — лучший учитель. Пусть Эрнест де Ресто познает цену людям и деньгам — вот тогда можно будет вернуть ему состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль ещё раз отправился к Гобсеку и застал старика при смерти. Все своё богатство старый скряга завещал правнучке сестры — публичной девке по прозвищу «Огонёк». Своему душеприказчику Дервилю он поручил распорядиться накопленными съестными припасами — и стряпчий действительно обнаружил огромные запасы протухшего паштета, заплесневелой рыбы, сгнившего кофе. К концу жизни скупость Гобсека обратилась в манию — он ничего не продавал, боясь продешевить. В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто в скором времени обретёт утраченное состояние. Виконтесса отвечает, что молодому графу надо быть очень богатым — только в этом случае он может жениться на мадемуазель де Гранлье. Впрочем, Камилла вовсе не обязана встречаться со свекровью, хотя на рауты графине вход не заказан — ведь принимали же её в доме госпожи де Босеан.

Гобсек — Оноре де Бальзак

Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де Гранлье — одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом Сен-Жерменском предместье. Её дочь Камилла выказывает расположение молодому графу Эрнесту де Ресто. Когда он уходит, виконтесса упрекает свою дочь, ведь Эрнест беден и происходит из незнатного рода. Дервиль решает раскрыть истинное положение дел. Свой рассказ он начинает издалека. Когда Дервиль был бедным безработным студентом, он познакомился в дешёвом пансионате с ростовщиком Гобсеком. Из всех соседей старик поддерживает контакты только с Дервилем, с которым он делится своими циничными представлениями о жизни и рассказывает случаи из практики.

Окончив учёбу, Дервиль устраивается на должность стряпчего в адвокатское агентство. Однажды ему выпала возможность выкупить заведение. С этим предложением он обращается к Гобсеку. Ростовщик соглашается дать нужную сумму, но берёт с него процент, вместо того, чтобы по дружбе одолжить деньги без процента. Это он объясняет тем, что избавляет его от чувства долга перед ним. За пять лет Дервиль полностью оплачивает долг.

Однажды блестящий граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов на триста тысяч, а за душой ни сантима. Тогда де Трай приводит Гобсеку свою любовницу — графиню де Ресто. Та, купившись на наигранные страдания подлого любовника, соглашается на кабальные условия договора.

После ухода любовников к Гобсеку врывается муж графини с требованием вернуть заклад. Дервиль предлагает решить вопрос миром, а Гобсек советует графу передать всё своё имущество надежному человеку путём фиктивной продажной сделки: это якобы единственный способ спасти от разорения хотя бы детей. Граф принимает совет и начинает с помощью Дервиля осуществлять эту операцию, выбрав в качестве конфидента самого Гобсека.

Дервиль, так и не получив встречной расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня, чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости Максима де Трая и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи — на самом деле она только хочет получить наследство. Граф, который не в силах добиться встречи с Дервилем, хочет передать документы старшему сыну — но жена отрезает ему и этот путь, лаской воздействовуя на мальчика. В последней страшной сцене графиня молит о прощении, но граф остается непреклонен. В ту же ночь он умирает, а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстает жуткое зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не обращая внимания на присутствие покойника. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги, адресованные Дервилю, — имущество графа тем самым безраздельно переходит во владение Гобсека.

К концу жизни скупость Гобсека обращается в манию — он ничего не продаёт, боясь продешевить. В его доме скапливается огромное количество испорченной еды. Ростовщик сдаёт в наём особняк, а лето проводит по-барски — в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся графиней и её детьми он отвечает, что несчастье — лучший учитель. Пусть Эрнест де Ресто познает цену людям и деньгам — вот тогда можно будет вернуть ему состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль еще раз отправляется к Гобсеку и застаёт старика при смерти. Все своё богатство старый скряга завещает своей дальней родственнице, назначив попечителем Дервиля, а замок графа отписывает сыну графа Эрнесту.

В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто в скором времени обретёт утраченное состояние. Виконтесса соглашается, что молодому графу надо быть очень богатым: только в этом случае мадемуазель де Гранлье сможет выйти за него замуж.

Оноре де Бальзак «Гобсек»

Рейтинг

Средняя оценка:
8. 21
Оценок:
264
Моя оценка:

подробнее

Язык написания: французский

Перевод на русский:
— Н. Немчинова (Гобсек); 1949 г. — 30 изд.
Перевод на украинский:
— В. Шовкун (Гобсек); 2004 г. — 1 изд.

Жанрово-тематический классификатор:

Всего проголосовало: 41

Аннотация:

Скромный стряпчий Дервиль, влюбленная графиня де Ресто, ее отчаявшийся муж, блестящий светский денди Максим де Трай — все эти люди, отягощенные своими страстями, пороками, долгом, обязательствами, находятся во власти старого циничного ростовщика Гобсека, «человека-векселя», убежденного в том, что «Миром правит золото, а золотом правит ростовщик».

Рассказ «Гобсек» входит в грандиозный цикл произведений Оноре де Бальзака «Человеческая комедия», описывающий Францию XIX века.

Примечание:


Сначала эта повесть называлась «Опасности беспутства». Под таким заглавием она полностью вышла в апреле 1830 года, в первом томе «Сцен частной жизни». Первая глава её была опубликована несколько ранее, в феврале 1830 года, под заглавием «Ростовщик» [«L’Usurier»] на страницах журнала «Мода». В 1835 году повесть вышла новым изданием в первом томе «Сцен парижской жизни», где была озаглавлена «Папаша Гобсек» [«Les Dangers de l’inconduite»]. Наконец, в 1842 году Бальзак включил её в «Сцены частной жизни» первого издания «Человеческой комедии» под заглавием «Гобсек» [«Papa Gobseck»].

В первоначальном виде повесть была разделена на главы: «Ростовщик», «Адвокат» и «Смерть мужа». Названия глав подчеркивали наиболее важные части произведения — историю ростовщика Гобсека, поверенного Дервиля в начале его карьеры и историю графини де Ресто. Эти имена встречаются и в других произведениях Бальзака (Гобсек — в «Отце Горио», «Цезаре Бирото», «Чиновниках», «Брачном контракте»; Дервиль — в «Отце Горио», «Полковнике Шабере», «Блеске и нищете куртизанок», «Темном деле»; графиня де Ресто — в «Отце Горио», «Семействе Бовизаж»).

(c) Из комментариев В. Даниловой.

В произведение входит:

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.

Входит в:

— цикл «Человеческая комедия»  >  Этюды о нравах  >  Сцены частной жизни


Похожие произведения:

{{#if is_admin}} {{/if}} {{/if}} {{#if user_id}}
{{/if}}

 

 

{{#if avg_work_mark}} {{avg_work_mark}} ({{analog. work_markcount}}) {{else}}  —  {{/if}}

{{#if analog.work_mark}}{{analog.work_mark}}{{else}}-{{/if}}

{{analog.responses_count}} отз.

Оноре де Бальзак «Гобсек»: обзор книги

Пост навеян прочтением короткой повести Оноре де Бальзака «Гобсек» (Honoré de Balzac «Gobseck«) о парижском ростовщике, имя которого стало синонимом финансового дельца, опутавшего своими путами весь высший свет Парижа.

Краткое содержание повести Бальзака «Гобсек»
Действующие лица повести «Гобсек» Бальзака частично совпадают с героями романа Бальзака «Отец Горио». Повестование идет от лица поверенного Дервиля (он был поверенным отца Горио). Он рассказывает о перипетиях с наследством сына графини и графа де Ресто (Анастази де Ресто — дочь Горио). Эрнест де Ресто — многообещающий молодой человек, принятый в свете, но не имеющий состояния.

Дервиль рассказывает о том, как он много лет назад волею случая оказался одним из немногих друзей ростовщика Гобсека. Гобсек выделял его, встречался с ним, рассказывал ему истории из своего опыта, а также, почему он занимается ростовщичеством и в чем находит удовольствие. Гобсек имел непростую жизнь, но трудности его закалии и он стал таким, каким стал — безжалостным ростовщиком, которого не задевают ни мольбы женщин, ни просьбы мужчин, ни уверения молодых людей, ничего, кроме золота, в котором он находит единственный источник власти.

Анастази де Ресто связывается с молодым Максимом де Траем, который живет на широкую ногу за ее счет. Он наделал большое количество долгов, которые целиком легли на Анастази (именно для него она просила деньги и своего отца Горио). Со временем она совершенно запуталась в финансовых делах и была вынуждена продать фамильные драгоценности своего мужа Гобсеку. Об этом стало известно ее мужу, и он пришел к Гобсеку. Гобсек предложил ему подумать над тем, чтобы обезопасить для сына де Ресто часть имущества, пока его не растратила на своего любовника Анастази. Де Ресто соглашается, устраивает фиктивную сделку по передаче имущества Гобсеку (при содействии Дервиля). Эта сделка должна была отмениться в случае смерти де Ресто, и старший сын Эрнест де Ресто должен был обрести свое состояние, сбереженное от Анастази.

Де Ресто по какой-то причине не передал Дервилю документ, удостоверяющий фиктивность сделки. В скорости де Ресто слег, а Анастази, подозревая какие-то махинации, наотрез отказалась допускать Дервиля до де Ресто. Де Ресто умирает, Анастази уничтожает документ, и все их имущество переходит в полное распоряжение к Гобсеку, который отказался выделять долю Эрнесту («несчастье — лучший учитель»).

Когда подошел срок умирать Гобсеку, он выделил Эрнесту и другим детям де Ресто существенное состояние, а после себя оставил горы испорченной еды (которую не мог ни съесть, ни продать, ни подарить) и множество различных ценностей. Тем самым Эрнест де Ресто оказался способен жениться на дочери виконтессы де Гранлье Камилле.

Смысл
Сложно рассматривать повесть Оноре де Бальзака «Гобсек» в отрыве от «Отца Горио» и от его других произведений с этими же сквозными героями. Повесть подробно описывает в общем-то второстепенного, но очень любопытного персонажа — грозу запутавшегося в финансовых вопросах высшего света Парижа. Незаметный паук, который подчинил себе множество известных семейств, молодых людей, купцов и т.п. Производя очень тягостное впечатление, Гобсек обнаруживает тонкое чутье, отличную интуицию, рассудительность, понимание природы людей и т.п. Он является очень неглупым человеком, которого жизнь закалила так, что он оказался сильнее многих признанных силачей.

Вывод
По старой доброй традиции я не прочел повесть «Гобсек» Бальзака в школе, а она совершенно точно входила в программу курса «Зарубежная литература». Очередной пробел восполнен! Повесть понравилась, рекомендую ее прочесть и Вам!

Другие книги Оноре де Бальзака:
1. «Шагреневая кожа»;
2. «Отец Горио»;
3. «Гобсек».

Рекомендую почитать также обзоры книг (и сами книги тоже, разумеется):
1. Эрих Мария Ремарк «Жизнь взаймы» — самый популярный пост моего блога;
2. Аркадий Гайдар «Тимур и его команда»;
3. Айн Рэнд «Атлант расправил плечи»;
4. Артур Хейли «Отель»;
5. Чарльз Диккенс «Рождественская песнь в прозе»

Краткое содержание «Гобсека»: богатейший источник литературного вдохновения

Повесть «Гобсек» была опубликована Оноре де Бальзаком в 1830 году, а в 1842 году стала одним из ключевых произведений «Человеческой комедии», войдя в раздел «Сцены частной жизни» («Этюды о нравах»). Сегодня это самое читаемое произведение Бальзака, оно входит в школьную и вузовскую программы, является предметом множества научных исследований, широким полем для анализа и богатейшим источником вдохновения.

Как и многие произведения Бальзака, изначально «Гобсек» публиковался частями. Первый эпизод, озаглавленный «Ростовщик», появился на страницах журнала «Мода» в феврале 1830 года. Затем повесть фигурировала под названием «Папаша Гобсек» и была разделена на смысловые части – «Ростовщик», «Адвокат», «Смерть мужа». В 1842-м повесть вошла в «Человеческую комедию» под лаконичным названием «Гобсек» без деления на главы. Именно такой вид произведения принято считать классическим.

Центральный персонаж – ростовщик Жан Эстер ван Гобсек (прим. – в данном случае фамилия Гобсек «говорящая», в переводе с французского – Живоглот). Кроме произведения, в котором он солирует, Гобсек также появляется в «Отце Горио», «Цезаре Бирото», «Брачном контракте» «Чиновниках». Адвокат Дервиль, он же рассказчик, является героем «Отца Горио», «Полковника Шабере», «Темного дела», романа «Блеск и нищета куртизанок».

Это культовое произведение имеет два киновоплощения. В 1936 году повесть экранизировал советский режиссер Константин Эггерт («Медвежья свадьба», «Хромой барин»), роль Гобсека сыграл Леонид Леонидов. В 1987-м вышел одноименный фильм под началом Александра Орлова («Женщина, которая поет», «Похождения Чичикова»), на этот раз Гобсека сыграл Владимир Татосов.

Давайте вспомним сюжет этого бессмертного шедевра от гениального Оноре де Бальзака.

В гостиной виконтессы де Гранлье

Действие повести начинает развиваться в салоне виконтессы де Гранлье. Была зима 1829-30-го года. За окном мел снег и никому из полуночных обитателей гостиной не хотелось удаляться от уютного тепла камина. Виконтесса де Ганлье была самой знатной, богатой и почтенной дамой Сен-Жерментского предместья. В столь поздний час она вычитывала свою семнадцатилетнюю дочь Камиллу за слишком явную расположенность, которую она выказывает в адрес молодого графа Эмиля де Ресто.

Свидетелем этой сцены становится друг семьи адвокат Дервиль. Он видит, как пылают щечки Камиллы при упоминании имени графа де Ресто. Нет сомнений, девочка влюблена! Но почему графиня противится союзу молодых сердец? На это есть веская причина – поясняет графиня. Ни для кого не секрет, каким неподобающим образом вела себя его мать. Сейчас она, конечно, остепенилась, но ее прошлое накладывает несмываемый отпечаток на потомство. Кроме того, де Ресто беден.

– А если не беден? – лукаво усмехается Дервиль.
– Это бы несколько изменило положение вещей, – уклончиво отмечает виконтесса.
– Тогда я поведаю вам одну романтическую историю, которая произошла со мной много лет назад.

Жан Эстер ван Гобсек

Когда Дервилю было двадцать пять лет, он снимал комнату в одной бедной парижской гостинице. Его соседом был известный ростовщик по фамилии Гобсек. Не познакомившись с Гобсеком лично, Дервиль уже был много наслышан о нем. Жан Эстер ван Гобсек одиноко жил в своей аккуратной скромной квартирке. Его прошлое было скрыто тайнами. Говорят, в десять лет его отдали юнгой на морское судно. Долгое время Гобсек бороздил моря и океаны, а потом приехал в Париж и сделался ростовщиком.

Последнее пристанище для страждущих
Ежедневно в его комнатку приходили визитеры, но это были не добрые друзья, а убитые горем, задушенные пороками и собственной ненасытностью жалкие просители. В его скромных покоях бывали когда-то успешные купцы, молодые франты, знатные дамы, стыдливо прикрывающие лица вуалями.

Все они приходили к Гобсеку за деньгами. Они молили Гобсека, как бога, и, сбросив спесь, смиренно прижимали руки к грудям.

За неумолимость и черствость Гобсека ненавидели. Его называли «золотым истуканом» и фамильярным «папаша Гобсек», его философию считали бездуховной, а нелюдимость, по меньшей мере, странной – «если человечность считать своего рода религией, то Гобсека можно было назвать атеистом». Но все это никак не отражалось на количестве клиентов папаши Гобсека. К нему шли, потому что только он мог дать шанс на спасение или хотя бы отсрочить полный крах.

Адвокат и ростовщик

Однажды молодой Дервиль также появился на пороге дома своего соседа. Он не имел за душой ни гроша, но, получив образование, мечтал открыть свое юридическое дело. Амбициозный юноша понравился старику Гобсеку, и он согласился вложить в него деньги с условием выплаты солидного процента. Благодаря таланту, подкрепленному стараниями и здоровой бережливостью, Дервиль в конце концов полностью рассчитался с Гобсеком. За время сотрудничества адвокат и ростовщик стали добрыми друзьями. Дважды в неделю они встречались за обедом. Беседы с Гобсеком были для Дервиля богатейшим источником жизненной мудрости, приправленной необычной философией ростовщика.

Когда Дервиль сделал последний платеж, он поинтересовался, почему Гобсек продолжал брать с него, своего друга, огромные проценты, и не оказал услугу бескорыстно. На это старик мудро ответил: «Сын мой, я избавил тебя от признательности, я дал тебе право считать, что ты мне ничем не обязан. И поэтому мы с тобой лучшие в мире друзья».

Сейчас дело Дервиля процветает, он женился по любви, его жизнь – беспрерывно счастье и благополучие. Так что полно о Дервиле, ведь счастливый человек – тема нестерпимо скучная.

Падение дома де Ресто

Однажды Дервиль привел к Гобсеку своего знакомого Максима де Трая – красавца, блестящего парижского ловеласа и повесу. Максим крайне нуждался в деньгах, однако Гобсек отказывает де Траю в ссуде, потому что знает о его многочисленных невыплаченных долгах. На следующий день просить за Максима приходит красивая дама. Забегая вперед, отметим, что это была графиня де Ресто, мать того самого Эмиля де Ресто, что сегодня безуспешно сватается к Камилле де Гранье.

Ослепленная страстью к мерзавцу де Траю, графиня заложила за него молодого любовника фамильные бриллианты. Надо сказать, несколько лет назад графиня оплатила первый вексель де Трая именно у папаши Гобсека. Сумма была небольшой, но еще тогда Гобсек предсказал, что этот подлец вытянет все деньги из семейства де Ресто.

Вскоре к Гобсеку ворвался граф де Ресто, законный супруг сумасбродной графини и владелец заложенных бриллиантов. Вернуть драгоценности ростовщик отказался, но посоветовал графу обезопасить свое наследство, иначе его детям будет не суждено увидеть деньги. Посоветовавшись с Дервилем, граф передает все свое имущество Гобсеку и составляет встречную расписку, в которой говорится, что продажа имущества фиктивная – когда старший сын станет совершеннолетним, ростовщик передаст права управления имуществом законному наследнику.

Граф заклинает Дервиля хранить расписку у себя, поскольку не доверяет своей алчной жене. Однако, по злой насмешке судьбы, тяжело заболевает и не успевает передать документ, от которого зависит судьба его мальчика. Пока граф в беспамятстве прикован к постели, графиня не покидает его комнаты, правдоподобно изображая убитую горем супругу. Никто, кроме Гобсека и Дервиля, не знает истинной подоплеки этой «привязанности». Подобно хищнице, графиня ждет заветного часа, когда ее жертва испустит последний вздох.

Вскоре граф умирает. Дервиль с Гобсеком мчатся в дом де Ресто и становятся свидетелями страшной картины. Все в комнате графа было перевернуто вверх дном, посреди этого хаоса, растрепанная со сверкающими глазами, металась графиня. Ее не смущало присутствие умершего, его тело было презрительно откинуто на край кровати, как ненужная более вещь.

В камине догорали какие-то бумаги. Это была расписка. «Что вы наделали? – вскрикнул Дервиль – Вы только что разорили собственных детей. Эти документы обеспечивали им богатство…»

Казалось, графиню хватит удар. Но ничего исправить уже было нельзя – Гобсек стал полноправным владельцем состояния де Ресто.

Величайший скряга

Гобсек отказался помогать юному наследнику де Ресто. «Несчастье – лучший учитель. В несчастье он многому научится, узнает цену деньгам, цену людям… Пусть поплавает по волнам парижского моря. А когда станет искусным лоцманом, мы его в капитаны произведем».

Гуманист Дервиль не мог понять жестокости Гобсека. Он отдалился от друга, со временем их встречи свелись на нет. Свой следующий визит к Гобсеку Дервиль совершил спустя много лет. Говорят, что все эти годы Гобсек вел обеспеченную жизнь, а в последнее время стал совсем нелюдим и не покидал своих пышных покоев.

Дервиль застал Гобсека умирающим. Ростовщик сообщил старому другу, что сделал его своим душеприказчиком. Все нажитое состояние он завещал правнучке своей сестры, публичной девушке по прозвищу Огонек. «Она хороша, как Купидончик, – слабо улыбался умирающий, – разыщи ее, друг мой». А законное наследство пусть теперь вернется к Эмилю де Ресто. Наверняка, он стал хорошим человеком.

Осматривая после смерти дом Гобсека, Дервиль был шокирован: кладовые ломились от еды, большинство из которой пропала. Все портилось, кишело червями и насекомыми, но обезумевший скряга никому не продавал свое добро. «Я увидел, до чего может дойти скупость, превратившаяся в безотчетную, лишенную всякой логики страсть».

К счастью, Гобсек успел передать свое и вернуть чужое богатство. Госпожа де Гранлье слушала рассказ адвоката с большим интересом. «Хорошо, дорогой Дервиль, мы подумаем насчет Эмиля де Ресто, – произнесла она, – К тому же Камилле вовсе не обязательно часто видеться со своей свекровью».

4 / 5 ( 17 голосов )

Оноре де Бальзак Гобсек. Литература 9 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы

Оноре де Бальзак

Гобсек

Мы только что говорили с вами об особенностях нового творческого метода, зародившегося в недрах романтизма в XIX веке, – о реализме. Одним из замечательных реалистов прошлого столетия был французский писатель Оноре де Бальзак. Он, кстати, тоже начинал свой творческий путь как романтик, публикуя многочисленные произведения под псевдонимом Орас де Сент-Обен. Но затем его увлекает мысль создать грандиозную серию произведений, в которой бы отразилась во всей полноте жизнь современного ему общества. С воодушевлением приступает он к воплощению своего замысла, назвав задуманную серию «Человеческой комедией» (вы конечно же сразу вспомнили произведение Данте Алигьери). Оноре де Бальзак разработал план, написал предисловие к «Человеческой комедии». Однако смерть помешала писателю завершить задуманное.

Новелла «Гобсек» составляет часть «Человеческой комедии». Но это и совершенно самостоятельное произведение, в котором проявились все важнейшие черты реалистического метода изображения действительности.

Обратите внимание на построение новеллы. Писатель не случайно использует рамочную композицию: именно она помогает понять подлинную связь человека с социальной средой, его зависимость от законов, определяющих жизнь общества.

Начинается новелла с разговора в доме герцогини де Гранлье, которая обеспокоена увлечением своей дочери. Подумайте, что смущает эту умную женщину и заботливую мать. Стремясь рассеять сомнения герцогини, друг семьи стряпчий Дервиль рассказывает историю ростовщика Гобсека (вот здесь-то и появляется характерная для творчества Бальзака «философия денег»). Вроде бы история ростовщика не имеет прямого отношения к молодому Эрнесту де Ресто, однако именно рассказ Дервиля заставляет герцогиню изменить свое отношение к увлечению дочери.

Итак, конфликт связан с появлением Эрнеста де Ресто в качестве возможного жениха Камиллы. Резкое неприятие герцогиней Эрнеста меняется на сочувственное внимание после рассказа Дервиля. Это очень важный момент. Не поддавайтесь соблазну все объяснить известием о богатстве юноши. Герцогиня де Гранлье сама не бедна, но испытала бедность, когда была лишена состояния во время Великой французской революции. К тому же ее беспокоит мать Эрнеста, Анестези де Ресто, промотавшая деньги отца Горио и едва не разорившая мужа – графа де Ресто. Проблема здесь не в деньгах, а в характерах отца и сына де Ресто. Попробуйте сами назвать эту проблему.

Основное же место в новелле занимает история ростовщика Гобсека. На первый взгляд это очень неприятная личность, напоминающая ростовщика из новеллы Н. В. Гоголя «Портрет». Даже имя Гобсек в переводе с французского означает «глотающий всухомятку». Однако между этими двумя персонажами есть существенное различие: Гоголь создает романтический характер, а Бальзак – реалистический. В них раскрываются разные стороны действительности.

Ростовщик Гоголя олицетворяет собой зло, искушающее людей, покупающее их душу. Гобсек – сам жертва социальных законов общества, хотя подчас кажется палачом. В обществе, где существуют привилегированные классы, простолюдин Гобсек может утвердить себя только с помощью денег. Деньги не только дают ему независимость, но делают его подлинным властелином ненавистных ему аристократов. Однако тут скрывается одна очень важная деталь. Власть Гобсека не беспредельна. Если деньги ростовщика из «Портрета» Н. В. Гоголя приносили зло любому, кто брал их в руки, то деньги Гобсека помогают таким людям, как Дервиль или Фанни Мальво.

Вот и поразмыслите, почему одних деньги Гобсека закабаляют, а другим помогают обрести подобающее место в обществе.

Вообще деньги в новелле – это как бы самостоятельный персонаж. Внимательно прочитайте рассуждения Гобсека о том, какую роль играет капитал в жизни общества. Это и есть та самая «философия денег», в которой раскрываются и созидательные, и разрушительные возможности капитала.

Попытайтесь проанализировать доводы Гобсека и отметить, в чем он прав, а в чем ошибается.

Очень важен для понимания смысла новеллы характер взаимоотношений Гобсека с графом де Ресто. Имея возможность присвоить себе взятые на сохранение деньги, ростовщик предпочитает вернуть состояние законному наследнику графа.

Как вы полагаете, только ли благородство движет Гобсеком или в его поступке отражаются черты его «философии денег»? Подумайте, почему он не торопится вернуть средства Эрнесту де Ресто. Связано ли это с принятием решения герцогиней де Гранлье?

И еще одно замечание. Обратите внимание на эпизод обнаружения испорченных продуктов после смерти Гобсека. Иногда говорят о патологической скупости этого персонажа. Увы! И здесь все не просто. Дело не в скупости, а в законах капиталистического общества, где иногда выгоднее сгноить продукт, чем сбить цену на рынке. Оноре де Бальзак очень хорошо понял эти законы. Вот почему он изображает Гобсека, кичащегося своей властью, жертвой этих законов, даже Дервилю не может он дать денег без процентов.

Объясните, что ограничивает свободу Гобсека, и вы поймете, почему сгнили продукты в его каморке.

Вопросы и задания

1. Назовите основные конфликты, на которых строятся рамочное повествование и «рассказ в рассказе» в новелле «Гобсек».

2. Какое противоречие лежит в основе характера Гобсека и как оно определяет его место во французском обществе?

3. Обратите внимание на портрет Гобсека. Как он характеризует этот персонаж, почему Дервиль называет Гобсека «старым младенцем»?

4. Подумайте, можно ли назвать Гобсека бесстрастным человеком и можно ли, применив к нему критерии романтиков, назвать его обывателем.

5. Для чего в новеллу вводятся сведения о племяннице Гобсека и его завещании?

6. Назовите наиболее яркие детали, характеризующие образ Гобсека.

7. Сравните портреты Анестези де Ресто и Фанни Мальво и интерьеры их жилищ. Как они характеризуют обеих женщин?

8. Дайте характеристику Максиму де Трай.

9. Опишите положительный идеал Бальзака на основе новеллы «Гобсек».

10. Напишите сочинение на тему «Образы скупцов в литературе».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Гобсек, 1936 — Фильмы — смотреть онлайн легально на MEGOGO.

RU

На дворе 19 век. В пригороде Парижа находится мрачный особняк ростовщика Гобсека. Стены этого величественного дома видели немало человеческих трагедий и поломанных судеб. Многих людей заставляет прийти к ростовщику стесненность в средствах. Все они бегут к Гобсеку, чтобы одолжить хоть малую часть денег. Ростовщик владеет массой драгоценностей, товаров и прочего, но все это не делает его счастливым.

В основу сюжета легла одноименная повесть французского писателя Оноре де Бальзака. Данная повесть была включена в сборник под названием Человеческая комедия, издаваемую автором. Экранизировать повесть взялся Константин Эггерт, а также он выступил сценаристом проекта. Самыми известными режиссерскими работами Эггерта являются ленты Настоящий парень, Друзья совести и Ледяной дом. Помимо этого, из-за фактурной внешности, Эггерта не раз приглашали выступать в качестве актера. Поэтому многим зрителям он знаком исключительно в качестве актера.

Роль в ленте Гобсек стала дебютной для Осипа Абдулова. За свою творческую деятельность он успел попробовать себя в качестве диктора и режиссера. Абдулов является режиссером более двухсот радиоспектаклей. Его принято считать основоположником вещания, направленного на детскую аудиторию радиоэфиров. Среди его актерских ролей можно отметить образы в фильмах Свадьба, Пятнадцатилетний капитан и Поединок. Картина Гобсек демонстрирует зрителям огромную значимость материальных ценностей, которая затмевает любые духовные проявления. В современном мире эта проблема стоит так же остро, поэтому лента не теряет своей актуальности.

На дворе 19 век. В пригороде Парижа находится мрачный особняк ростовщика Гобсека. Стены этого величественного дома видели немало человеческих трагедий и поломанных судеб. Многих людей заставляет прийти к ростовщику стесненность в средствах. Все они бегут к Гобсеку, чтобы одолжить хоть малую часть денег. Ростовщик владеет массой драгоценностей, товаров и прочего, но все это не делает его счастливым

Gobseck — Оноре де Бальзак

Продолжение более известной истории Pere Goriot и отличный пример того, что Бальзак так хорошо сделал. О ссудодателе / ​​кредиторе Gobseck:

«Его комната и все, что в ней, от зеленого сукна комода до полосы ковра у кровати, было таким же чистым и изношенным, как холодное убежище какой-то пожилой девы, которая проводит свои дни. в потирании мебели. Зимой живые бренды костра весь день тлели в копне пепла; в его решетке никогда не было пламени.Он прошел весь день, от восстания до вечернего приступа кашля, с регулярностью маятника, и в некотором роде был часовым человеком, разбитым ночным сном. Прикоснитесь к мокрице во время экскурсии по своему листу бумаги, и существо симулирует смерть; и примерно так же мой знакомый останавливался на середине предложения, пока проезжала телега, чтобы не напрягать свой голос. Следуя примеру Фонтенеля, он бережно относился к ударам пульса и сосредоточил всю человеческую чувствительность в сокровенном святилище Самости.

«Его жизнь текла беззвучно, как песок в песочных часах. Его жертвы иногда приходили в ярость и производили много шума, за которым следовало большое молчание; так же и на кухне после того, как птице шею свернули . ..
«Это был соседский шанс, который нашел для меня в доме на улице де Гре, где я жил, когда еще был вторым клерком. Заканчиваю третий год обучения. В доме темно и сыро, двора нет. Все окна выходят на улицу; все жилище классическим образом разделено на комнаты или камеры равного размера, выходящие в длинный коридор, тускло освещенный заимствованными светильниками.Это место должно быть когда-то было частью старого монастыря. Это было так мрачно, что веселье старших сыновей покинуло их на лестнице, прежде чем они достигли двери моего соседа. Он и его дом были очень похожи; даже в этом случае устрица похожа на его родную скалу ….
… Если человечность и общительность являются своего рода религией, Гобсека можно было бы причислить к неверным; но хотя я и принялся изучать его, я должен признаться, к своему стыду, что его настоящая природа была непостижимой до самого последнего. Иногда я даже сомневался в его поле.Если все ростовщики подобны этому, я утверждаю, что они принадлежат к среднему роду.

«Придерживался ли он религии своей матери? Считал ли он язычников своей законной добычей? Стал ли он католиком, лютеранином, магометанином, брамином или кем-то еще? Я никогда ничего не знал о его религиозных взглядах, и, насколько я мог видеть, он был скорее безразличен, чем недоверчив «.
[Он сказал:]
» ‘Вы думаете, что единственными поэтами в мире являются те, кто печатает свои стихи? »- спросил он с жалостью и пожал плечами.

«Поэзия в этой голове!» — подумал я, потому что еще ничего не знал о его жизни.

«Какая жизнь может быть столь же прекрасна, как моя?» — продолжил он, и его глаза загорелись. «Вы молоды, ваши мысленные видения окрашены юношеской кровью, вы видите женские лица в огне, а я не вижу в себе ничего, кроме углей. У вас есть всевозможные убеждения, а у меня нет никаких убеждений. Держите свои иллюзии — если можете. Сейчас я покажу вам жизнь со снятой скидкой. Идите, куда хотите, или оставайтесь дома у камина с женой, всегда наступает момент, когда вы устраиваетесь в определенной канавке, которую вы предпочитаете; и тогда счастье состоит в упражнении ваших способностей, применяя их к реальности. Все, что касается наставлений, ложно. Мои принципы были разными у разных людей; Мне приходилось менять их при каждом изменении широты. Вещи, которыми мы восхищаемся в Европе, наказуемы в Азии, и порок в Париже становится необходимостью, когда вы пересекаете Азорские острова. Не существует таких вещей, как жесткие правила; есть только условности, адаптированные к климату. Бросить человека с головой в один социальный плавильный котел за другим, и убеждения, формы и моральные системы станут для него множеством бессмысленных слов.Единственное, что остается всегда, единственный верный инстинкт, который нам насаждала природа, — это инстинкт корысти. Если бы вы жили так же долго, как я, вы бы знали, что есть только одна конкретная реальность, достаточно неизменная, чтобы о ней стоило заботиться, и это — ЗОЛОТО. Золото олицетворяет все формы человеческого могущества. Я путешествовал. Я обнаружил, что везде были либо холмы, либо равнины: равнины однообразны, холмы — усталостью; следовательно, о месте может не быть и речи. Что касается манер; человек есть человек во всем мире. Одна и та же битва между бедными и богатыми идет повсюду; это неизбежно везде; следовательно, лучше эксплуатировать, чем подвергаться эксплуатации. Повсюду вы найдете человека из жилок и сухожилий, который трудится, и лимфатического человека, который мучает себя; и удовольствия везде одни и те же, потому что, когда все ощущения исчерпаны, все, что выживает, — это тщеславие — тщеславие — это постоянная субстанция нас, я в нас. Тщеславие удовлетворяется только золотом во время наводнений.Наши мечты нуждаются во времени, физических средствах и кропотливых размышлениях, прежде чем они могут быть реализованы. Что ж, золото содержит все в зародыше; золото реализует все для нас.

«Никто, кроме дураков и инвалидов, может получить удовольствие, тасуя карты весь вечер, чтобы узнать, выиграют ли они в конце несколько пенсов. Никто, кроме глупых идиотов, не мог тратить время на выяснение всего, что происходит вокруг них, спала ли мадам Такая-как-одна на своем диване или в компании, было ли у нее больше крови, чем лимфы, больше темперамента, чем добродетели. Никто, кроме обманщиков, которые наивно воображают, что они полезны для себе подобных, не может заинтересоваться установлением правил политического руководства в условиях событий, которые ни они, ни кто-либо другой не предвидят и никогда не предвидят. Никто, кроме простаков, не может получать удовольствие от разговоров о сценических артистах и ​​повторения их высказываний; совершение ежедневных прогулок с животным в клетке на довольно большой площади; одеваться для других, есть для других, гордиться лошадью или повозкой, которую ни один сосед не может иметь раньше, чем через три дня.Что все это такое, как не парижская жизнь, описанная в нескольких фразах? Давайте найдем более высокий взгляд на жизнь, чем у них. Счастье состоит либо в сильных эмоциях, истощающих нашу жизненную силу, либо в методической работе, которая делает существование чем-то вроде английского механизма, работающего с регулярностью часового механизма. Более высокое счастье, чем любое из любопытства, стилизованного под благородство, желания познать секреты Природы или попытки искусственными средствами в какой-то степени подражать Природе. Что это в двух словах, как не наука и искусство, страсть или спокойствие? Что ж, каждая человеческая страсть, доведенная до высшей степени в борьбе за существование, выставляется напоказ передо мной — поскольку я живу в спокойствии.Что касается вашего научного любопытства, своего рода схватки, в которой мужчина никогда не превыше всего, я заменяю ее пониманием всех движущих сил мужчины и женщины. Подводя итог, мир принадлежит мне без моих усилий, и мир не имеет ни малейшего влияния на меня. Послушайте, — продолжал он, — я расскажу вам историю своего утра, и вы угадаете мои удовольствия …
«…» Мне часто приходилось замечать, что когда милосердие не причиняет вреда Тот, кто дает, тот, кто берет.Когда вы вошли, я думал, что из Фанни Мальваут получится хорошая маленькая жена; Я думал о контрасте между ее чистой, одинокой жизнью и жизнью графини — она ​​уже опустилась как переводной вексель, она опустится до самых глубин деградации, прежде чем это сделает! »- я внимательно изучал его. во время наступившей глубокой тишины, но через мгновение он заговорил снова. «Что ж, — сказал он, — неужели вы думаете, что это ничего не значит иметь эту силу проникновения в самые глубокие уголки человеческого сердца, охватить столько жизней, увидеть голую правду, лежащую в основе всего этого? Нет двух одинаковых драм: есть отвратительные язвы, смертельные огорчения, любовные сцены, страдания, которые скоро лягут под рябью Сены, радости молодых людей, ведущие к эшафоту, смех отчаяния и роскошные банкеты.Вчера была трагедия. Достойный отец утонул в душе, потому что не мог содержать семью. Завтра комедия; какой-нибудь юноша попытается отрепетировать обновленную сцену М. Диманша. Вы слышали, как люди превозносят красноречие наших проповедников последних дней; время от времени я зря тратил время, собираясь их послушать; они изменили мое мнение, но в моем поведении (как кто-то сказал, я не могу вспомнить его имя), в моем поведении — никогда! эти добрые священники, ваши Мирабеи, Верньо и все остальные — всего лишь заикающиеся новички по сравнению с этими моими ораторами.

«Часто это какая-то влюбленная девушка, какой-то седой торговец на грани банкротства, какая-то мать, которую нужно скрыть за злодеяния сына, какой-то голодный художник, какой-то великий человек, влияние которого ослабевает, и, из-за отсутствия денег это все равно что потерять плоды всех своих трудов — сила их мольбы заставила меня содрогнуться. Такие возвышенные актеры играют для меня, для одной публики, и они не могут меня обмануть. Я могу заглядывать в их сокровенные мысли и читать их так, как читает их Бог.От меня ничего не скрывается. Держателю кошелька ничего не запрещается развязать и связать. Я достаточно богат, чтобы купить совесть тех, кто контролирует действия служителей, от их служащих до их любовниц. Разве это не сила? Я могу обладать самыми красивыми женщинами, получать их самые мягкие ласки; разве это не удовольствие? И разве вся ваша социальная экономика не выражена в терминах Власти и Удовольствия?

«« Нас десять в Париже, молчаливые, неизвестные короли, вершители ваших судеб. Что такое жизнь, как не машина, приводимая в движение деньгами? Знайте это наверняка — методы всегда путают с результатами; вам никогда не удастся отделить душу от чувств, дух от материи. Золото — духовная основа существующего общества. — Нас десять связаны узами общих интересов; мы встречаемся в определенные дни недели в кафе «Фемида» недалеко от Пон-Нёф, и там, на конклаве, мы раскрываем тайны финансов. Никакая удача не обманет нас; мы владеем семейными тайнами во всех направлениях.Мы ведем своего рода «черную книгу», в которой мы отмечаем самые важные векселя, выпущенные, векселя в государственный кредит, или в банки, или выданные и принятые в ходе ведения бизнеса. Мы казуисты Парижской биржи, своего рода инквизиции, взвешивающей и анализирующей самые незначительные действия каждого человека с любым состоянием, и наши прогнозы безошибочны. Один из нас смотрит на мир правосудия, один — на финансовый, третий — на административный, а третий — на деловой мир. Я сам слежу за старшими сыновьями, художниками, людьми из большого мира и игроками — в самой сенсационной части Парижа. Каждый, кто приходит к нам, открывает нам секреты своего соседа. Сдержанная страсть и униженное тщеславие — великие болтуны. Порок, разочарование и мстительность — лучшие сыщики. Мои коллеги, как и я, наслаждались всем, всем довольны и достигли точки, когда власть и деньги стали любить ради них самих.

«Вот, — сказал он, указывая на свою голую, холодную комнату, — здесь самый высокомерный галант, который раздражается на слове и вытаскивает мечи из-за слога в другом месте, будет умолять, сложив руки.Нет ни одного городского купца, столь гордого, ни одной женщины, столь тщеславной своей красотой, ни одного солдата с таким смелым духом, который бы они умоляли меня здесь, всех до единого, со слезами гнева или тоски на глазах. Здесь они преклоняют колени — знаменитый художник и литератор, имя которого останется в наследство. Короче говоря, (он поднял руку ко лбу), все наследство и все заботы всего Парижа взвешены на чаше весов. Вы все еще придерживаетесь мнения, что за пустой маской, которая так часто поражала вас своей бесстрастностью, нет никакого удовольствия? — спросил он, вытягивая бледное лицо, от которого пахло деньгами. «
— переведено Эллен Брачный

9781533464231: Gobseck (французское издание) — AbeBooks

. Ce rcit, qui constitue une mise en abme d’un type humain du monde balzacien, met en lumire les personnages Жан-Эстер ван Гобсек, узурпатор, и де Матр Дервиль, авокат en dbut de carrire.Ces deux personnages, qui jouent un rle essentiel dans ce roman, reparaissent dans l’ensemble de la Comdie humaine, soit sous forme d’vocation: Gobseck, soit en personne: Matre Derville, que l’on retrouve dans Le Colonel Chabert, Splendeurs et misres des courtisanes et dans de nombreux autres volume of the La Comdie humaine.

«синопсис» может принадлежать к другой редакции этого названия.

Об авторе :

Плодовитый писатель Оноре де Бальзак (1799–1850), как и Гюстав Флобер, обычно считается отцом-основателем реализма в европейской литературе и одним из величайших писателей-беллетристов Франции.

«Об этом заголовке» может принадлежать другой редакции этого заголовка.

Бальзак, Оноре де: Amazon.com: Книги

Оноре де Бальзака (/ ˈbɔːlzæk, ˈbæl- /; французский: [ɔ.nɔ.ʁe d (ə) bal.zak], урожденное Оноре Бальзак, 20 мая 1799 — 18 августа 1850) был французским писателем и драматургом. Его magnum opus представлял собой серию рассказов и романов под общим названием La Comédie Humaine, которые представляют панораму французской жизни в годы после падения Наполеона Бонапарта в 1815 году.

Бальзак считается одним из основоположников реализма в европейской литературе. Он известен своими многогранными персонажами; даже его второстепенные персонажи сложны, морально неоднозначны и полностью человечны.Неодушевленные предметы тоже обладают характером; Город Париж, являющийся фоном для большей части его сочинений, приобретает многие человеческие качества. Его творчество повлияло на многих известных писателей, в том числе романистов Эмиля Золя, Чарльза Диккенса, Гюстава Флобера, Джека Керуака и Генри Джеймса, а также на таких важных философов, как Фридрих Энгельс. По многим произведениям Бальзака были сняты фильмы, и они продолжают вдохновлять других писателей.

В детстве Бальзак, увлеченный читателем и независимый мыслитель, с трудом приспосабливался к стилю преподавания в своей гимназии.Его своенравный характер доставлял ему неприятности на протяжении всей его жизни и расстраивал его амбиции добиться успеха в мире бизнеса. Когда он закончил школу, Бальзак поступил учеником в адвокатское бюро, но он отвернулся от изучения права, утомившись его бесчеловечностью и банальной рутиной. До и во время своей карьеры писателя он пытался быть издателем, печатником, бизнесменом, критиком и политиком; он потерпел неудачу во всех этих попытках. La Comédie Humaine отражает его реальные жизненные трудности и включает сцены из его собственного опыта.

Бальзак всю жизнь страдал от проблем со здоровьем, возможно, из-за его напряженного писательского графика. Его отношения с семьей часто были натянутыми из-за финансовых и личных драм, и он потерял не одного друга из-за критических отзывов. В 1850 году Бальзак женился на Эвелине Ханьской, польской аристократке и своей давней любви; он умер в Париже пять месяцев спустя.

Биография из Википедии, бесплатной энциклопедии. Фото Луи-Огюста Биссона [общественное достояние], через Wikimedia Commons.

де Бальзак, Оноре: 9781545136850: Amazon.com: Книги

Оноре де Бальзак (/ bɔːlzæk, ˈbæl- /; французский: [ɔ.nɔ.ʁe d (ə) bal.zak], родился Оноре Бальзак, 20 мая 1799-18 августа 1850) был французским писателем и драматургом. Его magnum opus представлял собой серию рассказов и романов под общим названием La Comédie Humaine, которые представляют панораму французской жизни в годы после падения Наполеона Бонапарта в 1815 году.

Бальзак считается одним из основоположников реализма в европейской литературе. Он известен своими многогранными персонажами; даже его второстепенные персонажи сложны, морально неоднозначны и полностью человечны. Неодушевленные предметы тоже обладают характером; Город Париж, являющийся фоном для большей части его сочинений, приобретает многие человеческие качества. Его творчество повлияло на многих известных писателей, в том числе романистов Эмиля Золя, Чарльза Диккенса, Гюстава Флобера, Джека Керуака и Генри Джеймса, а также на таких важных философов, как Фридрих Энгельс. По многим произведениям Бальзака были сняты фильмы, и они продолжают вдохновлять других писателей.

В детстве Бальзак, увлеченный читателем и независимый мыслитель, с трудом приспосабливался к стилю преподавания в своей гимназии. Его своенравный характер доставлял ему неприятности на протяжении всей его жизни и расстраивал его амбиции добиться успеха в мире бизнеса. Когда он закончил школу, Бальзак поступил учеником в адвокатское бюро, но он отвернулся от изучения права, утомившись его бесчеловечностью и банальной рутиной. До и во время своей карьеры писателя он пытался быть издателем, печатником, бизнесменом, критиком и политиком; он потерпел неудачу во всех этих попытках.La Comédie Humaine отражает его реальные жизненные трудности и включает сцены из его собственного опыта.

Бальзак всю жизнь страдал от проблем со здоровьем, возможно, из-за его напряженного писательского графика. Его отношения с семьей часто были натянутыми из-за финансовых и личных драм, и он потерял не одного друга из-за критических отзывов. В 1850 году Бальзак женился на Эвелине Ханьской, польской аристократке и своей давней любви; он умер в Париже пять месяцев спустя.

Биография из Википедии, бесплатной энциклопедии.Фото Луи-Огюста Биссона [общественное достояние], через Wikimedia Commons.

«Гобсек», анализ повести Оноре де Бальзака

Повесть «Гобсек» была написана Оноре де Бальзаком в январе 1830 года, входит в серию «Человеческая комедия» и относится к «Сценам из частной жизни». Главные герои — старый ростовщик Гобсек, Дервиль и графская семья Ресто.

Основная тема новеллы — страсть. В рассказе он исследуется на двух уровнях: с одной стороны, Гобсек изучает человеческие страсти (любовь к богатству, власти, женщинам, эгоистичный эгоизм и т. Д.).), с другой стороны, сам Бальзак исследует природу старого ростовщика и показывает нам, что даже маска жизни мудрого человека может скрывать одну всепоглощающую и всепоглощающую страсть — тягу к золоту, к накоплению, к постоянному обогащению. .

История жизни Гобсека , сына еврея и голландца, представлена ​​читателю через рассказ переводчика Дервиля, который решил заверить молодую девушку Камиллу де Гранли в блестящем положении ее любимого графа Эрнеста де Resto.

Дервиль познакомился с Гобсеком, когда был студентом. Старому ростовщику на тот момент было 76 лет. Историю в каюте виконтессы де Гранлье Дервиль ведет через несколько дней после смерти 89-летнего Гобсека.

Тринадцать лет знакомства позволили адвокату подружиться и проникнуть в тайны души непреклонного ростовщика, наводившего трепет в Париже. Первое впечатление от Гобсека создается красочным описанием его внешности, каждая черта которого метафорически соотносится с богатством, старостью или хитростью.

Лицо старого ростовщика своей «желтоватой бледностью», подобной «цвету серебра, от которого сошла позолота», напоминает Дервиллю «лунное лицо». Глаза Гобсека «маленькие и желтые, как у хорька», нос длинный с острым кончиком, губы тонкие, «как у алхимиков», черты лица «неподвижны, бесстрастны, словно отлиты. бронза ». Когда ростовщик поднимает рваную кепку, перед его взором открывается «полоска голого черепа, желтого, как старый мрамор». «Все его действия были размеренными, как движения маятника.Это был какой-то автомат, который включался ежедневно. Сначала Дервиль не мог даже сказать, сколько лет Гобсеку, так как последний выглядел либо старым, либо хорошо сохранившимся навсегда.

Художественное пространство , в котором находится парижский ростовщик, соответствующий его расчетливому и холодному характеру. Вещи в его комнате обшарпанные и аккуратные, а огонь в камине не разгорается на полную даже зимой. Номер Гобсека находится в сыром доме без двора, окна выходят на улицу.Он ничем не отличается от остальных построек, каждое из которых своим устройством напоминает Дервилль о монастырской келье.

Чувство довольства прошедшего дня и внутреннюю радость в Гобсеке можно было увидеть, только потерев руки и изменив положение морщин на лице. Будучи молодым человеком в юности и познав множество опасностей, ростовщик в старости достиг состояния особой мудрости: он сделал собственный вывод о жизни и стал жить в соответствии с ним. Существование, по мнению Гобсека, «всего лишь привычка к любимому окружению».«Моральные правила у разных народов разные, внутренние страсти разрушительны для людей, и только инстинкт самосохранения — единственное, что ценно в жизни. Крепко стоять на ногах в мире, погруженном в суету суеты, можно только с помощью золота. Он дает все — богатство, власть, положение, благосклонность женщин. Страсть лучше всего учиться и извлекать из них пользу. Две последние вещи — главное развлечение Гобсека.

Ростовщик рассматривает своих клиентов как средство получения прибыли.Гобсек не может по-другому принимать извращенных людей. В нем задействованы только простые, честные, трудолюбивые личности, такие как швея Фанни Мальво. При этом Гобсек помогает только тем, кто может с лихвой вернуть взятые у него деньги. В Дервильду ростовщик подкупает молодость (Гобсек считает, что до тридцати лет люди еще сохраняют запас честности и благородства), знания (Гобсек пользуется его советом), трезвый ум, желание работать и умение четко выражать свои мысли. , не играя чувствами, а рассуждая логически.

Участие в потомственных делах семьи графа де Ресто Гобсека объясняется просто: он согласился помочь несчастному отцу, потому что доверял ему «без всяких уловок». Жена графа де Ресто, красавица Анастази, день за днем ​​растрачивала состояние семьи, позволяя ему наброситься на молодого любовника Максима де Трея, и с этим нужно было что-то делать. Характер героини лишен однозначности: она и несчастная женщина, поддавшаяся любовной страсти, и изменяющая жена (младшие дети Анастаси не от мужа), и возмущенный скряга, стремящийся к богатству, и, может быть, хорошая мать, одинаково желающая всем детям добра.

При всей своей рациональности Гобсек на грани смерти сталкивается один на один со своей личной страстью — он умирает, не оставив завещания (варбал, данный Дервиллю на словах — не в счет), в доме, под завязку, наполненный гниющими деликатесами , деньги и последнее он получил пригоршню золота, скрытую слабостью в дымоходе пеплом.

Gobseck PDF | Media365



Описание

«Гобсек» — это повесть французского писателя Оноре де Бальзака (1799–1850) 1830 года, включенная в раздел «Сцены жизни» его романа «Человеческая комедия».Гобсек впервые появился в набросках в La Mode в марте 1830 года под названием l’Usurier (Ростовщик), а затем в августе 1830 года в периодическом издании Le Voleur. Настоящий роман появился в томе, опубликованном Мам-Делоне под названием les Dangers de l’inconduite. Этот роман появится в 1835 году под названием «Папа Гобсек» в томе, опубликованном мадам Шарль-Беше. Окончательное название Gobseck появилось в 1842 году в издании Furne La Comédie humaine.

Сюжет «Гобсека», действие которого происходит во время Французской реставрации, касается Анастаси де Ресто, урожденной Горио.Анастасия де Ресто — дочь богатого буржуа, вышедшего замуж за аристократию, но скучающего по ее браку, лишенному любви и бесстрастию.

Анастаси де Ресто имеет роман с Максимом де Трайль и тратит свое состояние на де Трей. Она обращается за финансовой помощью к ростовщику Жан-Эстер ван Гобсек. Мэтр Дервиль выступает в качестве адвоката Гобсека. Впоследствии как брак Анастейши разрушен, так и ее семейное состояние потеряно.

«Папа Гобсек, — начал я, — глубоко убежден в истинности принципа, который он принимает за правило жизни.По его мнению, деньги — это товар, который вы можете продать дешево или дорого, в зависимости от обстоятельств, с чистой совестью. Капиталист, взимая высокую процентную ставку, становится в его глазах надежным партнером благодаря предвкушению. Если не считать своеобразных философских взглядов на человеческую природу и финансовые принципы, которые позволяют ему вести себя как ростовщик, я полностью убежден, что вне своего бизнеса он является самой верной и честной душой в Париже. В нем двое мужчин; он мелочен и велик — скупец и философ… »

— Honoré de Balzac, Gobseck

Определение и синонимы слова gobseck в словаре польский

ПРОИЗВЕДЕНИЕ ГОБСА НА ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ

ЧТО ЗНАЧИТ НА ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ GOBSECK?

Нажмите, чтобы увидеть исходное определение слова «gobseck» в польском словаре.Щелкните по , чтобы увидеть автоматический перевод определения на английский язык.

Gobseck

Gobseck

Gobseck — роман Гонория Бальзака из сериала «Человеческая комедия». Впервые он был опубликован в 1830 году под названием «Личвист». Название Гобсека было дано песне в издании 1842 года. Gobseck — powieść Honoriusza Balzaka z cyklu Komedia ludzka .Została po raz opublikowana w 1830 roku pod tytułem Lichwiarz . Tytuł Gobseck został nadany utworowi wydaniu z 1842 roku.
Нажмите, чтобы увидеть исходное определение слова «gobseck» в польском словаре. Щелкните по , чтобы увидеть автоматический перевод определения на английский язык.

СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ GOBSECK

ПЕРЕВОД ГОБСЕКА

Узнайте, как можно перевести gobseck на 25 языков с помощью нашего многоязычного польского переводчика. перевод gobseck с польского на другие языки, представленные в этом разделе, были произведены посредством автоматического статистического перевода; где основной единицей перевода является польское слово «gobseck».
Переводчик с польского на
китайский gobseck

1325 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
испанский Гобсек

570 миллионов говорящих

Переводчик с польского на английский
gobseck

510 миллионов говорящих

Переводчик с польского языка на
хинди gobseck

380 миллионов говорящих

Переводчик с польского на арабский
gobseck

280 миллионов говорящих

Переводчик с польского на русский
Гобсек

278 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
португальский Гобсек

270 миллионов говорящих

Переводчик с польского на бенгальский
Гобсек

260 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
французский язык Гобсек

220 миллионов говорящих

Переводчик с польского на малайский
Гобсек

190 миллионов говорящих

Переводчик с польского на немецкий
Гобсек

180 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
японский язык gobseck

130 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
корейский gobseck

85 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
яванский Гобсек

85 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
вьетнамский gobseck

80 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
тамильский Гобсек

75 миллионов говорящих

Переводчик с польского языка —
маратхи Гобсек

75 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
турецкий Гобсек

70 миллионов говорящих

Переводчик с польского на итальянский
Гобсек

65 миллионов говорящих

Польский gobseck

50 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
украинский Гобсек

40 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
румынский Гобсек

30 миллионов говорящих

Переводчик с польского на греческий
gobseck

15 миллионов говорящих

Переводчик с польского языка на
африкаанс gobseck

14 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
шведский gobseck

10 миллионов говорящих

Переводчик с польского на
норвежский gobseck

5 миллионов говорящих

ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «GOBSECK»

На показанной выше карте показана частотность использования термина «gobseck» в разных странах.

9 ПОЛЬСКИХ КНИГ, КАСАЮЩИХСЯ

«ГОБСЕК»

Поиск случаев использования слова gobseck в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к gobseck и краткие выдержки из них, чтобы показать контекст его использования в польской литературе.

Baudelaire obracał się w kręgu najwybitniejszych twórców epoki, takich jak Balzac, Nerval, Flaubert czy Gautier.

Интересная история ростовщика Гобсека, его жизни и бизнеса.

3

Le Contrat de Mariage. Ла Гренадир — Гобсек

Это историческая репродукция, созданная до 1923 года, тщательно отобранная. Контроль качества проводился для каждой из этих книг в попытке удалить книги с недостатками, появившимися в процессе оцифровки.

4

Gobseck: Nouvelle édition augmentée — Strona 6

Nouvelle édition augmentée Balzac, Оноре де. GOBSECK (1830) Оноре де Бальзак LA COMÉDIE HUMAINE ÉTUDES DE MOEURS SCÈNES DE LA VIE PRIVÉE Retour à la liste des titres Pour toutes remarques ou предложения …

Жан-Эстер Гобсек виртуозно в области искусства, является практикой в ​​области искусства. Dans ce portrait d’un de ses plus puissants personnages, Balzac écrit, là, son premier chef d’oeuvre.

6

Gobseck Et Jésus-Christ en Flandre.Отредактировано с помощью Introd. …

Хотя иногда в этих старых текстах могут быть определенные недостатки, мы считаем, что они заслуживают того, чтобы их могли использовать будущие поколения.

Бальзак Оноре Де 1799-1850, HardPress, 2013

7

Сообщение и Gobseck

Французский писатель, который, наряду с Флобером, обычно считается отцом-основателем реализма в европейской художественной литературе.

8

ЭТЮДЬ Д’ЮН НОВЕЛЬ ДЕ БАЛЬЗАК, «ГОБСЕК»

«GOBSECK» EST UNE NOUVELLE A THESE DE BALZAC: GOBSECK EST UN USURIER DE «LA COMEDIE HUMAINE» A APPROFONDIR.

9

Modesta Mignonová — Dům u pálkující kočky — Venkovský ples …

V povídkách, jež jsou nejranějšími díly pojatými do proslulé Lidské komedie, podrobuje Balzac ostré kritice měšťanskou a aristokratickou společnost, ať již líčéníní ntroskotkost…

10 НОВОСТЕЙ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ ТЕРМИН «GOBSECK»

Узнайте, о чем говорит национальная и международная пресса и как термин gobseck используется в контексте следующих новостей.

Hermida Editores sigue su repaso por Honoré de Balzac con La…

En « Gobseck » нарра-ла-история Анастаси де Ресто, хиджа-де-ун-рико-бургес, касада кон ун аристократа. Aburrida de un matrimonio sin amor ni pasión, … «FantasyMundo, 15 октября»

Der Gläubiger in der Literatur Hai und Halsabschneider

Ob Shylock, Balzacs Gobseck oder Bankier Kesselmeyer aus den Buddenbrooks — шляпа der Gläubiger in der Literatur einen üblen Leumund. Doch es gibt einen … «Deutschlandradio Kultur, 15 июня»

«Отголоски борща»: выставка в Книжном центре идиша…

Добавить комментарий… Ганс Гобсек ·. Берлин, Германия. Удивительные картинки! Нравится · Ответить · 4 июня 2015 г., 13:08. Плагин комментариев Facebook. Блоги ». UMass Sports … «Вестник Амхерста, 15 июня»

Longue vie aux œuvres d’Hergé et d’Eric Zemmour!

Ou Balzac, qui a imaginé l’usurier Gobseck ? Faut-il se détourner du Voyage au bout de la nuit sous pretexte que Céline a écrit des livres antiisémites, ostraciser. .. «Бульвар Вольтера, 14 декабря»

Os nossos queridos Bouvard e Pécuchet

Nesse aspecto, podem mais propriamente ser comparados com uma personagem de uma newa de Balzac, o usurário Gobseck , que dá o nome à новелла. «Público.pt, 14 декабря»

Mort-aux-juifs: faut-il récrire l’histoire?

Les plus lettrés et les plus fanatiques nous diront qu ‘«à ce compte là», Le Marchand de Venise de Shakespeare, et le Gobseck de Balzac devraient être… «Фигаро, 14 августа»

Livre de l’été Affaire Halimi. Du Crime crapuleux au meurtre antisémite.

… Шекспир создан в образе Шейлока в Ирене Немировски, изобретатель Дэвида Голдера на проходе Бальзака Гобсек Воплощение … «Бульвар Вольтера, 14 июля»

Физиология, экономическое повествование и эстетика эволюции: корпус…

. .. parmi les nombreux textes qui sont abordés: l’excellente analysis des Relations entre Nucingen et Esther Gobseck (Splendeurs et misères des courtisanes). «Fabula, 14 июня»

Онорато де Бальзак, 215 nacimiento

Cuentan que a partir de 1830 publicó narraciones como La Vendetta, La paz del hogar, El baile de Sceaux, Gobseck , La casa del gato que juega a la pelota y… «Cuba en Noticias, 14 мая»

Цензура Леон Блуа для обвинителя Алена Сорала?

… Pourquoi ne pas censurer «Le Marchand de Venise» de Shakespeare, « Gobseck » de Balzac или «L’Argent» de Zola pour leurs, предлагая антисемитов? ». «Медиас-Пресс-Инфо, 13 ноя»

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *