Как оформлять диалоги в тексте: Диалог — урок. Русский язык, 5 класс.

Содержание

Теория, Поговорим о диалогах — фанфик по фэндому «Фикбук и всё, что с ним связано»

      Диалоги — то, без чего не обходится практически ни одно произведение на Фикбуке. Но они же часто становятся камнем преткновения. Многим авторам кажется, что это легко. Они не понимают, что хороший диалог — это сложная и кропотливая работа.       Я сама далеко не самый популярный и известный местный автор, но тем не менее хочу высказать свое мнение, хотя оно и не претендует на авторитетность. Но, возможно, эта статья поможет кому-то, а разве это не главное?

***

      «Не судите по обложке», — часто слышим мы в жизни и тем не менее все равно не следуем данному совету. Иногда, возможно, это и правильно. Лично я начинаю знакомство с новыми фанфиками, окидывая их своим взором. И да, тут сразу обращают на себя внимание диалоги, особенно их оформление и общий процент в тексте. И бывает так, что я закрываю фик, прочитав лишь первую строчку, именно по причине ужасной безграмотности и отвратительного оформления.
Вот такая вот я критичная…       На что же нужно обратить внимание? Во-первых, на общепринятые правила. Во-вторых, на оформление. В-третьих, на содержание. Первые два вопроса относятся к теории и будут рассмотрены в этой главе, а последний — в следующей. Что ж, разберемся по порядку.       1. Правила оформления диалогов       Все мы учились в школе. Кто-то уже так давно, что и позабыл, что такое сидеть от звонка до звонка, а кто-то и вовсе считает, что его оформление самое удачное. Нет. Уверяю. Оно удачное только в том случае, если вы хотите лишить зрения своих более-менее грамотных читателей. И вариантов таких может быть до ужаса много (неистощима фантазия у их создателей). Мне встречалось множество вариантов оформления диалогов от авторов, считавших себя, видимо, великими писателями пьес (но не указывая этого нигде):        (В.) Давай делать очень странное оформление, будто читатели обладают памятью рыбки и им нужно постоянно видеть, кто говорит.        (С.) — Главное — никаких пояснений и слов автора.
Не забываем, это не модно!
      Встречались и такие, с полным указанием имен:        Вася: О, так вообще круто!       Саша: Согласен с тобой, это просто идеально.       Это самое оригинальное и редко встречающееся, словно вишенка на торте местного безумия. А пропущенные пробелы, строчные и заглавные буквы, которые расставлены наугад — это частое заболевание, диагностируемое в 60% случаев. В данном случае пациент (в смысле, фик) не бесповоротно мертв, как в примерах выше, а скорее в состоянии каких-нибудь кота Шредингера или монстра Франкенштейна.       Здесь и далее примем, что ЗАГЛАВНЫЕ буквы говорят о написании первой буквы предложения с большой буквы, а строчные — все с маленькой. П — прямая речь (то, что говорит герой), А — слова автора (то, что поясняет автор).       Ниже я приведу все варианты оформления диалога, которые можно использовать.       
1.1 Слова автора предшествуют реплике или прямой речи:
      А:       — П (.?!)       1. 2 Прямая речь или реплика стоит перед словами автора:       — П (,?!) — а.       Это — самая распространенная схема, и в ней чаще всего и совершают ошибки. Во-первых, прямая речь всегда с большой буквы, а слова автора — с маленькой, независимо от того, какой знак стоит в конце прямой речи.       — А мне так не нравится! — возмутился Вася.       — Да, разве это оформление лучше, чем до этого? — добавил Саша.       1.3 Прямая речь или реплика разрываются словами автора:       — П (,?!) — а, — п (.?!)       — П (,?!) — а. — П (.?!)       Обратите внимание, что в зависимости от знака препинания в конце слов автора, прямая речь пишется либо с заглавной, либо со строчной буквы.       1.4 Слова автора разрываются репликой:
      А:       — П (,?!) — а.       Такой вариант встречается на Фикбуке чуть чаще, чем никогда, но он является комбинацией 1 и 2 примера.       Далее разберем сложные случаи, в которых часто делают ошибки:       1.5 Многоточие       После него не ставятся никакие запятые. Знаков «,..» или «.., » не существует. Зато знаки «?» и «!»  — вполне могут заменить одну точку. Таким образом мы можем увидеть лишь такие варианты: «…», «!..», и «?..». Здесь нет исключений, только так.        — …       —?..       — Думаю, ты втираешь мне какую-то дичь!.. — задумчиво пробормотал Вася.       1.6 Точка преткновения       В школе нас учат, что в диалоге между прямой речью и словами автора не может быть точек. Вообще, если верить школьной программе, то так оно и есть. Но вы можете ставить точку по правилу Розенталя в случаях, когда слова автора не относятся к речи:       
 — Да что такое, еще мне какого-то Розенталя учить надо? Нет. — Будто отзываясь на слова Саши, распахнулась входная дверь.
      Но я очень не советую вам следовать этому правилу. Вообще, у Розенталя очень много правил*, регламентирующих достаточно сложные случаи, которые сейчас чаще всего опускаются. Не усложняйте себе жизнь — не ставьте точку.       1. 7 Двоеточие, которое никто не ставит       Существует также особый случай, когда слова автора не разбивают прямую речь, а относятся лишь ко второй части, тогда ставится не запятая или точка, а двоеточие.        — П, — а: — П.       — Неужели опять какие-то специальные случаи? — усмехнулся Саша, после чего презрительно добавил: — Вот дураки, понапридумывали правил, чтобы себе жизнь усложнить!        Но в таком случае конец слов автора должен прямо намекать, что он относится только ко второй части. Здесь обычно используются слова «добавил, уточнил, пояснил» и прочие подобные. Стоит заметить, что прямая речь после двоеточия начинается с большой буквы всегда, кроме тех случаев, если слова автора разрывают предложение прямой речи. Тогда действует схема:       — П, — а: — п.       
— Я уверен, что все это — глупости, — Саша отхлебнул из своей кружки и добавил: — которые никому не нужны.
      Можно привести в пример случаи, где только от автора зависит, какой знак ставить. В зависимости от того, считает ли он предложение разорванным или двумя различными.       — Я уверен, что это все бред, — усмехнулся Саша, а потом добавил: — Вдобавок очень странный.       — Я уверен, что это все бред, — усмехнулся Саша, а потом добавил: — вдобавок очень странный.       2. Оформление по-фикбуковски       Теперь, когда мы разобрались в основе, речь пойдет о негласных правилах, существующих на этой платформе.       
2.1 «—» и «-»
      Никогда не путайте эти два знака, они разные. «—» используется для разделения частей в предложении, а «-» — частей одного слова (что-либо, красно-зеленый). Глаза многих начинают кровоточить, когда диалог начинается с дефиса, а не с тире.       -Да ладно вам, какая разница, как оформлять? Ну, короче палочка, так что ж теперь, убиваться?       — Да, это два разных знака!       ЗАПОМНИТЕ: всегда ставьте пробел после «-», если хотите начать диалог. Тогда при форматировании он превратится в элегантное «—». Для магического изменения нужно всего лишь нажать «Отформатировать текст» под блоком ввода текста (волшебство будет работать только в том случае, если вы окружили свой дефис пробелами).       Вообще, есть целая эволюция знаков, представляющих собой палочку разной длины. -.−.—.—. Первое — дефис, второе — минус, третье — тире, а последнее — длинное тире, которое можно увидеть в Википедии. Мы разбираемся между первым и третьим, а ведь с этими ребятами было бы еще больше путаницы.       
2.2 Разделяя абзацы
      Несмотря на то, что никаких требований к разделению абзацев нет, человеческому глазу проще воспринимать структурированную информацию, нежели целый поток сознания. Именно поэтому между абзацами ставят пустые строчки или отделяют красной строкой. Это действительно помогает лучше воспринимать текст. Но советую вам следовать выбранному оформлению, то есть если вы оставляете строчку, то оставляйте ее везде. В том числе и между репликами диалога.       — Но ведь так больше текста может влезть, если писать без пропусков!       — Да, но текст выглядит красивым, хоть требовать такого оформления и нельзя.       Теперь, когда мы разобрались с теорией, можно смело переходить к практике. В следующей части мы разберем, как из схемы:

— П, — а.

      Создать нечто, похожее на разговор людей. Но помните, основы — это главное, их забывать не следует. Примечание *С учебником Розенталя можете ознакомиться здесь, если хотите, чтобы ваш мозг уплыл в дебри исключений и сложных случаев, в которых разберется не каждый филолог. http://orthographia.ru/punctuatio.php? sid=137

Как оформить диалог [3 правила]

Как должен выглядеть диалог? Единого правила нет – всё зависит от стиля. И всё-таки есть несколько рекомендаций, которых желательно придерживаться, чтобы читатель не терял нить беседы. Мы же хотим, чтобы текст читался легко, верно?

Некоторые писатели, например, Кормак Маккарти (американский романист и драматург), творят с диалогом буквально что хотят. Так, Маккарти не ставит кавычек – такой у него стиль. Большинству авторов, однако, приходится следовать предписаниям издателя или хотя бы общепринятым нормам.

Важно делить текст на абзацы, чтобы читатель не запутался, когда в сюжете что-то меняется. С новой строки начинать обязательно:

КОГДА В РАЗГОВОР ВСТУПАЕТ ДРУГОЕ ЛИЦО

Если у вас продуманный, гармоничный текст, в нём будут и диалоги, и повествование. В диалогах герои оживают. Когда они разговаривают, читатели видят, что это за люди, какая у них манера общения.

«Видел сегодняшнюю газету?» — Эбби швырнула ему верхний лист.
«Нет», — сказал Бретт. «И как-то не хочется…»

Как только начинает говорить другой герой – нужно писать с новой строки. Это железное правило. В противном случае читатели просто не поймут, чья это речь.

КОГДА ДИАЛОГ ПРЕРЫВАЕТСЯ И НАЧИНАЕТСЯ ДЕЙСТВИЕ

Даже если один из собеседников ничего не отвечает, и начинается повествование, нужно писать с новой строки. Например:

«Мне нужно с тобой кое о чём поговорить», — сказала она.
Он смотрел, как она крутит кольцо на пальце.
«Мне тяжело это говорить, но…»
«Да говори уже, чёрт возьми», — сказал он.

Длинные диалоги полезно прерывать: это помогает читателям лучше понять ситуацию общения, и сцена оживает.
Покажите реакцию героя на то, что он услышал, в новом абзаце, даже если он молча пожал плечами или поморщился.

«ДЛЯ ПУЩЕГО ЭФФЕКТУ»

Если герой говорит что-то очень важное, выделите это в отдельный абзац, чтобы привлечь к нему внимание. Например, как здесь:

«Я больше не могу молчать. Я знаю, я не всегда высказываю всё, что думаю, но сейчас другая ситуация». Она отвела глаза.
«Я не могу за тебя выйти».

Это может быть короткое предложение, одно единственное слово или целый абзац. Главное, не злоупотреблять этим приёмом, чтобы он не надоел читателю.

(с) Оригинал: prowritingaid.com
(с) Перевод: Студия бизнес-новелл «Альянс ПРО» (novel.tran.su), Марина Нестругина

Диалог как текст Урок развития речи в 7-ом классе

Кельина Светлана Петровна – учитель высшей категории

МБОУ «Яркополенская ОШ»

Республика Крым, Кировский район, с. Яркое Поле

Диалог как текст

Урок развития речи в 7-ом классе

Цель: Обобщить и систематизировать знания обучающихся о диалогической речи; совершенствовать навыки построения и использования диалога.

Планируемые результаты: умение строить диалог и оформлять реплики; владение элементами анализа текста; умение работать в парах и группах.

Тип урока: урок развития речи.

Оборудование: записи на доске, учебник, таблица «Знаки препинания при диалоге», распечатка шуточного стихотворения, таблица «Возможные варианты реплик».

Самое ценное, что есть у людей – это общение.

А. де Сент-Экзюпери

I. Организационный момент.

II. Работа над темой урока.

  1. Лексическая работа.

На доске записаны слова: диалог, диагональ, диспут, дискуссия.

  • Являются ли записанные слова однокоренными?

  • Что обозначает греческий корень –диа- ?

  • Как вы считаете, какое слово из записанных станет ключевым словом нашего урока?

  • Что вы знаете о диалоге?

  • На доске написан эпиграф. Прочтите его, подумайте, подходит ли он к содержанию нашего урока?

  • Может ли человек прожить без обучения?

  1. Объявление темы урока «Диалог как текст». Запись темы и эпиграфа в тетрадь.

  • Объясните, как вы понимаете тему урока?

  • К какому выводу вам предстоит прийти сегодня?

  1. Мотивация учебной деятельности.

Слово учителя.

Для передачи чужой речи особенно часто используется диалог, то есть сцепления реплик двух или нескольких лиц.

  1. На ваших партах текст стихотворения. Прочитайте его.

— Эй, растрёпа, птица сойка!

Вот расчёска, причешись!

— Перьев потеряла столько…

Вечно в драках! Что за жизнь!

— С кем дерёшься, непоседа?

Кто взлохматил твой хохол?

— Влезла я в гнездо соседа.

На меня теперь он зол.

— Без хозяев в дом не входят –

Приглашенья б дождалась.

— Не зовут меня, обходят.

Вот разбойничаю всласть.

— Говорит в лесу сорока,

Что житья ей не даёшь.

— Вечно ей со мной морока!

Против правды не попрёшь!

— Так не лезь в гнездо чужое!

Будешь с птицами дружить.

— У меня своё большое,

Но без драк мне грустно жить.

  1. Беседа.

  • Можно ли считать прочитанное текстом?

  • Сколько героев в этом тексте?

  • Из чего состоит диалог?

  • Что такое реплика?

  • Как на письме оформлен диалог?

  1. Рассмотрите таблицу «Знаки препинания при диалоге».

  • Изменилось ли ваше представление о диалоге?

  • Что нового вы узнали из таблицы?

  • Какие возникли вопросы у вас?

  1. Работа с учебником Русский язык. Авторы Л.М. Рыбченкова и другие.

Откройте учебник на странице 7, упр. 9.

Прочитайте текст. Выполните задание 2 устно.

  1. Самостоятельная работа: 1 и 2 ряд работают в парах, 3-й ряд – две группы по четыре человека.

Задание: составить диалоги. Тема диалогов «Чемпионат по футболу 2018»

  1. Чтение диалогов по ролям.

Оценочная группа (3 человека, с каждого ряда по одному) выставляет отметки согласно критериям.

  • Чем отличались диалоги 1и 2 ряда от диалогов 3 ряда? (У первого и второго ряда в диалоге участвовали два человека, в третьем ряду собеседников было по четыре человека. А это уже не диалог, наверное).

Учитель. Вы правильно подметили отличие. Но дело в том, что кроме диалога есть коммуникативные взаимодействия, в которых участвуют три и более лиц. Этот вид взаимодействия называется полилогом. Обратимся к учебнику. На стр. 7 вы видите в рамочке определение, прочитайте его и запишите в тетрадь: «Разговор трёх и более лиц называется полилогом».

  1. А теперь познакомимся с ещё одной важной информацией. Обратимся к таблице «Возможные варианты реплик».

Задание: прочитать текст таблицы с карандашом в руках, используя метод кластер. Затем обсудите прочитанное в парах. Задайте вопросы учителю, если они у вас появятся.

Рефлексия.

  1. Назовите тему урока.

  2. Удалось ли вам на уроке понять и усвоить тему?

  3. Что для вас было интересным?

  4. Был ли урок для вас комфортным и творческим?

Домашнее задание.

  1. Прослушайте текст «На футбольном поле».

  2. По прочитанному образцу диалогов запишите их дома по памяти, либо составьте свои диалоги.

  3. Для ребят, которые затрудняются выполнить первое задание, я даю готовый текст. Задача: списать текст и оформить его в виде диалога.

Как сделать диалог в тексте естественным | Блог для начинающих писателей

1. Убедитесь, что читатель понимает, кто говорит. Выделяйте реплики героев так, чтобы читатель понимал, кому они принадлежат. Если в диалоге много реплик, читатель может легко потерять нить беседы персонажей. Есть много способов этого избежать, и выбор приемов зависит от автора. Читатель вряд ли запутается, если вы скажете, что Вячеслав говорит, а не Мария.

2. Если у вас очень длинный диалог между двумя собеседниками, вы можете не помечать каждую фразу словами «он сказал» или «она сказала». В этом случае, вы можете оформлять каждую реплику с абзаца, чтобы читателю было легче понять, кому принадлежат слова.

3. Если участниками диалога являются более четырех собеседников, упоминайте, кто говорит ту или иную реплику, чтобы читателю было понятно. В этом не всегда есть необходимость. Например, если четыре собеседника спорят друг с другом, и вы хотите акцентировать внимание на самих словах, а не на том, кто их произнес, вы можете не упоминать персонажей.

4. Не ограничивайтесь только «он сказал» или «она сказала». Используйте разнообразные фразы, например: «он проворчал» или «он осудил». Однако такие фразы могут отвлечь внимание от того, что говорят ваши персонажи. Частое использование фраз «он сказал» и «она сказала», как правило, становятся практически невидимыми для читателя.

5. Используйте фразы, поясняющие, кто говорит ту или иную реплику не только в начале, но и после слов персонажа. Вместо того чтобы каждое предложение начинать со слов «Вячеслав отметил «Вика сказала» или «Зальцман заявил», вы можете эти фразы поставить в конце предложения.

6. Слова автора можно также употреблять в середине предложения. Оформление прямой речи на письме, когда авторские слова находятся в середине прямой речи, обсуждалось выше. Например: «А как именно, — пробормотала Мария под нос, — вы планируете сделать это?»

7. Заменяйте имена персонажей местоимениями. Имена собственные мы пишем с большой буквы, местоимения же с маленькой. Чтобы избежать повторения имен персонажей, заменяйте их соответствующими местоимениями.

Примеры местоимений: я, мне, он, она, ты, это, они, каждый, мало кто, многие, некоторые, все, и так далее.

8. Местоимение всегда должно быть согласовано с числом и родом существительного. Например, вы можете заменить «Мария» следующими местоимениями: она, ее, ей, сама. «Мария и Вячеслав» во множественном числе вы можете заменить: они, их, им, сами.

9. Используйте описание действий персонажа в момент речи. Читатель должен знать, что персонаж делает в момент речи. Например: «Дай мне отвертку!» — усмехнулся Зальцман и вытер руки о джинсы, — я уверен, что могу починить это».

10. Используйте правдоподобный язык. Самая большая проблема диалогов заключается в том, что очень часто они звучат неправдоподобно. Подумайте о том, как вы общаетесь в повседневной жизни! Подумайте о том, что чувствует ваш персонаж и что он хочет сказать вам. Произнесите это вслух, используя обычные слова. Нет необходимости использовать высокопарные слова, которые мы редко используем в повседневной речи; говорите так, как вы разговариваете в повседневной жизни. Прочитайте диалог, и попробуйте объективно оценить его.

11. Избегайте использования ненужной информации в диалоге. Чтобы читатель не потерял интерес, не отягощайте диалог ненужными подробностями. Если вам нужно сообщить информацию, касающуюся сюжета или предыстории, не используйте диалог для этого.

Помните, чем меньше, тем лучше. Очень часто писатели делают одну и ту же ошибку: составляя диалог, используют очень длинные предложения, нетипичные для повседневной речи. Например, многие в своей речи используют сокращения в повседневной речи.

12. Будьте очень осторожны, если вы хотите подчеркнуть акцент одного из персонажей в диалоге. Чтобы сделать это, используйте произношение слов, свойственное носителю какого-либо языка, который говорит не на родном языке.

Монолог, диалог, полилог как формы речи. На примерах монологов Чацкого, Гамлета, Мцыри, Анны Карениной и др. » Рустьюторс

С точки зрения участия в речи одного, двух и бо­лее людей выделяют монолог, диалог и полилог.


Монологической является научная, деловая, частично публицистическая речь.
Однако чаще термин монолог применяют, говоря о худо­жественной речи, потому монолог рассматривается чаще всего как компонент художественного произведения, представляющий собой речь, обращенную к себе или другим.

Мо­нолог — это обычно речь от 1-го лица, не рассчитанная (в отличие от диалога) на ответную реакцию другого лица (или лиц), обладающая определенной компози­ционной организованностью и смысловой завершен­ностью.

Классический пример монолога — монолог Чацкого из комедии Грибоедова «Горе от ума».


Не образумлюсь… виноват,
И слушаю, не понимаю,
Как будто все еще мне объяснить хотят.
Растерян мыслями … чего-то ожидаю.
(С жаром)
Слепец! Я в ком искал награду всех трудов!
Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давеча так страстно и так низко
     Был расточитель нежных слов!
А вы! о Боже мой! кого себе избрали?
Когда подумаю, кого вы предпочли!
     Зачем меня надеждой завлекли?
     Зачем мне прямо не сказали,
Что все прошедшее вы обратили в смех?!
     Что память даже вам постыла
Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех,
Которые во мне ни даль не охладила,
Ни развлечения, ни перемена мест.
Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно!
Сказали бы, что вам внезапный мой приезд,
Мой вид, мои слова, поступки — все противно, —
Я с вами тотчас бы сношения пресек,
     И перед тем, как навсегда расстаться,
     Не стал бы очень добираться,
     Кто этот вам любезный человек?..
(Насмешливо) 
Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом.
     Себя крушить, и для чего!
Подумайте, всегда вы можете его
Беречь, и пеленать, и спосылать за делом.
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей —
Высокий идеал московских всех мужей. —
Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, сударь отец, вы, страстные к чипам:
Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
     Другой найдется, благонравный,
     Низкопоклонник и делец,
     Достоинствами, наконец,
     Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна,
Мечтанья с глаз долой — и спала пелена;
     Теперь не худо б было сряду
     На дочь и на отца
     И на любовника-глупца,
И на весь мир излить всю желчь и всю досаду.
С кем был! Куда меня закинула судьба!
Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
В любви предателей, в вражде неутомимых,
     Рассказчиков неукротимых,
Нескладных умников, лукавых простаков,
Старух зловещих, стариков,
     Дряхлеющих над выдумками, вздором.
Безумным вы меня прославили всем хором.
Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
     Кто с вами день пробыть успеет,
     Подышит воздухом одним,
     И в нем рассудок уцелеет.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок! —
     Карету мне, карету!
(Уезжает).

Этот пример показывает важную композиционно-эстетическую роль монологов в составе художествен­ного произведения. В монологе героя не только пере­даются его собственные размышления, переживания, но и нередко в нем заключены важные, ключевые для произведения идеи.

По сравнению с диалогом как общей формой кол­лективного общения, монолог — это особая, по сло­вам акад. В.В. Виноградова, «форма стилистического построения речи, тяготеющая к выходу за пределы социально-нивелированных форм семантики и син­тагматики». Иначе говоря, монолог— продукт инди­видуального творчества, он требует тщательной ли­тературной отделки.

С точки зрения языка монолог характеризуется та­кими признаками, как наличие в нем обращений, ме­стоимений и глаголов 2-го лица, например: А вы! о Боже мой! Кого себе избрали?; Довольно!.. с вами я гор­жусь моим разрывом; Подумайте, всегда вы можете его беречь, и пеленать, и спосылать за делом.

Речевые типы монологов выделяются в зависимо­сти от присущих им функций: рассказ о событии, рас­суждение, исповедь, самохарактеристика и др.


Для монолога повествовательного характерна последовательность дей­ствий, движение событий. Ярким примером может служить отрывок из поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри».Однажды русский генерал         
Из гор к Тифлису проезжал;      
Ребенка пленного он вез.           
Тот занемог. Не перенес             
Трудов далекого пути.    
Он был, казалось, лет шести;
Как серна гор, пуглив и дик       
И слаб и гибок, как тростник.    
Но в нем мучительный недуг     
Развил тогда могучий дух          
Его отцов. Без жалоб он  
Томился — даже слабый стон   
Из детских губ не вылетал,        
Он знаком пищу отвергал          
И тихо, гордо умирал.    
Из жалости один монах  
Больного призрел, и в стенах     
Хранительных остался он,         
Искусством дружеским спасен.            
Характерные особенности:
  • синтаксические построения, содержащие умозаключения
  • вопросительные предложения
  • констатация фактов
  • причинно-следственные, ус­ловные, уступительные, изъяснительные связи между предложениями.

Примером может служить монолог Гам­лета из одноименной трагедии В. Шекспира (в переводе Мих. Лозинского).
Быть или не быть — таков вопрос;
Что благородней духом — покоряться
Пращам и стрелам яростной судьбы
Иль, ополчась па море смут, сразить их
Противоборством? Умереть, уснуть —
И только; и сказать, что сном кончаешь
Тоску и тысячу природных мук,
Наследье плоти, — как такой развязки
Не жаждать? Умереть, уснуть. — Уснуть!
И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность;
Какие сны приснятся в смертном сне,
Когда мы сбросим этот бренный шум, —
Вот что сбивает нас, вот где причина
Того, что бедствия так долговечны;
Кто снес бы плети и глумленье века,
Гнет сильного, насмешку гордеца,
Боль презренной любви, судей медливость,
Заносчивость властей и оскорбленья,
Чинимые безропотной заслуге,
Когда б он сам мог дать себе расчет
Простым кинжалом? Кто бы плелся с ношей,
Чтоб охать и потеть под нудной жизнью,
Когда бы страх чего-то после смерти —
Безвестный край, откуда нет возврата
Земным скитальцам, — волю не смущал,
Внушая нам терпеть невзгоды наши
И не спешить к другим, от нас сокрытым?
Так трусами нас делает раздумье,
И так решимости природный цвет
Хиреет под налетом мысли бледным,
И начинанья, взнесшиеся мощно,
Сворачивая в сторону свой ход,
Теряют имя действия. Но тише!
Офелия? — В твоих молитвах, нимфа,
Все, чем я грешен, помяни.


Монолог-исповедь объединяет, как правило, по­вествовательные формы речи с формами рассуждений. Яркий пример — монолог главного героя поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри».»Ты слушать исповедь мою
Сюда пришел, благодарю.
Все лучше перед кем-нибудь
Словами облегчить мне грудь;
Но людям я не делал зла,
И потому мои дела
Не много пользы вам узнать;
А душу можно ль рассказать? 
Я мало жил, и жил в плену.
Таких две жизни за одну,
Но только полную тревог,
Я променял бы, если б мог.
Я знал одной лишь думы власть,
Одну — но пламенную страсть:
Она, как червь, во мне жила,
Изгрызла душу и сожгла.
Она мечты мои звала
От келий душных и молитв
В тот чудный мир тревог и битв,
Где в тучах прячутся скалы,
Где люди вольны, как орлы.
Я эту страсть во тьме ночной
Вскормил слезами и тоской;
Ее пред небом и землей
Я ныне громко признаю
И о прощенье не молю».

Элементы исповеди есть и в монологах Чацкого, Гамлета, чем и объясняется эмоциональность, взвол­нованность, приподнятость речи. Вообще следует ска­зать, что в художественном произведении редко строго соблюдается чистота «жанра». Обычно, выполняя мно­гообразные функции, монолог совмещает в себе черты и повествования, и рассуждения, и исповеди, с пре­обладанием одной из них.

В монологах разных типов широко и свободно ис­пользуются разговорная, экспрессивно окрашенная лексика, междометия, разговорные и разговорно-экс­прессивные синтаксические построения, в том чис­ле конструкции диалогической речи.


Особая разновидность монолога — внутренний мо­нолог, цель которого — выразить, имитировать про­цесс эмоционально-мыслительной деятельности че­ловека, «поток сознания».

Характерные особенности:

  • прерывистость речи
  • незаконченные фразы
  • несвязность 

Монологи подобного типа могут показать работу не только сознания, но и подсознания. Ярким примером служит монолог Анны Карениной из одноименного романа Л.Н. Толстого.»Туда! — говорила она себе, глядя в тень вагона, на смешанный с углем песок, которым были засыпаны шпа­лы, — туда, на самую середину, и я накажу его и из­бавлюсь от всех и от себя».

Она хотела упасть под поравнявшийся с ней середи­ною первый вагон. Но красный мешочек, который она стала снимать с руки, задержал ее, и было уже поздно: середина миновала ее. Надо было ждать следующего вагона. Чувство, подобное тому, которое она испытывала, когда купаясь готовилась войти в воду, охватило ее, и она перекрестилась. Привычный жест крестного знаме­ния вызвал в душе ее целый ряд девичьих и детских воспоминаний, и вдруг мрак, покрывавший для нее все, разорвался, и жизнь предстала ей на мгновение со все­ми ее светлыми прошедшими радостями. Но она не спу­скала глаз с колес подходящего второго вагона. И ровно в ту минуту, как середина между колесами поравнялась с нею, она откинула красный мешочек и, вжав в плечи голову, упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на коле­на. И в то же мгновение она ужаснулась тому, что де­лала. «Где я? Что я делаю? Зачем?» Она хотела под­няться, откинуться, но что-то огромное, неумолимое тол­кнуло ее в голову и потащило за спину. «Господи! Прости мне все!» — проговорила она, чувствуя невозможность борьбы. Мужичок, приговаривая что-то, работал над же­лезом. И свеча, при которой она читала исполненную тревог, обманов, горя и зла книгу, вспыхнула более ярким, чем когда-нибудь, светом, осветила ей все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла…


Помимо вышеперечисленных, существует особый тип монолога — СКАЗ. 

По определению акад. В.В. Виноградова, «Сказ — это своеобразная литературно-художественная ориентация на устный монолог повествующего типа, это художе­ственная имитация монологической речи, которая, воплощая в себе повествовательную фабулу, как будто строится в порядке ее непосредственного говорения». Авторская речь сказа поглощает диалог, речь героев сливается с ней в единую стилизованную речь, диа­логические черты которой имитируют живую речь.

Характерные особенности:
просторечия
диалектизмы
профессиональная речь 

Обращение к сказу часто свя­зано со стремлением писателей вывести на сцену но­вого героя (обычно далекого от книжной культуры — Н.С. Лесков, В.И. Даль, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя) и новый жизненный материал. Сказ дает этому герою возможность наиболее полно­го самовыражения, свободного от авторского «конт­роля». И читатель в результате остро переживает но­визну и двуплановость построения рассказа, сочета­ние двух, нередко противоположных оценок — автора и рассказчика, как, например, в рассказах М.М. Зо­щенко.
«Любитель»

«Лично я, братцы мои, к врачам хожу очень редко. То есть в самых крайних, необходимых случаях. Ну, ска­жем, возвратный тиф или с лестницы ссыпался.
Тогда, действительно, обращаюсь за медицинской по­мощью. А так я не любитель лечиться. Природа, по-мо­ему, сама органы регулирует. Ей видней.
Конечно, я иду не против медицины. Эта профессия, я бы сказал, тоже необходимая в общем механизме го­сударственного строительства. Но особенно увлекаться медициной, я скажу, нехорошо.
А таких любителей медицины как раз сейчас много.
Тоже вот мой приятель Сашка Егоров. Форменно за­лечился. А хороший был человек. Развитой, полуинтел­лигентный, не дурак выпить. И вот пятый год лечится.

Совершенно ясно, что используемые в рассказе ре­чевые обороты не свойственны автору, который как бы надевает на себя языковую маску персонажа, чтобы острее, непосредственнее и рельефнее обрисовать его.

За пределами художественных произведений к мо­нологической речи можно отнести такие жанры уст­ной речи, как

  • речь оратора, лектора
  • выступление по радио, телевидению.

Диалог — форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух говорящих. Каждое вы­сказывание, называемое репликой, обращено к со­беседнику.

Диалогическая речь — первичная, естественная фор­ма языкового общения. Если иметь в виду бытовые ди­алоги, то это, как правило, речь спонтанная, непод­готовленная, в наименьшей степени литературно об­работанная.

Для диалогической речи характерна тесная содер­жательная связь реплик, выражающаяся чаще всего в вопросе и ответе:
— Где ты был?
— На работе задержался.

Реплики могут также выражать добавление, пояс­нение, распространение, согласие, возражение, по­буждение и т. д.
Обычно обмен репликами опирается на известную собеседникам ситуацию и общие знания. Поэтому ди­алогическая речь часто неполна, эллиптична, например:
— Сюда!
— Сырку ?
Ситуация (говорящие идут мимо магазина) позво­ляет максимально уплотнить речь.
— Математика когда?
— Последняя пара.
Это из разговора студентов о расписании лекций.

Информативная неполнота диалогической речи вос­полняется также интонацией, жестами, мимикой.
Диалоги могут иметь и более сложный характер. Ин­формация, содержащаяся в репликах, нередко не ис­черпывается значениями языковых единиц. Например:
А. Мы поедем в воскресенье за город?
Б. Нет, у меня сел аккумулятор.
Вот как комментирует этот пример К.А. Долинин. Помимо той информации, которая явно присутству­ет в диалоге, мы можем извлечь еще и следующую информацию:
— что у Б есть машина;
— что Б считает, что А имеет в виду поездку на машине;
— что совместные поездки А и Б за город, по всей вероятности, дело обычное и (или) что вопрос о такой поездке уже ставился;
— что отношения между А и Б таковы, что А считает себя вправе рассчитывать на совместную поездку за город.
Если же А и Б муж и жена и до этого времени они были в ссоре, то вопрос А— завуалированное предложение помириться, а ответ Б — отказ, но не окончательный. Получается, что самое важное в со­общении прямо не выражено, но каким-то образом извлекается из сказанного. Смысл реплик, как пока­зывает пример, часто не покрывается их языковыми значениями и свидетельствует не только о структур­ной, но и смысловой сложности диалога. Полное его понимание определяется знанием условий, ситуации разговора, речевых навыков говорящих и другими фак­торами.

В художественной литературе, публицистике диа­логи выступают как яркий стилистический прием, сред­ство оживления рассказа. Например:
Через несколько дней чистильщик обуви, усаживая сво­его постоянного клиента, рассказал ему о том, что в по­жаре сгорел их «районный» сумасшедший, псих Гижи-Кола.
— Как же он сгорел?.. — рассеянно спросил клиент.
— Да кто его знает? Сделал пожар и сгорел.
— В дурдом его надо было посадить. Хорошо еще, что не убил никого.
— Да нет, он добрый был. Такого доброго человека я еще не видел, — покачал головой чистильщик, и ему стало стыдно за то, что много раз он брал у юродивого деньги и ни разу не вычистил ему его старые, разбитые башмаки.
— А Христос таким ноги мыл, — словно отвечая на его мысли, неожиданно произнес клиент, и чистильщик вдруг почувствовал от этих слов жуткий страх, словно Кола мог пожаловаться на него Христу.
Но Кола был добрым человеком и этого не сделал.
Это концовка повести Михаила Гиголашвили «По­хлебка для человечества». Цитированный диалог вы­полняет несколько функций. Во-первых, он разнооб­разит речь, сменяя авторский монолог диалогом, во-вторых, воспроизводит живую речь, характеризующую персонажей, в-третьих, мягко, ненавязчиво выражает главную мысль, «мораль» повести, которая в изло­жении от автора могла бы показаться излишне нра­воучительной. Большую роль играют в диалоге и ав­торские ремарки, комментарии, направляющие чи­тательское восприятие.
В диалоге обычно раскрываются характеры. Он — средство создания образа, причем этот образ воплощает в себе подробное описание внешнего и внутреннего облика персонажа.

Художественно-эстетические функции диалогов мно­гообразны, они зависят от индивидуального стиля пи­сателя, от особенностей и норм того или иного жанра и от других факторов.

В публицистике, в газете используются два вида ди­алогов.

1) Информационный.  
Он относительно прост в структурном отношении, нейт­рален — в стилистическом. Диалогическое развитие ли­нейно, реплики либо прямо дополняют друг друга со­держательно, либо образуют замкнутое вопросно-ответное единство, например:
— Ведь это вроде как восточная легенда получается?
— Да, войди в любой дом, и везде свои предания. 
«Газетный диалог, — пишет В.В. Одинцов, имея в виду первый тип диалога, — в принципе враждебен стихии разговорной речи, что вполне понятно и оп­равданно, поэтому «отклонение от нормы» (а нор­мативным, «нулевым» можно считать диалог инфор­мационного типа) связано со структурно-семантиче­ским усложнением отношений между репликами и — что еще более характерно — между репликами и ок­ружающим их текстом».

2) Сюжетный

 Информационный диалог по сути дела форма­лен, структурно независим, не связан с «сюжетом» газетного материала (содержание его легко можно было бы передать и без помощи диалога), это чисто внешняя диалогизация текста. Сюжетный же диалог оказыва­ется конструктивно значимым. Автор в этом случае стремится к созданию «драматизма» изображаемого, к созданию «диалогического напряжения», в основе которого лежит некоторое противоречие в отношениях реплик (или реплик и текста), например, мы ждем утверждение, а получаем отрицание, как в статье об очередном создателе всемирного языка («Язык для всей планеты»):
— Что послужило фундаментом для создания ваше­го языка?
— Создавать ничего не пришлось, — прозвучало не­ожиданно. — Речь идет только об оформлении всеоб­щего языка, понятного различным народам…
Здесь действует эффект «нарушения ожидания». Вме­сто ожидаемого «нормального» ответа: Фундаментом послужило то-то и то-то, следует неожиданная от­рицательная реплика.

Стилистические ресурсы диалога весьма значительны. Далеко не случайно, что форма диалогической речи (чередование реплик) издавна использовалась в философско-публицистическом жанре, например диалоги Платона, Галилея и других. Современные дискуссии, интервью, «беседы за круглым столом» и другие жанры также используют форму диалогов, правда не всегда удачно: часто в них не звучит подлинно живая диа­логическая речь.


Полилог — разговор между несколькими лицами. По­лилог в принципе не противопоставляется диалогу. Об­щее и главное для обоих понятий — чередова­ние говорящих и слушающих. Количество же говоря­щих (больше двух) не изменяет этого принципа.

Полилог — форма естественной разговорной речи, в которой участвуют несколько говорящих, например семейная беседа, застолье, групповое обсуждение ка­кой-либо темы (политическое событие, спектакль, ли­тературные произведение, спорт и т. д.). Общие чер­ты диалога — связанность реплик, содержательная и конструктивная, спонтанность и др. — ярко проявля­ются и в полилоге. Однако формальная и смысловая связь реплик в полилоге более сложна и свободна: она колеблется от активного участия говорящих в общей беседе до безучастности (например, красноречивого молчания) некоторых из них.

Современная лингвистика (точнее, одна из ее от­раслей — социолингвистика) исследует закономер­ности, этикетные правила ведения полилогов в тех или иных группах, коллективах (социумах). Так, у не­которых народов в разговор родственников по крови не имеют права вступать свойственники.

Широко используется полилог в художественной ли­тературе, театре, кино. Это прежде всего массовые сце­ны, позволяющие представить масштабные события, показать народ не как безликую массу, толпу, а как собрание характеров, типов. Многоголосие полилога позволяет решать эти сложные художественные задачи.

В качестве яркой иллюстрации можно привести заклю­чительную сцену из «Бориса Годунова» Пушкина:


Народ
Расступитесь, расступитесь Бояре идут.
(Они входят в дом.)
Один из народа
Зачем они пришли?
Другой
А верно приводить к присяге Феодора Годунова.
Третий
В самом деле? — слышишь, какой в доме шум! Тре­вога, дерутся…
Народ
Слышишь? визг! — это женский голос — взойдем! — Двери заперты — крики замолкли.
(Отворяются двери. Мосалъский является на крыльце.)
Мосальский
Народ! Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.)
Что же вы молчите? кричите: да здравствует царь Дмитрий Иванович!
Народ безмолвствует.

Текст в комиксе, манге и BD [часть 1] « Мангалекторий


 

В комиксах редко обходятся без текста. У него есть свои недостатки в плане передачи информации, но для комикса это единственно возможный способ передать речь и звуки. Вроде бы, что может быть проще, чем написать текст на картинке? Но на практике оказывается, что правильное расположение баллонов и текста в них – это не такая уж и простая задача, и даже в профессиональных работах встречаются ошибки. В этой статье я попробую разобрать основные принципы и правила расположения текста на станице комикса.

 

«Баллонами» в комиксах называют выделенную область, в которую вписан текст (авторский или речь героя). Да-да, это те самые «пузыри» с хвостиками =)

 

1. Форма баллона

Существует множество форм баллонов. Главное правило при выборе формы – она должна быть приближена к эллипсу или прямоугольнику, ничего не должно сильно искривляться внутрь, чтобы не мешать восприятию текста. Форма баллона должна способствовать прочтению текста, поэтому не стоит помещать в баллон слишком длинные или слишком короткие фразы.

Чересчур вытянутые по горизонтали баллоны сложны для чтения. Длинные строчки просматривать неудобно, на разбор такого текста уходит больше времени. Более того, смотрится это некрасиво. Однако вытянутые по вертикали баллоны тоже не стоит использовать. Длинные слова неизбежно понадобится переносить, а перенос в репликах комикса – дурной тон. В конце концов, мы пишем по горизонтали, а не по вертикали, так что и блок для слов должен быть горизонтальным.

Идеальное соотношение сторон баллона от 1:1 до 1:3, в таком случае текст в нем читается легко. Это правило работает для текстовых блоков любой формы и размера.


Самая частая форма баллона – эллипс. Он подходит практически к любому стилю рисунка и удобен для вписывания текста. Однако эллипс идеальной формы в некоторых случаях выглядит грубо, поэтому овалы часто заменяют баллонами неправильной формы с закругленными углами. Они рисуются чуть сложнее, но выглядят более «живыми».

Другая частая форма баллона – прямоугольник. Он чаще всего используется для авторской речи, когда нужно указать время или место действия, вставить описание ландшафта или каких-либо событий, происходящих в кадре. Такой баллон не имеет «хвоста». Использовать же прямоугольники с острыми углами для речи персонажей не стоит: это выглядит слишком грубо, только если герой не имеет механического голоса (робот, к примеру). А вот прямоугольники с закругленными углами вполне приемлемы для речи обычных персонажей.



 

В так называемых альтернативных комиксах, отличающихся скудным разнообразием ракурсов и фонов, возможны случаи, когда баллон «обтекает» текст и персонажей по контуру.

Возможны и нестандартные формы баллонов. Они обычно используются для передачи экспрессии или когда персонаж говорит каким-то особенным голосом. Разберем на конкретных примерах. Баллоны неправильной угловатой формы обычно используются в случае, если персонаж кричит. А «облачка» — если думает.

Механические голоса (голос из телефонной трубки, сообщения по радио, ТВ и прочее) часто выделяют баллонами с резкими контурами или с выделяющимися углами, закрученными по спирали. Иногда делаются угловатыми и их хвосты. Такие баллоны используются  для выделения подобных голосов на протяжении всего комикса. Но если в комиксе этого мало, лучше ограничиться стандартной формой баллона, которую вы выбрали для обычной речи.

 


Возможны баллоны с «растекающимися» контурами. Это позволяет более ярко передать эмоции персонажа (контуры в виде сосулек – холодность, колючек – колкая фраза, слизи – болезнь или омерзение и т.д.). Часто употреблять такие баллоны не стоит, а также рисовать на одной странице несколько баллонов с разными контурами: тогда возможна потеря необходимой эмоциональности. Еще возможны баллоны в форме предмета: камня, домика, надгробья и т.д. – это тоже прием усиления эмоций, который нельзя использовать слишком часто.


Существует вариант оформления авторского текста в виде прямоугольника с «оторванным» краем. Смотрится он достаточно стильно, но только если манера рисунка соответсвует теме комикса. Встречаются баллоны с витиеватыми границами и с границами в виде виньеток. Такие средства следует использовать с осторожностью, чтобы они не отвлекали от рисунка, либо делать их частью остальной графики.


В манге есть свои общепринятые формы баллонов (чаще всего использующиеся в жанре сёдзе, где нет сложных фонов, либо фоны отсутствуют вовсе). Вот несколько самых частых примеров:


Баллон в виде свечения с лучами или белый эллипс, обрамленный расходящимися в разные стороны линиями. Такие баллоны обычно используют в случае, если персонажа посетила какая-то шокирующая мысль или когда кто-то говорит телепатически (голос с неба, слова призрака, таинственный голос в темноте и т.д.) Белый баллон – позитивный, черный – негативный. Для большего усиления эмоций возможно добавление стилизованной молнии, ударяющей в текстовый блок.

Баллон со множеством контуров (воздушный) обычно обозначает какие-то светлые, радостные мысли героя, романтическое настроение, хорошие воспоминания. Еще один вариант «романтического» оформления – замена контуров светящимися кругами разного размера, цветами или кружевом. Такие приёмы манги можно использовать и в комиксе, но стоит помнить, что в этом случае они будут применяться по необходимости, т.е. только в особо эмоциональных сценах.

 

2. Цвет баллона

Обычно пространство внутри баллонов белое, т.к. читать черный текст на белом фоне проще всего. Но бывают случаи, когда белый цвет сильно отвлекает от рисунка (например, если рисунок очень темный). Эту проблему можно решить несколькими способами. Если комикс черно-белый, зоны для реплик можно покрасить бледно-серым (неприменимо, если вы используете скринтоны для полутонов: текст на скринтоне читать невозможно).


Окрашивать баллоны в черный цвет можно, но не все подряд, иначе это утомит читателя. Вообще, черные текстовые поля используются обычно для речи одного-двух персонажей на весь комикс (например, речь Песочного человека). Таким же образом можно выделить речь какого-то персонажа цветом, оставив высказывания остальных белыми (некоторые комиксы Deadpool, где реплики главного героя выделены желтым).



Бывают комиксы, где все баллоны окрашены в какой-то цвет. В этом случае возможно два варианта: либо на каждой странице реплика отдельного героя имеет свой цвет, либо на протяжении всего комикса каждому герою присваивается определённый цвет баллонов (такое оформление использует Оливье Ледруа в комиксе «Реквием: рыцарь вампир»). Второй вариант очень удобен тем, что по одному только цвету баллона можно определить говорящего, и для идентификации персонажа не обязательно изображать его в кадре (например, реплики ведьм зеленые, Дракулы — красные и т.д.).

Часто в американских комиксах только речь автора выделяется цветом или даже градиентной заливкой, а реплики героев остаются белыми. Я бы советовала избегать градиентов: они смотрятся бульварно. Еще вариант – цветная подложка под авторским текстом, слегка смещенная по вертикали и горизонтали.

Еще можно сделать баллоны полупрозрачными. В этом случае видно фоновый рисунок, поэтому нужно быть внимательным: пестрый фон может мешать восприятию текста. Но такие баллоны подойдут далеко не к каждой графике, поэтому используйте их с умом. Уместнее всего они в цветных комиксах, нарисованных на компьютере.

 

3. Контур баллона

Стандартный баллон представляет собой белую (или цветную) область, ограниченную контуром.

 

Контур этот не должен быть слишком тонким (так он будет рябить) или слишком толстым (он будет отвлекать от рисунка). Идеальный вариант, когда толщина линии контура баллона равна средней толщине линий контура рисунка.

Есть вариант в виде реплик без контура, но их стоит использовать с осторожностью – фон кадра не должен его перебивать. Также возможны баллоны с нечеткими или размытыми контурами, но в таком случае и сам рисунок должен быть оформлен в соответствующем стиле.

Если персонаж говорит шепотом, то иногда используется баллон с пунктирной границей.


Также у баллона может быть цветной контур, а его фон при этом оставаться белым. Такой прием иногда используется в цветной манге, где под цвет контура даже красится текст в баллоне, который соответствует конкретному персонажу.

 

4. Хвосты баллонов

Хвост баллона играет важную роль: он обозначает, кому принадлежит реплика. Главное правило при рисовании хвоста – он должен указывать в направлении рта говорящего, немного не доходя до головы персонажа. Это особенно важно, когда на странице много героев или нарисован детальный фон. Если хвост будет указывать на затылок персонажа, то в большинстве случаев это означает его мысли.

Формы хвостов также разнообразны, как и формы баллонов. Но не стоит их делать просто прямыми, это смотрится ужасно. Самый распространенный вариант – дуга, оканчивающаяся острым углом. Сама дуга может быть разной степени искривления в зависимости от содержания кадра или стиля художника.


К примеру, если в комиксе вдруг встречается сильно искривленный хвост, то создается ощущение, что персонаж говорит «витиевато», но если такие хвосты используются для всех реплик, то они воспринимаются уже как стиль художника (а еще искривленными дугами удобно заполнять пустой фон).

В случае, если персонаж говорит резко или кричит, дугу можно заменить резкой угловатой линией. Степень изломанности хвоста также зависит от стиля художника.

Если персонаж думает, то хвост часто рисуется в виде кружков.

 

Длина и расположение хвоста тоже важны. Хвост не должен перекрывать важных частей рисунка, но при этом должен указывать на рот персонажа. Лучше изогнуть дугу причудливым образом, нежели упереть ее в спину героя.

В манге обычно делают очень короткие хвостики, приблизительно указывающие в сторону говорящего. Часто хвост вообще отсутствует, если герой в кадре один или по контексту  и так понятно, кому принадлежит реплика. Это обусловлено тем, что в такой манге просто нет фонов, либо они достаточно простые и не мешают определить говорящего. Если же изображен сложный фон, то хвосты обычно удлиняются, как и в комиксе.

Если одну фразу произносит сразу несколько героев, то от одного баллона идет множесто хвостов – каждому персонажу свой.


Часть 2 >>

Автор: muha

Первая публикация: muha. Текст в комиксе // Ruscomix magazine. – № 3. – 2012. С. 20-33.

ruscomix.deviantart.com

В Word появилась функция, упрощающая жизнь миллионам. Видео

| Поделиться

В веб-версии редактора Word из состава Microsoft 365 появился инструмент транскрибирования речи в текст. Поддерживаются как монологи, так и диалоги с указанием числа участников беседы. Word может переводить произнесенные слова в текст «на лету» или обрабатывать заранее созданные аудиозаписи.

Word стал умнее

Корпорация Microsoft интегрировала в текстовый редактор Word функцию «расшифровки» (транскрибирования) аудиозаписей – Transcribe. Приложение научилось переводить записи диалогов в текст с возможностью его последующего редактирования. Над нововведением специалисты Microsoft работали несколько лет – впервые оно было анонсировано еще в 2019 г., но в доступную обычным потребителям версию Word ее добавили только сейчас.

Для запуска функции необходимо нажать кнопку «Диктовать» (Dictate) в строке меню, а затем в выпадающем списке нужно выбрать пункт «Транскрибировать» (Transcribe).

На момент публикации материала нововведение было доступно в веб-версии Word для пользователей сервиса Microsoft 365 (раньше он назывался Office 365). Microsoft реализовала поддержку только английского языка, но это ограничение временное – специалисты работают над внедрением других языков, хотя и не раскрывают конкретные сроки. Также до конца 2020 г. Transcribe появится в мобильной версии Word.

Чему научился Word

Word умеет преобразовывать речь в текст «на лету» – для этого в нем предусмотрена возможность записи разговора. Также можно загружать в него уже готовые записи, но пока только в форматах wav, mp3, m4a и mp4. В этом случае на преобразование может потребоваться несколько минут, в зависимости от размера загружаемого файла и длительности самой беседы.

С новой функцией Word больше не нужно использовать сторонние приложения для распознавания речи

Функция распознавания текста Transcribe основана на облачных технологиях Microsoft и использует алгоритмы искусственного интеллекта. Результат ее деятельности можно сохранять в отдельном документе Word или копировать в уже имеющиеся. Также система умеет распознавать голоса нескольких собеседников и помечать их, но пока это работает только для двух человек.

Итоговый текст диалога может содержать ошибки, и Word позволяет устранить их вручную. Например, если кликнуть на ту или иную часть текста, приложение автоматически воспроизведет соответствующий фрагмент записи, притом сможет сделать это с замедленной скоростью.

Microsoft постаралась максимально упростить работу с инструментом транскрибирования

Использовать новую «фишку» Microsoft можно будет, к примеру, если потребуется вставить текст точную цитату из интервью, записанного на диктофон. Также она может упростить процесс дословной записи речи или, к примеру, лекции в вузе.

Без ограничений не обошлось

По состоянию на 26 августа функция Transcribe в веб-версии Word работала далеко не на полную мощность. Помимо того, что она распознает лишь английскую речь, она также не может обработать файл весом более 200 МБ, если речь идет о загружаемых пользователями записях.

Пример работы Word Transcribe

Однако самое серьезное ограничение связано с длительностью распознаваемых диалогов, что пока исключает Transcribe из списка инструментов тех, кто профессионально занимается переводом (транскрибирования) аудиозаписей разговоров в текст. Word может расшифровать не более пяти (5) часов диалогов, притом в месяц.

Валерий Лутошкин, Step Logic: Без современной сетевой инфраструктуры развитие бизнеса невозможно

ИТ-тренды

Обойти это ограничение пока никак нельзя. Даже нет возможности купить дополнительные часы за деньги, как и научить Word работать с файлами весом свыше 200 МБ.

Развитие имеющихся возможностей

Инструмент Transcribe стал дополнением к функции Dictate, которую можно обнаружить в том же выпадающем списке. Она была добавлена в состав Microsoft 365 еще в июне 2017 г. и была создана в рамках экспериментальной программы Microsoft Garage, поощряющей сотрудников Microsoft работать над проектами, которые им интересны, даже если они не связаны с их основной деятельностью.

Название Dictate полностью отражает суть функции – с ее помощью пользователь может надиктовывать записи в Word, а также в OneNote, PowerPoint и Outlook. После диктовки речь транскрибируется в текст, который в дальнейшем можно редактировать. На момент запуска Dictate, в отличие от Transcribe, поддерживал 20 наиболее распространенных языков и имел возможность перевода текста на 60 языков, притом в реальном времени.



Основы письма: как форматировать диалог

Если ваши мозги так же рассеяны, как и мои, сейчас самое время рассказать о некоторых основах нашего писательского ремесла. Итак, давайте рассмотрим тему, в которую я раньше не вникал: форматирование диалогов и несколько правил, которые можно и нельзя делать.

Первоначально я начал этот пост с намерением глубже изучить вопрос точки зрения, заданный читателем, но введение этих основ форматирования заняло весь пост. Ой! Поэтому вместо того, чтобы пренебрегать какой-либо темой, сегодня я расскажу об основах, а в четверг мы вернемся к более сложным вещам.*улыбается*

Большинство из нас, кто хочет писать, также любит читать, поэтому мы можем думать, что уже знаем все о форматировании диалогов, но иногда сложная ситуация может застать нас врасплох. Итак, давайте убедимся, что мы знаем все, что нужно знать о форматировании диалогов.

Диалог Атрибуция

Если мы раньше читали рассказы или даже просто статьи в газетах или в Интернете, мы видели основы того, как форматировать диалоги. Цитату чужих (например, персонажей) точных слов мы заключаем в кавычки.Бум. Готово, верно?

Но большая проблема с форматированием диалогов возникает, когда мы переходим к атрибуту диалога. Атрибуция диалогов предназначена для того, чтобы читатели поняли, кто произносит слова , и показали читателям аспекты нашей истории, например, , как произносится диалог (тон голоса и т. д.).

Давайте сначала поговорим о двух наиболее распространенных методах определения того, какой персонаж говорит реплику диалога, а затем рассмотрим два других, менее распространенных метода…

Общий метод атрибуции диалога №1:

Тег диалога

— Мне это не нравится, — сказала она.

Диалоговые теги используют идентификатор символа (имя, местоимение, описание и т. д.) и глагол, описывающий способ речи. Тег прикреплен к словам диалога, обычно с запятой.

Обратите внимание, что «она» выше не пишется с заглавной буквы, потому что это слово является продолжением того же предложения. С другой стороны, если предложение начинается с тега и запятой, первое слово диалога все равно будет писаться с заглавной буквы , например you ниже, потому что сам диалог рассматривается как полное предложение для целей использования заглавных букв:

Он сказал: «Думаешь, меня это волнует?»

Самый распространенный глагол-тег сказал . Другие распространенные глаголы, используемые в тегах: спросил , прошептал , пробормотал , ответил , добавил и т. д.

Все ли мы знаем о форматировании диалогов? Действительно ли мы? Click To Tweet Возможно, мы слышали совет использовать только общеупотребительные глаголы, так как многие нечетные глаголы могут вызвать проблемы ( эякулировал , кто-нибудь?). Если читатели хихикают или спрашивают, как персонаж может издеваться и говорить одновременно, они вытаскивают историю.Однако при умеренном использовании некоторые другие глаголы, такие как потребовал или рычал , могут работать, если они соответствуют ситуации диалога и не привлекают к себе внимание.

Тем не менее, сам диалог наших персонажей может сделать некоторые глаголы-теги излишними, даже общепринятые. Подумайте, как спросил или выкрикнул часто не нужны, когда сам диалог включает вопросительный или восклицательный знак.

Простые диалоговые теги, такие как , говорят, что в основном невидимы для читателей, пока мы не повторяемся.Мы бы не хотели (или не нуждались) помечать каждую строку диалога, тем более одним и тем же глаголом или построением предложения.

Но теги диалога также не делают много для нашего письма. Существует предел того, насколько простой глагол может рассказать о том, как произносятся слова, тем более что использование наречия (например, она сердито сказала) только усугубляет проблему слабого письма. Они рассказывают , как произносятся слова, а не показывают , как персонаж реагирует — и именно поэтому многие писатели и редакторы предпочитают Метод №2.

Общий метод атрибуции диалогов № 2:

Action Beat

«Мне это не нравится». Она отпрянула.

Action Beats используют любой тип глагола и идентификатор символа. Действие может быть связано с диалогом, показывая реакцию персонажа (как в этом примере), или действие может просто блокировать движения, например, нажатие на сигнал поворота в машине, когда персонажи разговаривают во время движения, или добавляя детали обстановки, например, сидя в кресле руководителя за внушительным столом.

Даже мысли и эмоции можно трактовать одинаково:

«Мне это не нравится». Она не хотела, чтобы он знал, как сильно она ненавидит эту идею.

Что бы ни происходило в такт, идентификация персонажа по имени, местоимению или описанию позволяет читателям узнать, кто говорит соседний диалог. Также обратите внимание, что тактов действий — это отдельных предложений, , поэтому правила пунктуации и использования заглавных букв соблюдаются как обычно, а такты «прикрепляются» к диалогу — обеспечивая атрибуцию — просто появляясь в том же абзаце.

Очевидно, что такты действий обладают гораздо большей гибкостью, чем теги диалогов. Мы можем использовать любую структуру предложения, любые глаголы, любую цель и т. д. Это значительно упрощает предотвращение ощущения повторения, которое может быть проблемой из-за бесконечных «сказаний» на всех наших страницах.

Каковы плюсы и минусы наших разных вариантов атрибуции диалогов? Кликните, чтобы твитнутьКроме того, биты действия являются ключом к тому, чтобы наши диалоги не были просто говорящими головами, плавающими в пространстве. Они позволяют нам добавлять детали обстановки, язык тела, эмоциональные сигналы ( Ее голос сорвался на всхлип. ) и так далее.

Многие авторы используют теги диалога только тогда, когда ритм действия не работает, например, когда он слишком сильно прерывает поток диалога или когда никакие дополнительные действия, мысли или эмоции не имеют смысла для , добавляющего к истории. (Мы не хотим использовать пустые слова в такте действия только для того, чтобы избежать тега.)

Лично я могу сосчитать количество диалогов в каждом из моих романов по пальцам одной руки, так как я определенно предпочитаю биты. Я обнаружил, что заставляя себя использовать биты, а не теги, помогает мне включить больше языка тела, деталей обстановки, эмоциональных сигналов, мыслей персонажей и т. д.Другими словами, ударов побуждают меня копать глубже и добавлять слои в свое повествование. Но разные голоса, стили и жанры могут принимать разные решения, которые им подходят.

Метод атрибуции бонусного диалога № 3:

Тег диалога и Действие

— Мне это не нравится, — сказала она и отпрянула.

Если у нас есть тег диалога и действие, часто лучше удалить тег и просто сохранить действие как отдельное предложение доли .Он читается более четко и не прячет действие в теге.

Эти действия часто добавляются к тегу диалога со словами и (как указано выше) или как или с запятой и *ing словом:

— Мне это не нравится, — сказала она, нахмурившись.

— Мне это не нравится, — сказала она, топнув ногой.

Другими словами, следите за диалогом с тегом, который включает в себя что-либо, кроме идентификатора символа и глагола тега.Посмотрите, есть ли смысл превратить другие слова, прикрепленные к тегу диалога, в отдельное предложение, а затем удалить тег:

«Мне это не нравится». Ее рот нахмурился.

«Мне это не нравится». Она топнула ногой.

Обычно само по себе действие имеет больший вес, поэтому оно не кажется слабым или запоздалым. Кроме того, отделение диалога от действий может облегчить чтение каждого предложения. Но, конечно, для определенных стилей или ситуаций мы можем выбрать сочетание тега и действия.

Метод атрибуции бонусного диалога № 4:

Прерывание

«Мне это не нравится, — отпрянула она, — но тебе все равно».

Если наше прерывание включает в себя глагол о чем-то другом, кроме способа говорить, то это ритм действия. Пара длинных тире вне в кавычках оттеняет ритм как отдельное предложение.

С другой стороны, если наше прерывание включает глагол тега диалога, он является частью предложения диалога, поэтому слова могут быть размещены где угодно (даже в середине) и соединены с остальной частью предложения диалога запятой (или двумя). , если посередине):

– Мне это не нравится, – сказала она, – но тебе все равно.

В любом случае, мы должны использовать этот метод с осторожностью, так как он буквально прерывает поток диалога и может затруднить чтение всего предложения. лучше приберечь эту технику на тот случай, когда мы активно хотим, чтобы прервали разговор, например, добавили напряжения, указали на буквальную заминку в речи или подчеркнули эмоцию.

Форматирование диалога

Стандартный способ форматирования диалога для разных говорящих состоит в том, чтобы использовать новый абзац для каждого говорящего :

Рот Сьюзан открылся, и она покачала головой.— Ты действительно думал, что я не пойму твою маленькую аферу?

«Я просто не думал, что это так важно, вот и все». Джордж махнул рукой, подчеркивая пренебрежительный тон.

Обратите внимание, что действия Сьюзан указаны в абзаце с ее словами, а действия Джорджа — в абзаце с его словами. То же самое форматирование предоставления каждому выступающему своего собственного абзаца применяется, если вместо этого мы используем теги:

«Вы действительно думали, что я не пойму вашу маленькую аферу?» прошептала она.

— Я просто не думал, что это так уж важно, вот и все, — сказал он.

Обратите внимание, что «она» в теге по-прежнему пишется строчными буквами, даже без предшествующей запятой. Это связано с тем, что теги диалога, которые прикрепляются к диалогам, заканчивающимся вопросительными или восклицательными знаками (а не точками), не нуждаются в запятой. Они просто присоединяют к диалогу через чистую решимость. *усмехается*

Атрибуция диалога с форматированием

Я солгал. *улыбается* На самом деле есть пятый метод атрибуции диалогов, о котором я не упомянул выше, и это использование стандартного форматирования диалогов.

Как мы уже говорили выше, стандартное форматирование диалога означает, что мы даем каждому выступающему отдельный абзац. С таким типом форматирования нам не нужно использовать теги диалогов или ритмы действий при каждой смене говорящего (по крайней мере, не в разговоре с двумя людьми).

В некоторых абзацах указание авторства может быть полностью пропущено, и читатели будут предполагать говорящего, потому что мы все понимаем, как разговор обычно проходит взад-вперед:

Рот Сьюзан открылся, и она покачала головой. — Ты действительно думал, что я не пойму твою маленькую аферу?

«Я просто не думал, что это так важно, вот и все». Джордж махнул рукой, подчеркивая пренебрежительный тон.

«О, это большое дело. Ты заплатишь за это».

«Вы преувеличиваете».

«И вы нарушаете закон». Она бросилась к двери, но остановилась, чтобы добавить тихую угрозу через плечо. «Увидимся в суде».

Как показано выше, мы обычно не хотим использовать более трех абзацев без указания авторства, потому что читатели могут запутаться, особенно если сам диалог не делает говорящего слишком очевидным (например, родитель разговаривает со своим малышом).

Оставайтесь здесь, чтобы разобраться в более сложных вопросах точки зрения и диалога в четверг. До тех пор, дайте мне знать, если у вас есть какие-либо вопросы диалога!

Вы когда-нибудь пытались решить, как отформатировать или расставить акценты в своем диалоге? Есть ли у вас какие-либо правила или советы, которые можно добавить к тому, что я перечислил? У вас есть вопросы о диалогах или форматировании диалогов?

П. С. Чтобы помочь нам всем в это напряженное время, загляните в мою ленту в Твиттере, чтобы найти забавные и/или расслабляющие ресурсы, которые я нашел со времени своего последнего поста, например, видео о том, как кошка «спасает» установку Руба Голдберга, как практиковать «психическая гигиена», новый StayHomeWriMo от NaNoWriMo, обработка горя во время пандемии и комментарии о спорте, который не является спортом.

Приколи это

14 основных советов по форматированию диалога

Включение диалогов в вашу электронную книгу очень важно. Особенно для заядлых рассказчиков. Но многие писатели борются с тем, как форматировать диалоги в своих произведениях. Вот как они заканчивают тем, что совершают менее звездные ошибки. Это, в свою очередь, заставляет их писать дилетантски, и именно этого мы здесь, чтобы избежать.

Сегодня мы научим вас всему, что вам нужно знать о написании и форматировании вашего диалога.Мы рассмотрим грамматические моменты, пунктуационные ошибки и основные советы, которые помогут вашему диалогу звучать лучше. Как обычно, в посте будут примеры, чтобы показать вам, как это должно быть. Итак, без лишних слов, давайте перейдем к форматированию диалога!

Это третья часть серии «Что такое диалог и как его написать».

1. Используйте кавычки

Само собой разумеется, что наиболее важным правилом форматирования диалога является использование кавычек.Они естественным образом окружают фразы, произносимые каждым персонажем.

Однако одна запутанная часть заключается в том, следует ли использовать одинарные или двойные кавычки. На самом деле это зависит от того, американец вы или британец. Чаще всего в американских романах используются двойные кавычки «» для разговорного диалога. Для британских литературных произведений одиночные кавычки обозначают устный диалог.

Сначала рассмотрим британский пример. Естественно, он не может быть более британским, чем «Гарри Поттер» Дж. К. Роулинг, поэтому мы выбираем «Гарри Поттер и философский камень».

‘Мой дорогой профессор, я никогда не видел, чтобы кошка сидела так натянуто.

«Вы бы оцепенели, если бы просидели весь день на кирпичной стене», — сказала профессор МакГонагалл.

Теперь обратимся к американскому примеру. Кроме того, Тахере Мафи.

«Боже, Алиса, что ты делаешь?» — воскликнул он, прикрывая лицо руками, ожидая последнего удара. — Это я, Оливер!

Алиса чуть-чуть опустила лопату, но она не была готова стыдиться себя.»ВОЗ?»

Конечно, бывают случаи, когда это зависит от издателя, но все же это зависит от выбранного рынка. Если вы не являетесь носителем английского языка, вы должны придерживаться любого типа английского языка, который вы будете использовать в своей работе. Не забывайте также о своей целевой аудитории/рынке.

2. Поместите абзац между каждым новым говорящим

Второе важное правило при написании диалога — начинать новый абзац для каждого говорящего. Диалог, особенно когда он становится длинным, может сбивать с толку, если вы не даете каждому говорящему достаточно места. Читатель должен иметь возможность различать, кто что сказал на протяжении всего разговора.

Давайте возьмем этот пример из Serpent & Dove Шелби Махурин. Эта глава написана с точки зрения Рида, когда он разговаривает с Лу, надеясь узнать ее поближе.

 

«Какой твой любимый цвет?» «Синий.» Она закатила глаза. «Скучный. Мой золотой или бирюзовый. Или изумруд. — Почему меня это не удивляет? — Потому что ты не так глуп, как выглядишь. Я не знал, оскорблять меня или льстить.Она не дала мне времени принять решение.

Как видите, может быть немного раздражающе пытаться понять, кто что сказал, когда все уместилось в один абзац. Тем более, что автор не использовал диалоговые теги на протяжении всей беседы. Итак, давайте устроим это так, как это должно было быть сейчас.

«Какой твой любимый цвет?»

«Синий». Она закатила глаза.

«Скучно. Мой золотой или бирюзовый. Или изумруд.

«Почему меня это не удивляет?»

«Потому что ты не так глуп, как кажешься. Я не знал, оскорбляться мне или льстить. Она не дала мне времени принять решение.

Разве это не намного легче читать?

3. Используйте диалоговые теги

Как мы упоминали в предыдущем посте, добавление тегов диалога является неотъемлемой частью написания диалога. Основная цель диалоговых тегов — помочь читателю отличить говорящего. Не только это, но и теги диалога могут помочь читателям представить тон голоса.

Например, самое простое использование тега диалога — «сказал».Хотя это может показаться нейтральным, оно все же в основном подразумевает ровность голоса того, кто на нем говорит.

А вот если взять что-то другое, например «плакала», то впечатление другое. Читатель может представить себе, что говорящий говорил громко, взволнованно или мучительно. То же самое можно сказать и о других словах, таких как «кричал», «кричал», «кричал» или «рыдал».

Другим примером может быть использование тега, такого как «intoned», который подразумевает, что тон говорящего изменился. Таким образом, создается впечатление, что они что-то глухо читают или слегка повышают высоту голоса.Другими подобными словами будут «декламировать», «спеть», «распевать» и «протяжно».

Есть много других примеров диалоговых тегов и того, как они рисуют картинку сами по себе. Посмотрите этот список, чтобы увидеть еще несколько примеров.

4. Добавление запятой, вопросительного или восклицательного знака перед диалоговым тегом

Если вы закончите предложение тегом диалога, то часть между цитатами должна заканчиваться запятой, а не точкой. Когда он заканчивается запятой, мы не используем следующий за ним тег диалога с большой буквы.

— Доброе утро, — сказал он.

Хотя вы не можете использовать точку с тегами диалога, вы все равно можете использовать вопросительные и восклицательные знаки. Те же правила будут применяться и там, со словами, следующими за цитатой, в маленьком регистре.

«Привет!» — поздоровалась она.

«Как дела?» — спросила его сестра.

Естественно, если последует имя, оно должно быть написано с большой буквы.

5. Используйте одинарные кавычки для цитат в речи

Когда говорящий цитирует кого-то или пересказывает что-то во время разговора, вы должны использовать в разговоре одинарные кавычки.Это также включает в себя объяснение вещей в целом.

Давайте возьмем этот пример из «Визжащей лестницы» Джонатана Страуда. В этой сцене Энтони Локвуд пытается отработать надпись на ожерелье, чтобы сообщить об этом своим верным сотрудникам.

— Хорошо, — сказал он. «Я сделал все, что мог. Это «Tormentum meum, leatitiia mea», верно? Итак, tormentum означает «мучение» или «пытка». Laetitia означает «радость» или «блаженство». Meum и mea оба «мои». Поэтому я перевожу надпись на нашем медальоне как «Моя мука, мое блаженство».— Он захлопнул словарь. «Не самое здоровое из любовных посланий, не так ли?»

Здесь он цитирует значения из словаря, а также собственную интерпретацию смысла всего предложения.

6. Используйте короткие тире для прерванных мыслей

Когда речь идет о том, что персонажи перебивают друг друга, лучший способ продемонстрировать это — использовать длинное тире в середине речи. Это не обязательно должно быть в середине слова, это может быть то место, где вы хотите прервать разговор.

Давайте возьмем эту сцену из «Огра, зачарованного» Гейл Карсон Левайн. Ворми как раз говорил что-то своей лучшей подруге Иви, когда его прервал кто-то, прося ее о помощи. Однако фея Люсинда была сторонним наблюдателем и подумала, что то, что он говорит, было более важным, и попросила его продолжить.

«Продолжайте, молодой господин».

Я вспомнил об Эдиоу. «Госпожа, это должно подождать. Просить прощения. У меня раненый…»

«Повторяю: продолжайте, молодой мастер.

Как она смеет?

Червивый сказал: «Хозяйка, некуда торопиться…»

Ее голос стал громче.

«Продолжить!»

Ворми, думая, что все, что он хотел сказать, может подождать, пытался объяснить это Люсинде, но она не хотела. Как вы можете видеть в этом примере, автор дождался конца слова, чтобы сократить его.

7. Используйте короткие тире для изменения мыслей

Длинные тире можно использовать и по-другому.Например, вы можете использовать длинное тире, когда говорящий начинает что-то говорить, а затем меняет свое мнение.

Это еще один пример из Ogre Enchanted. В этой сцене Иви не знает, как не напугать свою пациентку, претерпевшую трансформацию благодаря Люсинде и выглядящую как людоед.

Если бы это была моя форма, мне пришлось бы ужасно убеждать людей не обращать внимания. «Друг…» Слишком хрипло. Я сглотнул. «Дорогой друг… Под этим…» Это что? «…эта ​​странная внешность, я действительно…» Я не мог сказать вслух, кто я на самом деле, даже самому себе.— Я бы никому не причинил вреда.

8. Используйте многоточие для отвлеченных мыслей

Помимо того, что говорящий прерывает или передумает в середине разговора, говорящий также может тянуться в середине разговора. Например, они могут забыть, что собирались сказать, или сомневаться, как что-то объяснить. Мало того, они также могут намекать на что-то без необходимости озвучивать все предложение целиком. Если смысл легко понять, т.е.

Давайте возьмем этот пример из Truly Devious Морин Джонсон.

«Послушай, — тихо сказала мама, — если ты передумаешь…»

Стиви вцепилась в сиденье. «Я не собираюсь менять свое мнение. Были здесь. Почти.»

— Я просто говорю… — сказала ее мать и тут же замолчала.

9. Знаки препинания внутри кавычек

Когда диалог заканчивается точкой, вопросительным или восклицательным знаком, знак препинания должен быть заключен в кавычки. Обычно это происходит, когда в конце предложения нет диалоговых тегов.Или когда они приходят перед диалогом.

Вот пример всех трех в этой сцене из «Пассажира» Александры Брэкен.

Раздался стук в дверь, прежде чем Алиса открыла ключи и сообщила о своем приходе веселым «Привет!»

— А теперь пошли, — сказала Роуз, стряхивая ворсинки с плеча Этты. «Мне нужно несколько минут, чтобы переодеться, но я встречу тебя там».

Этта встала, ее горло все еще сжималось. Она бы обняла маму, если бы Роуз не отошла и не скрестила руки за спиной.»Увидимся там?»

«Я буду прямо за тобой, обещаю».

10. Короткие предложения вместо длинных предложений

Диалог должен быть написан так, чтобы он напоминал естественную беседу. Это то, о чем мы упоминали ранее. Итак, само собой разумеется, что мы обычно не говорим полными предложениями. Мало того, наши разговоры также не затягиваются. Вот почему мы должны писать диалог так, как мы говорим. Желательно не длинными предложениями. На самом деле, чем меньше и легче читать, тем лучше.

Возьмем, к примеру, эту сцену из «Моя простая Джейн» Синтии Хэндс, Джоди Медоуз и Броди Эштон. Главная героиня Джейн только что видела, как члены Общества ловят призрака в карманных часах. Теперь она рассказывает об этом своей подруге Хелен.

— Значит, Общество может делать все, о чем пишут газеты, — сказала Хелен после того, как Джейн закончила говорить.

«Могут». Джейн скинула туфли и начала с трудом избавляться от различных слоев репрессивной одежды.«И они жестоки. Они даже особо не разговаривали с этим призраком. Они просто намеревались захватить ее. И она не была такой уж хлопотной…» Джейн вспомнила, как стакан с бренди разбился о стену. Часы. Банка маринованных яиц. — Ну, ей действительно нужна была помощь. Но она не заслужила быть запертой в карманных часах».

«Карманные часы. Какой ужас, — сказала Хелен с содроганием. «Должно быть, так тесно. И подумай о тиканье.

Как видите, предложения могут быть длинными или очень короткими.Они также не должны быть полными предложениями или грамматически правильными.

11. Добавьте точку с помощью Action Beats

Такты действия — это небольшие дескрипторы, сопровождающие диалог. Они часто помогают читателям лучше представить сцену. Они описывают все, что делал говорящий, когда говорил, или описывают то, как он говорил.

Взгляните на эти примеры:

– Ты не можешь так со мной разговаривать в моем собственном доме, – сердито сказал он.

Этот пример демонстрирует чувства говорящего.

— А я думала, что она приедет завтра, — нахмурившись, сказала она.

Этот пример демонстрирует замешательство говорящего и помогает читателю визуализировать выражение ее лица.

«Спасибо, что позволили мне пока остаться здесь», — сказала подруга, осматривая комнату.

Этот пример показывает читателю, что делал говорящий, когда говорил.

12. Используйте заглавную букву в диалоге, начинающемся с середины предложения

Если повествование предшествует началу диалога, запятая должна стоять перед диалогом.Разговорная часть должна начинаться с заглавной буквы.

Часто используется для

Джорджина посмотрела на незнакомца и спросила: «Кто ты?»

13. Не использовать конечные цитаты для длинных речей

В длинных речах знание того, где ставить кавычки, может привести к путанице. Примером этого может быть, когда один персонаж что-то объясняет окружающим. Первое, что нужно сделать, это убедиться, что вы разделили его объяснения на более короткие и понятные абзацы.

Следующее, что нужно сделать, это добавить цитату в начало абзаца, но не в конец. Затем проделайте это со всеми абзацами, включая объяснение. Таким образом, читатель все еще осознает тот факт, что это то же самое объяснение и говорящий все еще говорит. Как только спикер будет полностью готов, вы можете добавить туда заключительные цитаты.

Один из способов избежать длинных речей — вставить диалог в середине. Может, добавить междометий? Или добавьте бит действия. Говорящий может остановиться и сделать глоток воды, вытереть пот со лба или пройтись по комнате.Таким образом, будет перерыв для читателя.

14. Между цитатами помещайте только устный диалог

Последнее, но не менее важное, это когда не добавлять диалог между кавычками. Вот когда диалог — это внутренняя мысль, а не произнесенная вслух. В этом случае внутреннюю мысль следует изображать курсивом, а не в кавычках.

Вот последний пример из «Отступников» Мариссы Мейер.

«Что это значит?»

Адриан откашлялся.

Нова уставилась на него. «Совершенно секретно?»

Он извиняющимся тоном раскрыл ладони. «Мы не устанавливаем правила».

Нет , с усмешкой подумала она. Ваша семья знает.

Заключение

Чтобы научиться форматировать диалоги, может потребоваться некоторая работа. Но если вы будете следовать этим четырнадцати советам, которые мы упомянули, это быстро станет вашей второй натурой. Прежде чем вы это узнаете, вы сможете написать красивый диалог, который развлечет ваших читателей и заставит их петь ему дифирамбы!

 

Подробнее здесь.

Как написать диалог в книге

Что такое диалог и насколько он важен?

15 успешных чернокожих авторов, которых вам нужно знать

Руководство по формату сценария: диалог — Story Sense®

«Первоклассный анализ по сниженной цене».

— Креативное сценарное мастерство

Диалог должен передавать информацию и продвигать историю вперед, в то же время помогая нам понять персонажей.Приправьте это сленгом и разговорными выражениями, соответствующими их происхождению. Относительная изощренность словарного запаса персонажа, наряду с фразировкой и интонацией его речи, может дать ключ к разгадке его образования, воспитания и взглядов.

Одним из признаков посредственного сценария является то, что персонажи признаются в том, что у них на уме или на сердце. На профессиональном языке это называется «быть на носу». Подтекст, или то, что персонаж не сказал, часто важнее того, что он или она говорит.Если ваши персонажи будут скрывать свои истинные мысли и чувства, ваша история будет иметь большее напряжение и эмоциональный резонанс.

Если один персонаж обращается к другому по имени, эпитету или титулу, это имя должно отделяться запятой. («Мастер Уэстон, как жестоко вы спасаетесь для теннисного корта».) Это элементарное правило пунктуации.

Произносите числа, когда они появляются в диалоге. Избегайте использования символов и сокращений в диалогах.Отчасти это проблема времени, чтобы сохранить оценку количества страниц в минуту в сценариях.

Если отрывок диалога включает какой-то текст, который персонаж читает вслух, это должно быть указано словом «чтение» в качестве личного указания. Читаемый текст должен быть заключен в кавычки.

Когда персонаж читает стихи или тексты песен, заключайте строки в кавычки. Вы можете указать конец строки с помощью косой черты («/»).Это предпочтительнее заканчивать каждую строку жестким возвратом, так как это не изменяет поля диалога.

Если один символ прерывает другой, то заканчивайте речь первого символа тире М (пробел, за которым следуют два дефиса), а не точкой. Не добавляйте М-тире в начале речи второго персонажа. Если речь первого персонажа обрывается, завершите эту речь многоточием. Если второй персонаж заканчивает предложение первого персонажа, то начинайте речь второго персонажа с многоточия.

При записи диалога в два столбца для обозначения одновременных выступлений левое поле первого столбца диалога должно быть немного отступлено. Он не должен начинаться в том же столбце, что и поле действия или описания.

Инициализм, такой как F.B.I. будет представлен в диалоге как F – B – I, опуская точки и используя дефис с пробелами по бокам для разделения каждой буквы. Это дает понять, что каждая буква должна быть произнесена. Не добавляйте дефисы в аббревиатуру, например НАСА, которая произносится как слово.

Никогда не используйте ВСЕ ПРОПИСНЫЕ буквы, жирный шрифт или курсив в диалогах. Вместо этого подчеркните слово или фразу, которую вы хотите подчеркнуть.

Нет стандартного способа указать, что какой-то фрагмент диалога на иностранном языке. Однако наиболее распространенным способом является написание строк на английском языке и заключение их в квадратные скобки. Когда в сценарии появляется первая речь на иностранном языке, она обычно сопровождается примечанием в скобках:

.

Не центрировать диалог.Каждая строка должна начинаться в одном и том же столбце на странице (стандартно 2,9 дюйма от левого края).

В сценариях есть свои уникальные правила разрыва страницы, правила, которым не следуют обычные текстовые редакторы. Эти правила предписывают, среди прочего, что диалог может прерываться только между предложениями, а не в середине предложения. Хотя, как правило, существует большая гибкость, когда дело доходит до разрыва описания, стандартная практика заключается в том, чтобы следовать тому же правилу окончания предложения.

При разрыве страницы посреди диалога принято добавлять слово «БОЛЬШЕ» (В БОЛЬШИХ БУКВАХ и в скобках, но без кавычек) после речи внизу страницы. Это «(БОЛЬШЕ)» появляется в отдельной строке на том же поле, что и реплика персонажа:

.

Чтобы указать, что речь продолжается, вставьте модификатор «cont’d» (в нижнем регистре и заключенный в круглые скобки, но без кавычек) вверху следующей страницы, на один пробел справа от реплики символа:

Если на иностранном языке всего несколько строк, может быть проще использовать личное указание, например, со словами «на испанском языке».

Далее: Личное направление

Диалог в повествовательных эссе | Time4Writing

Существует два типа диалога:  прямой и непрямой

Прямой диалог — это речь, состоящая из точных слов персонажа . В этом случае используются кавычки.

Косвенный диалог — это сообщение из вторых рук о том, что было сказано или написано, но НЕ точные слова в их первоначальной форме.

При написании повествовательного эссе вы рассказываете историю. Однако эта история может сбить читателя с толку, если добавить диалог, если не совсем ясно, кто говорит. Знание того, как цитировать кого-то в эссе, может помочь вашему читателю легче следить за ходом и действием истории.


Давайте сосредоточимся на написании прямого диалога  , взглянув на несколько примеров повествовательного эссе.

Есть несколько правил, которым нужно следовать при написании прямого диалога в ваших рассказах:

Правило №1: Используйте кавычки для обозначения слов, произносимых персонажами.

Пример: «Помогите мне!» — воскликнула маленькая девочка.


Правило №2: Всегда начинайте новый абзац при смене говорящего.

Пример:
«Я возвращаюсь домой», — объявила Сью. «Я очень устал и больше не могу работать».
«Хорошо, я думаю, ты должна это сделать», — согласился ее муж.


Правило №3: Убедитесь, что читатель знает, кто говорит.


Правило №4: Используйте правильные знаки препинания и заглавные буквы.

Пример:
«Могу ли я купить новую пару обуви?» — спросила Лорен у своей мамы.

Обратите внимание, что кавычки находятся за пределами конца кавычки; остальная часть предложения имеет свой конец пунктуации.

Если цитата не является вопросительной или восклицательной, используйте запятую, а не точку перед вторыми кавычками.

— Вчера я купила новую куртку, — сказала Тэмми.


Time4Writing предлагает практику в этой области.Запишитесь на наш курс по написанию эссе для средней школы или просмотрите другие связанные курсы , чтобы найти курс, который подходит именно вам.

Как выделить цитируемый диалог из романа?

То, как вы акцентируете цитируемый диалог из романа, будет зависеть от того, что вы цитируете и как вы это цитируете. См. три наиболее распространенных соображения ниже.

Цитирование диалогов и текста

Если вы включаете в текст цитату, содержащую как экспозицию, так и речь персонажа, используйте двойные кавычки вокруг цитаты и одинарные кавычки вокруг речи персонажа, которая находится внутри цитаты:

В начале романа Ф. Скотта Фицджеральда « Великий» Гэтсби ,   Мисс Бейкер при встрече с Ником Каррауэем впервые в романе упоминает главного героя: «Вы живете в Вест-Эгге, — презрительно заметила она.«Я там кое-кого знаю»» (11).

Диалог только с цитатами

Если вы цитируете только речь, заключите ее в двойные кавычки:

В начале романа Ф. Скотта Фицджеральда « Великий Гэтсби » мисс Бейкер говорит Нику Каррауэю, что он должен быть знаком с кем-то, кого она знает из Уэст-Эгга: «Вы должны знать Гэтсби» (11).

Использование котировок блоков

При цитировании диалога из романа отключите цитату из текста как блок, если речь каждого персонажа начинается с новой строки в источнике. Сделайте отступ на полдюйма от левого поля, как в любой цитате. Если речь персонажа переходит на новую строку, как показано ниже, сделайте отступ для каждой строки диалога еще на полдюйма. Используйте двойные кавычки вокруг произносимых слов: 

.

В начале романа Ф. Скотта Фицджеральда « Великий Гэтсби » мисс Бейкер говорит рассказчику Нику Каррауэю, что знает кого-то из его города:

— Вы живете в Вест-Эгге, — презрительно заметила она. «Я знаю кое-кого там.

«Я не знаю ни одного…»

«Вы должны знать Гэтсби».

«Гэтсби?» — спросила Дейзи. — Какой Гэтсби? (11)

Процитировано

Фицджеральд, Ф. Скотт. Великий Гэтсби. Скрибнер, 1953 г.

 

Как писать текстовые сообщения в сценарии: объяснение форматирования

Как писать текстовые сообщения в сценарии

Два правила форматирования сценария

Не существует единого метода написания текстовых сообщений в сценарии. Тем не менее, каждый сценарист всегда должен следовать двум простым правилам форматирования сценария в целом.

Эти правила применимы ко всем жанрам фильмов, независимо от того, форматируете ли вы монтаж или решаете, как написать краткие слоги. Пока вы соблюдаете эти два правила, все готово.

Как узнать, чист ли ты? Один из трюков — прочитать сцену вслух. Если при переходе к разделу, в который вставляются текстовые сообщения, возникает путаница или неясность, вам следует пересмотреть свой формат.

После того, как вы выберете формат, будьте последовательны в том, как вы пишете текстовое сообщение в формате сценария для остальной части вашего сценария. Самое замечательное в использовании программного обеспечения для написания сценариев, такого как StudioBinder, заключается в том, что все форматирование уже встроено.

Каждый кадр как картина: краткий обзор текстовых сообщений и Интернета в кино

Текстовые сообщения в кино могут быть эффективным и уникальным способом передачи информации аудитории, если они сделаны правильно.Независимо от того, что вы решите написать текстовые сообщения в сценарии, всегда помните о ясности и последовательности.

ВВЕРХ СЛЕДУЮЩИЙ

Как написать монтаж в сценарии

Теперь, когда вы понимаете, как писать текстовые сообщения в сценарии, вы можете узнать о других методах форматирования, которые могут возникнуть во время написания. Очень распространенный и полезный прием кинопроизводства — монтаж. Понимание того, как форматировать монтаж, важно для любого сценариста и может стать ключом к отличному сценарию.

Вверху: Форматирование монтажа →

Ассоциация писателей и писательских программ

В первый раз, когда я отправил рассказ с диалогом, выделенным курсивом, в свою мастерскую, один человек, похоже, его не понял. Это репортаж? она спросила . Где диалог? Я был сбит с толку ее замешательством: что дает использование кавычек для обозначения диалогов, чего нельзя добиться от использования курсива? Написание диалогов курсивом — это больше, чем просто причудливый визуальный эффект.Это разумный стилистический выбор и полезное ремесленное упражнение вдобавок, достигающее не меньше, а на самом деле даже больше, чем глупые старые кавычки.

В прозе часто встречаются диалоги, написанные римским шрифтом без кавычек (смотрю на вас, Кормак Маккарти), но постоянно выделенные курсивом диалоги за пределами мира поэзии встречаются гораздо реже — хотя и не совсем неслыханно. Я заметил, что эта техника используется в романах разных жанров, в том числе у писательницы Кэтрин Лейси и писательницы Кэтрин Эрскин.Впервые я начал использовать курсив для обозначения диалога, увидев его в работе друга, который, как я полагаю, сам перенял эту технику у кого-то другого. Мне понравилось, как это выглядело. Сначала я хотел попробовать это чисто из эстетических соображений — так, как оно выглядело на странице, — но когда я начал писать диалоги курсивом, я почувствовал облегчение, как будто диалоги вдруг стали для меня более понятными.

Я чувствовал себя свободнее, чем когда-либо прежде, в использовании речи в своем письме, позволяя диалогам прерывать мое изложение и повествование плавными, более инстинктивными способами.С кавычками я всегда чувствовал себя скучным, связанным правилами, как будто диалог должен был быть отделен от остальной части истории, и это заставляло меня больше полагаться на экспозицию, чем на сцену. Но с курсивом я не беспокоился ни о чем из этого, потому что я больше не отделял диалог от повествования пунктуацией, диалог стал продолжением повествовательного голоса моих персонажей, и я чувствовал, что мое письмо было сильнее для него, особенно в достижении более естественного звучания речи. Я использовал сцены чаще, чем когда-либо.

По этой причине я считаю, что выделение диалогов курсивом и удаление кавычек может иметь поучительный эффект как в качестве инструмента редактирования, так и особенно в качестве ценной техники для студентов, изучающих творческое письмо. Во-первых, это позволяет писателю, особенно молодому писателю-студенту, увидеть, как он использует (или злоупотребляет) длинные диалоги, которые иногда могут остаться незамеченными при использовании кавычек. При написании диалога в кавычках многословная неестественная речь может визуально не выделяться, но с курсивом персонаж, пускающийся в монолог, будет гораздо заметнее.Целый абзац или более, выделенные курсивом, будут привлекать внимание к себе на странице, позволяя автору распознать его и помнить о том, что все должно быть лаконично и чисто.

Например, в романе Кэтрин Лейси « Никто никогда не пропал без вести, » рассказчик Элирия встречает незнакомца, который ей не нравится, и быстро обменивается одним предложением: «Итак, я сказала ему, откуда я, и он спросил меня, откуда я. шел, и я сказал: Паром Южного острова, , а он сказал: Сегодня? , и я сказал: Всякий раз, когда .Такое предложение рискует потерять свой ритм из-за кавычек и разрывов абзацев, и может возникнуть более сильное желание рассказать больше о том, что скрывается за этими тремя простыми фразами; однако с курсивом речь по необходимости должна оставаться голой, что делает взаимодействие гораздо более резким и резким, несмотря на случайный характер слов. Для авторов, борющихся с длинными диалогами, курсив может быть полезным визуальным маркером для наблюдения за тем, как долго они позволяют речи продолжаться.

Более того, написание диалогов, выделенных курсивом, также может сломать у студентов-писателей привычку использовать курсив для обозначения внутренней мысли.Когда произносимое слово выделяется курсивом, это вынуждает писателя переосмыслить внутреннее содержание персонажа — учащимся нужно будет найти другие, более тонкие способы отображения мыслей персонажа, вместо того, чтобы персонаж молча говорил сам с собой законченными, выделенными курсивом предложениями.

Так обстоит дело с книгой Кэтрин Эрскин для подростков, Пересмешник, , рассказанной Кейтлин, одиннадцатилетней девочкой с синдромом Аспергера, чьи мысли часто приправлены во время разговоров с людьми.Но без костыля курсива для обозначения внутреннего мышления Эрскин использует другие способы, чтобы охарактеризовать Кейтлин и обозначить ее мысли, например, когда родственник, которого она никогда раньше не встречала, говорит: « Разве тебе не повезло, что у тебя так много родственников? » и рассказ Кейтлин, потому что они синонимичны ее мыслям: «Мне не повезло, но они продолжают прибывать. Родственников, которых мы почти не видели, когда Девон был здесь, так чем они могут помочь? Соседи любят человека, кричавшего на Девон, чтобы тот убирался с лужайки. Как он может помочь?» Такие моменты — проблески мыслей Кейтлин, но они исходят из ее повествования, а не из ее разговора непосредственно с самой собой.Таким образом, выделение диалогов курсивом может быть полезным письменным упражнением для многих студентов-писателей, стремящихся бросить вызов тому, как они пишут внутренний мир персонажа.

Наконец, выделение диалогов курсивом может задать особый тон и атмосферу, что делает эту технику полезной для писателей любого уровня квалификации, надеющихся добиться приглушенного, потустороннего эффекта в своем повествовании. Выделение диалогов курсивом уменьшает для читателя дистанцию ​​между речью и повествованием, так что они — голос и диалог — иногда неразличимы.Например, в Никто никогда не пропал без вести, Элирия, молодая женщина, путешествующая в Новую Зеландию, чтобы избежать неудачного брака, вспоминает разговор со своей матерью; в памяти диалог просто вкраплен в ее повествование, а не отделен от него: « Все хорошо, Я сказала маме тогда, как кто-то убирал тарелки ( Все готово? ) и она снова сказала О, милая, , а я все еще не была ее милой, и я стиснула зубы, и она сказала: Это депрессия, дорогая, ты просто в депрессии.  Поскольку курсив не прерывает предложение, как кавычки, диалог между Элирией и ее матерью, вместо того чтобы звучать отдельно от внутреннего монолога Элирии, становится неотделимым от ее повествовательного голоса. Внешний и внутренний мир схлопываются в одну плоскость, сокращая дистанцию ​​между читателем и рассказчиком.

В то же время, когда пространство между речью и повествованием уменьшается, выделенный курсивом диалог также служит для добавления слоя разделения между рассказчиком и остальными персонажами.Возьмем, к примеру, эту сцену в «Пересмешник » Кэтрин Эрскин, когда Кейтлин разговаривает с другим странным родственником:

.

Хотите эту конфету?
Не знаю. Я никогда раньше не ел ее конфеты, так что не знаю, понравится ли она мне. Но мне нравятся почти все конфеты в галактике […]
Возьми, говорит она и сует мне в руку.
Так что я понимаю, что только для того, чтобы убрать ее руку с моей, потому что ее рука мягкая и дряблая, и меня тошнит.
Возьми еще, говорит она.

Возможно, из-за визуального эффекта курсива на странице или из-за того, что курсив более традиционно ассоциируется с внутренними мыслями, диалоги без кавычек кажутся более мягкими, почти шепотом. Использование выделенного курсивом диалога создает слой ваты между Кейтлин и остальной частью слова, так что даже простое взаимодействие, подобное приведенному выше, кажется более напряженным.

Когда в интервью ее спросили, почему она выделила свой диалог курсивом, Эрксина ответила, что она сделала это, потому что хотела отразить то, как ее дочь, у которой синдром Аспергера, как у Кейтлин, общалась, не обращая внимания на пунктуацию или общепринятые правила письма, объяснив, что она «чувствовала, что создание [диалог], немного сложный или странный для читателя, поможет понять, что люди с синдромом Аспергера испытывают различия во всех аспектах своей жизни.Этот выбор влияет практически на характер Кейтлин, а также тематически на то, как она себя чувствует — потерянной, оторванной, сбитой с толку. Выделение диалога курсивом устанавливает характер, голос, тон и тему простым и эффективным способом, который был бы потерян, если бы диалог был заключен в кавычки. (Это верно и для Никто не пропал без вести для Элирии, которая так же не привязана к миру. )

Конечно, опытный писатель может достичь многих из этих вещей — плотного диалога, тонкого внутреннего содержания, повествовательной дистанции, атмосферы — независимо от знаков препинания или шрифта, используемых для обозначения речи, но я, тем не менее, считаю, что в выделении диалогов курсивом в прозе есть что-то особенное, что невозможно. быть воспроизведены любым другим способом.Для новых писателей, для учителей таких писателей и для всех, кто борется с диалогом в поисках упражнения для редактирования, это техника, которую стоит изучить — она открывает дверь к шепоту, лиризму и мягкому ритму, и я верю, что частички поэзии в наша проза никогда не бывает плохой вещью.

Саманта Эдмондс — автор книги по художественной литературе Pretty to Think So, , которая будет выпущена издательством Selcout Station Press в 2019 году. Ее произведения публиковались в таких журналах, как Mississippi Review, Black Warrior Review, Pleiades, The Pinch, и McSweeney’s Internet Tendency , среди прочих. Ее документальная литература была опубликована в журналах The Rumpus, Literary Hub, Plowshares , VICE, Bustle и других изданиях . Она работает редактором художественной литературы в Grist: A Journal of the Literary Arts и директором по связям с общественностью в Sundress Academy for the Arts. Она имеет степень магистра творческого письма Университета Цинциннати. В настоящее время она живет в Ноксвилле, где является кандидатом на степень магистра иностранных дел в Университете Теннесси.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск