Как правильно говорить на русском или по русски: Есть ли разница в выражениях «говорить по-русски» и «говорить на русском языке»?

Содержание

«Если хочется выучить русский язык, лучше заниматься с утра до ночи»

© Высшая школа экономики/ Михаил Дмитриев

Как за два года заговорить на русском? Сложно ли привыкнуть к сибирским зимам? Может ли иностранец преподавать русский язык? Личным опытом поделился с новостной службой портала Андрес Куэльяр, студент магистерской программы «Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур».

Почему Россия и русский язык

Я давно хотел учиться в магистратуре, а у нас в Колумбии все платно и очень дорого. Плюс мне хотелось получить опыт за границей, узнать другую культуру, другой язык – я вообще не знал русского до приезда в Россию.

Я уже два года живу в России – и только недавно приехал в Москву. А до этого я жил в Сибири. Сначала в Томске я учил русский на подготовительном отделении Томского педагогического университета. А потом год учился в магистратуре в Новосибирском государственном университете – по направлению «Юриспруденция», так как я юрист по образованию. Когда я учился в бакалавриате, мне нравилось право, но работа в этой области – совсем другое дело. Со временем я понял – не мое, хочу заниматься другим.  

После бакалавриата я занимался литературным мастерством в Колумбии, и это мне очень понравилось. Я почувствовал, как важно понять язык – через язык мы можем получить другую точку зрения, чтобы анализировать все явления в мире. Поэтому я хочу учить языки и лингвистику.

В Томске преподавательница русского языка не только учила нас грамматике, но и учила нас, как любить русский язык. Я решил, что хочу продолжить учить русский и хочу преподавать русский.

Поступление в Вышку

В прошлом году в ноябре я узнал про Open Doors Russian Scholarship project и подумал – почему бы не попробовать? Подал документы и написал экзамен. Экзамен оказался довольно сложный, особенно из-за того, что у меня нет специального лингвистического образования. Хорошо, была возможность выбрать, на каком языке писать работу – я выбрал английский. Я говорю по-русски, но все-таки термины мне было бы сложно правильно использовать. Я, конечно, много готовился – читал разные материалы. Слава богу, сдал успешно.

Когда я общался со своими русскими друзьями и когда я рассказал им о своей идее поступить через Open Doors, они меня спросили, какие университеты можно выбрать. Я назвал Вышку среди других вузов. Они мне сразу сказали: «Вперед!» Несмотря на то, что Вышка – молодой вуз, качество образования тут высокое. После двух месяцев здесь я могу подтвердить, так оно и есть.

У Вышки есть онлайн система, через которую можно подать документы, и это удобно: все четко и понятно, что надо делать, шаг за шагом. Я еще до приезда уже знал, в каком общежитии буду жить. Я приехал в час ночи, но в общежитии меня встретили, быстро приняли документы, дали мне ключ, и я лег спать. Все было в порядке – мне это очень понравилось.

Учеба на программе

Нагрузка, конечно, большая – у нас много занятий, но это, на самом деле, хорошо. Помимо занятий мы должны обязательно участвовать в проектах. Мне очень нравится, что у нас не только одна теория, но еще и практика. Я планирую заниматься фонетикой – интерференцией испанского языка в русском – на эту тему я хотел бы написать курсовую. Еще мне интересны проекты по грамматике и переводу с русского на испанский.

Пока что мы учим только лингвистику. В следующем семестре у нас будет методика преподавания русского языка. Кроме того, мы ходим на занятия подготовительного отделения и наблюдаем за тем, как преподают русский язык опытные специалисты. В следующем году я начну сам проводить занятия. Это страшно, конечно, но думаю, справлюсь. Так как я тоже учил и учу язык, я понимаю, какие сложности могут быть у носителей испанского языка, изучающих русский язык. Кроме того, у меня есть много друзей из других стран, и я стараюсь обращать внимание, какие сложности есть у них – в произношении или в грамматике. Думаю, мне это поможет в будущем преподавать язык.

В моей группе в основном русские студенты.

Они, конечно, быстро говорят по-русски и большинство из них имеет лингвистическое образование, так что им проще оперировать разными терминами. Мне приходится много читать и заниматься самостоятельно, чтобы не отставать. Может показаться, это минус, но в действительности это плюс – мне надо много учиться, чтобы показать, что я на самом деле могу.

По учебе мы часто читаем статьи. Много научных журналов с полезной информацией выходят на английском, но и на русском тоже приходится много читать. Курсовую предстоит писать на русском. Это сложно, но я уверен, что все будет хорошо, хотя надо, конечно, много заниматься.

Как учить русский

Первый год, в Томске у меня были только занятия русским языком, а на втором году, в Новосибирске, я самостоятельно занимался, смотрел фильмы каждый день, чтобы понять, как произносить слова, потому что это очень сложно. Я вообще стараюсь внимательно слушать. Кроме того, я самостоятельно учу слова, выражения.

Русский, на самом деле, сложный.

Система, типология сильно отличается от испанского. Структуры бывают похожие с испанским языком, но у нас нет падежей, поэтому иногда трудно понять, почему что-то меняется определенным образом. Иногда спрашиваешь «а это почему», а в ответ «просто запомни». В языке бывают такие явления, у которых нет объяснений – просто так происходит. Думаю, самое сложное в русском языке – падежи и глаголы движения. Понять логику, когда использовать приставки у-, в-, на-, из-, бывает непросто. Но все-таки со временем, получив больше практики, можно выучить.

Если хочется выучить русский язык, лучше заниматься с утра до ночи. Первый год я посвящал этому по четыре-пять часов пять дней в неделю. Но если бы я только учился в аудитории, думаю, мой русский был бы хуже. Любой язык надо учить постоянно.

Друг из Конго объяснял мне русскую грамматику: “Андрес, нельзя сидеть в комнате над учебниками. Надо ходить, разговаривать с людьми”

Я часто бывал на кухне общежития, потому что там много людей и там можно общаться, познакомиться с новыми людьми, сходить на мероприятие. Если учить только грамматику, ничего не получится. Сейчас я тоже много общаюсь со студентами в общежитии. У меня такая политика – даже с иностранцами общаться по-русски, за исключением испанского языка, конечно.

Тем, кто учит русский язык, я бы посоветовал смотреть и пересматривать русские фильмы. Когда мы уже посмотрели фильм и смотрим заново, мы знаем, о чем идет речь и поэтому тогда легче понять русские слова. Русские фильмы сложно понять, если только начинаешь учить русский язык – там более живой, разговорный язык. Субтитры очень помогают. Я, например, смотрел «Любовь и голуби», но мне пришлось позвать друга смотреть вместе, потому что я включил кино – и ничего не понял. Иногда он останавливал фильм и объяснял какие-то моменты. Там много интересного. Из мультфильмов я очень люблю Смешарики – они интересны не только для детей, но и для взрослых. И старые советские мультики тоже!

Книги стараюсь читать, часто со словарем. Предпочитаю рассказы – они короткие и можно спокойно за час прочесть.

Россия и Москва

Российский менталитет отличается от колумбийского, но есть и много общего. Мы в Колумбии, в Латинской Америке более открытые, с первого момента знакомства. Русские тоже открытые – просто не сразу, а со временем, это процесс. Надо понять, что тут все идет по-другому. В общем, для меня комфортно жить в России.

Москва сильно отличается от сибирских городов. Это огромный город. Мне было как-то страшно, когда я приехал два месяца назад, потому что в Новосибирске я жил в кампусе НГУ, в Академгородке – просто в лесу. Тут тоже лес – но другой, можно так сказать, из зданий. В Новосибирске я часто ходил гулять в лесу, спокойно учился, а тут надо все делать очень быстро.

Если сравнить с Колумбией, то в столице темп жизни тоже быстрый, как в Москве. А в моем городе все спокойно – это средний город, почти как Томск. Сразу в Москву, думаю, было бы сложнее приехать.

К зимам я уже привык – в Томске бывало и -40.

Зима в Сибири красивая. Я уже попробовал лыжи и коньки – было весело и больно

На лыжах кататься сложнее, чем на коньках. У нас в Колумбии нет возможности заниматься такими видами спорта, поэтому я очень рад был попробовать все это в России.

Сейчас свободного времени у меня немного. Я очень люблю фотографировать, поэтому, когда появляется свободное время, гуляю по городу и фотографирую. Москва – очень красивый город. Мне нравится центр, но можно пойти дальше и найти другие виды. Все зависит от точки зрения фотографа. Везде можно найти что-то интересное.

Я люблю ходить пешком. Хотя метро мне нравится – это целый подземный мир. До общежития можно дойти за 30 минут – и пока не так холодно, это приятная прогулка, можно отвлечься, расслабиться, чтобы потом с новыми силами вернуться к учебе.

Профессиональные планы

Я бы хотел стать переводчиком, но надо смотреть, что ждет в будущем – жизнь меняется быстро. Думаю, переводчики будут нужны всегда, здесь машины не вытеснят людей полностью. Преподавателей тоже вряд ли заменит искусственный интеллект. По-моему, в онлайн-образовании чего-то не хватает – можно учиться онлайн, но в аудитории совсем другие ощущения, так как есть контакт не только со знанием, но и еще с преподавателем и с другими студентами и их знаниями. Онлайн не дает всех возможностей. Но всякие приложения для телефона, конечно, полезны в процессе обучения – любой преподаватель должен их использовать. Это наш новый мир, и приложения помогают быстрее осваивать язык с точки зрения лексики и грамматики. Я, например, пользовался приложением memrise, учил слова, там есть бесплатные курсы. Но важно не только запоминать слова, но и их активно использовать, а для этого нужно живое общение.

10 способов выучить русский язык

Русский язык — самый распространенный из славянских и 6-й по общему числу носителей. Поэтому многие стремятся выучить русский язык для работы и карьерных перспектив, некоторым он нужен для образования, а кто-то хочет лучше узнать русскую культуру.

В этой статье мы дадим Вам 10 дельных советов, которые помогут в изучении русского и сделают этот процесс интересным и увлекательным.

1 — Начните с самого простого

Первый шаг к тому, чтобы выучить русский язык – освоить его алфавит. Кириллица, в отличие от латиницы, имеет в своей основе греческую азбуку. Из-за этого многие буквы хоть и похожи, но означают другие звуки, а некоторые и вовсе уникальны. Так, например, русская буква «Р» аналогична английской «R», а русская «Н» не что иное, как английская «N». Если с самого начала уделить достаточно времени алфавиту и основам фонетики, то дальнейшее изучение многих аспектов языка станет легче и будет продвигаться гораздо быстрее.

Для обучения чтению хорошо подойдут детские сказки, их список можно найти в Википедии. Они написаны простым и правильным языком и легки для понимания. Такое чтение поможет Вам прочувствовать основы языка, научится красиво и правильно строить предложения. Более сложные вещи лучше оставить на потом.

2 — Повторение — это мать учения

Так гласит старая русская пословица. Клейте листочки с русскими названиями на предметы мебели, технику, посуду и все, что Вас окружает во всех местах, где проводите много времени: дома, в офисе, в машине. Это поможет всегда держать новые слова перед глазами и, со временем, запомнить их, не прибегая к скучному заучиванию.

3 — Записывайте все

Не стоит всегда надеется на свою память. Особенно, если Вы в другой стране и все, что Вас окружает это, зачастую, новые явления. Всегда держите под рукой записную книжку, или мобильный телефон, в котором вы сможете быстро и удобно делать заметки. В конце каждого дня просматривайте свои записи, среди них безусловно найдется то, что стоит запомнить.

Рекомендуем использовать специализированные блокноты для записей, в которых заранее на листы нанесена удобная разметка. Так Ваши записи всегда будут структурированы и удобны для последующего восприятия.

4 — Всегда оставайтесь в контакте

 

ВКонтакте – русский аналог Facebook, который на территории многих постсоветских стран гораздо популярнее своего старшего брата. Русскоязычные пользователи с удовольствием заводят новые знакомства с иностранцами, что может быть очень полезным для языковой практики. Благодаря общению в социальных сетях можно быстро улучшить свои знания разговорного языка, и обучиться чужой сетевой культуре. К тому же, порой, друзья и знакомые во время такого неформального общения могут гораздо лучше преподавателей объяснить некоторые явления и понятия.

5 — Кино и музыка

Для многих самым интересным способом изучения другого языка является просмотр фильмов и прослушивание музыки. В случае с русским языком отличным подспорьем станет официальный канал концерна Мосфильм, где собраны все старые русские фильмы. На канале имеется отдельный плейлист с фильмами с субтитрами.

Far From Moscow – отличная площадка, на которой можно найти много русской музыки из России, Украины, Белоруссии и других стран. Здесь представлены все жанры и направления, и есть много контента, который можно легально слушать и загружать.

Эти ресурсы помогут не только улучшить сами языковые знания, но и найти новые темы для разговоров с друзьями.

6 — Читайте по-русски

Чтение очень быстро развивает языковые навыки. Старайтесь как можно больше читать по-русски, например, новостные сайты и русскоязычные блоги. Так Вы улучшите знания языка и сможете более глубоко вникнуть в русский менталитет, культуру и повседневность. В конце концов, это просто интересно почитать, как об одних и тех же событиях пишут в разных странах.

7 — Никогда не отказывайтесь от приглашений

Русские иногда кажутся не совсем дружелюбными и холодными, но это только до тех пор, пока Вы не окажетесь у них дома. Если вас позвали на вечеринку, или просто на чай, то будьте уверены, что Вас угостят лучшей едой и с Вами поделятся самыми необычными историями. Такое живое и непринуждённое общение – отличный способ улучшить навыки разговорного языка, узнать новое о культуре и завести друзей.

8 — Посетите русскоговорящую страну

Полное погружение в языковую среду – самый верный способ начать быстро говорить по-русски. На просторах бывшего СССР русский язык весьма распространён, не обязательно ехать непосредственно в Россию — можно найти города и в других странах, где одним из основных языков общения будет русский. Такое место можно найти даже в Европейском Союзе. Например, город Даугавпилс в Латвии: для 80% его жителей русский язык является родным, а 96% жителей говорят на русском свободно. В Даугавпилсе стандартный современный русский язык без какого-либо акцента используется как основной для общения, что делает этот город очень привлекательным местом для его изучения.

Если есть возможность, то лучше проживать не в отеле, а в семье, где основной язык общения – русский. Такую возможность предоставляют многие языковые обучающие программы. Так Вы никогда не будете выпадать из языковой среды, и будете вынуждены говорить на русском, что со временем обязательно даст свои плоды.

9 — Найдите себе собеседника

Найти собеседника, для которого русский язык был бы родным не так тяжело. Можно воспользоваться социальными сетями, но, если Вы находитесь в русскоговорящей стране, обязательно найдите кого-то, с кем можно проводить время. Это не только поможет завести новую дружбу, но и поможет Вам быстрее втянуться в изучение языка.

Главное помните, если Ваша цель язык, то не стоит забывать о необходимости записывать и запоминать все новое. Анализируйте каждый раз Ваши встречи, учите новые слова и выражения. Таким образом с каждым последующим «занятием» Вы будете чувствовать себя увереннее, а значит и будете готовы к более сложным вещам.

10 — Найдите новое хобби

Любите готовить? Попросите знакомых научить Вас приготовлению некоторых традиционных блюд. Увлекаетесь музыкой? Разучите несколько традиционных песен и несколько популярных в народе современных русских композиций. Погрузитесь глубже в русскую культуру. Это сделает Вас еще более интересным собеседником и позволит лучше понять русский менталитет. Так Вы сможете быстрее находить общий язык с русскоговорящими людьми и сможете получить гораздо больший разговорный опыт.

Русская культура и язык, который является неотъемлемой ее частью невероятно интересны, и, поэтому, привлекают многих. Уверены, что советы, которые мы Вам дали упростят процесс изучения русского. Если Вам интересны курсы по изучению этого языка, которые дают уникальный культурный опыт и практику, обязательно ознакомитесь с информацией с нашего сайта. Не бойтесь трудностей, и учите русский язык!

Русский язык в Украине: что меняется после вступления в силу закона о госязыке | Украина и украинцы: взгляд из Европы | DW

В Украине вступает в силу во вторник, 16 июля, закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» . Верховная рада приняла этот документ во втором чтении через несколько дней после победы Владимира Зеленского во втором туре президентских выборов, 25 апреля. Закон гарантирует использование украинского языка в публичном пространстве и не распространяется на сферу частного общения и отправления религиозных обрядов.

Согласно закону, украинский язык в обязательном порядке будет использоваться в государственном и коммунальном секторах, в медицинской и транспортной сферах, в маркировке товаров и услуг, в сфере искусств и образования, в средствах массовой информации. А как новый закон повлияет на статус русского языка в стране? DW собрала ответы на основные вопросы, касающиеся русского языка в Украине.

Будет ли запрещен русский язык в Украине?

Никаких запретов на использование русского языка, так же, как и языков других нацменьшинств, в законе нет. Языковые права национальных меньшинств должны быть гарантированы отдельным законом, во исполнение обязательств Украины в рамках Европейской хартии региональных языков и языков нацменьшинств. Правительство обязано разработать и подать этот законопроект через полгода после вступления в силу закона об украинском госязыке.

Каким теперь будет статус русского языка?

Русский язык в Украине окончательно утрачивает статус языка межнационального общения. Эти функции новый языковой закон возлагает исключительно на украинский язык. Обязательное владение украинским для государственных служащих ранее уже было введено законом «О государственной службе». Отныне владение украинским становится обязанностью каждого гражданина Украины, в том числе и для лиц, желающих получить украинское гражданство.

Где, кем и как может использоваться русский язык?

Русский язык сводится к статусу языка одного из более чем 100 других языков национальных меньшинств Украины. Его применение никак не ограничивается в частном общении и в религиозных обрядах. Наряду с языками других нацменьшинств, русский язык остается языком книгоиздания, прессы, телевидения, образования и сферы обслуживания. Но украинскому в этих областях предоставляется статус языка межнационального общения в публичном пространстве.

Например, украинский язык позиционируется как главный язык издательской деятельности, а тиражи на других языках не могут превышать тиражи на украинском. Интернет-сайты обязаны иметь украиноязычные версии, которые должны открываться по умолчанию. Все культурно-массовые мероприятия должны проводиться исключительно на государственном языке. Театральные представления на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском. В научной сфере разрешены научные статьи и диссертации украинском языке, либо на языках стран Евросоюза.

Верховная рада в Киеве

Что будет с русскоязычной прессой?

Запрета на вещание или печать газет на русском языке, как и на других языках нацменьшинств, нет. Но украинский становится обязательным для всех СМИ. Телепередачи на русском или других языках должны дублироваться на украинском, а если кто-то из участников программы говорит на другом языке, то телерадиокомпания должна обеспечить синхронный перевод.

На общенациональных телеканалах квота украинского языка увеличивается до 90 процентов. Для региональных СМИ допускается 20 процентов суточного вещания на русском или других языках. Исключение предоставлено только для телерадиоорганизаций, вещающих на крымскотатарском языке: для них квота украинского языка установлена на уровне не менее 40 процентов эфирного времени. Обязанностью каждого электронного СМИ отныне является создание украиноязычной версии, которая должна загружаться первой по умолчанию. Эта норма вступает в силу через полтора года после вступления в силу закона.

Все украинские газеты, за исключением выходящих на английском и других языках ЕС, а также на крымскотатарском языке, должны выходить на украинском. Переходный период для них установлен в два года. Газете, которая будет печататься на русском или другом языке нацменьшинства без тиража на государственном языке, установлен штраф от 6 800 до 8 500 гривен (227-283 евро. — Ред.).

Какие штрафные санкции предусмотрены за нарушение нормы использования других языков, в том числе и русского, в публичном пространстве?

За дискриминацию украинского языка, в том числе в пользу русского, вводится административная ответственность. В гуманитарной сфере — образование, наука, культура, спорт — за нарушение языковой политики грозит штраф от 200 до 300 необлагаемых минимумов (сейчас это от 3400-5100 гривен, или 110-170 евро.Ред.). Вступление в силу этой нормы отсрочено на три года. За это время во всех областях должны быть созданы центры по изучению украинского языка.

Книги украинских авторов, изданные на разных языках

Как будет организовано обучение на русском языке и самого русского языка в школах?

Украинский язык становится обязательным в дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. В младшей школе и в детсадах допускается параллельное обучение на русском и других языках нацменьшинств. Для этого разрешено создание отдельных классов или групп. Такая привилегия не действует лишь в высших учебных заведениях, где обучение должно быть исключительно на украинском. Здесь также разрешено преподавание одного или нескольких предметов на одном из официальных языков ЕС. Переход внешнего независимого тестирования полностью на украинский язык откладывается до 2025 года.

Как не владеющие украинским языком смогут понимать объявления на транспорте, инструкции по употреблению лекарств или квитанции на оплату коммунальных услуг?

По закону провизоры в аптеках, работники на транспорте, а также во всех других сферах обслуживания должны сначала обращаться на украинском языке. Но по их просьбе должны продолжать общение на удобном для клиента языке и предоставить всю необходимую информацию. Для перевода на русский или другой язык квитанций и другой печатной продукции можно использовать информационные интернет-технологии. Например, популярный переводчик поисковой системы Google.

Может ли языковой закон расколоть украинское общество и спровоцировать массовые протесты русскоязычного населения?

Согласно социологическим исследованиям последних лет, посвященным готовности украинцев протестовать, языковой вопрос не входит в число потенциальных проблем, которые могли бы заставить их выйти на уличные акции. 

К таким результатам пришли, в частности, авторы Общенационального опроса населения, проведенного в 2018 году Фондом «Демократические инициативы» имени Илька Кучерива совместно с социологической службой Центра Разумкова во всех регионах Украины за исключением Крыма и оккупированных территорий Донецкой и Луганской областей.

Но при этом языковой вопрос остается сильным раздражителем пророссийских политических сил, представители которых в Верховной раде оказали яростное сопротивление в принятии закона о госязыке.

Авторы закона утверждают, что он был согласован с представителями Совета Европы и НАТО и разработан по образцу аналогичных законов таких стран Евросоюза, как Франция, Польша и страны Балтии. А необходимость его принятия обусловлена тем, что за время пребывания Украины в составе Российской империи и СССР украинский язык запрещался более 120 раз, вследствие чего оказался под угрозой исчезновения.

______________

Подписывайтесь на наши каналы о России, Германии и Европе в | Twitter | Facebook | Youtube | Telegram

Смотрите также:

  • Евросоюз и НАТО на постсоветском пространстве

    Интеграция в Европу

    Из стран бывшего СССР полноправными членами Евросоюза на данный момент являются только страны Балтии: Латвия, Литва и Эстония присоединились к ЕС 1 мая 2004 года. Еще шесть стран участвуют в программе ЕС «Восточное партнерство»: три из них — Украина, Молдавия и Грузия — заключили соглашение об ассоциации с ЕС.

  • Евросоюз и НАТО на постсоветском пространстве

    Программа ЕС «Восточное партнерство»

    В программе «Восточное партнерство», нацеленной на углубление связей республик бывшего СССР с Евросоюзом, в данный момент участвуют шесть постсоветских стран — Беларусь, Украина, Молдавия, Грузия, Армения и Азербайджан. Примечательно, что Беларусь и Армения одновременно являются и членами Евразийского экономического союза (ЕАЭС), куда также входят Россия, Казахстан и Киргизия.

  • Евросоюз и НАТО на постсоветском пространстве

    «Восточное партнерство» двух скоростей

    В последнее время усилилось разделение стран «Восточного партнерства» на две группы. В первую входят Грузия, Молдавия и Украина, подписавшие договор об ассоциации с ЕС. Во вторую — Беларусь, Азербайджан и Армения, не заключившие такого соглашения. 1 мая вступит в силу договор о расширенном партнерстве между Арменией и ЕС, в рамках которого ЕС предоставит Еревану 175 млн евро на проведение реформ.

  • Евросоюз и НАТО на постсоветском пространстве

    Кому нужна виза в ЕС

    Граждане стран Балтии, вступивших в ЕС в 2004 году, пользуются правом свободного передвижения и могут работать в любой стране Евросоюза наравне с гражданами того или иного государства ЕС. Обладатели украинского, молдавского или грузинского паспортов могут посещать страны Шенгенской зоны без виз. Гражданам же России, Беларуси, Армении и Азербайджана для этих целей по-прежнему требуется виза.

  • Евросоюз и НАТО на постсоветском пространстве

    Интеграция в НАТО

    Из республик бывшего СССР полноправными членами Североатлантического альянса пока также являются только три страны Балтии. Украине и Грузии предоставлен статус «страны-аспиранта»: это означает, что государство официально выразило интерес к вступлению в НАТО и получило приглашение присоединиться к интенсивному диалогу по вопросам членства.

    Автор: Александра Елкина


 

Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации / КонсультантПлюс

Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации

1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

2. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами, Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

4. Государственный язык Российской Федерации является языком, способствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.

5. Защита и поддержка русского языка как государственного языка Российской Федерации способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации.

6. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использования слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

(в ред. Федерального закона от 05.05.2014 N 101-ФЗ)

7. Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации.

Открыть полный текст документа

Информация об изучении русского языка

© ННГУ

Учить русский язык можно как до, так и после приезда в Россию. Все зависит от вашего желания и возможностей.

Учить русский в России

Чтобы начать учиться в России, вовсе необязательно знать русский язык: можно выучить его на подготовительном отделении, курсах или найти программу на английском языке.

Подготовительные отделения в российских университетах

© ННГУ

Обучение на подготовительных отделениях российских вузов для иностранцев длится один учебный год. Программа включает изучение русского языка (4-6 часов в день), а также некоторых общеобразовательных предметов: математики, химии и прочих (в зависимости от выбранной специальности). Для англоговорящих студентов первое время занятия по общим предметам ведутся на английском языке. В дальнейшем они переходят на обучение на русском.

По словам преподавателей, выучить русский язык за один год вполне реально, большинство иностранных студентов с этим успешно справляется.

Обучение на подготовительном отделении для иностранных граждан платное. Бесплатно по этой программе учатся только студенты, поступившие в рамках квоты (государственных стипендий).

Подготовительные отделения по изучению русского языка есть в ВШЭ, ИТМО, ЛЭТИ, КФУ, МИСиС, МИФИ, ТПУ, МФТИ, НГУ, ННГУ, УрФУ, СПбПУ, МГУ, РУДН, ДВФУ, СФУ и других российских университетах. Выбрать программу вы можете здесь.

Курсы при российских университетах

На этих курсах вы можете выбрать уровень, группу, интенсивность обучения, программу («Русский по фильмам и литературе», «Язык средств массовой информации», «Русский язык для бизнеса»), продолжительность (от одной-двух недель до трех-четырех месяцев).

Их основное преимущество — гарантия высокого качества обучения, ведь занятия ведут преподаватели вузов, специализирующиеся на языковой подготовке иностранцев.

Летние школы

© ННГУ

Международные летние школы, кроме уроков русского языка, включают обширную культурную программу — обзорные экскурсии по городу и региону, посещение достопримечательностей, спортивные соревнования, отдых на природе и т.д.

Срок обучения — от трех до восьми недель. По окончании выдается сертификат.

Летние школы ежегодно проводят ВШЭ, ЛЭТИ, КФУ, ТПУ, НГУ, ННГУ, УрФУ и другие российские вузы. В «Высшей школе экономике» и Томском политехническом университете также есть зимние школы русского языка.

Подробная информация о сроках обучения, стоимости и условиях участия есть в описании программы. Чтобы найти подходящую, воспользуйтесь нашим поисковым сервисом.

Учить русский за рубежом

Знание русского языка даже на элементарном уровне заметно облегчит первые месяцы пребывания в России, позволит быстрее адаптироваться к стране и культуре. Начать обучение можно дома. Курсы русского языка есть практически в любой стране мира.

Курсы при Российских центрах науки и культуры за рубежом

© ННГУ

Курсы русского языка при российских центрах науки и культуры (РЦНК) открыты более чем в 50 странах мира. Ежегодно их посещают более 19 000 человек.

Курсы при РЦНК ориентированы на различные аудитории — от госслужащих и сотрудников частных фирм до студентов и детей русских соотечественников.

Обучение платное. Стоимость узнавайте в РЦНК в вашей стране.

Курсы при зарубежных университетах

© ННГУ

В университетах многих стран есть кафедры (или факультеты) русского языка, на базе которых организуются курсы для всех желающих. Среди них — Университет Лидса (Великобритания), Королевский колледж Лондона (Великобритания), Институт русского языка и культуры имени А. С. Пушкина (Венесуэла), Бостонский университет (США), Колумбийский университет города Нью-Йорк (США), Берлинский университет им. Гумбольдта (Германия), Немецко-русский институт культуры (Германия) и др.

Курсы платные. Стоимость узнавайте в университетах.

Курсы при фонде «Русский мир»

Русский язык можно учить и в центрах российского благотворительного фонда «Русский мир» за рубежом. Есть платные (если проводятся партнерами «Русского мира») и бесплатные курсы (если финансируются «Русским миром»).

О возможностях обучения нужно узнавать в центре «Русского мира» в вашей стране. Список размещен на сайте фонда.

Дистанционные курсы

Главные плюсы дистанционных курсов — их доступность и возможность обучения в любое удобное для вас время.

Бесплатные интернет-курсы, как правило, представляют собой набор учебных модулей (или программ) для самостоятельного изучения языка. Вот некоторые из них:

  • Сайт «Образование на русском»

    Интерактивные модули по изучению русского языка на вкладке «Учить русский» онлайн-проекта Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. Здесь вы найдете все уровни — от А1 до С2. Курсы доступны на девяти языках.

  • Интерактивная программа «Время говорить по-русски»

    Курс русского языка для начинающих. Разработан специалистами Московского государственного университета (МГУ) при содействии фонда «Русский мир». Доступен на восьми языках.

  • Открытые онлайн-курсы русского языка при Санкт-Петербургском государственном университете (СПбГУ)

    Модули по изучению русского языка. Доступны при регистрации на сайте университета.

Если вам необходима помощь преподавателя, то можно подобрать платные курсы дистанционного обучения. Центры изучения русского языка для иностранцев есть во многих российских вузах, некоторые из них наряду с офлайн-обучением предлагают дистанционные модульные программы и уроки по Skype.

Русский язык для поступающих в вузы. Абитуриент может выучить русский язык на подготовительном отделении, в летней или зимней школе, записаться на курсы. Подберите подходящую программу здесь, затем зарегистрируйтесь в Личном кабинете абитуриента и отправьте заявку напрямую в университет.

Говорите по-русски правильно! | Говорите НА ЯЗЫКЕ! Думайте НА ЯЗЫКЕ!

Наш уникальный русский язык сгибается под тяжестью иностранцев, которые  продолжают прибывать.

Это явление приобрело уже характер снежного кома: один раз начавшись, оно тянет за собой все больше количество участников действия.

Русский язык всегда был прекрасным, певучим, универсальным языком, с помощью которого  можно было выразить всего себя.

Однако

вспомните, пожалуйста, давно ли Вы использовали русский язык по назначению? Когда Вы разговаривали красиво? Или хотя бы когда Вы слышали нормальную родную речь, а не сплошь набор подобной тарабарщины: «Ты не юзер, а лузер! Кто ж не бэкапит свой блог? А если на хостинге начнутся траблы, как ты все восстановишь ? Тебе наступит полный геймовер тогда.  Срочно делай бэкап, да так, чтобы тебе слали его на мыло» или «Я забыла свой пассворд! И логин тоже! Как мне теперь залогиниться, чтобы найти инфу и отправить важный месидж? Я кликаю на восстановить пароль, а мыло не помню».

Конечно, приведенные выше монологи касаются сферы интернет, который уже оброс множеством подобных словечек. Обидно только то, что вместо того, чтобы употребить хотя бы переведенное слово, его пишут и говорят, как читают, а читать на иностранном языке правильно умеют не все…

Впрочем, оглянитесь вокруг, точнее прислушайтесь к речи окружающих Вас людей, и ситуация останется такой же: мерчендайзинг, креативные менеджеры, ресепшионисты на ресепшине, толерантное лобби и так далее.

Понятна ситуация, когда у какого-либо иностранного слова отсутствует эквивалент в русском языке и поэтому оно употребляется так, как читается на иностранном. Но ведь не так уж и много сейчас таких слов. Перевод есть! Может, многие его просто не знают? Или может, просто круто говорить такими вычурными словами? Непонятно….

Большинство подобных слов пришло к нам из английского языка. И все сразу же по мановению волшебной палочки стали великими знатоками этого международного языка. Интересно, а слово транскрипция и его значение многим знакомо? А правило чтения определенных сочетаний английских букв, слогов? Судя по всему, незнакомо. Ибо тогда мы бы слышали «инстол» вместо «инстэл» (англ. install) или же «хэда» вместо «хидер» (англ. header).

Собственно говоря, мы все регулярно употребляем слова, пришедшие к нам из английского языка: трамвай, троллейбус, вагон, кекс, клоун, кроссворд, ток-шоу, хулиган, оффис и многие другие. И это нормально потому, что в русском языке действительно нет для них эквивалентов.

Но, например, для таких слов, как инсталляция (установка), лимит (ограничение, предел), уикенд (выходные), фешенебельный (модный), тинейджер (подросток), спич (торжественная речь) и так далее, – есть нормальные, хорошие русские слова и выражения, употребив которые наша речь станет красивее, что немаловажно, понятнее для окружающих.

Какой смысл «щеголять» подобными «мигрантами», если есть вероятность того, что Вас элементарно не поймут.

Задумайтесь, как будут разговаривать Ваши дети, если Вы сами не говорите по-русски. Печальная перспектива.

А ведь от языка зависит и наше мышление, наше видение мира. Каким станет наш мир от всех этих апгрейдов, скриншотов, менеджеров, клав, мейкапов, мониторингов, гёрлфрендов и бойфрендов? Представили? Вот и мне страшно.

Я вовсе не против иностранных заимствований, которые прочно вошли в наш язык. Любой язык развивается и не стоит на месте, и мы говорим уже далеко не так, как наши далёкие предки. Таких слов множество: радио, программа, лидер, проблема, травма, вариант, результат, комплект, газета,  экстренный, максимальный и так далее. Но во всем должна быть мера. Но я категорически против английских слов, значения которых существует в нашем родном языке. А когда этот английский мусор исходит из уст неграмотных переводчиков, непрофессиональных журналистов, бездарных редакторов, у которых прямая обязанность не засорять родной язык, которых специально учат этому в университетах, то это уж совсем удивительно и стыдно.

Я хорошо знаю испанский, французский и английский языки, но если я говорю по-русски, то говорю именно по-русски. Чего и вам желаю!

А вы говорите по-русски!?

 

«Всякое слово, получающее место в лексиконе языка, есть событие в области мысли». 

В.А. Жуковский.

«Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».

И.С. Тургенев.

Послесловие:

Ну почему нужно говорить вау, если можно сказать – ух ты, надо же, ого, вот это да, ничего себе, здорово, ну на худой конец – класс, круто!

Учимся читать и говорить на русском языке

Русским языком владеют миллионы людей, для которых он не является родным. Это четвертый по распространенности в мире язык.

При обучении в российской школе ребенок находится в русскоговорящей языковой среде и вынужден общаться на русском языке, хотя на первых порах он языком не владеет. Поэтому российский преподаватель обязан добиваться не только овладением русской речью, но и того, чтобы эта речь была правильно построена в соответствии с языковыми нормами.

Изучая русский язык как иностранный, учащиеся формируют в своем сознание новую языковую картину мира. Необходимо формировать в сознании учащихся такие, например, понятия, как субъект, действие, состояние, объект, качество, свойство, количество и др.

Я работаю учителем начальной школы. В каждом наборе в мой класс, чаще всего 2-3 классы, поступают 2-3 ребёнка, не владеющие, либо слабо владеющие русским языком. Возраст поступающих учеников бывает 9-12 лет. В первом классе дети такого возраста будут чувствовать себя крайне некомфортно. Их родители достаточно образованные люди, но, к сожалению, не владеют русским языком. И поэтому работу по обучению детей необходимо начинать с нуля. Занятия с детьми на первом этапе направлены на постановку произношения отдельных звуков, различие их в устной речи и при письме. Рекомендую с первых дней пребывания в школе иностранцев, познакомить и заучить русские слова необходимые для общения с одноклассниками по разным вопросам. Для этого обучаемые дети с целью узнать, как звучит на русском языке тот или другой предмет, задают вопросы: “Что это?”.

Практические рекомендации к проведению занятий по фонетике

Фонетическая зарядка

  • проводится на начальных этапах урока 5-10 минут;
  • необходима для настройки слухового и речевого аппарата;
  • повторение речевых образцов.

Задача изучения темы “Звуки и буквы” заключается в том, чтобы развить у детей правильное произношение звуков и умение обозначать их буквами, а также умение членить слова на слоги

Звук [и]

Упражнение 1

Слушайте стихотворение и повторяйте за учителем.

Мой,
Моя,
Мои,
Мое.
Всюду слышишь от нее.
Мы спросили:
— Ты-то чья?
Отвечает:
— Я моя. (Н. Егоров)

Упражнение 2

Постановка в словах ударения.

Повторение стихотворения, с помощью жестов поясняю смысл.

Упражнение 3

Читать сначала в медленном темпе, затем — в среднем и в быстром темпе.

Упражнение 4

Постараться выучить стихотворение или отрывок.

Звук [б]

Из опыта работы с иностранными детьми звук — [б] дается сложно.

В произношении достаточно часто звук — [6] произносят неправильно.

Звук — [б] дети путают со звуком — [в]. Удивительно, но факт.

Необходимо при проведении фонетической зарядки учитывать данный факт.

Упражнения можно проводить по предложенной схеме со звуком [и].

В конце фонетической разминки необходимы упражнения, где звук — [б] и звук — [в] даются в сравнении.

Вот некоторые упражнения для отработки звуков во время фонетической зарядки:

[б] — [в]

Бегемот разинул рот,
Булки просит бегемот. (С. Маршак)

У Вари на бульваре варежки пропали.
Воротилась Варя вечером с бульвара,
И нашла в кармане варежки Варвара. (Е.Благина)

Упражнение 5

Обратить внимание на написание русских букв.

Напишите и произнесите слова.

Буду, бить, мука, мир, вижу, библиотека, парк.

Упражнение 6

Перепишите текст, подчёркивая одной чертой букву “б”, двумя чертами букву “в”:

выучить, работать, второй, будущий.,

(Приведённые выше задания, выполняются печатными буквами)

Упражнение 7

Данное задание учит писать буквы, которые есть только в русском алфавите!

Напиши русские буквы “г”, “ж”, “ш”, “щ”, “ц”, “ч”: шапка, живот, щука, газета, цапля, часы

Дети не понимают смысла, значения слов.

Из опыта своей работы, я нашла быстрое и эффективное решение. Необходимо показывать, применять картинки, иллюстрации. Но не всегда нужный рисунок под рукой, а ребенок просто не понимает, о чем говорят или спрашивают. Поэтому при любой работе с иностранцами я всегда держу под рукой листок бумаги и карандаш. На листочке схематично рисую непонятный предмет или событие. Движения, действия также изображаю с помощью карандаша или показываю жестами. В данном случае не требуется особых навыков рисования. Главное быстро донести смысл и понимание.

Ускоренное обучение алфавита

При обучении алфавита я в своей работе опираюсь на учебник «Русская азбука» В.Г. Горецкого. Гласные буквы, которые выделены красным цветом, сразу произносим протяжно. Согласные произносим быстро, отрывисто, четко. Здесь же объясняю изображение в букваре. Рекомендую в такт стукать, например, карандашом по букве на картинке. В дальнейшем, дети намного быстрее начинают читать. Для лучшего запоминания можно детям делать заметки на своем родном языке.

Упражнения по обучению фонетике

Гласные звуки русского языка

Упражнение 1.

Слушайте.

а — о, о – а

о -у, у –о

а — э, э – а

э — и, и – э

и — ы, ы – и

а — о – у

о — а – у

у — о –э

о — у – ы

Упражнение 2

Слушайте и повторяйте.

а — о – у

а — у – о

у- а – о

о — у — ы

а – э

э – и

и – ы

э — и – ы

Упражнение 3

Читайте.

а, о, у, ы, э, и,

э, и, ы, у, о, а

Упражнение 4

Постановка звуков: [ж-ш], [щ], [ч], [ц], [х]

При постановке звуков необходимо объяснить артикуляцию.

Чётко дифференцировать звуки. Прошу обратить внимание на произношение звуков [щ], [ч], [х], которые вызывают трудности в произношении.

Для закрепления звуков используются разнообразные упражнения.

Приведу несколько примеров на закрепление звуков.

Упражнение 1.

Произнести звуки на длительном вдохе.

Проговорить слоги:

ша-шо-шу-ши

шу-ши-ша-шо

ши-ша-шо-шу

Упражнение 2.

Закончи слова слогом

ша, ши, жа — ша, жи — ши.

На… Да… Ната… малы… Ма… камы… эта… лы….

Упражнение 3.

Закончи слово слогом -ши или -жи

Каранда…

клави….

гара…

кры. ..

эта…

Учимся читать.

В процессе своей работы с детьми из дальнего зарубежья, я нашла оптимальное решение. Необходимо начинать читать с более легких слогов для восприятия иностранцами:

на но не ни

На данном занятии повторить несколько раз и в этот день больше не знакомить с другими слогами. Далее начинаем читать по возрастанию трудности произношения и восприятию звуков:

не ны

Рекомендую следующие слоги читать отрывисто:

ня ну ню нё

Следуя приведенным выше рекомендациям, иностранные дети через два — три дня начинают читать слова, состоящие из двух слогов, из трех слогов и т. д. Примерно через неделю, ученики плавно читают текст.

Далее ввожу написание заглавных букв и строчных сразу сначала в словах и небольших предложениях.

Например:

Мальчики играли в мяч.
Девочки играли в куклы.
Мама варит суп.

Заглавная буква в именах собственных.

1. Впиши слова.

Моё имя

Моя фамилия

Я знаю реки

Я знаю города

Измени слова по образцу.

Алла — Аллой

Тамара — Тамар…

Нина — Ни…

Светлана — Светлан…

2. Упражнение направлено на звуко-буквенные соответствия, трудные для иностранцев.

Слушайте и пишите.

Оль, ал, ирь, ир, дить, деть, тить.

3. Прочитайте данные ниже слова.

Слушайте и пишите.

Бабочка — бабушка, балет  —  билет, пойти — войти, сто — что, сторона — страна, стол — ствол, стол — стул, плясать — писать, забыл – забил.

В учебной деятельности формирования новой языковой личности можно идти через ролевые игры. На этой основе формируется и ориентация на общий смысл и характер человеческих отношений, а также готовность к учебной деятельности.

Игра: дети становятся в круг. Учитель кидает мяч ученику с вопросом ЧТО?

Ребёнок называет неодушевлённое существительное, например, пенал, ручка, тетрадь, учебник и передаёт мяч другому игроку.

Далее задаю вопрос КТО?

Ребёнок называет слово одушевлённого предмета, например, заяц, лиса, ёжик, медведь.

Игра проходит весело и познавательно. Применение игр позволяет решить практически очень важную задачу, связанную с необходимостью коммуникативного общения с русскоговорящими детьми и пополнению словарного запаса.

Одним из принципов методики преподавания русского языка для иностранцев является принцип концентрического (по спирали) расположения учебного материала с повторением учебной грамматики.

Методика преподавания русского языка как иностранного в настоящее время является дисциплиной активно востребованной и развивающейся.

Методика как практическая дисциплина призвана помочь преподавателям русского языка как иностранного детям, не владеющим русским языком.

Данная методика определяет содержание обучения по следующим языковым аспектам:

  • фонетическому;
  • словообразовательному;
  • лексическому;
  • грамматическому;

как обучать деятельности речевого общения:

  • говорению;
  • чтению;
  • письму и письменной речи;
  • переводу.

Методика регулирует учебный процесс:

  • планирование занятий;
  • виды уроков;
  • формы внеклассной работы;
  • виды контроля;

знакомит с тем, как:

  • обеспечить качественное обучение;
  • повысить ускоренное усвоение знаний;
  • развить навыки и умения учащихся;
  • превратить учащегося в пользователя языка.

Использованная литература

1. “Методика преподавания русского языка как иностранного” / Под ред. Л.С. Крючковой, М., АОЗТ “Кодекс — М” , 2001. (Для студентов)

2. “Русский язык как иностранный” Для преподавателей русского языка и иностранных студентов. / Под ред. Л.С. Крючковой, Н.В. Мощинской — М.; Флинта; Наука, 2009.

Говорящий по-русски | Rosetta Stone®

Некоторые учащиеся беспокоятся о сложности таких языков, как русский, которые содержат незнакомые символы и не основаны на алфавите, который они узнают. Однако, в отличие от сотен или тысяч символов в таких системах письма, как китайский, в русском языке всего 33 символа в кириллице. Как только вы освоите структуру символов, научиться сопоставлять их со звуками не так сложно, потому что многие из этих звуков имитируют звуки английского алфавита.

Фактически, кириллица может быть одной из самых простых частей изучения русского языка, потому что, в отличие от английского, произношение на удивление последовательное. Более того, многие звуки символов повторяют звуки английского языка, а формы напоминают буквы, которые вы узнаете. Вы заметите, что a, m, e, и даже t в русской кириллице выглядят довольно знакомо, да и произношение тоже не за горами. В русском языке гласная a произносится как «ах», как в английском слове «мама».

Несмотря на существенные различия между русским и английским языками, есть и некоторые сходства. У русского действительно есть некоторые родственные слова с английским языком. Родственные слова — это слова, которые связаны или имеют общее происхождение. русские слова как

  • у́зыка = музыка
  • аэропо́рт = аэропорт
  • Интерне́т = Интернет

В русском языке не так много диакритических знаков, определяющих произношение, за исключением знака акута и , который используется для обозначения ударения гласных. Например, слова замок (за́мок) и замок (замо́к) в русском языке пишутся одинаково, но различаются ударением на разные гласные звуки. В замке ударение падает на первый слог гласной (за́мок,) , а в замке — на второй (замо́к.)

Как и любой другой язык, то, насколько быстро вы выучите русский язык, будет зависеть от времени, которое вы тратите, вашей способности включать ежедневную практику и качества вашей программы изучения языка.Благодаря Rosetta Stone изучение языков станет вашим повседневным занятием. небольшой урок s, которые синхронизируются на всех ваших устройствах и позволяют вам добиваться постоянного прогресса в изучении русского языка каждый день.

Чтобы отточить произношение, вам потребуется немедленная обратная связь о ваших усилиях. Rosetta Stone поможет вам улучшить произношение с помощью нашего механизма распознавания речи TruAccent™. TruAccent сравнивает ваш голос с носителями и не носителями языка, поэтому вы получаете обратную связь, необходимую для наиболее точного произношения.Он также регулируется, что позволяет вам настроить свой акцент по мере необходимости. TruAccent — это мощный инструмент, который поможет вам выучить русский язык и говорить на нем.

После того, как новички овладеют основными словами, короткими фразами и их правильным произношением, будет естественным переходом к изучению более длинных фраз, составляющих так много повседневного разговора. Короткие 10-минутные уроки Розетты Стоун построены именно таким образом: сначала обучают основам, а затем переходят к более длинным фразам. Такой подход поможет вам приобрести навыки уверенного понимания и понимания по-русски.

Курс русского языка 1 | Научитесь говорить по-русски

Pimsleur включает 30, 30-минутные аудиоуроки и инструкции по чтению в виде потоковой передачи или загрузки аудио, доступных с помощью мобильного приложения Pimsleur или на вашем компьютере. Кроме того, аудиоуроки можно воспроизводить с помощью Pimsleur Skill для устройств Amazon® Echo®. Курс также включает интегрированный буклет для чтения.

Самый простой и быстрый способ выучить русский язык
Хотите ли вы путешествовать, общаться с друзьями или коллегами, воссоединиться с семьей или просто больше узнать о том, что происходит в мире вокруг вас, изучение русского языка расширит ваши горизонты и неизмеримо обогатить свою жизнь.

Самое приятное то, что это не должно быть сложным или занимать годы на освоение. Тридцать минут в день — это все, что нужно, и мы заставим вас говорить прямо с первого дня. В курсах Pimsleur используется научно проверенный метод, который позволяет вам контролировать свое обучение. Если вы пробовали другие методы изучения языка, но обнаружили, что они просто не приживаются, тогда вы обязаны попробовать Pimsleur.

Pimsleur облегчает обучение
• 30-минутные базовые уроки, которые вы можете проходить где угодно с помощью приложения Pimsleur, дома с Amazon® Alexa® или на своем компьютере.
• Синхронизируйте прогресс между устройствами
• Потоковая передача уроков или загрузка для использования в автономном режиме
• Поделитесь курсом с 3 дополнительными членами семьи
• Автомобильный режим для удобного вождения и обучения
• Совместимость с устройствами Amazon® Echo® для проведения уроков в домой

Почему Пимслер?
• Быстро + легко – всего 30 минут в день.
• Портативный + гибкий — основные уроки можно выполнять в любое время и в любом месте, и они легко впишутся в вашу занятую жизнь.
• Проверенный метод — работает, когда другие методы не работают.
• Автономный темп — двигайтесь быстро или медленно — решать вам.
• Основано на научных данных — разработано на основе проверенных исследований в области памяти и обучения.
• Экономичность — дешевле, чем занятия или погружение, и включает всех носителей языка.
• Гениальность – активирует естественную способность вашего мозга к обучению.
• Подходит для всех — рекомендуется для детей от 13 лет и старше.

Что включено?
• 30, 30-минутные аудиоуроки
• 60 минут обучения чтению, которые познакомят вас с чтением по-русски и научат вас произносить слова с правильным произношением и акцентом
• Всего 16 часов аудио, все с участием носителей языка
• Цифровой буклет для чтения
• Доступ к урокам через мобильные и настольные приложения Pimsleur или устройства Amazon® Echo®

Чему вы научитесь
На первых 10 уроках вы изучите основы: речь привет, спрашивать или давать информацию, планировать обед или встречу, спрашивать или давать основные направления и многое другое.Вы сможете выполнять минимальные требования вежливости, понимать большую часть того, что слышите, и быть понятым на начальном уровне, но с навыками произношения, близкими к родным.

На следующих 10 уроках вы закрепите полученные знания. Расширьте свое меню, увеличьте свои возможности планирования от общего к частному, начните иметь дело с валютой и обменом денег, улучшите свои разговоры и добавьте более сотни новых словарных единиц. Вы будете лучше понимать то, что слышите, и сможете говорить более плавно и уверенно.

На последних 10 уроках вы будете говорить и понимать на среднем уровне. На этом этапе дается больше направлений на русском языке, что переводит ваше обучение на совершенно новый уровень. Уроки включают в себя шопинг, посещение друзей, поход в ресторан, планы на вечер, поездки на машине и разговоры о семье. Вы сможете комфортно говорить о том, что произошло в прошлом, и строить планы на будущее.

Уроки чтения включены в конце Урока 30, чтобы дать вам введение в чтение русского алфавита.Эти уроки общей продолжительностью около часа призваны научить вас произносить слова с русским произношением и акцентом. Также прилагается буклет для чтения, который можно использовать с аудиоуроками.

Изучение звучания каждой буквы по отдельности и в культурно различных сочетаниях позволяет вашему мозгу обрабатывать то, что вы слышите на уроках аудио, с новой и другой точки зрения. Это мощная комбинация, которая отличает Pimsleur от любого другого метода на рынке.

Метод Пимслера
Мы не скрываем, почему этот мощный метод работает так хорошо.Пол Пимслер провел свою карьеру, исследуя и совершенствуя точные элементы, которые каждый может использовать для быстрого и легкого изучения языка. Вот несколько его «секретов»:

Принцип предвосхищения
В течение наносекунды между репликой и вашей реакцией ваш мозг должен работать, чтобы подобрать правильное слово. Необходимость делать это повышает удержание и закрепляет слово в вашем уме.

Основной словарный запас
Слова, фразы и предложения выбираются с учетом их полезности в повседневном разговоре.Мы не перегружаем вас лишним, а постоянно повышаем ваши способности с каждым уроком.

Воспроизведение с постепенным интервалом
Напоминания о новых словах и структурах появляются с точным интервалом для максимального сохранения и сохранения в вашей долговременной памяти.

Органическое обучение
Вы одновременно работаете над несколькими аспектами языка. Мы интегрируем грамматику, словарный запас, ритм, мелодию и интонацию в каждый урок, что позволяет вам ощутить язык как живую, выразительную форму человеческой культуры.

Обучение в контексте
Исследования показали, что изучение новых слов в контексте значительно ускоряет вашу способность запоминать. Каждая сцена на каждом уроке Пимслера разворачивается в разговоре между двумя людьми. Нет никаких упражнений и запоминания, необходимых для успеха.

Активное участие
Метод Пимслера + активное участие учащихся = успех. Этот метод работает с каждым языком и каждым изучающим его. Вы получаете возможность вспоминать и использовать то, что знаете, и легко добавлять новые слова, точно так же, как вы это делаете в английском языке.

Русский язык
Русский язык, один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, является официальным языком в России, Белоруссии, Казахстане и Кыргызстане, на котором говорят примерно 150 миллионов человек по всему миру. В русском языке Пимслера используются носители из Москвы и Санкт-Петербурга, что объясняет небольшие различия в произношении между говорящими, но точно отображает современный разговорный русский язык.

Tech Talk
• Аудиоуроки можно транслировать или загружать для автономного использования в приложении Pimsleur для iPhone®, iPad® и большинства устройств Android™.
• Аудиоуроки также можно воспроизводить на устройствах Amazon® Echo® с помощью Alexa® Pimsleur Skill.
• Настольная версия доступна для компьютеров Mac® или Windows®.
• Резервные копии всех приобретенных курсов сохраняются в вашей учетной записи облачной цифровой библиотеки Pimsleur.com.
• Pimsleur предназначен для использования одним зарегистрированным пользователем, а также до трех членов семьи, и может быть установлен на неограниченное количество устройств для вашего личного использования.

Как говорить по-русски. Говорить легко с RussianPod101.ком

Итак, вы хотите научиться говорить по-русски ! Что ж, вы пришли в нужное место, потому что у нас есть несколько советов и приемов, которые помогут вам лучше понять русский язык и сделать вашу кривую обучения настолько прямой и узкой, насколько это возможно!

Знаете ли вы, что русский язык на самом деле славянский язык? На русском говорят не только в России, но и в других странах, таких как Украина, Латвия, Эстония и Молдова. Причина этого во многом связана с тем, что эти страны были частью бывшего Советского Союза (или СССР, как его иначе называли), который распался в 1991 году.

Изучение того, как говорить по-русски , настолько сложно, насколько вы это себе представляете, и хотя изучение любого нового языка, безусловно, может быть проблемой, подумайте о чувстве выполненного долга, которое вы испытаете, когда, наконец, сможете сказать, что знаете как говорить. говори по русски !

Если вы хотите максимально использовать свой опыт, настоятельно рекомендуется брать уроки русского языка, которые начнут с малого с некоторых русских слов и проработают вас вплоть до целых фраз, а затем и разговора по-русски с другими русскими!

Чтобы получить больше опыта на уроках русского языка, вам следует приобрести хороший словарь русского языка, как если бы вы изучали французский или испанский языки.Вы можете приобрести отличный русский словарь в любом крупном книжном магазине или даже в Интернете. Держите его под рукой в ​​своем стремлении овладеть русским языком, потому что вы никогда не знаете, когда может появиться возможность использовать свои навыки русского языка!

Потратьте некоторое время на то, чтобы послушать других носителей русского языка, так как это поможет вам понять, как звучит язык, когда на нем говорят, и различия в артикуляции и интонации. Русский классифицируется как язык 3-го уровня, а это означает, что для того, чтобы выучить русский язык достаточно хорошо, чтобы вы могли бегло говорить по-русски, вам потребуется чуть менее 800 часов обучения.Этому нужно многому научиться!

Планирование времени, чтобы научиться говорить по-русски, является важной частью обучения. Последовательность является ключевым фактором, как и настойчивость. Приложив немного усилий и решимости, вы сможете выучить русский язык!

Как сказать, я говорю по-русски по-русски

Вы также можете узнать, как сказать спасибо или поздравить с днем ​​​​рождения и как дела по-русски.

Изучение русского языка сегодня стало обычным явлением в мире. Возможно, вы уже приступили к изучению русского языка, когда услышали русские слова, произнесенные в песне, в фильме или написанные в книге (в сноске).Может быть, вы надеялись подобрать какие-нибудь прикольные модные русские выражения. Вы искали в Google и YouTube руководство по русскому произношению, чтобы подобрать простую русскую орфографию и произношение. Или, возможно, вы надеялись научиться писать и говорить по-русски, но сомневались, как написать кириллицу английскими буквами.
На этой веб-странице вы можете найти повседневные фразы на английском языке, переведенные на русский язык. Кроме того, вы можете выучить большинство повседневных русских выражений и найти аудиозаписи на русском языке.Однако овладение языком не ограничивается изучением произношения русских слов. Вам нужно получить живую картинку слова в голове, и вы можете сделать это на этой странице, изучая часто употребляемую русскую лексику с картинками. И многое другое! Вы можете не только слушать онлайн аудиозаписи русских фраз и слов, но и увидеть, как эти слова произносятся, посмотрев видео и выучив перевод слова! Наконец, чтобы образы слов засели у вас в голове, на этой интернет-странице есть справочник по произношению английскими буквами.Итак, как видите, мы используем полный комплекс средств обучения, чтобы помочь вам добиться успеха в изучении русского языка.
В настоящее время вы можете найти множество бесплатных ресурсов для изучения русского языка: подкасты, веб-ресурсы, каналы YouTube и интернет-сайты, подобные этому, которые помогут вам освоить произношение, разговорную речь, практические русские поговорки, русскую кириллицу, грамматику, орфографию. Однако все эти сайты предоставляют вам неструктурированные сведения о языке, и это может вас смутить. Чтобы избавиться от путаницы и получить организованное понимание, а также сэкономить ваше время, вам нужен русский инструктор, потому что это его обязанность организовать материал и дать вам то, что вам больше всего нужно. Преподаватель знает о ваших сильных и слабых сторонах, вашем уникальном произношении и знает, как достичь ваших целей обучения. Вам нужно только довериться учителю и насладиться своим продвинутым русским языком через 6 месяцев.

Какие еще языки вы понимаете, если знаете русский?

Давайте будем честными: русский язык сложный для изучения. Носителю английского языка необходимо провести около 1100 часов, практикуясь и работая с репетитором , чтобы свободно говорить по-русски.Но как только вы научитесь свободно говорить, какие другие языки вы сможете понимать?

Славянские языки и сходство между ними

Русский язык принадлежит к восточнославянской ветви славянского подсемейства индоевропейской семьи языков. Если вы говорите по-русски, вам будет легче понимать другие славянские языки, в том числе украинский, белорусский, польский, чешский, словацкий, болгарский, сербский, хорватский, боснийский и словенский.

Наиболее близкими языками являются украинский и белорусский, так как вместе с русским они составляют восточнославянскую группу языков. Эти три языка имеют лексическое сходство на 86%; то есть они разделяют 86% одних и тех же слов.

Если вы свободно говорите по-русски, вы сможете понимать 77% польских слов, в то время как словарный запас чешского, словацкого, болгарского и словенского языков схож с русским на 74%, а для сербского этот показатель снижается до 71%.

Разговорный и письменный языки

В большинстве случаев вам будет легче понять письменные языки, потому что произношение может сильно различаться.Но помните, что некоторые слова могут выглядеть и звучать одинаково, но обозначать разные вещи в разных языках. Например, хотя чешское слово «позор» и русское слово «позор» похожи друг на друга, по-чешски это слово означает «внимание», а по-русски — «стыд».

Тем не менее, вы сможете догадаться о значении слов в других славянских языках, если очень хорошо говорите по-русски. В Хорватии люди говорят «добро», что означает хорошо или хорошо; «Добро» (добро) в переводе с русского означает «добро». Так что, если вы знаете контекст, вы можете легко понять, что говорят люди.

Теперь у вас есть еще одна веская причина выучить русский язык: улучшить свое понимание 10 других языков. Работайте с нами , чтобы открыть для себя мир славянских языков.

Хочешь стать космонавтом? Научитесь говорить по-русски

На Международной космической станции вспыхивает пожар, когда орбитальный комплекс находится под российским центром управления полетами. Как бы вы, будучи англоговорящим астронавтом, выполняли инструкции?

Ответ — годы русской подготовки.В перерывах между занятиями в тренажерах, реактивных самолетах и ​​под водой начинающие космонавты часами учатся читать кириллические символы и произносить слова с тяжелыми согласными. По сути, одно из требований НАСА к своим астронавтам сейчас — знание русского языка.

«В программе к этому относятся очень серьезно из-за того уровня, которого нужно достичь, если, не дай бог, на борту случится ЧП и по радио будет паническая дискуссия на русском языке», — канадский астронавт и врач Дэвид Сэйнт — Жак сказал Universe Today.  «В конечном счете, чтобы быть действительно полезным в такой ситуации, нужно свободно говорить».

Сам Сен-Жак не новичок в изучении языков. Франкоязычный по рождению, он выучил английский язык в государственной школе и значительно улучшил его, когда ему было 15 лет, и он переехал с семьей в Англию на год. Сегодня он говорит на нем бегло. У него также есть некоторые способности к японскому языку, языку, который он выучил, когда был в этой стране на младшей академической должности в университете.

Дэвид Сен-Жак (слева) с другим канадским астронавтом-стажером Джереми Хансеном.Двое мужчин были отобраны в астронавты в 2009 году. Фото: NASA

Сейчас Сен-Жак, которому скоро исполнится четыре года в качестве стажера-астронавта, рассказал нам, как астронавты изучают русский язык. Это процесс, который включает не только обучение в классе, но и время, проведенное с семьей в Москве, чтобы по-настоящему усвоить разговорные выражения. Ниже отредактированное интервью.

На что направлено языковое обучение:  «Суть не в том, чтобы писать идеально. Смысл в том, чтобы общаться, подобно тому, как бизнесмены изучают языки.Акцент для нас делается на понимании разговорной речи, но акцент для нас, словарный запас, другой. Я знаю все эти непонятные словечки о космической технике и эти сумасшедшие русские космические аббревиатуры, но я могу не знать некоторых цветов, например. Я не могу знать всего».

Базовое обучение русскому языку: «У нас есть уроки русского языка один на один с русским инструктором. Мы получаем от одного урока каждые две недели до трех-четырех уроков в неделю, в зависимости от того, как вы согласуете график обучения.Большинство космонавтов хотят как можно больше тренироваться. Это часть требований для базовой подготовки; вы должны пройти определенный тест на знание русского языка. Есть стандартный тест, который используется министерством иностранных дел, поэтому мы проводим тот же тест. Это устный тест, при котором вы звоните экзаменатору по телефону и беседуете с ним по телефону. Если вы сдадите определенный балл на этом тесте, вы готовы к сдаче».

Члены экипажа NEEMO 15 справа налево: Шеннон Уокер (НАСА), Стив Сквайрес (Корнельский университет), Дэвид Сен-Жак (Канадское космическое агентство), Такуя Ониси (Японское космическое агентство).Предоставлено: НАСА

Проживание в России: «В какой-то момент вам придется поехать в Россию, чтобы изучить космический корабль «Союз» и российский сегмент космической станции. То есть, конечно, все по-русски. Обучение на русском языке и книги на русском языке. Есть переводчики, которые могут быть с вами, но вы не хотите полагаться на переводчика во время занятий. Это действительно бьет в цель; чем больше вы знаете, тем лучше. Ты будешь там жить месяцами, и это не проблема: ты должен говорить по-русски, когда едешь в Россию.

Погружение:  «Я отдыхал там [в России] с семьей. Это одна из замечательных вещей, когда вы говорите на языке страны; тебе там весело. Я стараюсь общаться с любым русским космонавтом, который приезжает сюда, в Хьюстон, чтобы не отставать от них. Есть два других способа обучения: вы можете выделить две-три недели на интенсивный тест по русскому языку, где все, что вы хотите сделать [заранее], это выучить русский язык. Также, когда вас отправят в космический полет, за год до вашего космического полета, они [НАСА] попытаются отправить вас на полтора месяца в Москву в семью для полного погружения.Это заставляет большинство людей значительно повышать свой уровень владения русским языком».

Дополнительные преимущества:  «Это заставляет вас понять, что, в конце концов, международные отношения на самом деле являются формой личных отношений, а знание языка абсолютно необходимо. Это заставляет вас перейти от профессионального опыта к жизненному опыту с другим человеком, другой страной».

Нравится:

Нравится Загрузка…

Сколько времени нужно, чтобы выучить русский язык?

Чем лучше вы узнаете этот язык, тем больше интересных советов вы найдете и тем лучше вы его выучите!

3.

Как вы учитесь

Ваши методы обучения также играют важную роль в том, насколько быстро вы выучите русский язык. Если ваше изучение языка ограничено классной комнатой, то, вероятно, вам потребуется немного больше времени, чтобы выучить его.

Если, однако, вы также знакомитесь с русским языком вне занятий, то вы можете сократить время, необходимое для его изучения. Чтение, прослушивание радио или электронных книг, разговорная речь, просмотр русских фильмов и поездки в Россию могут помочь ускорить процесс обучения.

Мы также рекомендуем воспользоваться современными технологиями, чтобы разнообразить свою повседневную жизнь русскими элементами! Например, переведите некоторые свои мобильные приложения на русский язык; подпевать русскую эстрадную песню на Youtube; или посмотрите русский сериал на Netflix! Эти иммерсивные и контекстуальные сценарии помогут вам сблизиться и даже оценить не только язык, но и культуру языка, который вы изучаете.

4. Время, посвященное обучению

Естественно, сколько времени вам потребуется, чтобы выучить русский язык, также зависит от того, сколько времени вы планируете уделять изучению языка ежедневно, еженедельно или ежемесячно. Исследования показали, что учащиеся, которые готовы посвятить час в день изучению языка — будь то изучение грамматики, запоминание словарного запаса, просмотр фильма или чтение книги — учатся значительно быстрее, чем те, кто просто посещает занятия. еженедельный класс .

Вот почему онлайн-программы, такие как Rocket Languages, так хорошо работают для многих изучающих языки: они поощряют частое изучение и к ним легко обращаться каждый день. И именно поэтому полное погружение — это, безусловно, самый быстрый способ выучить язык.

5. Ваше отношение

Ваше отношение также играет огромную роль в том, как быстро вы выучите русский язык. Если вы подходите к изучению языка с позитивным настроем и видите в нем веселую и увлекательную возможность расширить свой кругозор, вы будете более открыты для изучения . У вас будет больше мотивации учиться и узнавать как можно больше, а весь процесс будет более приятным и, следовательно, более быстрым.

6. Ваша мотивация

Ни для кого не секрет, что сохранение мотивации является ключом к изучению нового языка.Было проведено так много исследований, доказывающих важность мотивации в изучении языка. Сохранение мотивации — это причина номер один, по которой многие люди добиваются успехов в изучении языка, а также причина номер один, по которой некоторые терпят неудачу.

Напоминание себе, почему вы хотите выучить русский язык, как это улучшит вашу жизнь и обо всем хорошем, что может принести его изучение, может помочь вам сохранить мотивацию и, следовательно, сократить время, необходимое для его изучения.

Ни для кого не секрет, что русский язык может быть трудным, даже для коренного населения иногда, поэтому люди в русскоязычных странах очень ценят, когда иностранцы предпринимают даже небольшие усилия, пытаясь общаться с местными жителями на русском языке.Другими словами, они будут более чем готовы замедлиться, использовать более простой словарный запас и даже язык тела, чтобы убедиться, что вы синхронизированы с ними. Полезный опыт возможности вести осмысленный разговор на другом языке действительно должен поддерживать вашу мотивацию, так что продолжайте в том же духе!

Приступаем к делу: график изучения русского языка

Сложное взаимодействие всех этих факторов определяет, сколько времени вам потребуется, чтобы выучить русский язык.

Но вы же не хотите просто знать все факторы, не так ли? Вы хотите график времени. Вам нужны числа. Вы хотите знать, сколько времени вам понадобится, чтобы выучить русский язык . К счастью для вас, есть несколько исследований, которые пытались сказать нам именно это.

Но сначала, оговорка : Во многих из этих исследований знание или свободное владение языком является планкой, установленной для определения того, был ли язык «выучен». Как вы, возможно, знаете, вам не обязательно свободно говорить на иностранном языке и комфортно общаться на этом языке.На низком среднем уровне можно довольно далеко продвинуться в России .

Имея это в виду, важно относиться к этим исследованиям с долей скептицизма и помнить, что вы можете и сможете общаться на русском задолго до того, как начнете бегло говорить.

Количество часов занятий с гидом, необходимое для изучения русского языка

Реалистичные оценки в области языкознания изучили количество часов, действительно необходимое для изучения такого языка, как русский. Например, в Общеевропейской системе эталонных знаний по языкам используется структура «Управляемые учебные часы» для измерения общего количества учебного времени, необходимого для достижения уровня B2 (высокий средний).Предполагается, что на каждый час занятий в классе учащиеся тратят два часа на самостоятельную работу. В итоге это составляет от 1000 до 1200 часов .

Давайте посмотрим на это в нескольких разных сценариях:

1. Один 3-часовой курс русского языка в неделю в течение 8 недель, плюс еженедельное домашнее задание (1 час), плюс самостоятельная практика любого типа (2 часа) . 3 курса в год. Вам понадобится от 25 до 30 курсов.

При 3 курсах в год может потребоваться от 8.3-10 лет, чтобы достичь среднего уровня.

2. Один год изучения русского языка в школе. (4 часа в неделю + 2 часа домашних заданий + 2 часа самостоятельной практики X 12 недель X 2 семестра).

От 5 до 6,25 лет для достижения среднего уровня.

3. Специальное самостоятельное обучение (1 час в день).

Примерно 3 года для достижения среднего уровня владения русским языком.

4.Полное, активное погружение (8 часов в день).

Примерно 3 месяца для владения русским языком на среднем уровне.

Однако в этом расчете не учитывается множество факторов, и он по-прежнему не является очень точным способом определения того, сколько времени вам потребуется, чтобы выучить русский язык.

Институт дипломатической службы США Сроки изучения русского языка

В своем исследовании Институт дипломатической службы изучил группу носителей английского языка в возрасте от 30 до 40 лет, которые изучали иностранные языки в своем институте.Полученные уровни учащихся измерялись с использованием Межведомственной языковой круглой шкалы с целью подсчитать, сколько времени потребовалось учащимся для достижения «общего профессионального уровня» или выше.

По данным FSI, чем ближе язык к вашему родному языку, тем быстрее вы его выучите . Они разделили свои выводы на пять основных языковых категорий на основе сходства языков с английским, что определяло, сколько времени потребовалось учащимся для достижения общего профессионального уровня или выше.

Давайте посмотрим на их хронологию.

Временная шкала FSI

Языковая группа I

  • Языки, тесно связанные с английским
  • Африкаанс, каталанский, датский, голландский, французский, гаитянский креольский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, испанский, суахили, шведский
  • 23-24 недели (575-600 часов)

Языковая группа II

  • Языки, похожие на английский
  • немецкий
  • 30 недель (750 часов)

Языковая группа III

  • Языки с лингвистическими и/или культурными отличиями от английского
  • Индонезийский, малазийский, суахили
  • 36 недель (900 часов)

Языковая группа IV

  • Языки со значительными языковыми и/или культурными отличиями от английского
  • амхарский, бенгальский, бирманский, хорватский, чешский, финский, греческий, иврит, хинди, венгерский, исландский, латышский, литовский, монгольский, непальский, пушту, персидский (дари, фарси, таджикский), филиппинский, польский, русский, сербский, словацкий, словенский, тайский, тамильский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский
  • 44 недели (1100 часов)

Языковая группа V

  • Исключительно сложные языки для носителей английского языка
  • Арабский, кантонский китайский, китайский, японский, корейский
  • 88 недель (2200 часов)

Таким образом, согласно выводам FSI, русский язык находится в языковой группе IV, и вам потребуется около 1100 часов, чтобы выучить его .

Русский может быть одним из самых сложных языков для изучения англоговорящими, но это делает его еще более полезным!

Это исследование может помочь вам оценить, сколько часов вам потребуется, чтобы выучить русский язык, и рассчитать количество недель, месяцев или лет, исходя из того, сколько времени вы хотите посвящать в неделю.

Однако имейте в виду, что качество вашей учебы важнее ее количества . Опыт погружения или ежедневная практика могут значительно сократить время, необходимое для изучения русского языка.

Ознакомьтесь с нашими 10 лучшими русскими лайфхаками, чтобы узнать, как повысить эффективность учебного времени.

Не расстраивайтесь. Вы можете и выучите русский язык быстрее, чем вы ожидаете. Есть даже случаи (о чем вам наверняка расскажет Интернет), когда люди выучили его менее чем за год.

Теперь, когда вы знаете, сколько времени нужно, чтобы выучить русский язык, и какие факторы могут помочь вам быстрее достичь своих целей, важно также помнить, что изучение языка является синонимом практики . Это означает, что достижение определенного уровня не гарантирует, что вы сохраните его на всю оставшуюся жизнь.

Ухаживать за своим русским — это как ухаживать за своим питомцем : его нужно кормить, тискать и время от времени выводить на прогулку.

В конце концов, ВЫ решаете, как быстро вы станете свободно говорить по-русски и насколько хорошими останутся ваши навыки. При правильном отношении, самоотверженности, ситуации и мотивации любой язык будет вам доступен .

Чтобы узнать больше, узнайте, что искать в лучшем российском обучающем ПО.

До скорого! (да скорава)

Наталья: Ракетный русский

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск