Корень слова молодой: «Молодой» корень слова и разбор по составу

Содержание

«Что такое корень слова? Что такое однокоренные слова?»

Тема: «Что такое корень слова? Что такое однокоренные слова?»

Цель: Формировать умение видеть и образовывать однокоренные слова, находить и выделять корень в словах, развивать речь, пополнять словарный запас обучающихся.

Задачи: Совершенствовать умения выделять корень в слове;

Личностные: обучающиеся научатся положительно относится к изучаемому русскому языку.

Регулятивные: научатся действовать по плану, моделировать свой ответ, контролировать процесс и результаты своей деятельности.

Познавательные: самостоятельно создавать способы решения проблем поискового характера, анализировать, сравнивать, логически рассуждать.

Коммуникативные:  вступать в учебный диалог с учителем и одноклассниками, сотрудничать в паре, в группе.

Основные понятия: Однокоренные слова, корень слова, синонимы.

— основные Учебник В.П. Канакина, В.Г. Горецкий  «Русский язык»

— дополнительные Мультимидийная презентация

Этап урока

Деятельность учителя

Деятельность ученика

Задания для обучающихся, выполнение которых приведет к достижению запланированных результатов

Планируемые результаты

Предметные

УУД

I.  Орг. момент. Самоопределение к деятельности

Цель.

Включение детей в деятельность на личностно-значимом уровне.

Организационный момент, положительная  мотивация к уроку

. Обучающие настраиваются на учебную деятельность

 — Ребята, давайте улыбнёмся друг другу, я рада видеть ваши лица, ваши улыбки и думаю, что урок сегодня принесёт нам радость общения друг с другом. Успехов вам и удачи!

На уроке мы отправимся в путешествие, а куда отгадайте?

       — Город этот не простой, он дремучий и густой. (Лес)

      Правильно мы с вами отправимся в лес. Лес- это наше богатство. Его надо беречь.

Скажите, а с  каким настроением вы начинаете урок? А результаты вашей работы я предлагаю каждому из вас выражать ,раскрасив листочек  на дереве которое лежит перед вами  на столе.

ЛичностныеУУД: развитие навыков самоорганизации   подготовки рабочего места;

 развитие навыков сотрудничества со сверстниками и взрослыми

II. Актуализация знаний

Цель.

Повторение изученного материала, необходимого для «открытия нового знания»

1. Орфографическая минутка

Загадывание слов лексическому значению

2. Фонетические упражнения

   

3Учитель загадывает загадку.

4 Беседа о многозначных словах

5Выясняет, что дети знают по теме урока.

Определение слов по лексическому значению, запись в тетрадь

Осина

Береза

Ветер  

3.Отгадывают загадку

4.Работа со словарем

Откройте тетради запишите число и «Классная работа»

1.Запись слов по лексическому значению:

Дерево с дрожащими листочками

Дерево с белым стволом

Движение воздуха

2. Фонетические упражнения

— Найдите слово, в котором все согласные звуки звонкие

Какое слово лишнее и почему?

Есть ли здесь родственные слова?

-Молодцы, ребята. Вы хорошо справились с этим заданием.Давайте раскрасим листочек №1 

3. Я у дуба, я у зуба,

Я у слов и у цветов.

Я упрятан в темноту

Я не вверх, а вниз расту.   (Корень)

 -По каким признакам вы догадались, что это корень?

    О каких значениях корня говорится в загадке?

    Сколько значений у слова корень?

  1. подземная часть растений;

  2. часть зуба, волоса

4.В словаре Ожегова значение корня описано так (чтение статьи из словаря стр.290) Это слово имеет много значений. Оно многозначное.

– Как вы думаете, какое значение слова корень нам больше всего интересно на уроке русского языка? (Корень слова.)

Характеризовать языковые единицы звуки, слоги, слова.

Метапредметные рез-ты: 

-Овладеют логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации.  

 -Научатся устанавливать  аналогии и причинно-следственные связи, построению рассуждений.

III. Постановка учебной задачи

Цель.

Формулирование темы урока.

Подведение к цели урока в беседе с детьми  

— Что такое родственные  слова?

-О родственных словах.

-Что такое корень.

— Учиться, находить родственные слова, выделять корень в слове

-Планировали свою деятельность

— На уроке продолжим изучение темы, начатой на предыдущих уроках. Напомните мне её. Откройте учебник стр 61

-О чем мы сегодня будем говорить на уроке?

-Что мы должны узнать?

-Чему вы должны научиться?  

Давайте составим план работы

1. Что такое корень?

2.Однокоренные слова?

3. Значение корня?

-Что мы с вами сейчас делали?

находить в тексте родственные слова, отличать их от слов с омонимичными корнями;

Регулятивные УУД: Овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств её осуществления

IV. «Открытие» обучающимися новых знаний

1Использование ИКТ 

1 Подбор родственных слов  

Жил-был корень (лес). Один догадливый человек решил его посадить. Выросло необыкновенное словесное дерево. Вместо ветвей росли на нём слова. У всех была общая часть, та, что человек посадил сначала.

На слайде появляется «дерево».

-Давайте подберём к слову лес родственные слова(:лес, лесок, лесник, лесной.)

– Запишите эти слова. Как они называются? (Однокоренными.)

– Что такое однокоренные слова? (Слова, у которых общий корень, значение которого присутствует во всех словах. )

– Выделите корень значком.

—   Как пишется корень в родственных словах?

Вы хорошо справились с этим заданием. Давайте раскрасим листочек №2

(посмотрим на план урока мы выяснили что такое корень)

Получат информацию о  составе слова.  Характеризуют  языковые единицы:  часть слова – корень.

Учиться списывать слова.Развивать орфографическую зоркость.

Научатся использовать различные способы поиска информации (в справочных источниках – словарях)

Личностные УУД:

— формировать отношения к родному языку как к духовной, культурно- исторической ценности

— формировать   мотивации к творческому труду.

Регулятивные УУД: научатся моделировать свой ответ.

Научатся бережному отношению  к природе.

V. Первичное закрепление

Цель.

Закрепить знания  о синонимах и родственных словах

Постановка проблемной игровой ситуации, использование ИКТ

Работа с презентацией

Работа в группах

 

1. Шли мы с вами по лесу, и вышли на опушку. А там живет медвежонок. Междевёнок просит у вас помощи. Поможем ему? (раздаются конверы в них слова , разделить слова на группы родственных слов)

  Назови группы родственных слов

2. Игровая ситуация «Лесная почта»  (стук в дверь, письмо на пороге класса)

— Ребята к нам сорока принесла «лесную почту»

Хотели бы вы узнать, что в конверте (вскрываем конверт)

«Я заяц, хвастун, похвалился, что все умею, лесные жители дали мне задание, а я не могу справиться. Помогите ребята, выполните задания»

— Докажи, что слова синонимы, а не родственные слова

Летчик – пилот, липкий – клейкий,

Быстро – скоро,  правильно – верно.  Упр. 81

Выделять группы родственных слов

Различать слова синонимы и родственные слова  

Активизировать использование речевых средств и средств   в диалоге  между детьми и учителем для решения коммуникативных и познавательных задач.

VI.Самостоятельная работа с самопроверкой по эталону

Цель.

Проверить умения в определении  родственные слова  самоконтроль усвоения знаний.

Использование ЦОР

Упр 90 (задание от зайчика)

Записываем в тетрадь одну группу родственных слов  и выделяет корень

(после выполнения меняемся тетрадями проверяем друг друга)

Закрепят умение определять родственные слова

Развитие  орфографической зоркость.

Коммуникативные УУД: Готовность слушать собеседника и вести диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою, излагать своё мнение и аргументировать свою точку зрения. Научатся сотрудничать в паре, в группе.

Физ.минутка

 

Разминка

-Ребята, давайте отдохнем на нашей лесной полянке.

Я в лесок пошёл,

И я гриб нашёл.

Раз грибочек,

Два грибок.

Вот и полный кузовок!

Регулятивные УУД: формирование установки на безопасный, здоровый образ жизни

VII. Включение новых знаний в систему знаний и повторение

Цель.

Включение нового
знания в систему изученного материала.

Задание заполнить пропуски слов в тексте

Вставляют в текст пропущенные слова

Работа в парах

Прочитайте, вставьте в текст пропущенные слова по смыслу

Мы ездили в …….  . На ………  полянке  видели домик…….    . Там растёт молодой ………  .

(Лес, лесника,  лесок, лесной) (карточка)

— Мы выполнили все задания Зайчонка и можем обратно отослать письмо в лесную школу. Давайте закрасим третий листочек нашего дерева

Овладеют навыками смыслового чтения текстов и подбор слов.  

Коммуникативные УУД: Готовность слушать собеседника и вести диалог. Регулятивные УУД: Овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности

VIII. Рефлексия

Цель.

Осознание обучающимися своей учебной деятельности, самооценка результатов деятельности своей и всего класса. 

Проведение игры «Верно ли что….»

Принимают и соблюдают правила игры «Верно ли что….»

Игра «Верно ли что….»

1.Родня ли гусеница гусю?

-Вы кто такие?

— Я гусь, это гусыня, это наши гусята.

— А ты кто?

— А я ваша тётка- гусеница.

Верно ли, что слова гусь, гусеница, гусёнок являются родственными, т.к. имеют общую часть?

2. Верно ли, что корень — это общая часть  родственных слов?

3.Верно ли высказывание «Что бы найти корень, нужно подобрать родственные слова и выделить в них общую часть».

(Если верно – хлопните в ладоши, если нет тишина) Составляется алгоритм:

1. Определить значение слова.

2. Подобрать родственные слова.

3. Найти общую часть – корень.

Формировать умений опознавать и анализировать   единицы языка – родственные слова

Закрепят умение и способности к    логическим действиям сравнения, анализа, синтеза, обобщения,   построения рассуждений.  

Регулятивные УУД:  научатся действовать по плану

IX Подведение итогов урока

Задает вопросы

Осмысливают и отвечают.

Оценивают полученные знания с помощью смайликов  

Вот и подошла к концу наша прогулка по лесу. Возвращаемся домой.

— Понравилась вам прогулка?

— Чему научились, гуляя по волшебному лесу?

Все ли мы хорошо усвоили? Над чем еще нужно поработать?

  — Какие задания вам понравились больше всего?

 — Ну что, ребята, нам осталось раскрасить наше дерево Раскрасьте его зеленым цветом если у вас все получилось, кому сегодня было легко на уроке. Желтым цветом те кому была не понятна тему урока, и у кого возникли трудности в работе.

Обобщение знаний

Регулятивные УУД: научатся моделировать свой ответ.

Научатся оценивать свою деятельность.

X Д/з.

Задание творческого характера

Нарисовать свое дерево с однокоренными словами.

 

СМЕРТЬ Происхождение слова СЛОВАРЬ «ГЛАГОЛЪ» история корень корнеслов корнесловный смысл суть этимологический этимология слово что значит значение толкование откуда глагол

« Назад

СМЕРТЬ  28. 12.2017 21:25

СМЕРТЬ – одно из самых спорных и неясных в этимологическом отношении слов русского лексикона. Все ученые признают, что это слово состоит из двух частей: приставочная съ- и основная -меръть. Первая часть, под влиянием этимологического словаря М.Фасмера, традиционно возводится к древнему корню *su(o) «свой», а вторая *mъr- то к образу «мрак, тьма», то к образу «мороз, стужа», то к образу «морось, распад на мелкие частицы». Встречаются также попытки отнести этот корень к образу «гниение, разложение». Единое представление, предлагаемое словарями: «своя смерть, спокойное прекращение жизни». Считая это представление слишком поверхностным и пустым, отметим сложность слова и образа «свой», состоящего из двух древнейших первокорней: съ- «связь, соединение разделенных частей» и -вой «витье, сплетение воедино». Таким образом, свой – это «привитый к древу того или иного рода, свитый воедино, родной». Вкусив от плода древа познания, весь человеческий род в лице своих прародителей привил себя к этому древу и стал смертным, то есть разлагающимся, распадающимся на части: добрая и вечная часть (нерушимое) возвращается к Источнику добра, а злая и временная (способная разрушаться) – к тому праху, из которого она была взята: «И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него,

смертью умрешь» (Книга Бытия, 2:16-17). Первый приставочный корень слова смерть восходит к тому же образу, что и русский предлог с(о): «сочетание воедино, связь». Своевольное познание зла путем вкушения его плодов разрушает союз человека с Богом, Источником жизни. Оно закономерно запускает процесс умирания – подобно увяданию оторванного от куста цветка или вырванного из почвы дерева. Вкусив сладость своевольного непослушания Богу, человек начинает умирать для Блага и вечной жизни сначала в отрешенной от святости душе («Мертвые души»), а затем и в плотских удовольствиях, развращающих и разлагающих цельность тела. Познание ведет к утрате, с одной стороны, первоначального свойства – цельной простоты, а с другой — к развитию (приставка раз- противоположна по значению приставке с-) рода после утраты первоначального целомудрия. Происходит сначала усложнение простого организма, а затем и разложение сложного – распад и умирание. Второй древний корень слов смерть и умирание *mъr- породил такие слова как русские
мрак, мор, морока, моргать, моросить, мороз, мразь
; латинское mortus «мертвый»; множество санскритских слов, таких как मृत्यु /mRtyu/ «смерть». Интересно, что ученые-этимологи, объясняя происхождение английского слова marriage «женитьба», возводят его к древнему индоевропейскому корню *mari- «молодая жена», указывая на близкое родство с санскритским मर्य /marya/ «молодой человек». Став после грехопадения молодоженами, Адам и Ева начали постепенно стареть, то есть умирать смертью, претерпевая все большие душевные и телесные муки по мере усложнения своей жизни. «И нарек Адам имя жене своей: Ева ибо она стала матерью всех живущих. И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их. И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят. И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни. Адам
познал
Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа» (Книга Бытия, 3:20 – 4:1).
Как начало новой жизни (зачатие), познание представляет собой возгорание духа и плоти человека. Однажды возгоревшись, родившийся и познающий мир человек горит подобно свече всю свою жизнь. Как противоположность жизни-горению, умирание представляет собой угасание света, погружение во мрак и тьму по мере исхождения из тела духовной силы, дающей свет и тепло. «Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух». Сочетание образных представлений с- «связь» и –мерть «угасание, исхождение из тела духовного света и тепла» порождает единое конесловное представление о смерти: «соединение с царством тьмы, в котором полностью отсутствует свет и тепло жизни». Соответственно, умирание представляет собой угасание горящего и охлаждение теплого. Тот, кто умер для греха, больше не горит и не загорается его страстями, а также закрывает глаза на призрачный блеск и мерцание его прелестей: «Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак.
Мы умерли для греха: как же нам жить в нем? Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились? Итак, мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни. Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения, зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху; ибо умерший освободился от греха. Если же мы
умерли
со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним, зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти» (Апостола Павла послание Римлянам, 6:1-9).

См. воскресение, гнев, живой.

Урок русского языка потеме «Корень. Однокоренные слова»; 2 класс (.

docx) — Русский язык — Начальные классы

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 6

Урок русского языка по теме :

« Корень слова. Однокоренные слова»

Разработка

учителя МБОУ СОШ № 6

ст. Старотитаровской

Степанченко И.В

2011 — 2 012 учебный год

Тема: Корень слова. Однокоренные слова.

Цели: ввести понятие «корень слова»; формировать умение выделять его в родственных словах; развивать умения сравнивать слова, подбирать однокоренные, развивать речь, словарный запас; воспитывать аккуратность в работе.

Оборудование : проектор, экран диск «Уроки Кирилла и Мефодия. Русский язык. 2 класс.»

Ход урока

1. Организационный момент.

2. Чистописание.

Ю Юм Юр ю юм юл Юрий юг вьюга

— Назовите выделенные орфограммы в словах.

3. Орфографическая пятиминутка.

Игра «Корректор»

— Найди ошибки, исправь и объясни ( самостоятельная работа).

Мы сдаски не сводим глас

И учитил учит нас.

4. Словарная работа.

Ученик, учительница, учение, учёный, учёба, выучить.

— Что общего в этих словах.

— Что вы можете о них сказать ?

5. Формирование новых знаний.

1.

– Сегодня на уроке мы узнаем, как называется общая часть родственных слов.

– Какое значение есть у этого слова? (Корень дерева, корень зуба, корень волоса.)

– Корень – важная часть чего-либо.

– В русском языке общую часть родственных слов называют корнем и обозначают вот таким значком.

На доску вывешивается карточка.

2 . Грамматическая сказка.

ДВА КОРНЯ

Встретились однажды корень куста и корень слова.

– Здравствуй, – говорит один. – Я – корень, а ты кто?

– А я тоже корень, – отвечает другой.

– Я в земле живу, – сказал первый. – А ты где живёшь?

– А я живу в словах, – ответил второй.

– Ну, какой же корень может жить в словах! – усмехнулся первый. – Вот я корень так корень! Посмотри: от меня в земле берут начало ростки и вырастает целый куст смородины или орешника, а то и целое дерево. А от тебя что растёт?

– Не хвастайся, – отвечает с улыбкой второй. – От меня и от других таких же корней, как я, тоже вырастают целые кусты, только не растений, а новых слов. Посмотри-ка, сколько разных слов выросло только из одного корня лет.

– Подумаешь! – не унимался первый. – Зато на кустах и деревьях, которые от меня вырастают, зреют вкусные фрукты и ягоды, которые можно съесть. А твоих слов не съешь.

– А без слов, которые от меня вырастают, ни одного твоего растения, ни фруктов, ни ягод даже и назвать-то нельзя! – не сдаётся второй.

Услышали их спор люди и говорят:

– Не спорьте, друзья, оба вы нам необходимы. Нужны нам и такие корни, от которых хорошие растения вырастают, очень нужны и такие, от которых новые слова вырастить можно!

3. Игра «Вырасти дерево»

( На доске плакат с нарисованным деревом )

Поднимите руку те, кто считает, что из корня САД может вырасти большое красивое дерево?

— Давайте с вами сами посадим дерево из однокоренных слов, с корнем САД. Я буду называть значение слова, т.е. его толкование, а вы – называть мне слово.

— Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами (сад)

— Работник, занимающийся уходом за садом (садовник)

— Специалист, разводящий сад (садовод)

— Место, на котором посажены растения, а также сами посаженые растения (посадка)

— Выкопав растение, посадить его в другое место (пересадить)

— Небольшой садик, цветник перед домом (палисадник)

— Цветок растущий в саду (садовый)

— Закапывать корнями в землю или сеять для выращивания (садить)

— Молодые растения, выращенные специально для пересадки в другое место

(рассада)

Вывод : Слова, которые имеют один и тот же корень и одинаковое значение, называются однокоренными.

6. Физкульминутка.

7. Упражнения в выделении корня слова.

1. «Найди корень».

Диск « Уроки Кирилла и Мефодия. Русский язык. 2 класс.»

Урок № 6, задание 9, 10, 11.

– Запиши слова, выделите корни у этих слов.

Год, ежегодник, годовой, годовалый.

Боль, больница, больной, заболеть.

Гора, горка, горный, горняк.

2. «Найди лишнее слово» (устно)

Урок № 6, задание 5, 6 7.

Красный, краснота, алый.

Шагать, идти, шаг.

Хохотать, смешить, смешной.

3. «Найди родственников» ( устно)

Урок № 6, задание 3.

— Распредели слова в два столбика ( корни — сыр-, — сух -)

Сырок, сухой, сырник, садовник, сухарь.

4. Выборочный диктант.

Учитель читает предложения, ученики выписывают родственные слова парами.

Из конюшни вышел молодой конь.

Пастух пас коров.

Ребята насыпали корм в кормушку.

Столяр сделал стол.

Выделите общую часть – корень.

8. Итог урока.

– Что такое корень слова? Как его выделить ?

– Что такое однокоренные слова ?

9. Домашнее задание

Подберите однокоренные слова с корнями — бег-, — лес-, — вод -. Выделите корень (задание по рядам)

Значимые части слова корень, суффикс, префикс, окончание — СТРОЕНИЕ СЛОВА. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Значимые части слова

Значимыми частями слова есть корень, суффикс, префикс, окончания.

Корень — это главная значимая часть слова, которая содержит в себе общее значение родственных слов: стол, столик, столгазовый, столуватися.

Слова с одним и тем самым корнем называют однокоренными.

Однокоренные слова могут относиться к одной части речи: леслесочков — лесник — олесок; или к разным частям речи: леслесовый — во-лесо-ном.

Во многих случаях в процессе изменения и созидания слов звуковой состав корней изменяется (происходит чередование звуков):

шесть — шесть, нос — нести.

Префикс — это значимая часть слова, которая находится перед корнем и служит для образования новых слов. Префиксы дополняют значение первоначального слова. Например, приставка в-(во-) в глаголах указывает на направление движения объекта: вбежать, влезть, войти.

В слове может быть два и более префиксов: посажен — непосаженый, самый высокий — высочайший.

Префиксы делятся по происхождению. Большинство префиксов чисто украинские: при-, на-, с-(с-), но существуют префиксы иноязычного происхождения: а-, экс-, интер-.

Префиксы могут иметь несколько значений. Например, приставка при- может означать присоединение, приближение, неполноту действия, близкое местонахождение: прибить, прийти, прилечь, прибрежный.

Следует помнить, что большинство слов украинского языка состоит не только из корня:

1) корень + суффикс: вода — водяной;

2) корень + приставка: читать — прочитать;

3) корень + приставка + суффикс: ваш — по-вашему.

Суффикс — значимая часть слова, которая стоит после корня и служит для образования слов с новым лексическим значению. Например, суффикс -к- соответствует за создание названий женского рода по профессии: учительница, автор, доярка.

Также суффиксы могут служить для образования форм одного и того же слова (молодой — младший, цыпленок — курица, мать — матери, пробить — пробивать).

В слове может быть 2-3 суффиксы: парикмахерская, рапространитель .

Много суффиксов относятся только определенным частям речи. Например, суффиксы -учи- (-ючи-) служат для образования деепричастий.


Откуда пошла фраза «Нравится, не нравится — терпи, моя красавица»? | В России | Политика

7 февраля в ходе пресс-конференции по итогам российско-французских переговоров Владимир Путин, комментируя Минские договоренности и отношение к ним действующего президента Украины, привел журналистам шуточную фразу: «Нравится, не нравится — терпи, моя красавица».

«Что касается Минских соглашений, живы они и имеют ли какую-то перспективу или нет. Я считаю, что другой альтернативы просто нет. Повторяю еще раз, в Киеве то говорят, что будут соблюдать, то говорят, что это разрушит их страну. Действующий президент недавно заявил, что ему ни один пункт не нравится из этих Минских соглашений. “Нравится, не нравится — терпи, моя красавица”. Надо исполнять. По-другому не получится», — сказал Путин.

Высказывание российского президента моментально разлетелось по заголовкам СМИ. АиФ.ru выяснили, откуда пошла эта фраза. 

Президент РФ Владимир Путин и президент Франции Эммануэль Макрон и президент Украины Владимир Зеленский (справа налево) во время встречи в «Нормандском формате» в Елисейском дворце. 9 декабря 2019. Фото: РИА Новости/ Алексей Никольский

Фраза из песни

В интернете можно найти несколько песен (иногда без авторства), где встречается аналогичная или похожая по смыслу фраза. Контекст всегда один и тот же — нравится, не нравится, а все равно придется терпеть (выполнять, делать и т.п.).

Так, у советской и российской панк-рок-группы «Красная плесень», основанной в 1989 году в крымском городе Ялта (и известной своими произведениями с ненормативной лексикой), есть композиция «Чтобы гость не уходил». В ее припеве есть следующие строки:

«Спит красавица в гробу
Я подкрался (далее следует ненормативная лексика)
Нравится, не нравится
Спи, моя красавица!»

А вот фанаты музыкальной уфимской группы эпохи начала 90-х — «Каир», пишут, что фраза «Нравится, не нравится — терпи, моя красавица» принадлежит именно «Каиру». В одной из их песен поется о девушке, которая мечтает выйти замуж, но при этом ничего не умеет делать по дому, а ее молодой человек сокрушается по этому поводу.

«И скажи спасибо, что я тебе достался
Вот таким веселым и молодым.
Нравится, не нравится потерпи, красавица! Потерпи, красавица!
Нравится, не нравится потерпи, красавица! А потом понравится!»

Кстати, про нравится и не нравится поет и Елена Ваенга. В ее лирическом произведении, которое называется: «Ленточка» в припеве можно услышать:

«Нравится? Не нравится?
А для меня есть разница!
А в слове бы “предательство”
Корень заменить…»

Народное творчество

По одной из версий СМИ, Владимир Путин мог перефразировать цитату не из песни, а из старого анекдота. В частности, об этом пишет Fontanka.ru. Правда, о каком именно анекдоте идет речь, не говорится. Вероятно, он мог быть нецензурным.  

Источники информации:

otvet.mail.ru/question/44083884

fontanka.ru/2022/02/08/70429943/

tekstovoi.ru/text/55965865_7761620p904680758_text_pesni_nravitsya_ne_nravitsya.html

kremlin.ru/events/president/news/67735

суточный прирост пошел на спад

По данным на 21 февраля, наличие коронавируса официально подтвердилось у 2 047 жителей Краснодарского края.

Днем ранее болезнь подтвердилась у 3 467 кубанцев, ранее – у 4 494 кубанцев, до этого – у 3 167, ранее — у 4 326, 16 февраля — у 4 983 – это антирекорд пандемии.

Среди новых заболевших 1 266 женщин и 781 мужчина. В том числе, 121 ребенок. Возраст пациентов – от 1,5 месяцев до 100 лет.

Общее число заболевших коронавирусом в Краснодарском крае: ситуация на 21 февраля

В медорганизации с подозрением на коронавирус обратились 831 050 человек, из них 31 925 детей.

Жизни 10 304 пациента спасти не удалось, из них 14 умерли за минувшие сутки.

В тяжелом состоянии на ИВЛ 108 жителей, сутками ранее – 110, на ЭКМО – 5, как и накануне.

Всего за все время пандемии в регионе подтвердили 209 025 случаев COVID-19. Продолжают стационарное лечение с подозрением на ковид 5 878 человек, из них с подтвержденным диагнозом – 3 119.

На амбулаторном лечении с подозрением на коронавирус – 49 961 человек, в том числе 44 155 пациентов с COVID-19 – на дому.

В лабораториях края с начала пандемии провели 6 519 423 исследования, сообщили «ЯСНО» в региональном оперштабе.

Ситуация с коронавирусом в Краснодарском крае на 21 февраля

Распределение новых заболевших по городам и районам Кубани:

  • В Краснодаре заболели 739 человек,
  • В Сочи – 139,
  • В Анапе – 127,
  • В Армавире – 125,
  • В Туапсинском районе — 109,
  • В Новороссийске – 108,
  • В Белореченском районе – 98,
  • В Тихорецком районе – 92,
  • В Крымском районе — 51,
  • В Геленджике – 45,
  • В Красноармейском районе – 44,
  • В Ленинградском районе – 40,
  • В Мостовском районе — 36,
  • В Новопокровском районе – 32,
  • В Усть-Лабинском районе – 31,
  • В Кавказском районе – 27,
  • В Белоглинском районе — 26 человек,
  • В Курганинском районе – 23,
  • В Кущевском и Славянском районах – по 21,
  • В Выселковском районе – 19,
  • В Отрадненском районе — 17,
  • В Калининском районе – 15,
  • В Тбилисском районе– 13,
  • В Темрюкском районе – 10,
  • В Динском районе — 6,
  • В Новокубанском районе – 5,
  • В Горячем Ключе и Приморско-Ахтарском районе – по 4,
  • В Лабинском и Староминском районах — по 3 жителя,
  • В Ейском, Кореновском, Северском, Тимашевском районах – по 2,
  • В Абинском, Апшеронском, Брюховецком, Гулькевичском, Каневском, Щербиновском районах – по 1.

Число заболевших коронавирусом в России: ситуация на 21 февраля

За сутки в России госпитализированы 8 835 человек с COVID-19, накануне — 10 372. Всего за 24 часа выявлено 152 337 случаев инфицирования коронавирусом, это минимум с 2 февраля. Днем ранее зафиксировали 170 699 заболевших.

За сутки умерли 735 человек с коронавирусной инфекцией. Накануне скончались 745 пациентов.

Также за сутки выздоровели 127 494 человека, накануне — 147 296.

Показатель госпитализации за прошедшую неделю на 100 000 населения составил 76,8 и возрос по сравнению с предыдущей неделей на 0,4%.

Показатель заболеваемости ковидом за прошедшую неделю на 100 000 населения составил 823,72 и снизился на 9,25% по сравнению с предыдущей неделей.

«Не просто соседи»: признание Россией независимости ДНР и ЛНР обернется новыми санкциями?

Новостные ленты полны комментариями, высказываниями и заявлениями на тему принятого Россией решения признать Донецкую и Луганскую Народные Республики. Позицию Москвы поддерживают не все.

Как отмечает корреспондент ДОФы, вчерашнее обращение Президента России Владимира Путина вызвало бурную реакцию как внутри страны, так и за её пределами. Напомним, сначала лидеры ДНР и ЛНР попросили Владимира Путина признать независимость республик. Потом уже было обращение российского лидера.

«Еще раз подчеркну, что Украина для нас – это не просто соседняя страна. Это неотъемлемая часть нашей собственной истории, культуры, духовного пространства. Это наши товарищи, близкие, среди которых не только коллеги, друзья… но и родственники, люди, связанные с нами кровными, семейными узами», — заявил Владимир Путин. Текст обращения есть на сайте Кремля.

Глава государства также напомнил о событиях 2014 года, о текущей ситуации на Донбассе, о позиции и действиях Украины в этом вопросе.

Сказано-сделано?

Владимир Путин подписал указы «О признании Донецкой Народной Республики» и «О признании Луганской Народной Республики», и, помимо этого, были подписаны и два договора — о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Донецкой Народной Республикой и такой же договор между РФ и Луганской Народной Республикой.

К сожалению, как показывает практика: дружба с одними приводит к проблемам в отношениях с другими. Очевидно, что после вчерашних событий мир, скажем так, разделился на несколько «лагерей». Одни поддержали решение России. Другие — нет. Есть и те, кто пока никак не высказался или не определился с позицией.

Не секрет, что США поддерживают Киев. А потому не стало сюрпризом и решение президента США Джо Байдена подписать документ о санкционных мерах. Так, например, в документе говорится, что запрещаются новые инвестиции со стороны физлиц и юрлиц США в ДНР и ЛНР.

Япония тоже была не в восторге от решения Москвы признать ЛНР и ДНР. По словам главы МИД, Япония не признает и осуждает такой шаг России. Там считают, что он нарушает «суверенитет и территориальную целостность Украины».

Заместитель председателя Совбеза РФ, экс-глава кабмина Дмитрий Медведев высказался по этому поводу вполне определенно. Он считает, что Россия приняла решение сложное, но единственно возможное. «На одной чаше весов — интересы нынешних киевских властей, их западных покровителей. На другой — безопасность мирных жителей, среди которых почти 800 тысяч граждан России», — пояснил он.

ЕС, разумеется, мимо этой темы тоже не прошел. Высказываний было немало. Но вот, что особенно интересно: как пишет ТАСС, главы МИД стран-членов Евросоюза обсудят сегодня (22 февраля) возможные меры в качестве реакции на решение России признать независимость ДНР и ЛНР. То есть санкции уже «на низком старте»?

Ожидаемо отреагировал и главный оппонент России в данном вопросе — президент Украины Владимир Зеленский. Он даже не исключил возможность разрыва дипотношений двух стран.

«Мне пришел запрос от министерства иностранных дел, чтобы я рассмотрел вопрос разрыва дипломатических отношений между Украиной и Россией… Сейчас буду работать над этим вопросом, и не только над этим вопросом, а над нашими действенными шагами», — сказал политик, чьи слова приводит РИА «Новости».

Китай приветствует все усилия, направленные на урегулирование проблемы вокруг Украины дипломатическими средствами с учетом существующих озабоченностей, и призывает все стороны воздерживаться от действий, которые могут привести к эскалации ситуации, о чем рассказал постпред КНР при ООН Чжан Цзюнь, сообщает «Интерфакс».

Сирия тоже поддержала решение России о признании ДНР и ЛНР.

Дружба, дружба и еще раз…?

Тем временем депутаты Государственной думы РФ на сегодняшнем заседании единогласно ратифицировали Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Россией и ЛНР и Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между РФ и ДНР.

Спикер ГД Вячеслав Володин тоже выразил свое отношение к этой теме: «Ровно 8 лет назад на Украине произошел государственный переворот. В этом корень проблемы, возникшей в Донбассе. У двух президентов — Порошенко и Зеленского — были возможности и время реализовать Минские договоренности. Но этого сделано не было. Они больше думали о сохранении личной власти, чем о гражданах своей страны».

Одновременно с этими событиями продолжают поступать тревожные сообщения о том, что на территории ДНР и ЛНР звучат выстрелы, рвутся снаряды и гибнут люди. И в этом заключается, пожалуй, самая главная проблема, которая способна перевесить на чаше весов любую риторику политиков.


Автор: Ирина Ермольева

Ирина Ермольева — самый молодой сотрудник STC TV, однако в нашу профессию она попала не случайно. И пусть она только еще заканчивает свой первый ВУЗ, мы видим, что ее ждет яркое будущее и профессиональный успех. Ссылки на другие его материалы вы можете найти на этой странице.

молодых — Викисловарь

Английский

Этимология

Унаследовано от среднего английского Yong , Yonge , от старого английского языка ġeong , от прото-запада германский * Jung , от прото-германий * Jungaz , от прото-индоевропейских * H₂yuh₁n̥ḱs , от *h₂yuh₁en- («молодой»).

Произношение[править]

Прилагательное[править]

молодой ( сравнительная младшая , превосходная младшая )

  1. В начале роста или жизни; родился не так давно.
    • 1813 , Джейн Остин, Гордость и предубеждение :

      «Какое очаровательное развлечение для молодых человек, мистер Дарси! В конце концов, нет ничего лучше танца. первые утончения полированного общества «.

    • 1913 , Джозеф С. Линкольн, глава 1, в Пациенты мистера Пратта :

      Я брел среди молодых сосен и кустов черники.Довольно скоро я наткнулся на тропинку, которая, по моим расчетам, могла привести к дороге, которую я искал. Он извивался и поворачивался, и, первое, что я понял, он сделал внезапный изгиб вокруг куста черники и вышел в большое чистое пространство, похожее на газон.

    • 2013 19 июля, Ян Сэмпл, «Нерегулярное время сна может повлиять на мозг детей», в The Guardian Weekly , том 189, номер 6, страница 34:

      Нерегулярное время сна может нарушить здоровое развитие мозга у маленьких детей , согласно исследованию интеллекта и привычек сна. ¶ Отход ко сну в разное время каждую ночь влияет на девочек больше, чем на мальчиков, но оба они хуже справляются с умственными задачами, чем дети, которые ложатся спать в определенное время, как обнаружили исследователи.

    ягненок молодняк овца; эти книжки с картинками предназначены для молодых читателей

  2. На ранней стадии существования или развития; появившись недавно.

    возраст космических путешествий еще молодой ; молодой деловой

  3. (Не)преклонный возраст; (далеко или) на определенной стадии существования или возраста.
    • 1906 , Робертсон Николл, Сорок лет с , цитируется в TP’s Weekly , том 8, стр. 462:
      И ты, Мать наша, дважды два века юная ,
      Согните яркими стрелами правды свой лук свеженатянутый.

    Насколько молода ваша собака? Ее бабушке в прошлом месяце исполнилось 70 лет.

  4. Младший (из двух родственных людей с одинаковым именем).
    • 1841 , Музей иностранной литературы, науки и искусства :
      молодой мистер Честер должен быть неправ, а старый мистер Честер должен быть прав.
  5. ( десятилетие жизни ) Ранний.
    • 1922 , Э. Баррингтон, «Тайна Стеллы» в «Дамы!» Сияющее созвездие остроумия и красоты , Бостон: Atlantic Monthly Press, стр. 40-41, [2]
      […] Мисс Хесси такая красивая девушка, как может видеть глаз, в ее молодых двадцатых и немного состояния для загрузки.
    • 1965 , Мюриэл Спарк, Ворота Мандельбаума , Лондон: Macmillan, часть первая, глава 1,
      Эфраиму было бы молодых тридцатых годов.
    • 2008 , Элис Фишер, «Взрослый шик возвращается, когда главная улица становится престижной», The Guardian , 20 января 2008 г. , [3]
      […] хотя это может понравиться более старшим, лучшим Покупатели, огромное количество, особенно подростков и молодых двадцатилетних, все еще хотят быстрой и дешевой моды.
  6. Юношеский; иметь внешний вид или качества молодого человека.
    • 2013 3 августа, «Месть ботаников», в The Economist , том 408, номер 8847:

      Подумайте о современном банковском деле, и вы увидите мужчин в серых костюмах в высоких небоскребах. Его будущее, однако, формируется в переоборудованных складах и модных офисах в Сан-Франциско, Нью-Йорке и Лондоне, где яркие молодые вещи в джинсах и футболках толпятся вокруг ноутбуков, потягивая латте или жуя бесплатную еду.

    Моя бабушка очень активная женщина и довольно молода для своего возраста.

  7. Относящийся к раннему периоду жизни или относящийся к нему.

    Циничный мир вскоре разбил мои молодые мечты.

  8. (устарело) Мало опыта; неопытный; неопытный; невежественный; слабый.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
  • (недавно родившиеся): старый, престарелый, взрослый, старший, немолодой, пожилой
  • (имеющий качества молодого человека): в возрасте, старый, немолодой, зрелый, пожилой
  • (относящиеся к раннему периоду жизни): пожилой, зрелый, пожилой
  • (неопытный): зрелый, опытный, ветеран
Производные термины[править]
Переводы[править]

Существительное[править]

молодой ( обычно неисчисляемый , множественное число молодой )

  1. Молодое или неполовозрелое потомство (особенно животного).

    Лев поймал гну, чтобы накормить детенышей .

    Львиные молодые любопытны.

  2. (редко, возможно, нестандартно) Индивидуальное потомство; один недавно родившийся или вылупившийся организм.
    • 2010 , Анатомия млекопитающих: иллюстрированное руководство , стр. 21:
      В этом поведении есть логика: мать не войдет в состояние размножения снова, пока ее детеныш не будет готов к отлучению от груди или не умрет, поэтому убийство ребенка может ускорить […]
Переводы [править]
Связанные термины[править]

Глагол[править]

молодой ( третье лицо единственного числа простое настоящее молодые , причастие настоящего молодой , простое прошедшее и причастие прошедшего времени молодой )

  1. (неформальный или демографический) Стать или казаться моложе.
    • 1993 , Jacob S. Siegel, A Generation of Change , page 5:

      стать старше (или моложе).

  2. (неформальный или демографический) Чтобы казаться моложе.
    • 1984 , Бюро переписи населения США, Текущие отчеты о населении [5] , стр. 74:

      Данные Medicare были « помолодели » на месяц для достижения соответствия обычным зарегистрированным показателям в переписи.

  3. (геология) Для проявления молодости.
    • 1994 , Р. Керрич и Д.А. Wyman, «Мезотермальная золотая ассоциация золота-лампофийр», в минералогии и петрологии , DOI: 10.1007 / BF01159725 :

      Shoshonitic Magmatizm молодое на юг в верхней провинции, соразмерный с юго-юрионным агрегатом аллохтонного субпровинцев.

    • 2001 23 ноября, Paul Tapponnier et al., «Наклонный ступенчатый подъем и рост Тибетского плато», в Science [6] , том 294, номер 5547, магматических поясов и на север означает, что плиты азиатской мантии погружались одна за другой под хребты к северу от Гималаев.

Анаграммы[править]


Среднеанглийский[править]

Прилагательное[править]

молодой

  1. Альтернативная форма йонг

молодых — Викисловарь

Английский

Этимология

Унаследовано от среднего английского Yong , Yonge , от старого английского языка ġeong , от прото-запада германский * Jung , от прото-германий * Jungaz , от прото-индоевропейских * H₂yuh₁n̥ḱs , от *h₂yuh₁en- («молодой»).

Произношение[править]

Прилагательное[править]

молодой ( сравнительная младшая , превосходная младшая )

  1. В начале роста или жизни; родился не так давно.
    • 1813 , Джейн Остин, Гордость и предубеждение :

      «Какое очаровательное развлечение для молодых человек, мистер Дарси! В конце концов, нет ничего лучше танца. первые утончения полированного общества.»

    • 1913 , Джозеф С. Линкольн, глава 1, в Пациенты мистера Пратта :

      Я брел среди молодых сосен и кустов черники. Довольно скоро я наткнулся на тропинку, которая, по моим расчетам, могла привести к дороге, которую я искал. Он извивался и поворачивался, и, первое, что я понял, он сделал внезапный изгиб вокруг куста черники и вышел в большое чистое пространство, похожее на газон.

    • 2013 19 июля, Ян Сэмпл, «Нерегулярное время сна может повлиять на мозг детей», в The Guardian Weekly , том 189, номер 6, страница 34:

      Нерегулярное время сна может нарушить здоровое развитие мозга у маленьких детей , согласно исследованию интеллекта и привычек сна. ¶ Отход ко сну в разное время каждую ночь влияет на девочек больше, чем на мальчиков, но оба они хуже справляются с умственными задачами, чем дети, которые ложатся спать в определенное время, как обнаружили исследователи.

    ягненок молодняк овца; эти книжки с картинками предназначены для молодых читателей

  2. На ранней стадии существования или развития; появившись недавно.

    возраст космических путешествий еще молодой ; молодой деловой

  3. (Не)преклонный возраст; (далеко или) на определенной стадии существования или возраста.
    • 1906 , Робертсон Николл, Сорок лет с , цитируется в TP’s Weekly , том 8, стр. 462:
      И ты, Мать наша, дважды два века юная ,
      Согните яркими стрелами правды свой лук свеженатянутый.

    Насколько молода ваша собака? Ее бабушке в прошлом месяце исполнилось 70 лет.

  4. Младший (из двух родственных людей с одинаковым именем).
    • 1841 , Музей иностранной литературы, науки и искусства :
      молодой мистер Честер должен быть неправ, а старый мистер Честер должен быть прав.
  5. ( десятилетие жизни ) Ранний.
    • 1922 , Э. Баррингтон, «Тайна Стеллы» в «Дамы!» Сияющее созвездие остроумия и красоты , Бостон: Atlantic Monthly Press, стр. 40-41, [2]
      […] Мисс Хесси такая красивая девушка, как может видеть глаз, в ее молодых двадцатых и немного состояния для загрузки.
    • 1965 , Мюриэл Спарк, Ворота Мандельбаума , Лондон: Macmillan, часть первая, глава 1,
      Эфраиму было бы молодых тридцатых годов.
    • 2008 , Элис Фишер, «Взрослый шик возвращается, когда главная улица становится престижной», The Guardian , 20 января 2008 г. , [3]
      […] хотя это может понравиться более старшим, лучшим Покупатели, огромное количество, особенно подростков и молодых двадцатилетних, все еще хотят быстрой и дешевой моды.
  6. Юношеский; иметь внешний вид или качества молодого человека.
    • 2013 3 августа, «Месть ботаников», в The Economist , том 408, номер 8847:

      Подумайте о современном банковском деле, и вы увидите мужчин в серых костюмах в высоких небоскребах. Его будущее, однако, формируется в переоборудованных складах и модных офисах в Сан-Франциско, Нью-Йорке и Лондоне, где яркие молодые вещи в джинсах и футболках толпятся вокруг ноутбуков, потягивая латте или жуя бесплатную еду.

    Моя бабушка очень активная женщина и довольно молода для своего возраста.

  7. Относящийся к раннему периоду жизни или относящийся к нему.

    Циничный мир вскоре разбил мои молодые мечты.

  8. (устарело) Мало опыта; неопытный; неопытный; невежественный; слабый.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
  • (недавно родившиеся): старый, престарелый, взрослый, старший, немолодой, пожилой
  • (имеющий качества молодого человека): в возрасте, старый, немолодой, зрелый, пожилой
  • (относящиеся к раннему периоду жизни): пожилой, зрелый, пожилой
  • (неопытный): зрелый, опытный, ветеран
Производные термины[править]
Переводы[править]

Существительное[править]

молодой ( обычно неисчисляемый , множественное число молодой )

  1. Молодое или неполовозрелое потомство (особенно животного).

    Лев поймал гну, чтобы накормить детенышей .

    Львиные молодые любопытны.

  2. (редко, возможно, нестандартно) Индивидуальное потомство; один недавно родившийся или вылупившийся организм.
    • 2010 , Анатомия млекопитающих: иллюстрированное руководство , стр. 21:
      В этом поведении есть логика: мать не войдет в состояние размножения снова, пока ее детеныш не будет готов к отлучению от груди или не умрет, поэтому убийство ребенка может ускорить […]
Переводы [править]
Связанные термины[править]

Глагол[править]

молодой ( третье лицо единственного числа простое настоящее молодые , причастие настоящего молодой , простое прошедшее и причастие прошедшего времени молодой )

  1. (неформальный или демографический) Стать или казаться моложе.
    • 1993 , Jacob S. Siegel, A Generation of Change , page 5:

      стать старше (или моложе).

  2. (неформальный или демографический) Чтобы казаться моложе.
    • 1984 , Бюро переписи населения США, Текущие отчеты о населении [5] , стр. 74:

      Данные Medicare были « помолодели » на месяц для достижения соответствия обычным зарегистрированным показателям в переписи.

  3. (геология) Для проявления молодости.
    • 1994 , Р. Керрич и Д.А. Wyman, «Мезотермальная золотая ассоциация золота-лампофийр», в минералогии и петрологии , DOI: 10.1007 / BF01159725 :

      Shoshonitic Magmatizm молодое на юг в верхней провинции, соразмерный с юго-юрионным агрегатом аллохтонного субпровинцев.

    • 2001 23 ноября, Paul Tapponnier et al., «Наклонный ступенчатый подъем и рост Тибетского плато», в Science [6] , том 294, номер 5547, магматических поясов и на север означает, что плиты азиатской мантии погружались одна за другой под хребты к северу от Гималаев.

Анаграммы[править]


Среднеанглийский[править]

Прилагательное[править]

молодой

  1. Альтернативная форма йонг

Rootcast: туда и обратно

Сегодня мы сосредоточимся на префиксе re-, который может означать «назад» или «снова».Префиксы — это морфемы, с которых начинаются слова, присоединяясь к основной части слова, «корню» или «основе». Например, в слове re поворот, re- — это префикс, а «поворот» — это корень или основа.

Одно из значений префикса re- — «назад». Например, когда вы повторно проецируете план, вы отбрасываете его «назад». Когда волосы мужчины re уступают, его линия роста волос продолжает двигаться «назад», поскольку он теряет волосы. Когда вы re подсчитываете количество потраченных денег, вы «возвращаете» его к меньшей сумме. Когда свет и отражается от поверхности, он отклоняется «назад». Когда вы re возвращаетесь домой с прогулки, вы возвращаетесь домой «назад». И когда преступник re снова обращается к хорошему, он возвращается «назад» к нравственно честному поведению.

Другое основное значение префикса re- — «снова». Например, когда вы вместо расставляете мебель в комнате, вы «снова» расставляете ее в другой конфигурации. Марафонец может стать re омоложенным или этимологически омолодиться «снова», выспавшись и поев после долгого забега.Некоторые тритоны re создают конечности после того, как потеряли их; то есть выращивают их «снова». Когда учитель относительно капитулирует перед чем-то, чему она только что учила, она повторяет это «снова», резюмируя. Некоторые религиозные верования верят в воплощение re , или в «снова» после смерти взять тело, чтобы прожить другую жизнь.

В некоторых редких случаях к префиксу вместо добавляется буква «d», чтобы слово было легче произносить; иногда это происходит перед некоторыми гласными.Слово red eem, например, как и в слове red eem купон, добавляет «d», потому что re eem будет иметь непроизносимую цифру 3 es. В том же духе красный undant намного лучше, чем «избыточный».

Теперь ваш мозг никогда не отвергнет значение префикса отвергнет «назад» или «снова». Относительно отразитесь на Относительно , и ваш словарный запас никогда не ухудшится относительно !

  1. отклонить : вернуть «назад»
  2. отступить : двигаться «назад»
  3. уменьшить : отвести назад
  4. отражение : изгиб «назад»
  5. возврат : повернуть «назад»
  6. вернуться : повернуть «назад»
  7. переставить : расставить «снова»
  8. омолодить : сделать «снова» молодым
  9. резюмировать : сказать «еще раз», возвращаясь «назад» к началу того, что вы говорите
  10. реинкарнация : вернуться в тело «снова»
  11. выкупить : выкупить «назад»
  12. избыточный : поток «снова» без необходимости

Морфологическая осведомленность: один кусок пирога грамотности

Поделись этим: `

Для загрузки PDF-файла щелкните здесь.

Морфологическая осведомленность — это навык, помогающий учащимся читать и писать по буквам.

Когда исследователи изучали различные навыки, влияющие на успеваемость учащихся при выполнении заданий по чтению и правописанию,

способность к морфологической осведомленности часто является одним из навыков, предсказывающих, насколько хорошо

учащихся будут выполнять эти задания (например, Bowers, Kirby, & Дикон, 2010; Гудвин и Ан, 2013). Это навык

, который помогает учащимся решать проблемы со словами, которые они не умеют читать и писать по буквам.Для чтения

это особенно важно, когда учащиеся читают учебники с академическим языком, поэтому

они могут получить необходимые знания в изучаемых предметных областях.

 

Что такое морфологическая осведомленность?

Морфологическое осознание — это явное размышление о мельчайших единицах значения в языке,

, которые называются морфемами. Эти единицы включают корневые слова, которые могут стоять отдельно как слова,

префиксы, суффиксы и связанные корни, которые должны иметь префикс или суффикс, добавленный к

, чтобы стать словом.

 

                       Корневые слова                                         кошка, прыжок, три, нажмите

                       Префиксы                                             un, re, mis, pro, sub

                       Суффиксы                                              ing, ed, ly, ment, ful

                       Связанные корни                                        ject, rupt, mit, pute

 

Почему родителям и учителям нужно знать о морфологической осведомленности?

Морфологическая осведомленность важна, потому что мы используем морфемы для передачи значения, когда

мы говорим или пишем слушателям или читателям.Часто, когда мы читаем или пишем, нам нужно думать о

морфемах в словах. Например, молодого студента может сбить с толку запоминание

того, как пишется суффикс прошедшего времени в таком слове, как jumped, , потому что последний звук в этом слове

звучит как звук /t/. Однако, если учащийся думает о том, что означает это слово (прошедшее время)

, и учащийся знает, что ed  это суффикс, который чаще всего используется для преобразования слова в прошедшее время,

, он будет знать, как пишется этот суффикс в правильно перепрыгнул .В этом случае она использует

морфологическое осознание , чтобы помочь ей написать слово. То же самое может быть и при чтении. Тот же самый ученик

может встретить слово, которое он никогда раньше не видел в книге, например,

refriended. Если она знает значение префикса re- (опять же, назад), значение корня

слова друг, и значение суффикса – ed (прошедшее время), она может поставить эти значения

вместе, чтобы получить представление о значении всего слова (снова стали друзьями).

 

Еще одна причина, по которой морфологическая осведомленность важна, заключается в том, что она помогает

учащимся определять и понимать сложную академическую лексику. В учебниках большая часть словарных слов

, как правило, представляет собой незнакомые слова, состоящие из нескольких морфем (то есть корневых слов плюс один или еще

суффиксов или префиксов). Некоторые подсчитали, что на каждое простое слово в тексте приходится

 четыре многоморфных слова. Таким образом, если учащийся обладает сильным морфологическим пониманием

навыков, он может решать задачи, которые могут означать эти слова, думая о каждой из

отдельных морфем, а затем «смешивая» эти значения вместе, чтобы определить

значение слова (e .г., Энглин, 1993; Крук и Бергман, 2013 г.; Пачеко и Гудвин, 2013 г.).

 

Как рано учителя и родители могут проводить обучение морфологическому знанию?

Исследователи обнаружили, что дети в возрасте пяти лет демонстрируют некоторое неявное

морфологическое понимание. Например, дети в детском саду могут правильно закончить

предложений, таких как «Это ваг. Теперь есть еще один. Их двое. Есть

два ________».(Берко, 1958). В первом классе (приблизительно в возрасте 6 лет)

учащиеся также различают правописание групп конечных согласных (две согласных вместе, например -st),

в зависимости от того, является ли слово одноморфным словом (орфография связывается как bid ) по сравнению с двумя морфемными словами

(написание «rained» как rand ), что предполагает некоторый уровень морфологической осведомленности

(Bourassa, Treiman, & Kessler, 2006; Wolter, Wood, & D’zatko, 2009) .Учащиеся продолжают расти и развиваться в своем морфологическом сознании на протяжении всей начальной школы

(например, Apel, Diehm, & Apel, 2013; Berko, 1958; Berninger, Abbot, Nagy, & Carlisle, 2010;

Carlisle, 2004; Ку и Андерсон, 2003).

 

Поскольку морфологическое осознание начинается в раннем детстве, педагоги могут интегрировать

морфологическое осознание в свои учебные программы, начиная с начальных классов. Они также могут

подготовиться к оценке морфологической осведомленности учащихся, которые

испытывают трудности с ранним чтением и правописанием, чтобы определить, не мешает ли этот конкретный навык развитию грамотности.Однако в настоящее время не существует специального формального теста (стандартизированный тест —

, сравнивающий успеваемость учащегося с показателями его/ее возраста или уровня обучения) морфологической осведомленности

. Родители могут играть в игры на морфологическое осознание со своими детьми (см. далее в

настоящего информационного бюллетеня), чтобы стимулировать раннее развитие морфологического осознания у своих детей.

 

Как педагоги могут интегрировать морфологическую осведомленность в структурированное обучение грамоте?

Преподаватели могут легко интегрировать занятия по изучению морфологии в свои учебные программы по чтению и правописанию.Например, некоторые преподаватели уже проводят « слов видов» со своими учениками. Сортировка слов — это деятельность, в которой учащиеся сортируют отдельные слова в отдельные столбцы на основе определенных общих черт и, таким образом, «открывают» определенный шаблон или правило. Это упражнение можно легко использовать, чтобы помочь учащимся открыть для себя морфологические правила (см. вставку 1, где приведен пример сортировки слов для обнаружения правила для множественного числа). После того, как правило сформулировано словами, преподаватель может побудить учащихся применять правило либо путем поиска слов в тексте, соответствующих правилу, либо путем написания слов, соответствующих правилу.

Еще одно упражнение, которое помогает учащимся обдумать корневые слова, префиксы и суффиксы, — это задание по словосочетанию. В этом упражнении учащимся предоставляются списки, содержащие ряд префиксов, корневых слов и суффиксов. Им предлагается выбрать один префикс, один корень и один суффикс (например, re-cycle, -er). Сначала учащиеся должны определить, что означает каждая из этих трех морфем (при необходимости преподаватель может помочь определить эти три морфемы). Затем учащиеся смешивают префикс, корневое слово и суффикс вместе, чтобы создать слово («переработчик») и определить слово.Преподаватель и учащиеся могут обсудить, как значение слова отражает значения отдельных морфем, написание морфем и происходят ли изменения (например, изменения правописания или изменения произношения) при присоединении суффиксов или префиксов к корневому слову. и т. д. Эта деятельность затем заставляет учащихся явно думать и говорить о морфемах: корневых словах, префиксах и суффиксах.

Существует много других занятий, которые педагоги могут использовать, чтобы помочь учащимся использовать свои

навыки понимания морфологии.Помимо опубликованных исследований вмешательств, описывающих задачи, используемые для обучения

морфологической осведомленности (например, Apel & Diehm, 2014), онлайн-ресурсы включают предложения из

 

Что родители могут делать дома, чтобы облегчить морфологическую осведомленность?

Учитывая, что дети проявляют некоторые неявные способности к морфологическому восприятию еще до того, как они пойдут в первый класс

, родители могут развивать у своих детей навыки морфологического восприятия дома

с помощью естественных игровых действий. Например, играя со своим ребенком и его игрушками,

родители могут время от времени обращать внимание на морфемы, которые добавляют дополнительное значение к

словам, обозначающим игрушки ребенка. «У меня одна машина, а у тебя две. Легковые автомобили. Я слышу звук /z/

в конце машин. Это говорит мне о том, что здесь больше одной машины».

 

Другой пример включает обсуждение определенного префикса или суффикса, его значения, а затем

«игру» с этим префиксом или суффиксом, добавляя его к словам, которые составляют настоящие (или бессмысленные)

слова.Рассмотрим этот обмен между родителем и ее ребенком:

 

Родитель: «Это самый высокий мужчина, которого я видел за долгое время.   Хмм , Я добавил -est к высокому.

Высокий…оценка. «эст» означает больше всего. Этот мужчина самый высокий. Я сказал это по-другому. . . . Он

 самый высокий. Если бы я хотел сказать, что ваша спальня была самой чистой из всех, что я видел, я бы сказал

по-другому. . . . чистый! Самый чистый значит самый чистый.Давайте придумаем другой способ:

 скажем, самый добрый. Как вы думаете, как еще можно сказать, самый добрый?

 

Ребенок: «Самый добрый?»

 

Родитель: Да! Добрый — это еще один способ сказать, самый добрый. Что насчет этого? Как еще

можно сказать «сложнее всего»?

 

Ребенок: «Самый тяжелый».

 

Родитель: «Да! «Самый трудный» — это еще один способ сказать «самый трудный».”

 

Морфологическая осведомленность является важным навыком, который влияет и поддерживает чтение и

правописание. Родители могут обратить внимание своих детей на морфемы во время повседневной деятельности

и разговоров. Педагоги должны интегрировать мероприятия по ознакомлению с морфологией в рамках многоязычного структурированного подхода

к обучению учащихся чтению и правописанию. По мере того, как

учащиеся будут лучше разбираться в морфологии, они смогут применить это понимание к

чтению и правописанию более сложных, многоморфных слов, что приведет к лучшему

пониманию того, что они читают, и к большему объему языка, который они изучают. использовать в своей письменной форме.

 

Ссылки

Энглин, Дж. М. (1993). Развитие словарного запаса: морфологический анализ. Монографии Общества исследований детского развития , 58 , Серийный № 238.

Апель, К., и Дием, Э. (2014). Вмешательство в морфологическую осведомленность детсадовцев и учеников первого и второго классов из домов с низким СЭС: небольшое исследование эффективности. Journal of Learning Disability, 47 , 65–75. дои: 10.1177/0022219413509964

Апель, К., Дием, Э., и Апель, Л. (2013). Использование нескольких показателей морфологического понимания для оценки его отношения к чтению. Topics in Language Disorders, 33, 42–56. doi: 10.1097/TLD.Ob013e318280f57b

Берко, Дж. (1958). Изучение ребенком английской морфологии. Word, 14, 150–177.

Бернингер, В.В., Эбботт, Р.Д., Наги, В., и Карлайл, Дж. (2010). Рост фонологической орфографической и морфологической осведомленности в классах с 1 по 6. Journal of Psycholinguistic Research, 39 , 141–163.doi: 1007/s10936-009-9130-6

Бурасса, округ Колумбия, Трейман, Р., и Кесслер, Б. (2006). Использование морфологии в правописании детьми с дислексией и типично развивающимися детьми. Память и познание , 34 (3), 703–714.

Бауэрс, П. Н., Кирби, Дж. Р., и С. Х. Дикон. (2010). Влияние морфологического обучения на навыки грамотности: систематический обзор литературы. Review of Educational Research, 80 , 144–179. дои: 10.3102/0034654309359353

Карлайл, Дж.Ф. (2004). Морфологические процессы, влияющие на обучение чтению. В К.А. Стоун, Э. Р. Силлиман, Б. Дж. Эрен и К. Апель (ред.), Справочник по языку и грамотности . Нью-Йорк: Гилфорд Пресс.

Казалис С., Коул П. и Сопо Д. (2004). Морфологическая осведомленность при дислексии развития. Анналы дислексии, 54 , 114–138.

Гудвин, А. П., и Ан, С. (2013). Метаанализ морфологических вмешательств на английском языке:     Влияние на показатели грамотности детей школьного возраста. Научные исследования чтения , 17 (4), 257–285.

Кирби, Дж. Р., Дикон, С. Х., Бауэрс, П. Н., Изенберг, Л., Уэйд-Вулли, Л., и Паррила, Р. (2012). Детская морфологическая осведомленность и способность к чтению. Чтение и письмо: междисциплинарный журнал, 25 , 389–410. doi: 10.1007/s11145-010-9276-5

Крук, Р. С., и Бергман, К. (2013). Взаимные отношения между морфологическими процессами и чтением. Журнал экспериментальной детской психологии , 114 , 10–34.

Ку, Ю.М. и Андерсон, Р.К. (2003). Развитие морфологической осведомленности в китайском и    английском языке. Чтение и письмо: междисциплинарный журнал, 16 , 399–422. дои: 10.1023/A:1024227231216

Пачеко, М.Б., и Гудвин, А.П. (2013). Соединяем два и два: стратегии решения морфологических задач учащихся средней школы для неизвестных слов. Журнал грамотности подростков и взрослых , 56 , 541–553.

Уолтер, Дж.А., Вуд, А., и Д’затко, К.В. (2009). Влияние морфологического сознания на развитие грамотности первоклассников . Языковые, речевые и слуховые услуги в школах, 40 , 286–98. дои: 10.1044/0161-1461 (2009/08-0001)


Международная ассоциация дислексии (IDA) благодарит Кенна Апеля, доктора философии, и Сэнди Сопер за их помощь в подготовке этого информационного бюллетеня.


© Copyright 2017. Международная ассоциация дислексии (IDA).Для получения информации об авторских правах, пожалуйста, нажмите здесь.

50 уменьшительно-ласкательных суффиксов (и милый маленький префикс)

Марк Никол

Кто знал, что существует так много способов изменить слово, чтобы обозначить умаление или привязанность, или просто уменьшение в размере? Теперь ты. Вот большой список маленьких аффиксов:

1. -aster : этот обычно уничижительный суффикс, обозначающий сходство, был обычным явлением пару сотен лет назад, но сегодня встречается редко; единственный хорошо известный сохранившийся экземпляр — это поэтастер , слово, описывающее низшего поэта.

2. -cule : Это окончание, иногда с опущенной буквой c , часто встречается в медицинской и научной лексике. Капсула и молекула являются распространенными примерами; animalcule , относящийся к мельчайшим организмам, таким как бактерии, редко используется непрофессионалами.

3. -culus : Это прямое заимствование из латыни встречается реже, чем его французское аналого; исчисление , пожалуй, самая известная форма, хотя гомункул («маленький человек») — интересный пример.

4. -el : это непритязательное французское уменьшительное слово часто встречается в обычном языке: часовня и туннель — только два из многих примеров.

5-6. -ella , -ello : женская форма этого итальянского суффикса наиболее известна как часть имени Золушки; среди объектов новелла , пожалуй, наиболее знакомое использование.При добавлении к имени человека -ella часто используется для формирования научного названия вида бактерий, например, salmonella (наследие некоего Д. Э. Сэлмона). Мужская форма встречается в борделе .

7. -elle : этот редкий суффикс встречается в органелле .

8. -en : этот суффикс обозначает маленькую или молодую форму, как в котенок , хотя курица является обратным примером: первоначально в староанглийском языке (как cicen ) термин для взрослых был птица и курица обозначали молодую птицу.Это также относится к тому, из чего что-то сделано, например, шерстяное .

9. -erel : Как и в случае с -rel, слова, оканчивающиеся на -erel, иногда носят уничижительный характер, например, вирши .

10. -ers : Это уменьшительное не означает буквально уменьшение размера; он используется в сленге, таком как bonkers и preggers .

11. -ster : Это уменьшительное относится к человеку, который делает или является тем, на что указывает корневое слово: гангстер банкстер , недавно придуманное сардоническое расширение в ответ на предполагаемую преступность крупных банков), юноша .

12-13. -et , -ette : мужская форма этого французского уменьшительного имени появляется в таких вездесущих словах, как faucet и wallet . Женская форма -et, более распространенная в английском языке, чем мужская, встречается в таких словах, как сигарета и кухня .

14-15. -etto , -etti : итальянские эквиваленты -et в единственном и множественном числе очевидны в заимствованиях из этого языка, таких как amaretto и spaghetti .

16. -ie : Слова с этим суффиксом происходят из английского (например, doggie ), шотландского (например, laddie ) или голландского (например, cookie ) или являются уменьшительными именами, как в Чарли .

17. -il : Слова, оканчивающиеся на -il, такие как codicil и карандаш , пришли в английский язык из латыни через французский.

18-19. -illa , -illo : это испанское уменьшительное слово появляется в таких словах, как ваниль и сигарилло .

20-21. -illus , -illi : эта латинская форма встречается редко, используется только для bacillus/bacilli и lapillus/lapilli .

22. -ine : это уменьшительное французское слово используется в статуэтке , тамбурине и т.п. Иногда, как в случае с linguine , слова, добавленные таким образом, происходят от итальянского.

23-25. -ina , -ino -ini : Эти женские и мужские формы итальянского или испанского происхождения показаны в marina , palomino и многих других словах.Форма множественного числа -ini в основном ассоциируется с едой: панини , цуккини .

26. -ing : это уменьшительное английское уменьшительное обычно используется в ссылках на дроби или части, например, фартинг или десятина .

27. -ish : Этот суффикс можно добавить почти к любому существительному, чтобы создать прилагательное, отмечающее связь или сходство одного предмета с другим: английский , зеленоватый .

28-29. -ita , -ito : испанские слова, включая женскую форму -ita (например, fajita ) и -ito (например, burrito ) были заимствованы английским языком.

30. -kin : это голландское уменьшительное обычно встречается в непонятных словах, таких как cannikin , но салфетка сохранилось в общем употреблении; Манекен , более распространенный, чем голландский манекен , является единственным французским производным, широко используемым в английском языке. Форма множественного числа часто присоединяется к именам, образуя ласкательное уменьшительное: например, Mollykins .

31. -le : Слова с этим окончанием могут быть либо латинского происхождения (например, артикул или частица — что, как и в частности, происходит от particula ) — или среднеанглийского ( пачка, лужа ).

32–33. -let , -let : Эти формы, соответственно косвенно и прямо заимствованные из французского языка, встречаются, например, в буклет и рулетка ; омлет ранее писался как омлет .

34. -ling : Слова, образованные с помощью этого уменьшительного падежа, обычно, но не исключительно ласкательные: darling , утенок , но underling .

35. -o : Это уменьшительное может быть милым или умаляющим: kiddo , wacko .

36. -ock : Эта форма древнеанглийского языка лучше всего известна во множественном числе ягодицы , но она также узнаваема в холмик , мотыга и другие слова.

37. -ola : этот искусственный суффикс встречается в сленге ( payola ) или в текущих или бывших торговых марках (соответственно, Victrola и гранола или пианола ).

38. -ole : этот редкий французский суффикс появляется в casserole .

39-40. -olo , -oli : Piccolo , заимствованное из итальянского через французский, является двойным уменьшительным, потому что корень слова означает «немного»; равиоли включает форму множественного числа -оло.

41. -olus : это латинское уменьшительное слово появляется в научной терминологии из латыни, например, nucleolus .

42-43. -ot , -otte (s): Эти французские окончания редко встречаются в именах нарицательных ( шлюха , кюлоты ), но встречаются в таких именах, как Шарлотта и Марго .

44. -rel : этот более распространенный вариант -erel часто, но не всегда носит уничижительный характер: дворняга и негодяй , но не пустельга .

45-46. -sie (s) или -sy : первый вариант этого детского сленга встречается, например, в footsie и комбинезоны , а второй появляется в teensy-weensy и т.п. и такие имена, как Бетси .

47. -ula : Этот латинский суффикс появляется в формуле , шпателе и других словах.

48. -ule : Это уменьшительное, встречающееся в granule , nodule и других словах, происходит непосредственно от латыни или косвенно от нее через французский язык.

49. -ulum : этот латинский суффикс появляется в таких словах, как pabulum и маятник .

50. -y : Эта форма с удвоением предыдущей буквы встречается как в уменьшительных формах имен, таких как Бобби и Пэтти , так и в таких словах, как щенок и мама .

Кроме того, гибкая приставка мини- легко присоединяется к любому существующему слову, например мини-юбка , минивэн и так далее.

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните ежедневно получать наши советы по письму и упражнения!

Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Словарь», просмотрите наши популярные посты или выберите похожий пост ниже:

Хватит делать эти неловкие ошибки! Подпишитесь на ежедневные советы по письму сегодня!

  • Вы гарантированно улучшите свой английский всего за 5 минут в день!
  • подписчиков получают доступ к нашему архиву с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробуйте бесплатно прямо сейчас

10 слов, которые означают не то, что раньше: когда сурикаты были обезьянами, а дурачки были мальчиками | Справочники и книги по языкам

Нет ничего необычного в том, что слова со временем меняют свое значение. Но благодаря языковым поворотам и, в частности, запутанной истории английского языка, некоторые слова оказываются далеко от того места, откуда они начались, как показывают следующие причудливые этимологические истории.

1. Блокбастер изначально был бомбой

В некоторых случаях первоначальное значение слова может быть скрыто у всех на виду, и это один из них: блокбастер буквально является бомбой, достаточно большой, чтобы уничтожить целый блок здания. В этом смысле первые блокбастеры были выпущены Королевскими ВВС во время второй мировой войны, самый ранний из которых весом в 4000 фунтов был сброшен на немецкий город Эмден во время авианалета в марте 1941 года.Пресса военного времени быстро набросилась на прозвище «блокбастер», и вскоре оно использовалось в переносном смысле для описания всего, что имело впечатляющий или разрушительный эффект. Военные коннотации постепенно исчезли после войны, оставив нам то слово, которое мы используем сегодня.

2. Девочка изначально была девочкой или мальчиком

Когда Джеффри Чосер писал о «молодых девушках епархии» в прологе к «Кентерберийским рассказам» в конце 1300-х годов, он имел в виду не только молодых женщин. Когда слово «девочка» впервые появилось в языке, в период среднеанглийского языка, оно использовалось для обозначения «ребенка», независимо от пола рассматриваемого ребенка. Ситуация не менялась до начала 15-го века, когда слово «мальчик», которое, как считается, было заимствовано в английский язык из французского примерно столетием ранее как другое имя для раба или человека низкого происхождения, стало используется в более общем смысле для любого молодого человека. По мере того, как мальчик посягал на его значение, девочка была вынуждена измениться, иначе рискнула вообще исчезнуть из языка.

3. Бимбо изначально был мужчиной

Как ни странно, бимбо — еще одно слово, которое изменило свой пол. Произведенное от итальянского слова, обозначающего мальчика, когда оно впервые появилось в американском сленге на рубеже 20-го века, оно относилось к угрожающему, жестокому хулигану (возможно, отсылка к столь же коренастому, коренастому телосложению ребенка) или болвану. Однако вскоре все изменилось, так как в 1920 году для бродвейского ревю была написана песня под названием My Little Bimbo Down On The Bamboo Isle, в которой упоминался не грубый мужчина, а красивая сладострастная женщина. .Что именно спровоцировало это изменение, неясно, хотя одна из теорий предполагает, что и мускулистые толстушки, и сладострастные женщины рискуют вызвать восхищение больше из-за своей внешности, чем из-за чего-либо еще. Независимо от того, что вдохновило его, термин «бимбо» стал применяться исключительно к женщинам, до такой степени, что в конце 80-х годов пришлось изобрести исключительно мужской эквивалент, химбо, чтобы восстановить баланс.

4. Спирт изначально был тенями для век

Древние египтяне изготавливали свои характерные угольно-черные тени для век из минерального антимонита, который измельчали ​​и нагревали для получения тонкой пыли, которую затем можно было смешать с жиром животных, чтобы сделать косметическую пасту.Название этой пасты было al-kohl , термин, происходящий от древнего арабского названия, означающего «пятно» или «краска». Затем алхимики и ученые европейского Средневековья взяли этот термин из своих учебников арабского происхождения и начали применять его ко всем видам других веществ, которые можно было получить аналогичными способами, включая перегонку вина для получения его чистейшей сущности, в конечном итоге получил название «алкоголь».

Цвет глаз: Элизабет Тейлор в роли Клеопатры в фильме 1963 года.Фотография: Everett/Rex/Shutterstock

5. Облако изначально было камнем

Древнеанглийское слово, от которого произошло наше современное слово «облако», clud , означало вовсе не «облако», а скорее «камень». или «гора»; через него облако на самом деле является дальним родственником таких слов, как сгусток и комок. Но поскольку огромные серые дождевые тучи могут казаться (хотя и при небольшом воображении) огромными серыми каменными массами, считается, что эти два значения были перепутаны, и в конце концов метеорологический смысл слова победил, дав нам слово, которое мы используем сегодня.

6. Буфет изначально был столом

Буфет изначально был просто доской, на которую ставили чашки. Или, другими словами, шкаф изначально был столом — как, кстати, и сервант (хотя и размещенный специально в стене комнаты). Никто точно не знает почему, но к началу 16 века это значение начало исчезать из языка, и шкаф больше не был столешницей, на которой можно было использовать или демонстрировать свою посуду, а было крытым углублением, в котором ее хранили. К 17 веку люди начали хранить продукты в шкафах (в конце 1600-х кричать «шкаф» означало «жаждать еды»), а писатель Уилки Коллинз был первым, кто нашел «скелет в своем шкафу». в 1859 году это выражение было изменено на «туалет»). перевернутыми кепками в руках лишь бы сводить концы с концами.Истинное происхождение слова «гандикап» гораздо более причудливо: первоначально оно относилось к средству обеспечения справедливой сделки, когда-то популярному среди средневековых торговцев, когда две стороны, предлагающие товары для обмена, призывали нейтральную третью сторону или судью, чтобы наблюдать за сделкой. Судья оценивал стоимость вовлеченных товаров и давал владельцу менее ценных товаров денежную сумму, которую они должны были добавить к сделке, чтобы сделать ее справедливой.

Затем оба торговца брали в руки небольшое вознаграждение или символическую сумму наличными и шли, чтобы положить руку под кепку судьи.Если оба соглашались на сделку, они бросали наличные деньги в кепку (которые судья мог оставить себе в качестве своего гонорара за обеспечение честной сделки), и сделка заключалась; если ни один из трейдеров (или только один) не согласится, судья ничего не получит, и сделка не будет заключена. Именно из этого образа оцениваемой и сравниваемой стоимости отдельных предметов были введены первые скачки для инвалидов. Представление о том, что лучшие лошади в гонках с гандикапом намеренно утяжеляются, означало, что слово гандикап в конечном итоге стало означать помеху или инвалидность.

8. Первоначально сурикат был обезьяной

Название «сурикат», вероятно, происходит от markata , санскритского слова, означающего «обезьяна». Затем это слово было заимствовано из Средней Азии европейскими исследователями и торговцами в раннем средневековье, которые изменили его на сурикат, вдохновленное голландцами слово, по сути означающее «морской кот». В этом смысле это слово, вероятно, стало не более чем заполнителем для любого четвероногого животного, происходящего из-за границы, и в конечном итоге впервые было использовано в печати в 1598 году голландским моряком-торговцем для обозначения южноамериканской обезьяны, а не милой африканской обезьяны. мангуста.

9.

Когда-то момент равнялся ровно 90 секундам

«Момент» происходит от латинского слова «движение», импульс , и как общее слово для короткого периода времени, вероятно, относится к малейшему движению рук. часов. Но, как ни странно, слово «момент» не всегда было таким общим: в средневековый период каждые 24 часа дня делились на четыре 15-минутных отрезка, известных как точки, каждый из которых, в свою очередь, делился на 10 более коротких отрезков. отрезки, называемые моментами.Поэтому в следующий раз, когда кто-то скажет, что это будет мгновение, напомните им, что по определению это будет ровно одна сороковая часть часа — или ровно 90 секунд.

10. Беговая дорожка изначально была тюремным наказанием

Неудивительно, что существует связь между тренажерным залом и каторжными работами в викторианских тюрьмах, но факт в том, что первая беговая дорожка была огромным человеком. механическая мельница, используемая для таких задач, как дробление камней и измельчение зерна.

Первоначальная беговая дорожка, изобретенная инженером 19-го века по имени сэр Уильям Кубитт, представляла собой бесконечную лестницу — колесо ступеней, окружающее огромный цилиндр, прикрепленный к жернову, на котором осужденные могли с выгодой работать по много часов в день. ; как известно, Оскара Уайльда заставляли тяжело трудиться на беговой дорожке во время его заключения в тюрьме Рединг в 1895 году. Тюремная реформа на рубеже прошлого века сделала беговую дорожку Кубитта делом прошлого, но этот термин был возрожден в 50-х годах после военная мода на здоровье и физическую форму, и применялась к элементу спортивного инвентаря, который также состоял из (кажущегося бесконечным) ремня с приводом от ног.

Словарь Пола Энтони Джонса Случайный словарь опубликован Elliott & Thompson, £12,99

Root Words | Emory University

В следующий раз, когда вы пойдете на обед, подумайте о том, чтобы подойти к стойке и заказать продолговатый сэндвич, жареный картофель и сладкий газированный напиток. . . пожалуйста.

Конечно, сервер может посмотреть на вас немного смешно. Но в зависимости от того, в какой части страны вы находитесь, бутерброд может быть сэндвичем, сэндвичем, мясорубкой, кубинцем, героем, итальянцем или бедным мальчиком; картофель может быть картофелем фри, домашним жареным картофелем или картофелем фри; а напитком может быть газировка, шипучка, безалкогольный напиток — или, если вы где-то недалеко от Атланты, просто старая обычная кока-кола, спасибо.

Расшифровка различных диалектов Соединенных Штатов была деликатной работой Джоан Хьюстон Холл, 76 докторов наук, , главного редактора Словаря американского регионального английского языка (DARE), с тех пор, как она закончила аспирантуру в Эмори и присоединилась к проекту в 1975 году. Спустя почти полвека DARE опубликовала в начале этого года свой широко разрекламированный пятый том, который достиг конца алфавита — последним словом было zydeco, стиль каджунской музыки, распространенный в Луизиане. (Вы также можете сказать, что словарь теперь идет от A до izzard, фраза, означающая от начала до конца, или воплощение чего-либо.)

Последний выпуск был осыпан похвалами и вниманием со стороны лингвистов, ученых, средств массовой информации и логофилов со всего мира, получив главные статьи в New York Times , Washington Post , Chronicle of Higher Education Национальное общественное радио и практически все основные средства массовой информации в стране. Увесистый, синий том на двенадцать сотен страниц теперь распространяется по справочным библиотекам повсюду, включая, конечно, Эмори, чтобы присоединиться к своим четырем столь же здоровенным младшим братьям и сестрам.

По счастливой случайности том V дебютировал в январе на ежегодном собрании Американского диалектного общества (ADS) — организации, которая ведет свою историю с 1889 года и чья история тесно связана с историей DARE.

«Пресса прислала мне копию последнего тома на собрании, и все были просто поражены», — говорит Холл. — Я был в восторге, конечно.

Она была не единственной. «Когда она рассказала об этом собравшимся лингвистам, волнение было ощутимым», — написал Бен Циммер, лингвист, обозреватель и председатель комитета по новым словам ADS, в Boston Globe .«Джесси Шейдлоуэр, главный редактор Оксфордского словаря английского языка, поделился восторженными новостями в Твиттере».

Холл, исследовательский персонал DARE (число дюжины пекарей) из Университета Висконсин-Мэдисон, престижный совет словаря и другие звезды лингвистики также собрались в Мэдисоне в начале мая на симпозиум и празднование выпуска V тома. Одним из выступающих был Майкл Адамс, доцент кафедры английского языка Университета Индианы и редактор журнала American Speech .

«Путешествие по словарю американского регионального английского — это путешествие ума от моря к сияющему морю… В нем авторитетно говорится об американской региональной речи, а также он захватил общественное воображение», — писал Адамс в Humanities, . журнал Национального фонда гуманитарных наук, основного финансового спонсора DARE. «Это бесценный ресурс для ученых, но в то же время он предоставляет точную информацию о региональной лексике для неспециалистов, которые до DARE не могли рассчитывать на доступ к нему.»

Из архивов: «Немного юга во рту»

Холл родилась в откровенном Огайо, выросла в Сан-Рафаэле, Калифорния; ее мать раньше была учителем английского языка в средней школе, а отец был химиком. сестра и брат подросли, вся семья с удовольствием разгадывала головоломки «Двойной крестик» в «Субботнем обозрении». нам повод использовать те книги, которыми мы дорожили», — говорит Холл.

Она также вспоминает семейную поездку по пересеченной местности, к которой ее отец готовил их, читая различные истории и книги об американских местах за обеденным столом. Благодаря его тщательной подготовке, когда они прибыли в Бостон, Холл знал, что заказав молочный коктейль, она получит только ее тухлое ароматизированное молоко; вместо этого она и ее сестра с гордостью заказали фраппе, местное название густого кремового лакомства, которое они имели в виду. Теперь оно стало более привычным, если не более аутентичным, благодаря фирменному фраппучино Starbucks.

Этот сладкий привкус идиоматического термина на языке произвел на Холл неизгладимое впечатление — достаточно глубокое, чтобы поместить эту историю в ее личное повествование. Ее ранний интерес к региональным словам, возможно, также помог ей принять решение изучать английский язык в Колледже Айдахо, прежде чем она приехала в Эмори, чтобы получить докторскую степень, также на английском языке, с концентрацией опять же на английском языке.

Когда Холл поступила на первый курс в 1968 году, она не смогла записаться на литературные курсы, которые хотела на южном или средневековом английском, потому что их заполнили более старшие студенты.Практически единственным оставшимся вариантом был курс под названием «История английского языка», который вел профессор Ли Педерсон, лингвист, который в то время также участвовал в новаторском исследовании диалектов сельской Джорджии. Его ученики должны были написать три длинных реферата или, в качестве альтернативы, они могли работать на местах, проводя интервью для исследования. С десятью бумагами, вырисовывающимися в других классах, Холл выбрал последнее.

Тогда она не могла знать, что ее неожиданная связь с Педерсоном направит ее на путь к DARE, Тому V и, в конце концов, к триумфальным штаммам zydeco.На самом деле Педерсон выходил на передний план; он защитил докторскую диссертацию в 1963 году в Чикагском университете вместе с известным лингвистом Рэйвеном И. Макдэвидом-младшим, редактором Лингвистического атласа штатов Средней и Южной Атлантики и нескольких других книг по американскому языку. Макдэвид призвал Педерсона предпринять аналогичные усилия на юге. Когда Педерсон пришел в Эмори, ему было поручено составить Лингвистический атлас государств Персидского залива (LAGS): колоссальный двадцатилетний проект, который все еще находился на ранней стадии, когда Холл подписал контракт.Подобные ресурсы были созданы в других частях страны, включая атлас Макдэвида и не менее влиятельный Лингвистический атлас Новой Англии, но Педерсон был первым, кто предпринял усилия для Юга — считавшегося особенно богатым регионом для изучения языковых моделей. словарный запас, произношение и грамматика.

Исследование диалектов сельской Джорджии было длительным исследовательским проектом, призванным заложить большую часть основы для LAGS. Педерсон, его коллеги и аспиранты посетили около трехсот сельских населенных пунктов, взяв с собой громоздкие олдскульные магнитофоны и микрофоны, а также тщательно составленные анкеты из более чем трехсот пунктов.Задача состояла в том, чтобы найти четырех местных жителей старше шестидесяти пяти лет — двух чернокожих, двух белых и по крайней мере одного хорошо образованного и одного малообразованного — и взять у них интервью, принеся записи, чтобы Педерсон и команда могли услышать произношение и модели речи.

«Мне понравилось. Это было увлекательно», — говорит Холл о полевых исследованиях. «Я ничего не знал о Юге, и это дало мне возможность увидеть совсем другую часть Джорджии, чем Атланта».

Незнакомец с Югом, Холл также не был знаком с афроамериканской культурой и обычаями общин Джорджии в то время; например, когда она просила афроамериканку называть ее «миссис». Смит», жители были ошеломлены, привыкшие называть чернокожих только по имени. «Мне это показалось очень странным, — говорит Холл. — Это было частью знакомства с совершенно другой культурой». — Четырехлетний афроамериканец, успешный фермер с большим участком земли, энергичный и уверенный в себе. «Я думал о себе как о молодом специалисте, выполняющем очень важную работу», — с усмешкой говорит Холл. Она отвечала на рутинные вопросы: «Как вы называете полку над камином?», — пока он вопросительно смотрел на нее.Внезапно фермер наклонился вперед и протянул: «Ну, что такая маленькая девочка, как ты, делает так далеко от своей мамы?»

В общей сложности команда LAGS собрала более пяти тысяч часов разговоров более тысячи жителей Грузии, которые в конечном итоге были расшифрованы и собраны в виде атласа. Многие слова никогда не встречались ни в одном другом словаре. «На самом деле они являются новыми дополнениями к языку, и Педерсон несет ответственность за их сохранение от вымирания», — говорится в статье 1981 года Emory Magazine на обложке проекта LAGS.

«Это была очень серьезная работа, которая на несколько лет унесла жизни десятка человек, — сказал в недавнем телефонном интервью Педерсон, который сейчас на пенсии. «Это дает основу для оценки речи этого поколения. Произношение в произведениях Шекспира не было бы сегодня загадкой, если бы у нас был лингвистический атлас того времени».

В конце 1960-х LAGS и DARE были похожи на локомотивы по поиску языков на разных, но параллельных путях, и оба начали набирать обороты. Холл вспоминает, как услышал о DARE, будучи студентом Эмори, когда работал над проектом для стран Персидского залива; на самом деле, LAGS в конечном итоге внесет около 2400 ссылок на DARE.

После завершения курсовой работы Эмори Холл вышла замуж в 1971 году и переехала с мужем в Орегон, а затем в Мэн. Весной 1975 года она все еще работала над диссертацией — анализом произношения в сельских районах юго-восточной Джорджии, — когда позвонил ее старый профессор Ли Педерсон. Фред Кэссиди, профессор английского языка в Университете Висконсин-Мэдисон и главный редактор широкого словаря американского регионального английского, искал помощника редактора. Холл был заинтересован?

Да, да, да, да, угу, да, сэр, Боб.Она была.

Давний член Американского диалектного общества, Кэссиди был главным вдохновителем DARE. Согласно веб-сайту проекта, эта идея обсуждалась в организации в течение первой половины прошлого века, пока Кэссиди, наконец, не довел дело до конца на ежегодном собрании общества в 1962 году, прочитав статью под названием «Словарь ADS — как Скоро?» Для ответа ADS назначила Кэссиди главным редактором будущего словаря.

Кэссиди уже начал разрабатывать анкету, которая касалась практически всех тем на свете — от названий самых повседневных предметов домашнего обихода до идей о религии, браке и деньгах.Итоговый документ насчитывал более 1800 вопросов. В период с 1965 по 1970 год группа из примерно восьмидесяти полевых рабочих, в основном аспирантов и нескольких профессоров, разъехалась веером по более чем тысяче населенных пунктов по всей территории США в фургонах, известных как «фургоны слов», охотясь за туземцами, которые были готовы потратить несколько часов посвящали свой голос благородному делу — составлению карт американских диалектов.

Места проживания общин были тщательно отобраны, чтобы проследить историю США и модели иммиграции, которые являются движущей силой языковых различий.Хотя некоторые акценты могут звучать сильнее других, говорит Холл, нейтральной речи не бывает. «По определению, все говорят на диалекте, — говорит она. «Источники первых поселенцев, вероятно, оказали наибольшее влияние на диалекты».

На восточном побережье, например, доминировали английские поселенцы, а многие британские, шотландские и ирландские иммигранты мигрировали на юг, чтобы работать в шахтерских городках — их отрывистая речь формирует сегодняшнюю аппалачскую гнусавость, которая отличается от более вялой протяжной речи глубокий Юг.Между тем, промышленные города Северо-Востока также столкнулись с большим притоком континентальных европейцев, чьи разнообразные языки в конечном итоге помогли отличить английский язык этого региона от английского языка, на котором говорят на Юге и Среднем Западе.

А в Висконсине Холл познакомился с такими словами, как пекарня (не только магазин, но и сама выпечка), rumpelkammer (барахло) и schnickelfritz (озорной маленький мальчик), все остатки сильного влияния немецких иммигрантов, датирующих назад поколения.

Когда Холл прибыл в Мэдисон в 1975 году, полевая работа для DARE была завершена: интервью с 2777 «информаторами», 1843 из которых были записаны, что дало более двух миллионов индивидуальных ответов на вопросы, не говоря уже о тысячах часов разговорная речь.Хотя информаторы остались анонимными, они были идентифицированы по географическому положению, возрасту, уровню образования, роду занятий, расе и полу; вся эта информация вошла в «Список информаторов» DARE. Более половины информантов были старше шестидесяти лет, и они поделились своими знаниями слов, использовавшихся в старину, до того, как многие изобретения двадцатого века глубоко изменили американское общество.

Ответы на вопросы анкеты были загружены в главный компьютер, который сегодня показался бы гигантским реликтом из эпизода «Звездного пути».Но Кэссиди осознал способность раннего компьютера организовать эту массу данных и использовать их для создания карт, которые являются отличительной чертой DARE — карт, которые графически организованы по плотности населения, а не по географии США, и которые показывают, где определенные слова и фразы используются больше всего, меньше всего и совсем не используются.

«Кэссиди был, пожалуй, первым лексикографом, который полностью интегрировал вычисления в процесс создания проекта словаря, в первую очередь для эффективного и действенного управления и обработки данных», — пишет Майкл Адамс.

Пока гигантский компьютер работал, Холл и растущая команда редакторов DARE делали то, что делают редакторы словарей: брали региональные термины и искали во всех возможных источниках подтверждение и примеры их использования. Помимо карт, еще одним замечательным аспектом DARE является богатый набор источников и информации, предоставляемой для каждой статьи, что придает словарю то, что Адамс описывает как «домотканую текстуру»: редакторы включали ответы на анкету, указанные информатором; как первый известный случай, так и самое последнее употребление слова; и соответствующие примеры из литературы, газет, других лингвистических атласов и даже личных архивов.

К 1979 году Холл был заместителем редактора DARE, играя ведущую роль в найме, обучении и надзоре за редакторским персоналом; она также стала соруководителем по крупным грантам. Том I (длинное введение и буквы от A до C) был опубликован в 1985 году, через десять лет после прибытия Холла, и публично приветствовался с энтузиазмом, соперничающим с недавним томом V. Следующие два тома вышли в 1991 и 1996 годах. Когда Кэссиди умер. в 2000 году Холл стал его естественным преемником на посту главного редактора, проделав большую часть работы в последние годы Кэссиди.

«Менее яркая, чем Кэссиди, — пишет Адамс, — она разделяет его приверженность высочайшим научным стандартам и продемонстрировала терпение, а иногда и непоколебимую решимость, необходимые для того, чтобы проект многотомного словаря финансировался и выполнялся в соответствии с графиком».

Хотя DARE находится в Университете Висконсин-Мэдисон, долгосрочный проект и его сотрудники на протяжении многих лет финансировались из нескольких источников, в первую очередь из Национального фонда гуманитарных наук, который вложил более 10 миллионов долларов. с 1971 года.Среди других сторонников — Национальный научный фонд, частные фонды, такие как Фонд Эндрю У. Меллона, и отдельные любители слова. «Сложнее всего, — говорит Холл, — найти финансирование».

Но ценность DARE нетрудно оправдать. Его пользователи многочисленны, разнообразны и часто удивительны — от лингвистов и других исследователей слова и языка до авторов и актеров, стремящихся к совершенству региональных диалогов, до даже врачей и детективов, которым нужно разгадать тайны.

Одно из самых известных применений DARE связано со случаем похищения, в котором преступник оставил записку с требованием, чтобы родители оставили 10 000 долларов наличными в сумке для пеленок и положили ее на «чертовую полосу». Судебный лингвист, которого попросили проанализировать записку, понятия не имел, что такое полоса дьявола, и не смог найти ее ни в одном традиционном словаре. Но цитата в DARE показала, что этот термин используется в небольшой части штата Огайо, где он означает полосу травы между тротуаром и улицей.Изолировав место, где, вероятно, жил похититель, власти смогли его выследить.

Врачи тоже могут счесть полезным держать DARE под рукой рядом с Анатомией Грея. Части тела, болезни и методы лечения имеют самые разные названия в зависимости от того, в каком регионе страны они находятся. Холл вспоминает, что получил электронное письмо от врача, который вырос в штате Мэн, но позже оказался практикующим в сельской Пенсильвании. Встретившись с пациентом, жалующимся на то, что он «разболтался» и у него «зазубрины в лидерах», врач был сбит с толку; но быстрая консультация DARE выяснила, что у мужчины была отрыжка и боль в сухожилиях шеи.

DARE, несомненно, является обширным хранилищем таких редких и исчезающих высказываний — слов, которые могут исчезать из повседневного употребления и не каталогизированы ни в одном другом печатном ресурсе. Но Холл быстро опровергает мнение, что словарь заполнен устаревшими терминами и причудливыми, устаревшими фразами. DARE — это живая, дышащая работа, которая развивается, чтобы не отставать от языковых моделей так же быстро, как они меняются — что, возможно, не так быстро, как вы думаете.

«Конечно, одна из причин, по которой мы занимаемся этой работой, — запись слов, которые выходят из употребления», — говорит она.«Но это также проверка распределения современной лексики. В дополнение к самой ранней известной цитате мы пытаемся получить самую последнюю из возможных. В томе I, который вышел в 1985 году, некоторые цитаты относятся к 1984 году; относятся к 2011 году».

Ноты праздничного зайдеко все еще витают в воздухе, но у Холла и команды DARE нет времени расслабляться или лениться. В следующем году издательство Гарвардского университета планирует выпустить цифровую версию словаря; карты необходимо обновить, чтобы отразить результаты переписи 2010 года; и однажды Холл надеется вернуться к той первоначальной тысяче сообществ (через Интернет) с обновленной анкетой.

«Да, конечно, язык изменился за тридцать пять лет, прошедших с тех пор, как DARE провела полевые исследования — природа языка меняется, — сказал Холл в выступлении в Эмори в 2004 году. — Но это не обязательно Я подозреваю, что если бы мы задали сегодня те же вопросы, что и тридцать пять лет назад, то обнаружили бы, что многие из региональных паттернов по-прежнему узнаваемы, но они были бы менее отчетливы и имели бы значительно большее значение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск