1. Лексическая несочетаемость. Азбука литературного творчества, или От пробы пера до мастера Cлова
1. Лексическая несочетаемость
Не все слова в русском языке сочетаются (то есть имеют способность соединяться) друг с другом — как сие ни тривиально, эту истину надо всегда держать в голове. Слова не сочетаются из-за смысловой несовместимости: нельзя сказать «фиолетовый апельсин» (если только вы не создаете пространную метафору) или «железная вода«. Слова не объединяются по грамматической форме. Например, отталкиваются друг от друга притяжательные местоимения, да еще стоящие с глаголами в личной форме: «моя твоя не понимает«. Объединению слов препятствуют их лексические особенности. Можно сказать «причинить горе», но нельзя — «причинить радость«. Есть слова единичной сочетаемости. Слово «закадычный», например, совместимо только со словом «друг»… И так далее.
Проверяйте себя, когда «вяжете» фразы.
Какие слова не сочетаются в следующем предложении: «Это уже не играло никакого значения

Проверьте точность словоупотребления в следующих предложениях. Найдите слово, выбор которого вам кажется ошибочным. Сделайте стилистическую правку.
— После романа Набокова появляется другое зрение на Чернышевского.
— Это вторая гибель российского военнослужащего за последнюю неделю.
— На актере была мантия, отделанная шерстью горностая.
— Работая с фуганком, он крепко порезал себе палец левой руки.
— Персонально будет рассматриваться каждое жилище.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРесХитрые фразы и лексическая несочетаемость | Живой язык
Речевые ошибки допускают многие, но можно и нужно их всё же избегать!
Сегодня поговорим о лексической сочетаемости некоторых фраз и выражений русского языка. Бывают такие слова, которые просто не могут друг с другом сочетаться и даже стоять рядом 🙂
Например нельзя предпринять меры, можно только эти самые, такие необходимые меры принять!
Зато можно предпринимать шаги или попытки.
* Это устойчивое выражение, которое нужно просто запомнить! Возможно когда-нибудь будет разрешено меры предпринимать, но пока нормативным считается только второй вариант.
То же происходит и с сочетанием предпринимать усилия. Нельзя так не говорить, не писать. Правильный вариант всего один — прилагать усилия.
Глагол «предпринять» по смыслу близок к «затевать», «решаться исполнить». А усилия конечно нельзя предпринять или затеять, зато их можно прекрасно приложить.
Главное, не перепутайте и глаголы «прилагать» и «прикладывать» — они похожи, но второй ассоциируется лишь с физическими действиями. А вот предпринимать можно попытки или шаги.
Наверняка вы не раз в беседе или в транспорте слышали и такое выражение: это играет большое значение 🙂 Кто на чём здесь играет?
Правильно говорить: это имеет большое значение. Играть не одно значение не может, это прерогатива людей 🙂
Глаголы играть и иметь — ещё одна пара хитрых глаголов, которые нужно просто запомнить! Глагол «играть» сочетается с «ролью», а если нужно всё-таки подчеркнуть «значение», то нужно подставить рядом глагол «иметь». Например, роль Анфисы можно играть, а значение только иметь!
Людмила Чурсина в роли Анфисы из к/ф «Угрюм-река».Людмила Чурсина в роли Анфисы из к/ф «Угрюм-река».
И ещё очень распространённая речевая ошибка, о которой многие не помнят. Постигать навыки. Нельзя так говорить, потому что их можно только приобретать!
Постигают много чего: науку, знания, азы грамотности в конце концов. Потому что синонимы глагола «постигать» — понимать, уяснять смысл или значение чего-либо.
Детям порой не так-то и просто бывает приобретать эти самые навыки и постигать азы наук 🙂
Безусловно для навыков достаточно понимания. Навыки нужно приобретать, причём происходит всё это совсем не быстро. Только читая, общаясь и повышая свою грамотность можно научиться и красиво говорить, и правильно отвечать на заданные вопросы, не делая глупых ошибок.
Лексические нормы и ошибки (нарушения)
Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:- изменение значения слов,
- их происхождение,
- пополнение словаря заимствованными словами и т.д.
Лексическими нормами считаются нормы:
- употребления слов в соответствии с их значениями,
- уместного употребления слов,
- правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.
д.
В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.
Типы лексических ошибок (примеры)Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:
- Лексическая несочетаемость:
«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.
- Неоправданный пропуск слова:
«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».
«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».
«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».
- Многословие — неоправданный повтор слова:
Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.
(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.
(это употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».
- Неоправданное употребление антонимов:
В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
- Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:
«Он носит бадж полицейского».
«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».
- Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:
Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций
- Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов
в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :
За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).
Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).
Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).
От неизвестного вируса скончался петух.
- Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов
(См. раздел Точность).
- Смешение понятий:
«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).
Опасения врачей не оправдались
- Неверный выбор синонима:
«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).
- Неверное употребление многозначного слова или омонима:
Вытянули носочки
- Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:
Приносим извинения за предоставленные неудобства
Наша презентация:
Нарушение лексической сочетаемости слов
Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, возникает
лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке обоснована: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг; глубокая ночь или глубокая старость, но не глубокий день или глубокая юность. В некоторых случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые соединяем в словосочетание. Например, – беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.
Смешение паронимов
Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга
Страницу подготовила Анна Терентьева
Виды речевых ошибок. Причины употребления слова в несвойственном ему значении. Причины лексической несочетаемости
Тема: Виды речевых ошибок ( Р-1) (Р-2)
студент(а) (ки)___________________________ группы №
Уровень умений и знаний | Максимальное количество баллов |
Полученное количество баллов |
1.![]() |
1 | |
2.Я знаю причины появления ошибок типа (Р-1) и (Р-2) |
2 | |
3.Я умею различать виды ошибок типа (Р-1) и (Р-2). | 3 | |
4.Я могу назвать вид ошибки и могу назвать причину появления ошибки этого типа. | 4 | |
5.Я могу назвать вид ошибки и причину появления этой ошибки в предложении, могу исправить ошибки типа (Р-1) и (Р-2) | 5 | |
6.Я могу самостоятельно выявить в тексте
речевые ошибки типа (Р-1) и (Р-2), могу назвать
причины появления этих ошибок, могу исправить
эти речевые ошибки.![]() |
6 |
Итого 21 балл
Перевод набранных за урок баллов в пятибалльную оценочную систему
- “5” — 19 -21 балл
- “4” — 16 -18 баллов
- “3” — 13 — 15 баллов
Цели урока
1. Знание:
- НАЗВАТЬ речевые ошиб типа Р-1,Р-2
- НАЗВАТЬ причины появления речевых ошибок типа Р-1 и Р-2.
2. Понимание:
НАХОДИТЬ в предложениях речевые ошибки Р-1,Р-2.
приводить свои примеры ошибок типа Р-1 и Р-2.
3. Применение:
- объяснять причины появления ошибок типа Р-1, Р-2 в заданных предложениях.
- исправлять речевые ошибки типа Р-1, Р-2 в заданных предложениях.
- заменить ошибочные словосочетания правильными,
4. Анализ:
- сравнить речевые ошибки Р-1 и Р-2 , объяснить отличие между этими речевыми ошибками и причинами их появления.
- классифицировать речевые ошибки в предложениях.
5. Синтез:
- ПРЕДЛОЖИТЬ возможные приемы в работе по предупреждению речевых ошибок Р-1 и Р-2 у детей. Составить высказывание на заданную тему без речевых ошибок.
6. Оценка:
- высказывать свое мнение о значении приобретенных знаний по теме “Виды речевых ошибок типа Р-1 и Р-2” для педагога.
Конспект урока
I Подготовительная работа
1. Чтение цитат из популярных песен, в текстах которых есть речевые и грамматические ошибки. (использование слайдов и музыкального сопровождения)
“.
..и за любовь последнюю я поднимаю тост…” (И.Николаев “Выпьем за любовь”.
“Не надо делать таких удивительных глаз…” (“Давайте выпьем, Наташа, сухого вина”)
“…потому что он ведет гОдам нашим счет.” (Т.Буланова “День рождения.”)
“Ты звОнишь ей домой, когда меня дома нет…” (песня “Студент”, группа “Руки вверх”
“Соловей российский, славный птах, распевает песнь свою со свистом” (“Соловьиная роща” Л. Лещенко)
“Русская водка-черный хлеб, селедка.
Весело веселье – тяжело похмелье” (Русская водка” Вика Цыганова)
2. Поиск ответа на вопрос: почему представлены именно эти цитаты из популярных песен?
II Сообщение темы урока.
(появляется слайд № 1)
Тема урока “Нарушение лексической нормы – речевые ошибки”
Сегодня на уроке вы узнаете о видах речевых
ошибок.
III Запись классификации речевых ошибок.
(появляется слайд № 2)
Классификация речевых ошибок.
Р-1. Употребление слова в несвойственном ему значении.
Р-2. Лексическая несочетаемость.
Р-3. Лишнее слово.
Р-4. Близкое употребление однокоренных слов ( тавтология).
Р-5. Неуместное повторение слов.
Р-6. Двусмысленность при употреблении местоимений.
Р-7. Синтаксическая бедность.
Р-8. Неуместное употребление диалектных и просторечных слов.
Р-9. Стилистическая неуместность.
Р-10. Нарушение порядка слов.
Р-11. Нарушение видо — временных отношений глаголов.
(Студенты знакомятся с классификацией речевых ошибок)
IV Изучение вопроса о причинах появления речевых ошибок типа Р -1 (Употребление слова в несвойственном ему значении).
Из представленных 11 видов речевых ошибок вы сегодня на уроке узнаете
подробно о двух видах: Р — 1 и Р -2
(появляется слайд № 3)
Р -1 Употребление слова в несвойственном ему
значении.
Р -2 Лексическая несочетаемость.
Студенты пытаются самостоятельно назвать причины появления ошибок типа Р -1 (Употребление слова в несвойственном ему значении.)
(появляется слайд № 4)
Причины употребления слова в несвойственном ему значении.
1 причина Незнание значения слова.
Он сунул ноги в удила и поскакал рысью
(иллюстрация этого примера на слайде)
Проводится словарно – лексическая работа: уточняется значение слова “Удила” (это часть упряжи, которую помещают в пасть лошади для управления животным во время движения. Показ предметной картинки с изображение стремени. Затем студенты придумывают свой пример с подобной речевой ошибкой и отражают свои успехи в технологической карте урока.
(появляется слайд № 5)
Причины употребления слова в несвойственном ему значении.
2 причина Незнание “возраста” слова,
отнесение его к чуждой ему исторической эпохе.
Анатоль Курагин часто бывал в барах.
(иллюстрация этого примера на слайде № 5 )
Студентам предлагается объяснить причину появления этой ошибки.
Затем они подбирают свой пример предложения с подобной ошибкой и отмечают свои успехи в технологической карте.
(появляется слайд №6)
Причины употребления слова в несвойственном ему значении
3 причина Смешение паронимов.
Кошке отдали мелочную рыбу.(иллюстрация примера на слайде)
Студенты объясняют причину появления данной ошибки, подбирают свой пример предложения с подобной речевой ошибкой и заполняют технологическую карту.
(Появляется слайд №7)
Причины употребления слова в несвойственном ему значении
4 причина Неумение различать оттенки в значении синонимов.
Рейд выявил целую плеяду жуликов. (иллюстрация на слайде)
Анализ причины появления ошибки этого типа, подбор своего примера,
заполнение технологической карты.
(появляется слайд № 8)
Причины употребления слова в несвойственном ему значении
5 причина Незнание фразеологического оборота с данным словом.
Поэт стоит на постаменте с протянутой рукой.(иллюстрация примера)
Выясняется значение выражения “Стоять с протянутой рукой”, студенты высказывают предположение об “авторах” подобных ошибок, подбирают свои примеры похожих нарушений речи и заполняют технологическую карту.
V Самостоятельная работа : определение причин появления ошибок типа Р -1 в предложениях, данных учителем.
(Появляется слайд № 9)
1.Письменное выполнение задания: определить причины речевых ошибок в данных предложениях:
1.Сослуживец короля оговорил Эльзу.
2.Иностранная студентка, упав на прогулке, воскликнула: “Какая я падшая женщина”
3.Юноша нес в руке новый дипломант.
4.Ребята объявили друг другу импичмент.
5.Автобус стремглав ехал по шоссе.
(Студенты выписывают слова или словосочетания, употребленные, по их мнению, ошибочно, указывают причину появления каждой ошибки и исправляют эти ошибки)
2.Проверка выполнения самостоятельной работы и заполнение технологической карты.
(промежуточная самооценка)
VI. Изучение вопроса о причинах появления речевых ошибок типа Р -2 (Лексическая несочетаемость)
1.Чтение сочинения школьницы.
(Появляется слайд № 10)
Недавно мы получили новую квартиру в красивом
высотном доме. Он стоит в центре огромного
микрорайона. Рядом парк и озеро. По утрам в мои
окна заглядывает солнце. Я бегу на балкон и
выполняю утреннюю зарядку. Школа притулилась
недалеко. У меня там полчища друзей. Апосля
уроков мы гуляем среди зеленых насаждений,
прыгаем, играем, бегаем, куда глаза глядят. Мне
нравится жить в этом доме.
2.Определение речевых ошибок в тексте сочинения школьницы.
Студенты получают листки, на которых напечатан текст сочинения ученицы,
подчеркивают слова, которые можно отнести к речевым нарушениям, по их мнению.
3.Чтение материала о причинах появления речевых ошибок типа Р – 2
(Появляется слайд № 11)
Р -2 Причины лексической несочетаемости
1 причина Слова противоречат друг другу, взаимно исключая одно другое.
В нашем городе появился небольшой гигант машиностроения.
2 причина Одно из слов сочетается с положительным по смыслу словом, а второе может сочетаться со словом, имеющим негативную окраску.
Мересьев был закоренелым героем.
3 причина Слова не могут сочетаться по традиции.
Нельзя делать горе другим людям.
4 причина Слова не сочетаются, так как они разнородны стилистически.
В нашей деревне воздвигли новый курятник. (возможна
иллюстрация)
4. Повторный анализ школьного сочинения
Студенты еще раз анализируют школьное сочинение и определяют вид ошибки, называют причину появления этой ошибки и исправляют все допущенные в тексте сочинения ошибки.
VII. Проверка выполнения задания и заполнение технологической карты. (самооценка работы на уроке)
IX. Итог урока (перевод набранных баллов в оценку)
Культура речи
Культура речи
Лексика.
В последние
годы было создано массовое количество инновационных
форм. В последние годы было создано огромное количество инновационных
форм. Лексическая несочетаемость. 2. Сейчас
эти функции сведены в лице одного человека.
Сейчас эти функции совмещены в лице одного
человека. Лексическая Несочетаемость.
3. Пресса высоко позитивно оценивает результаты
выборов. Пресса положительно оценивает
результаты выборов. Лексическая несочетаемость. 4. Инициатором
и зачинателем движения является экономическая
ассоциация. Инициатором и основателем
движения является экономическая ассоциация.
Неверный выбор слова в соответствии со
значением. 5. В случае
просрочки уплаты виновной стороной другой
стороне неустойки в виде пени, размер
которой устанавливается равным одной
трехсотой ставки рефинансирования. В случае просрочки
выплаты виновной стороной другой стороне
неустойки в виде пени, размер которой
устанавливается равным одной трехсотой
ставки рефинансирования. Употребление
одного паронима вместо другого. 6. Раскрывая
предложенную тему, мы попытаемся раскрыть
концепцию занятости в новых социально
– экономических условиях России. Рассматривая
предложенную тему, мы попытаемся раскрыть
концепцию занятости в новых социально
– экономических условиях России. Тавтология
— повторение однокоренных слов. 7. Председатель
Правительства Российской Федерации заявил
о необходимости повышения эффективности
использования выделяемых на восстановление
Чечни средств. Председатель Правительства
Российской Федерации заявил о необходимости
повышения эффективности использования
выделяемых на восстановление Чеченской
республики средств.
Использование в речи языковых
средств, имеющих различную стилистическую
окраску.
Тавтология – использование
однокоренных слов.
Грамматика
1. Сегодня РИА передала новое важное сообщение.
Сегодня РИА передали новое важное сообщение. Синтаксический
тип ошибки. 2. Чтобы соответствовать всем этим строгим
требованиям, руководитель должен постоянно
повышать свою квалификацию, расширять
кругозор, стараться быть в курсе всех
новаций в целях своей работы. Чтобы соответствовать
всем этим строгим требованиям, руководитель
должен постоянно повышать свою квалификацию,
расширять кругозор, стараться быть в
курсе всех инноваций в целях своей работы.
Морфологический тип ошибки. 4. Таким образом,
рассмотрев функциональные характеристики
структур муниципалитета, предлагается
следующее. Таким образом, рассмотрев
функциональные характеристики структуры
муниципалитета, предлагается следующее.
Морфологический тип ошибки. 6. Трое работниц фабрики не смогли выйти
на работу. Три работницы фабрики не смогли
выйти на работу. Замена количественного
числительного собирательным. Морфологический
тип ошибки. 7. В обоих странах скоро пройдут
выборы. В обеих странах скоро пройдут
выборы. Морфологический тип ошибки.
Орфография
Анализ современной российской действительности
со всей очевидностью показывает недооценку политического
опыта, к нему резко обращаются руководители
государства различных ветвей государственной
власти, представители региональной элиты. Сегодня практически
не встретишь нормативного акта, в котором
как – то учитывался бы политический опыт,
к примеру, того же переходного периода.
Но самое печальное — наука фактически отлучена от изучения
и анализа опыта социально — политической жизни и давно уже не смотрит
на него как на обобщенную и являющуюся
одним из важнейших средств и условий
объективного познания и созидательного преобразования. Если раньше
этой проблемой серьезно занимались многие
институты, исследовательские центры,
проводились посвященные ей научно –
практические конференции, круглые столы,
то в настоящее время попытка возобновить
изучение политического опыта даже на
качественно новой основе пока еще не
встречают в обществе должного понимания.
Научный стиль речи.
ОТЗЫВ
Учебник «Социология» Волкова Ю.Г. 2008 года
издания ориентирован на студентов, аспирантов,
преподавателей высших учебных заведений,
интересующихся социологией. Учебник
написан в соответствии с новым Государственным
стандартом, охватывает базисные понятия
курса социологии. Учебник содержит примеры
из жизни, эмпирические данные, которые
служат для разъяснения теоретических
положений. Учебник характеризуется простотой
и доступностью изложения. В конце каждого
раздела даются и вопросы и задания, помогающие
систематизировать, обобщить полученную
теоретическую информацию. Учебник содержит
многолетние теоретические наработки
автора. А втор также использовал в своей
работе разработки иностранных авторов.
Разговорный стиль, стиль
художественной литературы и публицистики
Я считаю, что данный отрывок принадлежит
к разговорному стилю речи. Отрывок построен
в форме диалога, а диалог является основным
жанром разговорной речи. На эмоциональность,
экспрессивность, характерные для разговорной
речи указывают вопросительные и восклицательные
предложения. Среди синтаксических особенностей
можно выделить не только использование
вопросительных и восклицательных предложений, но и
использование простых предложений и
слов – предложений (Например, Боится). Морфологические особенности проявляются,
прежде всего, в самом наборе частей речи.
Так, в отрывке отсутствуют причастия
и деепричастия, краткие прилагательные. Среди лексических
особенностей можно выделить собственно
разговорные слова и разговорные слова
с некоторым ограничением сферы употребления
— обиходно-бытовое просторечие (например, в избу, чего не пустил, вишь, толстый брюхач, стаканчик винца).
По моему мнению, данный отрывок
принадлежит к художественному стилю.
Отрывку присуще конкретно-образное представление
родной страны в отличие, например, от абстрагированного,
объективного, логико-понятийного отражения
действительности в научной речи. Для
отрывка характерны эмоциональность и
экспрессивность, метафоричность, отсутствие
узкоспециальной лексики, широкое использование
многозначности слова, что открывает в
нем дополнительные смысловые оттенки.
Все это доказывает принадлежность данного
отрывка к художественному стилю речи. (Страна, которая молчит, вся
в белом – белом, как новобрачная, одетая
в покров; солнечность горячих лепестков;
знает гулкую тюрьму сцепляющего льда;
долгий разговор ведет с звездой звезда).
Я считаю, что данный отрывок принадлежит
к публицистическому стилю речи. К морфологическим
языковым признакам, используемым в данном
отрывке, можно отнести, например, частое использование
форм родительного падежа (заявленная тема моего выступления; с начала своей трудовой деятельности;
система подготовки специалистов; мощнейший
дефицит квалифицированных
журналистов). Среди особенностей лексического состава
хочется отметить использование фразеологизма
(пора расставит все точки над I) Одной из важных особенностей публицистического
стиля является сочетание в его рамках
двух функций языка функции сообщения
(информативной) и функции воздействия
(воздействующей, или экспрессивной). Говорящий
использует этот стиль тогда, когда ему
необходимо не только передать какую-то
информацию (сообщение), но и произвести
на адресата (часто массового) определенное
воздействие. Это объясняет тот факт, что
передавая факты, автор выражает свое
отношение к ним, т.е. отрывок носит оценочный характер.
жащего.
Комплекс упражнений, направленный на усвоение лексических норм русского языка
Комплекс упражнений, направленный на усвоение лексических норм русского языка
Данный комплекс упражнений направлен на лингвистическую подготовку старшеклассников, усвоение важнейших норм русского литературного языка, а также на практические коммуникативные умения. Составленный нами комплекс упражнений послужит помощником учителю и старшеклассникам при совместной подготовке к ЕГЭ.
Для усвоения материала «Лексические нормы в аспекте точности» перед комплексом упражнений старшеклассникам будет предложен материал по основным ошибкам данного раздела, который научит правильному выбору ответа в упражнениях:
Ошибки | Описание |
Нарушение лексической сочетаемости слов | Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. |
Смешивание паронимов | Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению. Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга. |
Неточности словоупотребления | Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. |
Плеоназмы | Слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние. |
Тавтология | Повторение однокоренных или одинаковых слов. |
Речевая недостаточность | Немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания. |
Первое задание направлено проверку умений старшеклассников выбирать верную лексическую сочетаемость.
Задание 1. Выберите варианты ответов, где указана верная лексическая сочетаемость слов.
1) проявить порядок;
2) оказать невнимание;
3) достичь успеха;
4) допустить беспорядок;
5) провести совещание.
Ответ: 35.
1) Правильно: навести порядок;
2) Правильно: показать невнимание;
3) Верно;
4) Правильно: навести беспорядок;
5) Верно.
Второе задание направлено на умение находить верное употребление паронимов в предложениях.
Задание 2. Выберите предложения, в которых указаны ошибки смешивания паронимов.
1) За всю его жизнь поездка была самым памятливым событием.
2) При свете солнца поблескивают игольчатые кристаллики снежинок.
3) Ему нравится испытывать судьбу, он сам по себе рискованный человек.
4) Около сборочного места уже все собрались.
5) По компасу они вышли к лесному озеру.
Ответ: 134.
1) Верно, нужно употребить «памятное событие»;
2) Неверно, нельзя «иголочные кристаллики»;
3) Верно, нужно употребить «рисковый человек»;
4) Верно, нужно употребить «около сборного места»;
5) Неверно, нельзя «к лесистому озеру».
Третье задание нацелено на умение находить в предложениях неточность словоупотребления.
Задание 3. Укажите варианты ответов, где в предложениях находится неточность словоупотребления. Замените неверно употребленное слово подходящим по смыслу.
1) Его машина несется на высокой скорости.
2) Подростки выполняют всю тяжкую работу.
3) Погода предвещает дождевой день.
4) Он был весьма горделивым человеком.
5) Произошел ужасный случай, на них обрушилась каменистая глыба.
Ответ: 1 – едет, 3 – дождливый, 4 — гордым.
1) Его машина едет на высокой скорости.
2) Верное словоупотребление.
3) Погода предвещает дождливый день.
[PDF] Несовместимость: бессмысленная связь?
ПОКАЗАНЫ 1-10 ИЗ 29 ССЫЛОК
СОРТИРОВАТЬ ПО Релевантности Наиболее влиятельные статьи Недавность
Сравнение основанного на корпусе подхода к изучению реляционных паттернов
В этой статье показано, как элексико представляет дифференцированную систему парадигматических отношений, включая подтипы несовместимости и вертикальные структуры (такие как гипонимия и меронимия), и утверждают, что как подход, основанный на корпусе, так и подход, основанный на корпусе, могут быть дополнительными методами для понимания смысловых отношений.Expand- Посмотреть 1 отрывок, библиографический фон
Сочетания антонимичных прилагательных и их контексты
Эмпирическая поддержка гипотезы совпадения предоставляется в корпусном анализе всех высокочастотных прилагательных и их антонимов, а также основной группы морфологически производных antonYms (например, невозможный, несчастный). Expand- Посмотреть 1 отрывок, библиография
Значение в языке
Термины «КОМПОНЕНТ» и «компонентный анализ» в наши дни более популярны среди этнологов общего профиля, чем среди лингвистов. Тем не менее, используемые понятия кажутся мне в основном лингвистическими… Expand
Антонимия: корпусная перспектива
Антонимия — это техническое название, используемое для описания «противоположностей», пар слов, таких как богатый/бедный, любовь/ненависть и мужской женский. Антонимы — неотъемлемая часть повседневного языка, и эта книга содержит… Развернуть
- Просмотреть 3 выдержки, справочная информация
Доверьтесь тексту: язык, корпус и дискурс
структура дискурса, лексические модели, фразеология, корпусной анализ, лексикография и лингвистическая теория 1990-х гг.Expand- Просмотреть 5 выдержек, справочных материалов и методов
Корпусная лингвистика в действии
Книга принимает и иллюстрирует параметры корпусного подхода и устанавливает новую единицу лингвистического описания, систематически определяемую в свете корпусных данных. Развернуть- Посмотреть 3 выдержки, ссылки методы
Моя версия корпусной лингвистики
Л’А. Donne sa vision de ce que представляет дисциплину de la Languageique de corpus, несомненно, ложится на lui a la лингвистическое познание.Il fait ici etat des objectifs, de la methodologie, et… Expand
- View 2 выдержки, ссылки, методы и фон
Лексическая семантика — обзор
3 От предпосылки типа к принуждению
Иногда аргумент не удовлетворяет тип, предполагаемый его аргументом, и не может быть размещен в данном контексте. В этом случае семантическая композиция терпит крах и для семантической композиции нет четко определенного значения, как в (15). Неясно, каковы принципы размещения типовых пресуппозиций.Иногда они позволяют спасать предикаты в тех случаях, когда тип аргумента не удовлетворяет предпосылкам типа предикатов, но в других случаях они этого не делают. Изучение этого вопроса приводит нас к сути принуждения.
Рассмотрим следующий пример, подробно обсуждаемый в литературе, в частности, в [Pustejovsky, 1995].
- (23)
-
Джули понравилась книга.
Интуиция многих, кто работает над лексической семантикой, состоит в том, что (23) имеет такое же значение, как (24) с выполнением чего-либо заполненным соответствующей деятельностью
- (24)
-
палец на ноге.г., чтение, письмо,…) книга.
Интуиция такова: наслаждаться требует события в качестве своего прямого объекта, как и в наслаждаться зрелищем, наслаждаться видом . Это также происходит, когда наслаждается принимает вопрос в качестве своего дополнения, как в случае наслаждается (слушанием) того, что он сказал . Когда прямой объект переходного употребления наслаждается не обозначает событие, он «принуждается» обозначать какую-то возможность.
Если интуитивно понять принуждение легко, то смоделировать принуждение формальными средствами довольно сложно.Является ли это, например, просто преобразованием денотата именной группы книги в своего рода обозначающее возможность выражения? 11 Если это так, то как мы можем получить доступ в последующем дискурсе к референту книги ? 12
- (25)
-
Джули понравилась книга.
Это было загадкой.
Эти наблюдения знакомы, но показывают, что мы не можем сместить значение книги на какую-то случайность.Или, по крайней мере, если мы это сделаем, какой бы процесс ни был ответственен за сдвиг, он также должен позволить книге сохранить свое первоначальное лексическое значение и свой первоначальный вклад в логическую форму.
Другая альтернатива, рассмотренная в литературе, состоит в том, чтобы изменить предикат, в данном случае глагол, чтобы он означал что-то вроде понравилось делать что-то с . 13 Однако, по крайней мере, потребуется какая-то недоопределенная форма принуждения для обработки случаев нарушения координации, подобных приведенному ниже.
- (26)
-
Джули наслаждалась (читала) книгой, а Изабель (смотрела) фильмом.
Здесь поучительны тесты анафоры с многоточием. Смысл деятельности прогнозируется по модификационному виду сказуемого на смещение с выбором прямого объекта при смысловой композиции. Но если это так, то многоточие предсказывает своеобразное прочтение второго пункта (26). Все становится еще хуже, когда многоточие включает в себя DP, не являющееся событием, и DP, связанное с событием, как в следующем примере:
- (27)
-
Джули понравилась ее книга, а Изабель — ее парад.
В (27) Изабель просто наслаждалась парадом как событием. Или, возможно, ей нравилось быть на параде. Изабель и Джулия поступили по-разному с книгой и парадом, и простое изменение предиката не соответствует этой интуиции.
Беглый обзор веб-примеров показывает, с какими трудностями связан подход к принуждению со сдвигом предиката:
- (28)
-
- a.
-
Джули с удовольствием читала книгу и смотрела фильм.
- б.
-
Джули наслаждалась книгой, а Джастин смотрел фильм.
- в.
-
Мне действительно понравилась книга и ее текст (Google) .
- д.
-
Мне понравился фильм и сюжетная линия, но, конечно, хотелось бы, чтобы фильм не так прославлял буддизм.
( Google поиск, http://www.christiananswers.net/spotlight/movies/2003/thelastsamurai.html )
- e.
-
Мне понравился фильм и его юмор. Google , http://www.archive.org/details/home_movies
- f.
-
Хотя мне понравилась книга и чтение об ошибках Дэна Брауна, я думаю, что люди относятся к этому слишком серьезно. http://www.lisashea.com/hobbies/art/general.html
- г.
-
Мне очень понравилась книга и изложенные в ней биологические инновации и теории. ( http://www.powells.com/blog/?p=6863 )
- час.
-
Мне очень понравилась книга и то, как она использует чью-то жизнь в истории и дает идеи о том, как оставаться ненапряженным и спокойным. ( http://www.silverhillsontheroad.com/teens/teenbook )
Хотя (28a-b) не самый лучший английский язык, они грамматически правильны; и все они вместе с засвидетельствованными выше примерами кажутся проблематичными для представления модификации предиката. Чтобы справиться с координацией DP в (28a), представление модификации предиката предсказывает, что Джули понравилось что-то делать во время просмотра фильма, что не поддается интерпретации.Что ей понравилось бы делать перед просмотром фильма? Ей понравилось смотреть фильм? Точно так же представление модификации предиката предсказывает неинтерпретируемое чтение для примера со шлюзованием (28b). Все это убедительно свидетельствует о том, что принуждение не связано с семантическим приспособлением к предикату в момент композиции.
Можно было бы предположить, что на самом деле принуждение и аккомодация типовой пресуппозиции вообще вовсе не часть семантики, а скорее прагматический механизм.Факты многоточия, по-видимому, указывают на прагматическую версию, согласно которой соответствующее обогащение предикатов и/или аргументов происходит после того, как семантика сделала свою работу, и, следовательно, такие явления, как многоточие, были разрешены. Но, как я утверждал ранее, прагматические подходы с трудом учитывают языковую специфику многих видов принуждения. Предполагается, что прагматические принципы следуют из общих принципов рационального взаимодействия между агентами, и поэтому ожидается, что они будут универсальными; но мы уже видели, что приведение обычно зависит от языка.Кроме того, мы должны ожидать, что прагматическое обогащение позволит приведение, скажем, от объектов к возможностям, всякий раз, когда грамматика допускает прочтение возможности в аргументе. Но это неправда. Рассмотрим
- (29)
-
- а.
-
Чтение книги началось в 10.
- b.
-
#Книга началась в 10.
- c.
-
Джон начал книгу.
Совершенно просто получить показания возможности для объекта start (29c) в неожиданном контексте.Но это невозможно сделать, когда непереходная форма начало используется с книгой в позиции подлежащего, хотя возможное прочтение для подлежащего непереходного начало доступно, как видно из (29а) и действительно обязательно .
Итак, если вы не можете изменить значение предиката, и вы не можете изменить значение аргумента, и вы не можете отправить проблему принуждения на прагматическую помойку, что остается? Мой ответ заключается в том, что вы меняете отношение предиката, которое существует между предикатом и аргументом.Конфликт типов между типом аргумента и предпосылкой типа предиката вызывает не сдвиг типа аргумента или предиката, а скорее сдвиг типа самого отношения предиката, который реализуется путем введения функтора, который вставляется вокруг Аргумент. Смысл рассуждения не меняется — он остается таким, каким был всегда; сказуемое также сохраняет свое первоначальное значение, но меняется то, как они сочетаются. Учитывая, что примеры со шлюзованием восстанавливают только значение глагола, этот отчет делает правильные прогнозы для наших примеров.
Такие сдвиги в отношении предикации регулируются лексически. Это глагол наслаждаться , который требует события, но также разрешает изменение предикативного связующего вещества между ним и его объектом, когда оно не того рода. Кроме того, как я утверждал в [Asher, 2011], эти лицензирования свойственны определенным аргументам глагола или, скорее, синтаксической реализации других аргументов сказуемого. И снова мы имеем дело не с явлением общего прагматического усиления или исправления, а скорее с проблемой на границе синтаксиса и семантики, которая заключается в том, как объяснить различия в (29).
Моя точка зрения требует базовых допущений, что 1) глаголы и предикаты в более общем смысле различают аргументы, обозначающие возможности, и те, которые обозначают, скажем, физические объекты, и 2) существует четкое различие между физическими объектами и возможностями. Но мне кажется, что оба этих предположения убедительны и хорошо поддерживаются лингвистически в широком спектре языков. В разделе 5 я набрасываю формальную систему, которая технически реализует мою точку зрения. Во-первых, однако, мы еще не закончили анализ того, какого рода пресуппозиции типа информации.
— Лексикон Айн Рэнд
Ваше неосуществимое кредо . . . [внедряет] смертоносный принцип: вера в то, что
нравственное и практическое противоположны. С детства ты бегаешь
от ужаса выбора, который вы никогда не осмеливались полностью идентифицировать: если
практическое , все, что вы должны практиковать, чтобы существовать, все, что работает, добивается успеха,
достигает своей цели, все, что приносит вам пищу и радость, все, что приносит вам пользу,
есть зло — и если добро, мораль, есть непрактичное , то что бы ни терпело неудачу,
разрушает, расстраивает, все, что ранит вас и приносит вам потерю или боль — тогда
ваш выбор — быть нравственным или жить.
Единственным результатом этой убийственной доктрины было удаление морали из жизни.
Вы выросли с верой в то, что моральные законы не имеют никакого отношения к делу жизни,
если не считать препятствия и угрозы, существование человека есть аморальные джунгли.
где все идет и все работает. И в этом тумане переключения
определений, которые нисходят на застывший ум, вы забыли, что
зло, проклятое вашим кредо, было добродетелью, необходимой для жизни, и вы
приходят к выводу, что настоящее зло является практическим средством существования. Забыв, что непрактичное «добро» было самопожертвованием, вы верите, что
самооценка непрактична; забывая, что практическое «зло» было
производства, вы считаете, что грабеж практичен.
Раскачивается, как беспомощная ветвь на ветру неизведанной нравственной глуши, вы не смеете полностью быть злым или полностью жить. Когда ты честен, ты чувствуешь обида лоха; когда вы обманываете, вы чувствуете ужас и стыд. Когда ты счастливы, ваша радость разбавлена чувством вины; когда ты страдаешь, твоя боль усиливается ощущением, что боль — это ваше естественное состояние.Вам жаль мужчин, которых вы восхищаетесь, вы верите, что они обречены на провал; ты завидуешь мужчинам, которых ненавидишь, ты верят, что они хозяева существования. Вы чувствуете себя обезоруженным, когда подходите против негодяя: вы верите, что зло должно победить, так как мораль бессильный, непрактичный .
Нравственность для вас — призрачное пугало, сделанное из долга, скуки,
наказание, боль, помесь первого школьного учителя твоего прошлого
и мытарь твоего настоящего, чучело, стоящее в бесплодном поле,
махать палкой, чтобы прогнать свои удовольствия, — и удовольствие , для вас
пьяные мозги, безмозглая шлюха, ступор придурка, который ставит свои деньги
на какой-нибудь животной расе, поскольку удовольствие не может быть нравственным.
Если вы определите свою настоящую веру, вы обнаружите тройное проклятие — себя, жизни, добродетели — в гротескном заключении, к которому вы пришли: вы считают, что мораль есть необходимое зло.
Речь Галта,
Для нового интеллектуала , 171
Copyright © 1986, Гарри Бинсвангер. Авторские права на введение © 1986 Леонарда Пейкоффа. Все права защищены. За информацией обращайтесь в New American Library.
Благодарности
Отрывки из книги «Зловещие параллели » Леонарда Пейкоффа.Copyright © 1982 Леонард Пейкофф. Перепечатано с разрешения
Издательство Штейн и Дэй. Выдержки из романтического манифеста ,
Айн Рэнд. Copyright © 1971, The Objectivist .
Перепечатано с разрешения Harper & Row, Publishers, Inc. Выдержки из
Атлас расправил плечи , авторские права © 1957, Айн Рэнд, The
Источник , авторские права © 1943 Айн Рэнд, и Для
New Intellectual , авторское право © 1961 Айн Рэнд. Перепечатано
разрешение поместья Айн Рэнд.Выдержки из Философия: Кто
Needs It Айн Рэнд. Авторское право © 1982 г.
Леонард Пейкофф, исполнитель, поместье Айн Рэнд. Перепечатано
разрешение поместья Айн Рэнд. Выдержки из книги «Философия.
цикла лекций «Объективизм». Авторское право © 1976 г.
Леонард Пейкофф. Перепечатано с разрешения. Выдержки из Элвина
интервью Тоффлера с Айн Рэнд, которое впервые появилось в
Журнал Playboy . Copyright © 1964. Перепечатано с разрешения.
Элвина Тоффлера. Все права защищены, включая право на воспроизведение
полностью или частично в любой форме.Используется по договоренности с Плюмом, членом
Penguin Group (США), Inc.
Лексический доступ и время наименования — Университет Аризоны
TY — JOUR
T1 — Лексический доступ и время наименования
AU — Forster, K. I.
AU — Chambers, S. M.
Произношение визуально представленного слова предполагает присвоение последовательности букв некоторого рода акустического или артикуляционного кодирования. Предположительно, существует два альтернативных способа присвоения этого кодирования.Во-первых, произношение можно вычислить, применяя набор правил соответствия графема-фонема или буква-звук. Это кодирование может осуществляться независимо от каких-либо соображений значения или знакомости буквенной последовательности, как при произношении ранее не встречавшихся последовательностей, таких как флатч, мантинес и стрип. В качестве альтернативы произношение может быть определено путем поиска в долговременной памяти сохраненной информации о том, как произносить знакомые последовательности букв, получая необходимую информацию путем прямого поиска в словаре вместо применения правил.Очевидно, что эта процедура будет работать только для знакомых слов. Недавно Рубинштейн, Льюис и Рубинштейн (1971) представили модель лексического доступа, которая оказалась несовместимой с 1. Исследование было поддержано грантом старшего автора от Австралийского комитета по исследовательским грантам. Перепечатки можно получить у К.
И. Форстера, кафедра психологии, Университет Монаша, Клейтон, Вик., Австралия.
PY — 1973/12
Y1 — 1973/12
N2 — Сравнивали время наименования и время классификации слова-неслова (время лексического решения) для образцов слов, неслов и незнакомых слов.Было обнаружено, что время наименования слов было короче, чем для не слов, и что время наименования для высокочастотных слов было короче, чем для низкочастотных слов, что указывает на то, что называние слов происходило в результате процедуры лексического поиска, а не до лексического поиска. поиск. Также было обнаружено, что существует положительная корреляция между временем наименования и временем лексического решения для слов, но не для не слов. Результаты обсуждаются с точки зрения их значения для гипотезы фонематического перекодирования Рубинштейна, Льюиса и Рубинштейна (1971).
AB — Сравнивали время наименования и время классификации слова-неслова (время лексического решения) для образцов слов, неслов и незнакомых слов. Было обнаружено, что время наименования слов было короче, чем для не слов, и что время наименования для высокочастотных слов было короче, чем для низкочастотных слов, что указывает на то, что называние слов происходило в результате процедуры лексического поиска, а не до лексического поиска. поиск. Также было обнаружено, что существует положительная корреляция между временем наименования и временем лексического решения для слов, но не для не слов.Результаты обсуждаются с точки зрения их значения для гипотезы фонематического перекодирования Рубинштейна, Льюиса и Рубинштейна (1971).
UR – http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=0009833764&partnerID=8YFLogxK
UR – http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=0009833764&partnerID=8YFLogxK
U2 — 10.1016 / S0022-5371 (73) 80042-8
DO — 10.1016 / S0022-5371 (73) 80042-891 (73) 80042-8
м3 — Статья
An — Scopus: 0015721451
VL — 12
SP
JF Журнал памяти и языка0 Подробная ошибка — 404. 11
Ошибка HTTP 404.11 — не найдено
Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную управляющую последовательность.
Наиболее вероятные причины:
- Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере для отклонения двойных escape-последовательностей.
Что вы можете попробовать:
- Проверьте конфигурацию/систему.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping в файле applicationhost.config или web.confg.
Подробная информация об ошибке:
Модуль | RequestFilteringModule |
---|---|
Уведомление | Beadrequest |
Handler | StaticFile |
Код ошибки | 0x00000000 |
Запрошенный URL | http://search.![]() |
---|---|
Физический путь | C: \ WebApps \ аф-webauth \ login.aspx? прямой = истина & профиль = ehost & Объем = сайта & AuthType = гусеничного & Jrnl = 1336782x & ап = 141836395 & ч = ветеринара% 2fle6c5sfndr6fmiqpkc8dvtkfbfhnkpvwbyrjfanbwqwv7gsgh6kcyrghpjskmngvvq3w8vg54qw4fecbiq% 3d% 3d & CRL = с |
входа Метод | пока не определено |
входа пользователя | пока не определено |
Дополнительная информация:
Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, если полностью не поняты масштабы изменений. Перед изменением этого значения необходимо выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные управляющие последовательности, измените параметр configuration/system.
Посмотреть дополнительную информацию »
Роль лексической онлайн-интерпретации в быстром распознавании слов при чтении по Брайлю
Роль онлайновой лексической интерпретации в быстром распознавании слов при чтении по Брайлю
Первый автор: Аннели Вейспак — KU Leuven
Дополнительные авторы/председатели:
Ключевые слова: шрифт Брайля, лексическое решение, орфографические знания, процессы распознавания слов, семантический контекст. речь, в которой ввод информации также считается последовательным, а не параллельным по своей природе.Предполагается, что для каждого слова активируется набор возможных лексических интерпретаций на основе исходных лингвистических данных, а несовместимость с более поздними свидетельствами модулирует уровень активации членов когорты и выбор делается при активации одного из них. кандидат превосходит всех конкурентов на некоторое пороговое значение. Точка, в которой критическое свидетельство значительно увеличивает активацию одного члена когорты по сравнению с другими, называется точкой уникальности (UP), и предполагается, что узнавание происходит именно в этой точке.Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что движения пальцев отражают когнитивные процессы, связанные с чтением по Брайлю. Следовательно, исследуя движения пальцев с помощью трассировщика пальцев с высоким разрешением, можно проверить гипотезу онлайн-лексической интерпретации.
Метод:
Гипотеза была проверена в группе эстонских читателей Брайля (n=23). Отслеживание осуществлялось с помощью встроенной технологии Active Tactile Control (ATC) дисплея HandyTech Active Brialle 3.8x. При активации функции ATC в сочетании с программой чтения с экрана (Window Eyes) положение читающего пальца регистрируется с точностью до миллисекунды на линии Брайля, где представлены стимулы.Стимулы в виде различных заданий на чтение (слова, псевдослова, предложения, текст, задание на лексическое решение) были созданы с учетом частотности слов, высокочастотных и низкочастотных конкурентов и орфографических УП, которые в эстонском языке также зависят от контекста.
Результаты:
Поскольку сбор данных только что закончился, данные в настоящее время анализируются. Предварительные результаты подтверждают гипотезу онлайн-лексической интерпретации.
Лексическая грамматика — JavaScript | MDN
На этой странице описывается лексическая грамматика JavaScript.Исходный текст скриптов ECMAScript сканируется слева направо и преобразуется в последовательность входных элементов, таких как токены, управляющие символы, разделители строк, комментарии или пробелы. ECMAScript также определяет определенные ключевые слова и литералы и имеет правила для автоматической вставки точки с запятой в конце оператора.
Управляющие символы не имеют визуального представления, но используются для управления интерпретацией текста.
Символы пробела улучшают читаемость исходного текста и отделяют токены друг от друга.Эти символы обычно не нужны для функциональности кода. Инструменты минификации часто используются для удаления пробелов, чтобы уменьшить объем данных, которые необходимо передать.
В дополнение к пробельным символам для улучшения удобочитаемости исходного текста используются символы конца строки. Однако в некоторых случаях терминаторы строк могут влиять на выполнение кода JavaScript, поскольку есть несколько мест, где они запрещены. Признаки конца строки также влияют на процесс автоматической вставки точки с запятой.Завершающие строки соответствуют классу \s в регулярных выражениях.
Только следующие кодовые точки Unicode обрабатываются как ограничители строк в ECMAScript, другие символы разрыва строки обрабатываются как пробелы (например, Next Line, NEL, U+0085 считаются пробелами).
Комментарии используются для добавления подсказок, примечаний, предложений или предупреждений в код JavaScript. Это может облегчить чтение и понимание. Их также можно использовать для отключения кода, чтобы предотвратить его выполнение; это может быть ценным инструментом отладки.
В JavaScript есть два давних способа добавления комментариев к коду.
Первый способ — комментарий //
; это превращает весь текст, следующий за ним в той же строке, в комментарий. Например:
комментарий функции () {
console.log('Привет, мир!');
}
комментарий();
Второй способ — это стиль /* */
, который гораздо более гибкий.
Например, вы можете использовать его в одной строке:
комментарий функции () {
приставка.log('Привет, мир!');
}
комментарий();
Вы также можете делать многострочные комментарии, например:
комментарий функции () {
console.log('Привет, мир!');
}
комментарий();
Вы также можете использовать его в середине строки, если хотите, хотя это может затруднить чтение вашего кода, поэтому его следует использовать с осторожностью:
комментарий к функции (x) {
console.log('Привет' + x + ' !');
}
комментарий('мир');
Кроме того, вы можете использовать его, чтобы отключить код, чтобы предотвратить его запуск, заключив код в комментарий, например:
комментарий функции () {
}
комментарий();
В данном случае консоль .
вызов никогда не выполняется, так как он находится внутри комментария. Таким образом можно отключить любое количество строк кода. log()
Специализированный синтаксис третьего комментария, комментарий hashbang , находится в процессе стандартизации в ECMAScript (см. предложение по грамматике Hashbang).
Комментарий hashbang ведет себя точно так же, как однострочный комментарий ( //
). Вместо этого он начинается с #!
и допустимы только при абсолютном запуске скрипта или модуля .Также обратите внимание, что перед #! не допускаются никакие пробелы.
. Комментарий состоит из всех символов после #!
до конца первой строки; допускается только один такой комментарий.
Комментарий hashbang указывает путь к определенному интерпретатору JavaScript, который вы хотите использовать для выполнения сценария. Пример следующий:
console.log("Привет, мир");
Примечание: Комментарии Hashbang в JavaScript имитируют shebangs в Unix, используемые для запуска файлов с соответствующим интерпретатором.
Предупреждение: Если вы хотите, чтобы сценарии выполнялись непосредственно в среде оболочки, закодируйте их в UTF-8 без спецификации. Хотя спецификация не вызовет никаких проблем для кода, работающего в браузере, не рекомендуется использовать спецификацию с хэш-бангом в скрипте, потому что спецификация не позволит скрипту работать, когда вы попытаетесь запустить его в Unix/Linux. среда оболочки. Поэтому, если вы хотите, чтобы скрипты запускались непосредственно в среде оболочки, кодируйте их в UTF-8 без спецификации.
Вы должны использовать только #!
стиль комментария для указания интерпретатора JavaScript.Во всех остальных случаях просто используйте комментарий //
(или многострочный комментарий).
Ключевые слова, зарезервированные для ECMAScript 2015
Будущие зарезервированные ключевые слова
Следующие ключевые слова зарезервированы в качестве будущих ключевых слов в соответствии со спецификацией ECMAScript. В настоящее время у них нет специальных функций, но они могут появиться в будущем, поэтому их нельзя использовать в качестве идентификаторов.
Они всегда зарезервированы:
Следующие элементы зарезервированы только в том случае, если они находятся в коде строгого режима:
-
орудия
-
интерфейс
-
лет
-
упаковка
-
частный
-
защищенный
-
общественный
-
статический
-
выход
Следующие элементы зарезервированы только в том случае, если они находятся в коде модуля:
Будущие зарезервированные ключевые слова в старых стандартах
Следующие ключевые слова зарезервированы в качестве будущих ключевых слов более старыми спецификациями ECMAScript (ECMAScript 1–3).
-
реферат
-
логический
-
байт
-
символ
-
двойной
-
окончательная
-
поплавок
-
перейти к
-
Интервал
-
длинный
-
родной
-
короткий
-
синхронизированный
-
бросает
-
кратковременный
-
энергозависимый
Кроме того, литералы null
, true
и false
не могут использоваться в качестве идентификаторов в ECMAScript.
Использование зарезервированных слов
Зарезервированные слова фактически применяются только к Identifier s (по сравнению с IdentifierName s) . Как указано в лексической грамматике ECMAScript, это все IdentifierName , которые не исключают ReservedWords .
а.импорт
['импорт']
а = {импорт: 'тест'}.
С другой стороны, следующее недопустимо, потому что это Identifier , который является IdentifierName без зарезервированных слов.Идентификаторы используются для FunctionDeclaration , FunctionExpression , VariableDeclaration и так далее. IdentifierNames используются для MemberExpression , CallExpression и так далее.
Идентификаторы со специальным значением
Несколько идентификаторов имеют особое значение в некоторых контекстах, не являясь ключевыми словами любого типа. В том числе:
Пустой литерал
См. также
null
для получения дополнительной информации.
Логический литерал
Числовые литералы
Типы Number и BigInt используют числовые литералы.
Десятичный
Обратите внимание, что десятичные литералы могут начинаться с нуля ( 0
), за которым следует другая десятичная цифра, но если все цифры после начального 0
меньше 8, число интерпретируется как восьмеричное. Это не вызовет JavaScript, см. ошибку 957513. См. также страницу о parseInt()
Экспоненциальный
Десятичный экспоненциальный литерал указывается в следующем формате: beN
; где b
— базовое число (целое или с плавающей запятой), за которым следуют e
char (который служит разделителем или показателем степени ) и N
, который представляет собой число степени или степени — целое число со знаком (согласно спецификациям ECMA-262 2019 г. ):
0e-5
0e+5
5e1
175е-2
1e3
1е-3
Двоичный
Синтаксис двоичного числа использует начальный ноль, за которым следует строчная или прописная латинская буква «B» ( 0b
или 0B
).Поскольку этот синтаксис является новым в ECMAScript 2015, см. таблицу совместимости браузеров ниже. Если цифры после 0b
не равны 0 или 1, выдается следующее SyntaxError
: «Отсутствуют двоичные цифры после 0b».
var FLT_SIGNBIT = 0b100000000000000000000000000000000;
var FLT_EXPONENT = 0b01111111100000000000000000000000;
var FLT_MANTISSA = 0B00000000011111111111111111111111;
Восьмеричный
Синтаксис восьмеричного числа использует начальный ноль, за которым следует строчная или прописная латинская буква «O» ( 0o
или 0O)
.Поскольку этот синтаксис является новым в ECMAScript 2015, см. таблицу совместимости браузеров ниже. Если цифры после 0o
выходят за пределы диапазона (01234567), выдается следующее SyntaxError
: «Отсутствуют восьмеричные цифры после 0o».
переменная n = 0O755;
вар м = 0o644;
0755
0644
Шестнадцатеричный
Синтаксис шестнадцатеричных чисел использует начальный ноль, за которым следует строчная или прописная латинская буква «X» ( 0x
или 0X
).Если цифры после 0x выходят за пределы диапазона (0123456789ABCDEF), выдается следующая ошибка SyntaxError
: «Идентификатор начинается сразу после числового литерала».
0xFFFFFFFFFFFFFFFFFF
0x123456789ABCDEF
0ХА
Литерал BigInt
Тип BigInt — это числовой примитив в JavaScript, который может представлять целые числа с произвольной точностью. Литералы BigInt создаются путем добавления n
в конец целого числа.
123456789123456789н
0o777777777777n
0x123456789ABCDEFn
0b11101001010101010101n
Обратите внимание, что устаревшие восьмеричные числа с начальным нулем не будут работать для BigInt
:
Для восьмеричных чисел BigInt
всегда используйте ноль, за которым следует буква «o» (прописная или строчная):
Дополнительные сведения о BigInt
см. также в разделе Структуры данных JavaScript.
Числовые разделители
Чтобы улучшить читаемость числовых литералов, в качестве разделителей можно использовать символы подчеркивания ( _
, U+005F
):
1_000_000_000_000
1_050.95
0b1010_0001_1000_0101
0o2_2_5_6
0xA0_B0_C0
1_000_000_000_000_000_000_000n
Обратите внимание на следующие ограничения:
Литералы объектов
См. также Объект
и Инициализатор объекта для получения дополнительной информации.
var o = { a: 'foo', b: 'bar', c: 42 };
var a = 'foo', b = 'bar', c = 42;
вар о = {а, б, с};
вар о = {а: а, б: б, с: с};
Литералы массива
См. также Массив
для получения дополнительной информации.
Строковые литералы
Строковый литерал — это ноль или более кодовых точек Unicode, заключенных в одинарные или двойные кавычки. Кодовые точки Unicode также могут быть представлены escape-последовательностью. Все кодовые точки могут появляться буквально в строковом литерале, за исключением следующих кодовых точек закрывающей кавычки:
- U+005C \ (обратная косая черта),
- U+000D
, - и U+000A
.
До предложения сделать весь текст JSON действительным ECMA-262, U+2028
Любые кодовые точки могут отображаться в виде управляющей последовательности. Строковые литералы оцениваются как значения ECMAScript String. При создании этих строковых значений кодовые точки Unicode кодируются UTF-16.
Шестнадцатеричные управляющие последовательности
Шестнадцатеричные escape-последовательности состоят из \x
, за которыми следуют ровно две шестнадцатеричные цифры, представляющие кодовую единицу или кодовую точку в диапазоне от 0x0000 до 0x00FF.
escape-последовательности Unicode
Управляющая последовательность Unicode состоит ровно из четырех шестнадцатеричных цифр, следующих за \u
. Он представляет собой кодовую единицу в кодировке UTF-16. Для кодовых точек от U+0000 до U+FFFF кодовая единица равна кодовой точке. Кодовые точки от U+10000 до U+10FFFF требуют двух escape-последовательностей, представляющих две кодовые единицы (суррогатная пара), используемые для кодирования символа; суррогатная пара отличается от кодовой точки.
См. также String.fromCharCode()
и String.prototype.charCodeAt()
.
Кодовая точка Unicode экранирует
Экранированная кодовая точка Unicode состоит из \u{
, за которой следует кодовая точка в шестнадцатеричной системе счисления, за которой следует }
.Значение шестнадцатеричных цифр должно быть в диапазоне от 0 до 0x10FFFF включительно. Кодовые точки в диапазоне от U+10000 до U+10FFFF не нужно представлять в виде суррогатной пары. Экранирование кодовых точек было добавлено в JavaScript в ECMAScript 2015 (ES6).
См. также String.fromCodePoint()
и String.
. prototype.codePointAt()
'\u{2F804}'
'\uD87E\uDC04'
Литералы регулярных выражений
См. также RegExp
для получения дополнительной информации.
Литералы шаблонов
Дополнительную информацию см. также в строках шаблонов.
`текстовая строка`
`текстовая строка 1
строка текстовая строка 2`
`строковый текст ${выражение} строковый текст`
тег `текстовая строка ${выражение} текстовая строка`
Некоторые операторы JavaScript должны заканчиваться точкой с запятой, поэтому на них влияет автоматическая вставка точки с запятой (ASI):
-
let
,const
, оператор переменных -
импорт
,экспорт
, декларация модуля - Оператор выражения
-
отладчик
-
продолжить
,прервать
,бросить
-
возврат
Спецификация ECMAScript упоминает три правила вставки точки с запятой.
1. Точка с запятой вставляется раньше, когда встречается знак конца строки или «}», что не разрешено грамматикой.
2. В конце вставляется точка с запятой, когда обнаруживается конец входного потока токенов и синтаксический анализатор не может проанализировать один входной поток как полную программу.
Здесь ++
не рассматривается как постфиксный оператор, применяемый к переменной b
, потому что между b
и ++
встречается признак конца строки.
3. Точка с запятой вставляется в конце, когда за оператором с ограниченным производством в грамматике следует знак конца строки. Эти операторы с правилами «без LineTerminator здесь»:
- PostfixExpressions (
++
и--
) -
продолжить
-
перерыв
-
возврат
-
выход
,выход*
-
модуль
возврат
а + б
вернуть;
а + б;
Таблицы BCD загружаются только в браузере
.