Написание email на английском: полезные фразы
В современном деловом мире написание email на английском является частью повседневной рутинной работы для сотрудников международных компаний.
Но знать, как грамотно написать email на английском должен каждый – это касается не только знания английской грамматики, но и лексики, которую используют в написании писем на английском.
Кто знает, возможно, завтра вам предложат работу в иностранном агентстве или компании. Нужно быть готовым!
Примечание: опытного репетитора по бизнес-английскому можно найти здесь.
Перейдем к теме. Прежде всего, я расскажу о том, какие полезные фразы можно и нужно использовать при написании электронного письма на английском.
Please find attached
Довольно часто нам приходится прикреплять к письму важные файлы: документы или изображения.
Так вот чтобы уведомить получателя о прикреплении этих файлов к сообщению, используйте фразу Please find attached.
Слово «attachment» означает «вложение, прикрепление чего-либо». Например:
- Please find attached my resume.
- Please find attached photos from the conference.
Как правило, эта фраза пишется в завершительной части письма.
Статья в тему:15 часто используемых sms-сокращений в английском языке
I have forwarded
Когда вам нужно переслать сообщение или файл другим получателям, используйте фразу I have forwarded (something to someone).
Глагол «forward» синоним слова «resend» и означает «пересылать». К примеру:
- I’ve forwarded Bill’s resume to you.
- I’m forwarding John’s email to you.
Зачастую мы пересылаем файлы или письма знакомым нам людям, поэтому допускается сокращение I’ve и I’m. В деловых письмах таких сокращений стоит избегать и писать полностью – I have и I am.
Статья в тему:10 интересных английских глаголов с предлогами
I’ve cc’ed
Странное на первый взгляд сокращение cc’d/cc’ed/copied на самом деле расшифровывается как Carbon Copy и означает «поставить кого-то в копию получения писем».
Если вам нужно уведомить о том, что вы поставили в копию людей, которым будет полезно увидеть какие-то письма, используйте фразу I have cc’ed (somebody).
Деловые и занятые люди предпочитают краткость и лаконичность в электронных письмах, поэтому такого рода сокращения в английском языке пользуются популярностью.
Например:
- I’ve cc’ed Lisa on this email.
- I’ve copied Jim on these emails.
Существует хорошее выражение: to keep someone
Дословно «держать кого-то в петле», то есть «держать кого-то в курсе дел». Это так к слову и вам на заметку.
Статья в тему:11 сленговых выражений и идиом английского языка, используемых в рабочей обстановке
For further details
Вежливо завершить ваш email на английском поможет фраза For further details, которая означает «более подробно» или «для более подробной информации».
Например:
- For further details contact us any time.
- For further details write to our HR-manager.
Еще одна очень распространенная фраза, которой завершают email: If you have any questions, please don’t hesitate to contact me, которая переводится как «Если у вас возникли вопросы, смело пишите мне».
Получился не дословный перевод, но суть передала. Глагол «hesitate» означает «колебаться, стесняться, не решаться».
Статья в тему:10 часто используемых фразовых глаголов в английском языке
I look forward to
Если вы ожидаете ответа на ваше письмо – воспользуйтесь фразой I look forward to your reply/hearing from you, что означает I am waiting for your reply.
Соответственно, эти фразы следует писать в конце емейла.
В завершение о написании email на английском
Помните, что для грамотного написания емейла на английском, стоит использовать определенные фразы вступления и окончания.
К примеру, для завершения письма можно использовать следующие английские фразы:
- Regards,
- Sincerely yours,
- Yours truly,
- Kind regards,
- Yours faithfully, (если письмо адресовано отделу, группе получателей)
Если пишете коллеге или другу:
- Best wishes,
- Warm wishes,
- Best regards,
+ ваше имя (и должность) с абзаца.
Не забывайте, что при написании электронного письма, а особенно делового, следует писать кратко, по делу и в соответствующем стиле.
Перечитывайте ваш email по несколько раз перед отправкой – не допускайте грамматических ошибок и опечаток.
Написание писем на английском языке, как и устное общение, показывает ваш уровень образованности и знания деловой этики.
Успехов!
Деловые письма на английском языке
Вам нужно написать безупречное деловое письмо? Ниже приведены правила, которым нужно следовать при написании деловых писем.
Пример делового письма
Скачать образец письма в формате PDF
Начало
Формат письма
- Деловое письмо должно быть напечатано общепринятым шрифтом, таким как Arial или Times New Roman. Не используйте рукописный шрифт. Не используйте других цветов, кроме черного и белого.
- Используйте абзац без отступа. Это значит, что для каждого нового абзаца вам нужно дважды нажать клавишу «Enter». Не делайте никаких отступов для новых абзацев.
- Все поля должны быть 2,5 см.
Размер бумаги
- Письмо должно быть напечатано на листе размером 216х279 мм (letter size). За пределами США допускается использовать лист формата А4. Более длинные письма могут быть напечатаны на листе размером 216х356 мм (legal size).
- Если вы распечатываете письмо на принтере, используйте фирменный бланк компании. Это придаст ему более профессиональный вид.
Информация о вашей компании
Напишите название компании и ее адрес (каждая часть адреса пишется с новой строки). Если у вас собственное предприятие или вы независимый подрядчик, добавьте свое имя либо на месте названия компании, либо над ним.
- Если у компании уже есть готовый фирменный бланк, используйте его, чтобы не печатать название компании и адрес.
- Если вы печатаете адрес, то его необходимо выровнять по левой или правой стороне вверху страницы.
- Если вы посылаете письмо за рубеж, напечатайте название страны заглавными буквами.
Укажите дату
- Дата, написанная полностью, выглядит профессионально. Например, «April 1, 2012» или «1 April 2012». Дату следует выровнять по левому краю на несколько строк ниже адреса отправителя.
- Если на написание письма ушло несколько дней, укажите дату, когда вы закончили писать письмо.
Информация о получателе
- Напишите полное имя получателя, звание (если имеется), название компании и адрес (именно в таком порядке и с новой строки). Если необходимо, укажите номер для ссылок (reference number).
Информация о получателе выравнивается по левому краю листа под датой (на несколько строк ниже).
- Лучше всего адресовать письмо конкретному человеку. Таким образом, этот человек сможет ответить на ваше письмо. Если вам неизвестно его имя, постарайтесь это выяснить. Можно позвонить в компанию и узнать имя и звание.
Приветствие
Приветствие зависит от того, насколько хорошо вы знаете человека и какие у вас отношения.
- Используйте «To Whom It May Concern» (Для предъявления по месту требования) только если вы не знаете, к кому конкретно обращаетесь.
- Если вы не знакомы близко с получателем, то лучше отдать предпочтение обращению «Dear Sir/Madam» (Уважаемый/Уважаемая).
- Можно также обратиться к получателю по званию и фамилии. Например, «Dear Dr. Smith» (Уважаемый доктор Смит).
- Если вы хорошо знакомы с получателем и поддерживаете неформальные отношения, то можно обратиться по имени. Например, «Dear Susan» (Дорогая Сьюзан).
- Если вы не знаете пол получателя, напишите его/ее полное имя. Например, «Dear Kris Smith» (Уважаемый/ая Крис Смит).
- Не забудьте поставить запятую/двоеточие после приветствия или двоеточие после приветствия “To Whom It May Concern” (Для предъявления по месту требования).
Основная часть
Задайте правильный тон
- Деловые люди не хотят тратить время впустую. Письмо должно читаться быстро. Переходите сразу к делу. Например, всегда можно начать словами «I am writing you regarding…» (Я пишу по поводу…) и продолжить.
- Не используйте помпезных слов и длинных витиеватых предложений – ясно и коротко изложите свою мысль.
- Скорее всего, цель вашего письма – убедить читателя сделать что-то: поменять мнение, решить проблему или предпринять действия. Будьте убедительны.
- Если вы ожидаете какого-то результата или действия после прочтения вашего письма, сообщите об этом.
Объясните свою точку зрения в нескольких словах.
Используйте личные местоимения
- Лучше всего использовать местоимения «I» (я), «we» (мы) и «you» (вы). Обозначайте себя как «I» (я), а к своему читателю обращайтесь – «you» (вы).
- Будьте внимательны, если вы пишете письмо от лица компании. Если вы говорите о перспективах компании, используйте «we» (мы). Таким образом, читатель поймет, что за вашими словами стоит мнение всей компании. Выражая свое собственное мнение, используйте местоимение «I» (я).
Будьте разговорчивы там, где это уместно
- Письма пишут люди и для людей. По возможности избегайте формальных писем. Вы не сможете построить отношения на шаблонных безликих письмах. Однако не используйте разговорный язык или сленг, как «you know» (знаешь), «I mean» (я имею в виду) или «wanna» (хочу). Придерживайтесь делового тона, но будьте дружелюбны и любезны.
- Если вы хорошо знаете получателя, можно добавить строчку с дружеским пожеланием всего хорошего.
- Опирайтесь на свои чувства, определяя, насколько личным будет ваше письмо. Иногда капелька юмора оказывается кстати в становлении деловых отношений. Но подумайте перед тем, как пошутить.
Будьте вежливы
Даже если вы жалуетесь или пишете о проблеме, будьте вежливы. Учитывайте позицию получателя и предложите сделать то, что в ваших силах.
Для дополнительных листов используйте «вторую страницу» фирменного бланка
Желательно уместить письмо на одну страницу. Но если текст длинный, вам понадобятся дополнительные страницы. Используйте «вторую страницу» фирменного бланка, на которой обычно указан сокращенный адрес и которая по типу совпадает с первой страницей фирменного бланка.
Укажите номер страницы на втором и последующих листах вверху листа. Можно также добавить имя получателя и дату.
Дайте краткое заключение
В последнем абзаце обобщите свои взгляды и четко обозначьте действия с вашей стороны либо то, что вы ожидаете от получателя. Не забудьте поблагодарить его/ее за внимание к письму.
Завершение письма
Заключительные слова
Заключение, так же как и приветствие, указывает на степень уважения и формальности. «Yours sincerely» (Искренне ваш) или «Sincerely» (С уважением) – хороший выбор.
Также обратите внимание на «Cordially» (Сердечно ваш), «Respectfully» (С почтением), «Regards» (Всего хорошего) и «Yours Truly» (Преданно ваш).
Менее формальные: «All the best” (Всего самого лучшего), “Best wishes» (Наилучшие пожелания), «Warm regards» (С добрыми пожеланиями) и «Thank you» (Спасибо).
После заключительных слов ставится запятая.
Подпишите письмо
- Пропустите около 4 строк, оставив это место для подписи. Подпишите письмо после того, как распечатаете его. Если вы посылаете письмо по электронной почте, отсканируйте свою подпись и прикрепите ее к письму. Предпочтительнее использовать синие или черные чернила.
- Если вы подписываете письмо от другого имени, напишите «pp» перед своей подписью.
Это обозначает «по доверенности», что подразумевает «агентством» или «от имени».
Напишите свое полное имя и контактную информацию
Под подписью напечатайте свое имя, звание, номер телефона, адрес электронной почты и любую другую контактную информацию. Указывайте все с новой строки.
Добавьте инициалы тех, кто работал над письмом
Если письмо было напечатано кем-то другим, необходимо добавить инициалы этого человека под местом для подписи. Иногда указываются инициалы и того, кто составил письмо. Таким образом, становится понятно, кто работал над этим письмом.
- Если вы указываете только инициалы того, кто напечатал письмо, напишите их маленькими буквами. Например, mr (Mary Raynor).
- Если вы указываете инициалы того, кто составил письмо, то их следует указать заглавными буквами, а после них указать инициалы напечатавшего письмо маленькими буквами: JB:mr. В некоторых письмах эти инициалы разделяются косой чертой: JB/mr. Jack Brown (JB) составил письмо, а Mary Raynor (mr) его напечатала.
Укажите на вложения
- Если вы приложили дополнительные документы, напишите об этом через несколько строк после контактной информации, сообщив количество и виды документов. Например: «Enclosures (2): resume, brochure» (Вложения (2): резюме, брошюра).
- Для слова “Enclosures” можно использовать сокращения “Encl.” или “Enc.”
Не забудьте добавить имена других получателей
Если вы посылаете копию этого письма другому человеку, вам следует добавить эту информацию в письмо. Это отмечается аббревиатурой «cc» под строкой “Enclosures” (Вложения) и расшифровывается как «courtesy copy» (копия электронного сообщения). Вслед за этим указывают имя человека и его звание (раньше «cc» использовалось для обозначения «carbon copy», когда копии писались под копирку).
- Например: “cc: Mary Smith, Vice President of Marketing” (cc: Мэри Смит, вице-президент отдела продаж).
- Если вы хотите добавить больше одного имени, пишите второе прямо под первым.
Во втором случае употребление «cc» уже не требуется.
Проверка письма
Отредактируйте письмо
Проверьте орфографию и прочитайте письмо перед отправкой.
- Задайте себе вопрос, составлено ли письмо ясно и четко? Есть ли абзацы, в которых больше 3-4 предложений? Если да, постарайтесь их сократить.
- По возможности дайте прочитать письмо другу или коллеге. Иногда другой человек может заметить ошибки, которые вы пропустили.
Не пользуйтесь степлером
Если в письме несколько страниц, степлером обычно не пользуются. Если вы хотите, чтобы страницы были сложены по порядку, закрепите их скрепкой в верхнем левом углу.
Отправка письма
Если вы отправляете письмо по почте, используйте бизнес-конверт. По возможности используйте тот, на котором есть логотип компании. Аккуратно напечатайте ваш обратный адрес и адрес получателя. Сложите письмо втрое таким образом, чтобы сначала получатель развернул верхнюю часть, а потом нижнюю.
Если вы посылаете письмо по электронной почте, переведите его в формат HTML или PDF, чтобы формат остался таким же.
Источники, использованные при подготовке материала
- Оригинал текста о том, как писать деловые письма здесь. Сайт-источник – wikiHow. Контент сайта wikiHow может распространяться по лицензии Creative Commons License.
- Еще один образец делового письма с пояснениями на английском языке вы можете посмотреть на Savvy-Business-Correspondence.
Неформальное письмо на английском
Несмотря на то, что мессенджеры вошли в нашу жизнь, как нечто само собой разумеющееся и отправить сообщение близким можно в любой момент, остаются случаи, когда мы пишем письма не по работе, а друзьям и знакомым. В таком случае тон письма будет легким и непринужденным, мы сможем использовать аббревиатуры, смайлы и сокращения.
То есть стиль таких имейлов будет неформальным и мы будем писать informal letter на английском языке.
Если все же вам нужно написать формальное или деловое письмо, прочитайте мою предыдущую статью «Как написать деловое письмо на английском».
А теперь давайте разберемся, что же отличает неформальное письмо от формального?
1. Not always full sentences — не всегда полные предложения
Been there 2! Вместо I have been there too.
2. Contractions — сокращения
Ive seen ppl like these before — вместо — I have seen people like these before
3. Abbreviations — аббревиатуры
OMG! U can’t b 4 real! — что означает: Oh my god! You can not be talking for real!
Пожалуй, это список самых популярных аббревиатур, которые можно увидеть в сообщениях и в письмах:
- ASAP — as soon as possible
- AFAIK — as far as i know
- AKA — also known as
- B4 — before
- Btw — by the way
- BK — because
- IDK — I don“t know
- IMO — In my opinion
- EOD — end of day
- LOL — laughting out loud
- OMG — oh my god
- TTYL — talk to you later
- HAND — have a nice day
- TNX — thanks
- FYI — for your information
- PS — posstscript
- Y/N — yes or no
По этой ссылке abbreviations. com — вы найдете еще множество аббревиатур для разных сфер жизни и сможете расшифровать любую непонятную, вбив ее в строку поиска на сайте.
- Lack of transition words — использование транзитивных слов типа however, moreover, nevetheless мы оставляем для формальных имейлов, в неформальных их использование не обязательное.
- More like a text — имейл больше напоминает текстовое сообщение.
- Lack of punctuation — меньше пунктуации.
В отличии от формального письма, где каждая запятая важна, в неформальном можно не перечитывать правила правописания перед отправкой письма.
- Informal greetings and sign-offs — неформальное приветствие и прощание.
Hey you, whats up! Cya, Greetings! Заменяют Dear, …..best regards, Sincerely…
Чтобы больше разобраться в разнице между формальными и неформальными имейлами посмотрите это видео:
Почему важно уметь писать хорошие письма?
Умение написать хорошее письмо важно, если вы планируете официально общаться с коллегами, менеджерами по найму, начальниками, преподавателями и другими профессионалами. Хорошее письмо может:
-
произвести сильное впечатление на потенциальных работодателей
-
позволить вам уйти с работы на хороших условиях
-
помочь сетевому соединению получить работу
-
Confirm 4
Убедительные аргументы
-
Предоставление важной информации
-
Укрепление связи с клиентом Тема, о которой вы написали.
Причины написать письмо
Вы можете написать письмо личному, профессиональному или научному контактному лицу по адресу:
-
Представить документацию или письменное доказательство соглашения или разговора
-
Продемонстрировать свой интерес к работе или Причина
-
-
Обеспечить личное прикосновение к общению
-
Сделать объявление
-
4
-
Сделать сильное воздействие или осмысленное Impression
Связанные: Документация на рабочем месте
Типы букв
Буквы организованы на две основные категории: формальные и неформальные.
Неофициальные типы букв включают в себя:
-
-
Поздравления
-
-
Объявление, такое Как имя или адрес адреса
-
письма в редактор
-
Добро пожаловать
-
Работа или школьная приложение
-
Приемное письмо
-
Отверженность буквы
-
Выход или отставка буква
-
Рекомендация или реферал
-
Предложение или предложение
-
Соглашение
-
Собеседование Последующие или спасибо
-
Запрос
-
Официальные письма имеют определенный формат, в то время как неофициальные письма могут иметь любой формат.
-
Тон официального письма профессиональный и официальный, тон неофициального письма дружелюбный.
-
Официальные письма обычно пишут от первого или третьего лица, а неофициальные письма могут быть с любой точки зрения.
-
Официальные письма сфокусированы и лаконичны и не содержат наполнителей или пуха.
-
Официальные письма обычно печатаются, в то время как неофициальные письма также могут быть написаны от руки.
-
Официальные письма включают дату и контактную информацию вверху.
-
В отличие от неофициальных писем, формальные письма не содержат грамматических выражений, таких как сокращения (не могу, не делаю, у меня есть), сленг или идиомы.
-
Большинство официальных писем не длиннее одной страницы, в то время как неофициальные письма могут быть любой длины.
-
Выровняйте текст по левому краю.
-
Напишите свое имя, адрес и контактную информацию в верхней части страницы, как правило, по левому или правому краю.
-
Укажите полную дату написания письма. Напишите его с новой строки, выровняв по левому краю.
-
Непосредственно под датой напишите должность получателя, имя, компанию, адрес и контактную информацию.
-
Начните с формального приветствия, например, «Уважаемый мистер Хендерсон», после которого следует двоеточие.
Вы можете обращаться к ним по их полному имени или фамилии.Используйте «Кому это может касаться», если вы не знаете, кто получит письмо.
-
Напишите краткое введение или вступительное предложение с указанием цели письма.
-
Напишите основную часть письма, которая содержит вспомогательную информацию и обычно должна состоять из двух-трех абзацев. Каждый абзац должен ясно излагать одну мысль, а тон должен быть профессиональным.
-
Добавьте заключительное заявление, в котором резюмируется цель письма и содержится призыв к действию для получателя.
-
Завершите сообщение приветственным завершением, например, «С уважением, Кай Уильямс».
-
Пропустите две строки и подпишите свое полное имя под дополнительным завершением.
-
При необходимости укажите дату в верхнем левом углу.
-
Начните с неформального приветствия, например, «Привет, Марти»*, после которого следует запятая.
-
Напишите краткое введение, объясняющее, почему вы пишете.Вы можете начать с такого вопроса, как «Как дела?»
-
Включите столько основных абзацев, сколько вам нужно, чтобы предоставить более подробную и личную информацию.
-
Завершите письмо заключительным абзацем, в котором резюмируется основная цель письма и призыв к действию, если это применимо.
-
Включите неформальное завершение, например, «Спасибо, Харли».
-
Добавьте постскриптум (P.S.), если хотите добавить последнее примечание.
-
Авторизоваться
-
Приборная панель
-
Календарь
-
Входящие
-
История
-
Помощь
- Мой Dashboard
- ENGL& 101 — 1079
- Страницы
- Как написать письмо
- Главная
- Программа
- Модули
- Office 365
- Электронное обучение
- Значки
- EvaluationKIT Course
- Уважаемый господин Транк:
- Уважаемая мисс Рут:
- Уважаемая госпожа Бранч:
- Уважаемый доктор Желудь:
4 8
Дружба / Думая вас
Love
Оценка
Формальные типы букв включают в себя:
- 8
Приглашение
8
Обложка 120003
Обложка
Связанный: 7 типов деловых писем и когда их использовать
Официальное и официальноенеофициальные письма
Основное различие между официальными и неофициальными письмами заключается в том, что официальные письма адресованы кому-то профессионально, а неофициальные письма адресованы кому-то лично. Другие отличия включают в себя:
Решая, какой тип письма написать, выбирайте официальное при общении с официальным лицом или кем-то, кого вы знаете только профессионально. Выбирайте неформальное письмо, когда пишете небрежно кому-то, кого вы очень хорошо знаете, например, коллеге.
Связано: Формат делового письма и пример
Как написать письмо
Лучший способ написать письмо зависит от того, формальное оно или неформальное. При написании официального письма выполните следующие действия:
При написании неофициального письма выполните следующие действия:
Тон вашего неофициального письма должен соответствовать тому, как вы обычно разговариваете с этим человеком.
Советы по написанию писем
Чтобы написать хорошее письмо, независимо от его типа, следуйте этим советам:
Знайте своего читателя
Используйте тон, подходящий для этого человека и язык или терминологию, которые они, вероятно, поймут.
Выберите правильный формат
Письма могут быть электронными или распечатанными, напечатанными или написанными от руки. Напишите электронное письмо, если письмо носит неофициальный характер или если вы пишете официальное письмо профессиональному контактному лицу, которое предпочитает общаться по электронной почте.Сделайте печатную копию, если вам нужна документация вашего письма. Напишите неофициальное письмо от руки, чтобы сделать его более личным, но всегда печатайте официальные письма.
Будьте краткими
Четко изложите свое намерение или цель и убедитесь, что включенная вами информация необходима, особенно если вы пишете официальное письмо. Задайте себе такие вопросы, как «Почему я пишу?» и «что я хочу от этого письма?» когда вы пишете, чтобы ваш контент был сфокусирован.
Будьте краткими
Уважайте время получателя, ограничивая свое содержание только самыми важными деталями всего в нескольких кратких абзацах.
Напишите читателю
Используйте такие слова, как «мы», «наш» или «вы», если вы хотите, чтобы письмо было более личным.
Корректура
Прочитайте свое письмо, чтобы найти любые орфографические или грамматические ошибки. Вы также можете попросить друга или коллегу, которому вы доверяете, прочитать его для проверки и определения областей, требующих улучшения. Оба эти шага могут сделать ваше письмо максимально четким и легко читаемым, а также профессиональным.
Связанный: Написание сопроводительного письма общего назначения: советы, шаблон и примеры
Примеры писем
Вот два примера хороших писем по типам:
Формальный пример: академическое рекомендательное письмо
Carson May
39 Schnabel Street
Las Вегас, Невада 89129
391-339-3042
10 апреля 2019 г.
Dr.Мэдисон Скотт
Профессор английского языка
Университет Грайса
1009 Льюис Лейн
Шарлотта, Северная Каролина 28202
Уважаемый доктор Скотт:
Я рад написать рекомендательное письмо о приеме Сэнди Эверетт в вашу программу изучения английского языка. Мне выпала честь преподавать мисс Эверетт на двух уроках литературы в средней школе Паунолл, и она — одна из самых одаренных и трудолюбивых учениц, которых я учил.
Мисс Эверетт умеет совмещать несколько заданий и выполнять каждое вовремя, уделяя особое внимание деталям.Она также блестящий писатель, который понимает, как использовать слова, чтобы приводить убедительные аргументы и создавать красивые истории. Она даже была редактором школьного ежегодника в течение последних двух лет и превратила его в потрясающую работу, которая демонстрирует нашу школу, учеников и проекты в лучшем свете.
Мисс Эверетт является образцовой ученицей и станет исключительным дополнением к вашей программе. Пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону 391-339-3042, если вам нужна дополнительная информация.
С уважением,
Карсон Май
Учитель литературы, средняя школа Паунолл
Неофициальный пример: поздравительное письмо
11 февраля 2020 г.
Привет, Карли,
Надеюсь, у тебя все хорошо! Я только что узнал от Сандры Пирс из Нью-Йоркского университета, что вы приняли там должность помощника тренера по плаванию.Поздравляем! Я знаю, как непросто может быть найти работу своей мечты сразу после окончания колледжа, и для меня большая честь предоставить вам рекомендательное письмо на эту должность. Я знаю, что ты станешь выдающимся тренером по плаванию и окажешь большое влияние на молодых спортсменов Нью-Йоркского университета.
Еще раз поздравляю. Никто не достоин этой роли больше, чем вы, и я с нетерпением жду возможности лично услышать о вашем новом начинании.
С уважением,
Мэтт
Как написать письмо: ENGL&101 1079 — S16
АНГЛ& 101 — 1079
Как написать письмо
Перейти к содержанию Панель приборовКак написать (и отформатировать) официальное письмо
Автор: Скрибенди
Советы по написанию официального письма
В современном обществе, управляемом электронной почтой, редко возникает необходимость написать официальное письмо. Тем не менее, иногда необходимо представить официальное письмо, чтобы получить информацию, подать заявку на академическую программу или работу, написать письмо-жалобу или просто высказать свое мнение эффективным и последовательным образом.
1. Будьте лаконичны
Укажите цель вашего официального письма в первом абзаце и не отклоняйтесь от темы. Старайтесь избегать цветистого языка или длинных слов. Пишите коротко и по делу. Этот отрывок из книги Странка и Уайта «Элементы стиля » (издание 4 th ) дает идеальное эмпирическое правило:
Энергичный текст лаконичен.В предложении не должно быть ненужных слов, в абзаце — ненужных предложений по той же причине, по которой в чертеже не должно быть ненужных линий, а в машине — ненужных частей. Это требует не того, чтобы писатель делал все предложения короткими или избегал всех подробностей и рассматривал предметы только в общих чертах, но чтобы каждое слово говорило.
Короче говоря, это означает, что каждое написанное вами слово должно служить цели. Подумайте, какие слова нужны, а какие нет.
2.Используйте соответствующий тон
Деловое или официальное письмо должно быть написано немного более официальным тоном, чем ваш повседневный язык. Избегайте следующего: сленга или жаргона; сокращения, такие как я , не могу , это ; и расплывчатые слова, такие как хороший и хороший . Будьте вежливы и уважительны, даже если вы жалуетесь. Взгляните на наш пример официального письма, чтобы увидеть, какой тон подходит.
3. Вычитка
Вычитка очень важна.После того, как вы написали официальное письмо, внимательно проверьте грамматику и орфографию. Воспользуйтесь проверкой орфографии на своем компьютере, а затем сами перечитайте письмо, так как проверка орфографии не отловит каждую ошибку . Используйте словарь, если это необходимо. Проверьте грамматику и пунктуацию на правильность и убедитесь, что предложения завершены.
Это хорошая идея, чтобы кто-то другой вычитал ваше официальное письмо, даже после того, как вы сделали это, так как легко не заметить ошибки в том, что вы читали много раз. Если это официальное письмо достаточно важно для вас, чтобы потратить время на его написание, не торопитесь с его завершением. Ошибки уменьшат влияние заявления или впечатления, которое вы пытаетесь произвести.
4. Используйте правильный формат и представление
Помните, что первое впечатление остается. Используйте высококачественную бумагу и соответствующий конверт для официального письма. Убедитесь, что к получателю адресовано правильно и что его или ее имя написано правильно. Не менее важно — не забудьте подписать письмо! Ознакомьтесь с нашей электронной книгой по написанию писем, в которой есть несколько примеров официальных писем.Вы также можете поискать бесплатные шаблоны в Интернете.
Как оформить официальное письмо
Соблюдение стандартных правил написания хороших формальных писем и привлекательное представление письма помогут гарантировать, что получатель серьезно обдумает ваши мысли и уделит им внимание и внимание, которых они заслуживают. Вот несколько советов по форматированию:
Товарная позиция
Заголовок состоит из вашего адреса (но не вашего имени) и даты. Номера телефонов и адреса электронной почты обычно здесь не указываются, но допустимы.При использовании блочного формата заголовок помещается в верхний левый угол страницы.
123 Elm Ave.
Treesville, ON M1N 2P3
23 ноября 2008 г.
Внутренний адрес
Внутренний адрес состоит из имени и адреса человека, которому вы пишете. Вы должны попытаться адресовать официальное письмо конкретному человеку, но если вы не знаете его или ее имени, постарайтесь хотя бы указать его или ее должность. Этот адрес обычно размещается на четыре строки ниже заголовка, если используется текстовый процессор, или на одну строку ниже заголовка, если письмо написано от руки.
Мистер М. Лиф (имя)
Начальник производства сиропа (должность)
Компания Old Sticky Pancake Company
456 Maple Lane
Forest, ON 7W8 9Y0
Приветствие
Пропустите одну строку после внутреннего адреса и введите приветствие. Ваш выбор приветствия зависит от того, знаете ли вы предполагаемого получателя официального письма. Самое обычное приветствие
Уважаемый
, за которым следует имя человека и перемежается двоеточием. Если вы не знаете, является ли человек, к которому вы обращаетесь, мужчиной или женщиной, вы можете начать с
.Уважаемый господин или госпожа:
снова с двоеточием.
г-жа
можно использовать, если вы не знаете семейного положения женщины. Кроме того, если у человека есть определенный титул, например,
Доктор
убедитесь, что вы используете его. Вот несколько примеров каждого приветствия:
Корпус
Пропустите одну строку после приветствия и начните основную часть официального письма.Это основная часть письма. Помните об изложенных выше правилах относительно краткости и последовательности. Лучше всего использовать короткие, четкие, логичные абзацы, чтобы изложить свой бизнес.
Закрытие и подпись
Это конец письма. Пропустите одну строку после последнего абзаца тела письма и напечатайте закрытие. Только первое слово в конце должно быть с большой буквы. Оно выделяется запятой. Оставьте несколько строк после закрытия и введите (или напечатайте) свое имя.Ваша собственноручная подпись должна быть вставлена между этими двумя печатными строками, написанными чернилами.
С уважением,
Эзра Твиг
Ваша машинописная подпись означает конец вашего письма, и хотя вы можете написать постскриптум (P.S.), содержащий дополнительную информацию, лучше включить все соответствующие детали в текст самого письма, чтобы ничего случайно не упустить.
Заключение
Теперь, когда ваше официальное письмо написано, прочтите его полностью, чтобы убедиться, что вы изложили свою точку зрения тщательно и точно. После этого он готов к отправке получателю!
Источник изображения: halfpoint/ envato.elements.com
Сделайте каждое слово важным. Наймите профессионального корректора.
Об авторе
Штатные редакторы Scribendi работают с писателями со всего мира над совершенствованием их текстов. Они знают, что ни один текст не может быть завершен без профессионального редактирования, и им нравится видеть, как хороший текст превращается в отличный.Штатные редакторы Scribendi не имеют себе равных как по опыту, так и по образованию, они совместно отредактировали миллионы слов и получили около 20 степеней. Они любят пить напитки с кофеином, читать книги разных жанров и отдыхать в тихих, тускло освещенных местах.
.