Nicht в немецком предложении: Отрицание в немецком языке — Nicht / Kein — Блог

Содержание

Отрицание в немецком языке — Nicht / Kein — Блог

Nicht отрицает все предложение, глагол или существительное с определенным артиклем.

– При отрицании предложений с правильным порядком слов (глагол на второй позиции) nicht стоит в конце предложения.

Ich esse die Suppe nicht.

Unser Vogel singt heute nicht.

– При отрицании предложений с глаголами с отделяемой приставкой, модальными глаголами или перфектом nicht стоит на предпоследнем месте.

Ich rufe heute Helmut nicht an.

Wir haben gestern nicht gearbeitet.

Ich kann das Buch nicht finden.

– Если отрицается часть слово или словосочетание, то nicht стоит перед ним.

Ich gehe nicht nach Hause.

Das Buch liegt nicht auf dem Tisch.

При обратном порядке слов в таких случаях nicht стоит в конце предложения.

Nach Hause gehe ich nicht.

Auf dem Tisch liegt das Buch nicht.

– При отрицании прилагательного или наречия nicht стоит перед ними.

Das nicht gewaschene Wӓsche liegt im Korb.

Ich finde den Film nicht interessant.

– Для отрицания одного слова или словосочетания часто используется конструкция nicht…sondern (не…a).

Er hat nicht Saft, sondern Mineralwasser gekauft. 

Er will nicht ins Gebirge, sondern ans Meer fahren.

В таких случаях nicht может стоять на первой позиции в предложении:

Nicht Thomas, sondern Michael hat das Auto gekauft.

Kein отрицает существительное с неопределенным или нулевым артиклем и склоняется как неопределенный артикль.

Ich will kein Eis essen.

Es gibt keinen Saft im Kühlschrank.

Ich sehe keine Frau im Laden.

Важно! В некоторых предложениях оба варианта возможны, но они будут отличаться по смыслу.

Ich esse die Suppe nicht. – Я не буду есть этот суп.

Ich esse keine Suppe. – Я не ем суп. (Вообще)

Отрицательные предложения

Введение

Отрицание в немецком языке образуется с помощью частицы nicht и местоимения kein.

Употребление

nicht

Частица nicht употребляется:

  • с глаголами
    (при употреблении с простыми, т.е. состоящими только из спрягаемого глагола, временными формами nicht стоит в конце предложения, при употреблении со сложными временными формами — перед неспрягаемой частью сказуемого, которая стоит в конце предложения)
    Например:
    Er schläft nicht.Он не спит.
    Er hat gestern Nacht nicht geschlafen.Он вчера ночью не спал.
  • с существительными с определенным артиклем или притяжательным местоимением
    (nicht стоит перед артиклем или местоимением)
    Например:
    Er hat nicht das Essen bezahlt, sondern die Getränke.Он заплатил не за еду, а за напитки.
    Ich habe nicht seine Adresse, sondern ihre.У меня не его адрес, а ее.
  • с именами собственными
    (nicht стоит перед именем)
    Например:
    Das ist nicht Udos Auto, sondern Susis.Это — машина не Удо, а Сузи.
  • с местоимениями
    (nicht стоит перед местоимением)
    Например:
    Ich habe nicht dich gerufen, sondern Petra.Я звал не тебя, а Петру.
  • с прилагательными
    (nicht стоит перед прилагательным)
    Например:
    Er ist nicht glücklich.Он несчастлив.
  • с наречиями
    (nicht стоит перед наречием)
    Например:
    Sie geht nicht oft schwimmen.Она не часто ходит плавать.
  • с обстоятельствами места, времени и образа действия
    (nicht стоит перед предлогом, который относится к обстоятельству места, времени или образа действия)
    Например:
    Wir wohnen nicht in Berlin. Мы живем не в Берлине.
    Der Zug kommt nicht um 18 Uhr an.Поезд прибывает не в 18 часов.
    Otto hat das Loch nicht mit dem Spaten gegraben.Отто выкопал яму не лопатой.

Запомните

За исключением отрицания глаголов, nicht стоит всегда перед тем словом, к которому относится отрицание.

Употребление

kein

Местоимение kein употребляется:

  • с существительными без артикля
    Например:
    Ich habe Hunger. – Ich habe keinen Hunger.Мне хочется есть. — Мне не хочется есть. (Дословно: У меня голод. — У меня нет голода.)
  • вместо неопределенного артикля
    Например:
    Das ist
    eine
    Katze. – Das ist keine Katze.Это кошка. — Это не кошка.

Падежные окончания местоимения kein соответствуют окончаниям притяжательного местоимения, которое употребляется с существительным.

Употребление

nicht и kein с существительными

В следующих случаях можно использовать либо nicht, либо kein:

  • с устоявшимися словосочетаниями из существительного + глагола (например, Schlange stehen)
    Например:
    Um die Tickets zu kaufen, musste ich nicht Schlange stehen.
    Um die Tickets zu kaufen, musste ich keine Schlange stehen.Чтобы купить билеты, мне не пришлось стоять в очереди.
  • при противопоставлениях с союзом sondern
    Например:
    Ich habe nicht Kaffee, sondern Tee bestellt.
    Ich habe keinen Kaffee, sondern Tee bestellt.Я заказал не кофе, а чай.
    Sie hat sich nicht eine Jacke gekauft, sondern eine Hose.
    Sie hat sich keine Jacke gekauft, sondern eine Hose.Она купила не куртку, а брюки.

Отрицание nicht в немецком языке

Одним из первых вопросов, которые задает новичок во время изучения немецкого языка, является использование отрицаний и какие они бывают. В принципе, эта тема настолько легкая, что разобраться в ней не составит никакого труда. Нужно просто запомнить ряд правил, которые указывают на правильное использование отрицаний в немецком синтаксисе.

Но с самого начала необходимо разобраться в том, какие вообще бывают отрицания, а затем мы плавно перейдем к случаям, когда нужно использовать отрицание nicht.

Виды отрицаний в немецком языке

В немецком языке существует три отрицания – Nein, nicht и kein. Первое означает «Нет», второе «не», ну а третье «никакой».

Каждое имеет свои требования к его употреблению. В случае с kein все обстоит достаточно просто. Для того, чтобы произвести отрицание, необходимо к слову “eine” добавить букву k, и все становится очень просто.

1. Отрицание существительного – ставится негативный артикль kein\keine перед словом (существительным или прилагательным + существительным).

При этом, так как kein является артиклем, то окончания в зависимости от числа, рода и падежа он получается аналогично ein и притяжательным местоимениям (см. “Склонение артиклей и притяжательных местоимений”).

Например, фраза:

  • Ich habe eine Kamera. — У меня есть фотоаппарат.

А если сделать из этой фразы отрицание, то она будет звучать как:

  • Nein, ich habe keine Kamera. — Нет, у меня нет фотоаппарата.

  • Das ist kein Buch. – Это не книга.
  • Das sind keine Bücher. – Это не книги.
  • Ich habe keinen Tisch. – У меня нет стола.

Все предельно просто. Правда, артикля может совсем не быть. В этом случае нужно употреблять слово kein там, где логически он должен быть.

Например:

  • Hast du Hunger? — Ты голоден?

Будет в отрицании звучать как:

  • Ich habe keinen Hunger. — Я не голоден.

В этом случае отрицание является таким, как будто в тексте имеется неопределенный артикль.

2. Отрицаем глагол – ставим nicht в конец предложения.

  • Ich lese das Buch nicht. – Я не читаю книгу.

Если при этом в самом конце предложения уже стоял глагол (в предложении с модальными глаголами, прошедшем времени или отделяемая приставка), то nicht ставится перед эти словом.

  • Ich stehe jetzt nicht auf. – Я сейчас не встаю.
  • Ich gehe nicht spazieren. – Я не хожу гулять.
  • Ich mag nicht tanzen. – Я не люблю танцевать.
  • Ich habe meine Hausaufgaben nicht gemacht. – Я не сделала своё домашнее задание.

3. Отрицается другая часть речи – ставится nicht перед отрицаемым словом.

  • Das ist nicht mein Buch. – Это не моя книга.
  • Die Bücher sind nicht langweilig. – Книги не скучные.

Со словом «Nein» тоже все просто. Его нужно ставить там, где необходимо употребить слово «Нет». И в примере выше это показано. А вот правила употребления частицы «Nein» значительно сложнее, поэтому им будет посвящен отдельный подраздел. Давайте рассмотрим более детально случаи, в которых следует использовать слово «Nein».

Частица «Nein» в немецком языке

Правила по использованию этого слова в немецком языке сводятся в основном к случаям, когда следует его использовать и в какой части предложения это отрицание должно стоять.

Это отрицание следует использовать в тех случаях, когда в предложении есть определенный артикль.

Давайте вернемся к нашему примеру. Если сказать «У меня нет фотоаппарата» (что в дословном переводе с немецкого языка будет звучать как «У меня нет никакого фотоаппарата», что в принципе, звучит даже на русском, если убрать другие правила нашего языка), то сказать «У меня нет этого никакого фотоаппарата» не получится. Звучать эта фраза на немецком языке будет как «Ich habe die Kamera nicht», где мы говорим, что у нас нет конкретного объекта, в данном случае, фотоаппарата.

В этом случае слово Nicht становится в конец предложения. Если же нам нужно отметить, что хоть этого фотоаппарата у нас нет, но мы имеем другой, то отрицание нужно поставить перед словом, которое нам нужно подчеркнуть. Также не следует использовать слова «nicht» дальше, чем слово, отвечающее на вопрос «как» или «какой».

Теперь вы знаете, как строится отрицание в немецком языке и можете смело использовать свои знания на практике.

Negation – Отрицание — Теория немецкого языка

Теория немецкого языка » Грамматика » Der Satz — Предложение » Negation – Отрицание 17-08-2015 09:45

Для отрицания всего предложения или его части в немецком языке используется отрицательное слово nicht. Оно может занимать разные позиции в предложении:

  • чаще всего при отрицании всей фразы nicht ставится в конце предложения:
    Ich verstehe dich nicht. Я тебя не понимаю.
  • nicht всегда стоит перед смысловым глаголом в составном сказуемом или перед отделяемой приставкой, если она находится в конце предложения:
    Ich habe nicht gefrühstückt.Я не завтракал/ не завтракала.
    Er kann nicht singen.Он не умеет петь.
    Du brauchst nicht zu arbeiten.Тебе не нужно работать.
    Der Zug kommt nicht an.Поезд не приедет.
    Sie spielt nicht Klavier.Она не играет на пианино.
  • nicht обычно ставится перед существительными с предлогами или качественными наречиями:
    Heute gehen wir nicht in die Schule.Сегодня мы не идём в школу.
    Das ist nicht gut.Это нехорошо.
  • при отрицании какой-либо части предложения
    nicht
    ставится перед тем, что мы отрицаем:
    Wir besuchen dich nicht heute, sondern morgen.Мы придём к тебе в гости не сегодня, а завтра.

При отрицании существительного следует всегда использовать отрицательный артикль kein. Склоняется он так же, как и неопределённый артикль, но в отличие от последнего имеет форму множественного числа:

 

m

f

n

pl

N.

kein

keine

kein

keine

G.

keines

keiner

keines

keiner

D.

keinem

keiner

keinem

keinen

A.

keinen

keine

kein

keine

 

Ich habe keine Zeit.У меня нет времени.
Er trinkt keinen Kaffee.Он не пьёт кофе.

Некоторые местоимения и наречия в предложении заменяются на отрицательную форму:

alles

etwas

nichts

Ich verstehe nichts. Я ничего не понимаю.

Ich habe nichts.У меня ничего нет.

immer

nie

niemals

Ich mache das nie.Я никогда этого не делаю.

Ich habe das niemals gemacht.Я никогда этого не делал/ не делала.

irgendwo

überall

nirgendwo

nirgends

Ich kann meine Brille nirgendwo finden.

Я нигде не могу найти мои очки.

jemand

niemand

keiner

Niemand hat das Buch gelesen. Никто не прочитал книгу.

Keiner liebt sie.Никто её не любит.

schon

noch nicht

noch nie

Ich habe noch nie Mango gegessen.Я ещё никогда не ел/ не ела манго.

 

Обратите внимание, что в немецком языке в одном предложении не может быть два отрицания. То есть, если у нас в предложении уже стоит, например, наречие

nie (никогда), то мы не ставим ещё nicht для отрицания всей фразы (как в русском языке):

Ich mache das nie.Я никогда этого не делаю.

Дополнить статью

Автор статьи: Анна Соловьёва 261

Материалы На данный момент дидактические материалы статьи ещё недоступны для скачивания.

Читайте также:

Назад Содержание Вперёд

Сообщить об ошибке

5 предложений с отрицанием kein на немецком. Частицы «kein» и «nicht

Отрицание в немецком языке имеет одну особенность, делающую его принципиально отличным от русского языка. Отрицание может быть только одно единственное, двойное отрицание в этом языке не допускается.

Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных слов nicht, kein, weder … noch, nichts, niemand и так далее.

Пример:

Ist das dein Fahrrad? — Nein.
Ist das dein Auto? — Ja.
Ist das dein Fahrrad? — Nein, es ist nicht meins. Mein Fahrrad steht da drüben.
Ist das dein Auto? — Ja, das ist mein Auto.
Ist das nicht dein Fahrrad? — Nein.
Ist das nicht dein Auto? — Doch. (Das ist mein Auto)

Вам следует в первую очередь запомнить разницу между словами nein и nicht:

nein – означает всегда «нет», а

nicht – «не».

При письме надо не забывать ставить запятую после слова „Nein“

Ist der Termin am Dienstag? Nein, der Termin ist erst am Donnerstag!

Отрицание с помощью nicht.

Место nicht в предложении

Nicht может отрицать всё предложение, глагол или существительное с определенным артиклем.

Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом конце предложения перед точкой.

Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht.
Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht.
Kommst du mit uns ins Kino heute Abend? – Nein, ich komme mit euch in Kino heute Abend nicht.

Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то nicht стоит на предпоследнем месте.

Macht sie die Tür zu? – Nein, sie macht die Tür nicht zu.
Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe ich heute noch nicht gelesen.
Muss ich alle Vokabeln lesen? – Nein, du musst alle Vokabeln nicht lesen, du musst sie lernen.

Если отрицаем предлог, то nicht стоит перед предлогом.

Fährst du mit dem Zug nach Lübeck? – Nein, ich fahre nicht mit dem Zug nach Lübeck, ich fahre mit dem Auto.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, er geht nicht ins Schwimmbad, er joggt im Park.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, ich komme nicht aus Frankreich.

Если предлог стоит на 1 месте, то nicht стоит в самом конце предложения.

Nicht не может стоять в начале предложения!

Fährst du mit diesem Zug nach Lübeck? – Nein, mit diesem fahre ich nicht.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, ins Schwimmbad geht er nicht.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, aus Frankreich komme ich nicht.

Nicht стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).

Liest du viel? – Nein, ich lese nicht viel.
Trinkst du Mineralwasser? – Nein, ich trinke Mineralwasser nicht gern.
Ich mache diese Aufgabe nicht heute.

Отрицание с помощью nicht

Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В этом случае nicht будет стоять перед тем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем отрицание nicht и то, что отрицаем .

В некоторых случаях допустимо nicht в начале предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.).

Для этого используется оборот nicht… , sondern.

Nicht Sonja hat das Glas gebrochen, sondern Christine.
Du liest dieses Buch jetzt, nicht morgen.
Nicht am Freitag, sondern am Samstag beginnt der Wettbewerb.
Er konnte nicht ein Stück, sondern gleich eine ganze Torte essen.
Wir gratulieren nicht nur dir, sondern deiner ganzen Familie.
Bitte, schalte das Licht in dem Zimmer nicht aus, sondern ein.

Nicht может отрицать прилагательное, причастие или группу прилагательных. В этом случае nicht будет стоять перед прилагательным.

Mein Freund trägt oft dieses nicht gebügelte Hemd.
Die nicht lange dauernde Vorlesung hat das Interesse der Studenten geweckt.
Du hast mir ein noch nicht gelesenes Buch gegeben.

Отрицание с помощью kein

Существительное с определенным артиклем отрицается с помощью nicht.

Существительное с неопределенным артиклем отрицается с помощью kein-.

Существительное без артикля отрицается с помощью kein-.

Отрицательный артикль kein- склоняется точно так же, как и неопределенный артикль.

Во множественном числе нет неопределенного артикля, есть только отрицательный артикль keine .

KasusMaskulinumFemininumNeutrumPlural
Nominativkeinkeinekeinkeine
Akkusativkeinenkeinekeinkeine
Dativkeinemkeinerkeinemkeinen
Genitivkeineskeinerkeineskeiner

Ist das ein Buch? – Nein, das ist kein Buch, sondern ein Heft.
Ist das ein Radiergummi? – Nein, das ist kein Radiergummi, sondern ein Spitzer.
Sind das _ Schüler? – Nein, das sind keine Schüler, sondern _ Studenten. (Plural !)
Hat er eine Freundin? – Nein, er hat keine Freundin, er ist Single.

Если перед существительным стоит числительное eins , то оно склоняется как неопределенный артикль.

Числительное eins отрицается с помощью nicht .

Ich habe von meinen Eltern nicht ein Geschenk, sondern zwei.
Helga hat Deutschland nicht einen Computer zu Hause, sondern drei.
Meine Mutter hat nicht eine Bananentorte gebacken, sondern fünf.

Слово KEIN входит в число самых важных и часто употребляемых слов немецкого языка. Знакомимся с важными выражениями с этим словом.

20 важных выражений с KEIN

  • kein Wunder — неудивительно
  • auf keinen Fall — ни в коем случае
  • keine Zeit — нет времени
  • keine Ahnung haben — не иметь представления
  • keine Arbeit haben — быть безработным
  • keinen Sinn haben — не иметь смысла
  • keinen Anschluss bekommen — не дозвониться
  • auf keine Weise — никоим образом
  • auf ihn kein Verlass — на него нельзя положиться
  • du bist kein Kind mehr — ты уже не ребенок
  • ich habe kein Auge geschlossen — я не сомкнул глаз
  • ich habe kein Geld — у меня нет денег
  • er ist kein schlechter Mensch — он неплохой человек
  • keine Angst! — Не бойся!
  • keine Ursache — не за что
  • mach keine Witze! — не говори ерунды!
  • ohne Fleiß kein Preis — без труда не выловишь и рыбку из пруда
  • keinen Fitz wert sein — ничего не стоить
  • ich bekomme keine Luft — мне душно
  • machen Sie sich keine Mühe! — не беспокойтесь!

Отрицательные слова

положительноотрицательноBeispiele
Особаjemand – кто-тоniemand – никтоHast du da jemanden gesehen? —
Nein, da habe ich niemanden gesehen.
Предметetwas, alles – что-то, всеnichts – ничегоBestellst du etwas für sich? —
Nein, ich bestelle nichts.
Времяjemals – когда-нибудь, oft – часто, immer – всегда, manchmal – иногдаnie, niemals – никогдаWart ihr schon jemals in Österreich? —
Nein, dort waren wir noch nie.
In Österreich war ich niemals.
Местоirgendwo – где-то, überall – вездеnirgendwo, nirgends – нигдеIrgendwo in dem Flur liegt mein Regenschirm. Ich kann deine Brille nirgends finden.
Направлениеirgendwohin – куда-тоnirgendwohin – никудаIch überlege mir, ob wir irgendwohin im Sommer in den Urlaub fahren. Mein Auto ist leider kaputt, ich kann jetzt nirgendwohin fahren.

Конструкции с отрицательным значением

«…ни …, ни … » («weder … noch»)

Tim kann nicht Deutsch sprechen. Er kann auch nicht Englisch sprechen.
Tim kann weder Deutsch noch Englisch sprechen. – Тим не умеет говорить ни по-немецки, ни по-английски.
Meine kleine Schwester kann noch nicht lesen. Sie kann auch nicht schreiben.
Meine kleine Schwester kann weder lesen noch schreiben. – Моя маленькая сестра не может ни читать, ни писать.

не сделав что-то (

ohne … zu )

Paul will reisen. Er will nicht viel Geld ausgeben.

Paul will reisen, ohne viel Geld auszugeben. – Пауль хочет путешествовать, не тратя много денег.

Sie geht weg. Sie verabschiedet sich nicht.

Sie geht weg, ohne sich zu verabschieden. – Она уходит, не прощаясь.

Предлоги с отрицательным значением

без + падеж Аккузатив (ohne + Akkusativ)

Wir beginnen die Feier. Wir warten auf dich nicht.
Wir beginnen die Feier ohne dich.
Der junge Mann fährt im Zug. Er hat keine Fahrkarte.
Der junge Mann fährt im Zug ohne Fahrkarte.

кроме + падеж Датив (außer + Dativ)

Die ganze Touristengruppe ist pünktlich zum Bus gekommen, nur Herr Berger nicht.
Die ganze Touristengruppe außer Herrn Berger ist pünktlich zum Bus gekommen.
Meine Freunde haben schon alles in dieser Stadt gesehen, nur das Rathaus nicht.
Meine Freunde haben alles in dieser Stadt außer dem Rathaus gesehen.

В отрицательных предложениях в немецком языке чаще всего употребляются отрицание nein, отрицательная частица nicht, отрицательное местоимение kein. Для выражения отрицания используются также местоимения niemand, keiner, nichts, наречия nirgends, niemals, nie, союз weder … noch.

Отрицание nicht в немецком языке может относиться к любому члену предложения. Место отрицания зависит от того, к какому члену предложения оно относится. Чаще всего отрицание nicht стоит перед отрицаемым словом:

Ich arbeite nicht hier. — Я работаю не здесь.

Nicht alle Studenten antworten heute gut. — Не все студенты отвечают сегодня хорошо.

Ich brauche nicht dieses Buch. — Мне нужна не эта книга.

При отрицании именного сказуемого отрицание nicht стоит перед именной частью сказуемого, т. е. на предпоследнем месте:

Diese Übung ist nicht leicht. — Это упражнение не легкое.

При отрицании сказуемого (когда отрицается, как правило, содержание всего предложения) nicht в немецком языке стоит:

  • на последнем месте, если сказуемое выражено глаголом в простой временной форме (Präsens или Präteritum):

Ich verstehe diese Regel nicht. — Я не понимаю этого правила.

  • при наличии в предложении существительного с предлогом отрицание nicht, относящееся к сказуемому, стоит обычно перед этой предложной группой:

Wir gehen heute nicht ins Theater. — Мы сегодня не идем в театр.

  • на предпоследнем месте, если сказуемое выражено глаголом в сложной временной форме или глаголом с отделяемой приставкой:

Das haben sie gestern nicht gesehen. — Этого они вчера не видели.

Die Vorlesungen und Seminare werden morgen nicht stattfinden. — Лекции и семинары завтра не состоятся.

Если отрицание nicht в немецком языке относится к сложному сказуемому, выраженному модальным глаголом и инфинитивом другого глагола, то оно может стоять и после модального глагола:

Ich kann heute nicht kommen. Ich kann nicht heute kommen. — Я не могу сегодня прийти.

Отрицательное местоимение kein в немецком языке относится к существительному и стоит перед ним. Такое существительное в соответствующем утвердительном предложении было бы употреблено с неопределенным артиклем или без артикля:

Das ist eine Universität. — Das ist keine Universität.

Wir essen Obst. — Wir essen kein Obst.

Kein заменяет артикль и согласуется с существительным в роде, числе и падеже. Отрицательное местоимение kein имеет значение «ни один», «никакой» и переводится на русский язык отрицанием «не» при сказуемом:

Dort steht kein Schrank. — Там не стоит шкаф.

Wir schreiben heute keinen Test. — Мы не пишем сегодня тест.

В немецком предложении может быть употреблено лишь одно отрицание:

Ich sehe dort keine Zeitung. — Я не вижу там никакой газеты.

Kein употребляется часто с противительным союзом sondern (для выражения противопоставления):

Das ist kein Fichtenbaum, sondern eine Tanne. — Это не сосна, а ель.

Для выражения отрицания, кроме nicht и kein, в немецком языке могут употребляться отрицательные местоимения: keiner (никто, ни один), niemand (никто), nichts (ничто, ничего) и отрицательные наречия: niemals, nie (никогда), nirgends (нигде).

Эти части речи, выступая в предложении в роли различных членов предложения (подлежащего, дополнения, обстоятельства), служат также и отрицаниями. При наличии в предложении отрицательных местоимений и наречий другие отрицания не употребляются:

Niemand singt hier. — Никто здесь не поет.

Keiner hat uns davon erzählt. — Нам никто не рассказывал об этом.

Для выражения отрицания в немецком языке употребляются также местоимения и наречия: keinmal (ни разу, никогда), keinesfalls (никоим образом, ни в коем случае), keinerlei (никакой), nimmer (никогда):

Ich habe keinmal davon gehört. — Я ни разу не слышал об этом.

Wir werden das nimmer vergessen. — Мы никогда не забудем этого.

В качестве отрицания употребляется также отрицательный союз weder … noch (ни … ни). При употреблении этого союза в немецком предложении наличие еще какого-либо другого отрицания также исключается:

Weder ich noch mein Freund gehen heute auf die Eisbahn. — Ни я, ни мой друг не идем сегодня на каток.

Отрицание nein в немецком языке не относится ни к одному из членов предложения, имеет общий характер. Оно является вводным словом и отделяется запятой:

Lernt ihr morgen? — Nein, wir lernen morgen nicht. Вы учитесь завтра? — Нет, мы завтра не учимся.

Ist das ein Museum? — Nein, das ist kein Museum. Это музей? — Нет, это не музей.

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

ÜBUNGEN ZUM THEMA „DIE VERNEIGUNG“

1. Setzen Sie die Verneinung «nicht» oder « kein» ein.

1. Das Mädchen hat … Gro β mutter. 2. Seine Antwort ist … gut. 3. Er versteht leider … alles. 4. Die Studenten haben heute … Seminare. 5. Wir fahren jetzt … nach Hause. 6. Meine Wohnung liegt … im dritten Stock, sondern im vierten. 7. Im Hörsaal unserer Fakultät gibt es … Stühle. 8. Peter fährt zur Arbeit … mit der U-Bahn. 9. Dieses Buch ist … interessant. 10. Warum sagst du mir … Wort darüber. 11. In unserem Gebäude gibt es … Sprachlabor. 12. Das ist … meine Zeitung. 13. Gibt es hier … Bibliothek? 14. Ich lerne … Deutsch, sondern Englisch. 15. Ich habe … Personalcomputer. 16. Ich verfüge über … Information. 17. Vor Aufregung bringt Uta … Wort hervor. 18. Die Aussprache des Redners ist nicht besonders gut und wir verstehen … jedes Wort. 19. Anton steht … um 7 Uhr auf, er ist schon um 6 Uhr morgens wach.

2. Verneinen Sie in den Sätzen die fettgedruckten Wörter.

1. Günter arbeitet wenig .

2. Er schreibt die Übung .

3. Mein Vater arbeitet heute.

4. Max ist Aspirant .

5. Heute besuche ich eine Vorlesung .

6. Die Kinder fahren nach Hause .

7. Wir haben morgen einen freien Tag .

8. Die Studenten gehen zum Unterricht .

9. Dieser Junge ist aufmerksam .

10. Die junge Familie hat Kinder .

11. Das ist schön .

12. Ich finde diesen Wagen modern .

13. Seine Schwester übersetzt Bücher .

14. Meine Gro β eltern leben in Russland.

15. Kurt spielt Tennis schlecht .

16. Ich kann Deutsch sprechen .

17. Rudolf ist Sportler .

18. Diese Frau hat einen Mann .

19. Der Unterricht beginnt um 9 Uhr .

20. In der Pause gehen die Studenten in die Mensa.

21. Auf dem Tisch stehen Blumen .

22. Ich besuche meine Tante oft .

23. Dieter hat den Wunsch , ins Kino zu gehen.

24. Der Vater ist mit seinem Sohn zufrieden .

25. Anna liest dieses Gedicht.

3. Beantworten Sie die folgenden Fragen verneinend.

1. Bist du sechzehn Jahre alt?

2. Beginnt der Unterricht jeden Tag um 9 Uhr?

3. Gehst du zum Studium zu Fu β ?

4. Hast du einen Personenkraftwagen?

5. Hast du täglich vier Stunden Unterricht?

6. Gibt es im Institut zwei Lesesäle?

7. Gehst du abends ins Kino?

8. Wohnst du im Studentenheim?

9. Sind die Hörsäle im Institut klein?

10. Bist du im zweiten Semester?

11. Studierst du auch am Abend?

12. Lernst du Englisch?

13. Kannst du Auto fahren?

14. Kannst du gut Schach spielen?

15. Besuchst du deine Eltern selten?

16. Hast du Kinder?

17. Wohnst du in dieser Stadt?

18. Erfüllst du die Hausaufgaben schlecht?

19. Ist dein Vater Jurist?

20. Trinkst du Kaffee gern?

21. Stehst du immer früh auf?

22. Brauchst du ein Wörterbuch?

23. Hast du zu Hause eine Bibliothek?

24. Sammelst du Briefmarken?

25. Treibst du Sport regelmä β ig?

Отрицание в немецком языке имеет одну особенность, делающую его принципиально отличным от русского языка. Несмотря на то, что отрицаться может любой член немецкого предложения и практически любая часть речи, отрицание может быть только одно единственное, двойное отрицание в этом языке не допускается. Например:

Meine Grossmutter ist nie im Ausland gewesen. – Моя бабушка никогда не была за границей (одно отрицание в немецком — два в русском).

Gestern hast du keine Zeitungen gelesen. – Вчера ты не читал никаких газет (одно отрицание в немецком — два в русском).

Gestern hast du dein Abendbrot nicht gegessen. – Вчера ты не съел свой ужин.

Отрицание в немецком языке может выражаться с помощью различных слов и конструкций с отрицательным значением: nein, nicht, kein, niemals, nie, niemand, nichts, weder… noch и пр.

Отрицание в немецком языке с помощью частицы NICHT

C помощью частицы nicht могут отрицаться глаголы; существительные с определенным артиклем, притяжательными и указательными местоимениями; прилагательные, причастия, местоимения и пр. Частица nicht никогда не может занимать первое место в предложении и стоит перед тем словом, которое оно отрицает. Исключение составляют только глаголы.

Если в предложении отрицается простое глагольное сказуемое без отделяемых приставок, то частица nicht занимает самое последнее место в предложении, например:

Wassermelonen esse ich nicht. — Арбузы я не ем. (Здесь у нас отрицается простое сказуемое).

Если в предложении употреблено сказуемое с отделяемой приставкой, то отрицание nicht занимает предпоследнее место в предложении перед данной приставкой, например:

Am bevorstehenden Wettkampf nimmt er nicht teil. — Он не примет участия в предстоящих соревнованиях.

Если в предложении употреблено составное глагольное сказуемое, конструкции с модальными глаголами, сложные временные формы, то частица nicht опять же занимает предпоследнее место перед смысловым глаголом в неизменяемой форме (Infinitiv, Partizip II, etc.), например:

Ich will dieses furchtbare Kleid nicht anziehen. – Я не хочу надевать это ужасное платье.

Meine Schwester hat diese Nachricht noch nicht gehört. – Моя сестра еще не слышала эту новость.

При отрицании существительного с предлогом частица nicht занимает позицию непосредственно перед предлогом, например:

Er ist nicht nach Tokio abgeflogen. Er ist nach Hongkong geflogen. – Он вылетел не в Токио. Он полетел в Гонконг.

При отрицании обстоятельств, выраженных наречиями, частица nicht занимает позицию непосредственно перед ними, например:

Willst du ihn unbedingt heute besuchen? – Nein, ich will ihn nicht unbedingt heute besuchen. (Nein, nicht unbedingt heute). – Ты хочешь к нему зайти именно сегодня? – Нет, я не хочу к нему заходить именно сегодня. (Нет, не именно сегодня).

Если есть необходимость отрицания какого-нибудь слова в предложении или же части предложения, то частица nicht ставится непосредственно перед словом или той частью, которая отрицается. Часто при таком отрицании необходимо указать существующую альтернативу отрицаемому слову. Для указания альтернативного варианта либо дается разъяснение в последующем предложении, либо используется конструкция «nicht…, sondern» («не…, а»), например:

Dein Pulli liegt nicht auf dem Stuhl. Er liegt unter deinem Bett. – Твой пуловер лежит не на стуле. Он лежит под твоей кроватью.

Dein Pulli liegt nicht im Schrank, sondern unter dem Sofa. – Твой пуловер лежит не в шкафу, а под диваном.

Если отрицаются прилагательные или же причастия, то частица nicht стоит перед ними, например:

Unser nicht sehr höflicher Begleiter ist plötzlich verschwunden. – Наш не очень вежливый сопровождающий вдруг пропал.

Das Klima in eurer Gegend ist nicht schön. — Климат в вашей местности нехороший.

Warum ziehst du immer die nicht gebügelten Kleider an? – Почему ты всегда надеваешь неглаженые платья?

Отрицание в немецком языке с помощью KEIN

Отрицание kein заменяет неопределенный или нулевой артикль перед именем существительным и склоняется точно таким же образом, как и неопределенный артикль. Рассмотрим склонение kein на примере существительных «ложь – die Lüge», «девиз – das Motto», «вор – der Dieb», «ежи – die Igel»:

KasusNominativGenitivDativAkkusativ
Femininumkeine Lügekeiner Lügekeiner Lügekeine Lüge
Neutrumkein Mottokeines Mottoskeinem Mottokein Motto
Maskulinumkein Diebkeines Diebeskeinem Diebkeinen Dieb
Pluralkeine Igelkeiner Igelkeinen Igelnkeine Igel

Например:

Zuerst habe ich gedacht, dass es eine Blume war. Das war aber keine Blume. – Сначала я подумал, что это был цветок. Но это был не цветок.

Wir haben keine Sauna auf der Datscha. – У нас нет сауны на даче.

Trinkst du Rosewein? — Nein, ich trinke keinen Rosewein. – Ты пьешь розовое вино? – Нет, я не пью розовое вино.

Отрицание в немецком языке с помощью различных отрицательных слов

Отрицательное слово NEIN = нет служит для отрицания всего предложения в целом. Отдельно взятое слово NEIN может служить самостоятельным предложением, являющимся кратким отрицательным ответом на какой-нибудь вопрос. Например:

Bist du ein Dolmetscher? — Nein. (Ich bin kein Dolmetscher). – Ты переводчик? – Нет. (Я не переводчик).

Ist er mit einem Schnellzug angekommen? – Nein. (Er ist nicht mit einem Schnellzug angekommen). – Он прибыл на скоростном экспрессе? – Нет. (Он прибыл не на скоростном экспрессе).

Отрицательное слово NIEMAND = никто служит для отрицания лица и является антонимом для jemand (кто-то), например:

Hat jemand meinen neuen Kugelschreiber gesehen? – Nein, niemand hat deinen neuen Kugelschreiber gesehen. – Кто-нибудь видел мою новую шариковую ручку? – Нет, никто не видел твою новую шариковую ручку.

Отрицательное слово NICHTS = ничто используется для отрицания какого-либо предмета, количества. Например:

Habt ihr wenigstens etwas behalten? – Nein, wir haben nichts behalten. – Вы хоть что-нибудь запомнили? – Нет, мы ничего не запомнили.

Отрицательное слово NIRGENDS = NIRGENDWO = нигде используется для отрицания местонахождения (обстоятельства места). Например:

Wo sind sie am letzten Wochenende gewesen? – Sie sind nirgends gewesen. – Где они были в прошедшие выходные? – Нигде они не были.

Отрицательное слово NIE = NIEMALS = никогда используется для отрицания времени. Например:

Wir sind noch nie in Australien gewesen. – Мы еще никогда не были в Австралии.

Союзные конструкции со значением отрицания в немецком языке

«weder… noch» — «ни… ни»:

Heute habe ich weder Fenster im Kinderzimmer noch die in unserem Schlafzimmer gewaschen. — Сегодня я не помыла ни окна в детской комнате, ни окна в спальне.

«ohne… zu» — «не выполнив, не сделав что-либо»:

Heute habe ich Fleisch überbacken, ohne es eingespickt zu haben. – Сегодня я запекла мясо, не нашпиговав его.

Средства, предназначенные в немецком языке для отрицания чего-либо, не ограничиваются только лишь отрицательными словами. Существуют еще всяческие языковые возможности для выражения отрицания: суффиксы и приставки со значением отрицания, употребление слов, в лексическом значении которых отрицание заложено изначально, употребление сослагательного наклонения с нереальным значением, отрицающим возможность какого-либо действия. Например:

Суффиксы с отрицательным значением:

Frei: «безукоризненный, безупречный — einwandfrei»

Los: «непреднамеренный, непредумышленный — absichtslos» / «преднамеренный, предумышленный — absichtlich»

Приставки с отрицательным значением:

un-: «нерегулярный – unregelmässig» / «регулярный — regelmässig»

de-: «сборка, монтаж – die Montage» / «разборка, демонтаж — die Demontage»

miss-: «подозревать, недоверять — misstrauen» / «доверять, верить — trauen»

Слова, с заложенным в семантике отрицанием:

«ненавидеть — hassen»

«прослушать, не услышать — überhören» и т. п.

Сослагательное наклонение с заложенной ирреальностью действия, отрицающей возможность происходящего:

Wenn ich du wäre, könnte das nicht passieren. – Если я был бы на твоем месте, этого бы не могло произойти.

Отрицание в немецком языке можно выразить множеством способов. Рассмотрим?

Самый обычный и простой отрицательный ответ на вопрос: Nein — нет!

Следующие отрицательные слова — это kein и nicht. Знаете чем они отличаются?

Kein может отрицать только существительное — потому как является отрицательным артиклем. А вот nicht — просто всемогущая частичка, может отрицать всё что угодно.

И иногда даже отбирает работенку у своего коллеги KEIN, и с удовольствием отрицает и существительные. В каких случаях это происходит?

Запоминаем: kein ставится он в тех случаях, когда перед существительным, которое он отрицает должен был стоять неопределенный артикль, или же перед существительным — перед которым и вовсе артикль противопоказан.

А значит: перед словами, которые должен сопровождать определенный артикль — ставится NICHT. А еще он ставится перед теми существительными, которые сопровождаются указательными и притяжетельными местоимениями и количественными определениями.

Вот пример:

Das ist nicht mein Hund . — Это не моя собака.

Das ist kein Hund. — Это не собака. Это никакая не собака.

Или такой:

Ich habe keine Kinder. — У меня нет детей. (вообще нет!)

Das sind nicht meine Kinder. — Это не мои дети. (Другие — мои, а вот именно эти — не мои).

Важно: в немецком предложении не может быть более одного отрицания!

Да-да, в русском может быть целых три отрицания, а в немецком переводе должно, просто обязано быть одно.

Ich habe niemandem etwas über deine Pläne gesagt. — Я никому ничего не говорил о твоих планах.

Новичкам в этом плане будет поначалу очень неуютно. Как тогда переводить с русского на немецкий, если в предложении одни отрицания? Например подобную комбинацию: никто ничего никому никогда не делал…. Для этого в самом конце этого поста небольшая памятка: в какие отрицательные слова превращаются те или иные местоимения и наречия. В подобном предложении лишь одно (чаще всего первое) слово будет отрицательным, остальные — ищите в памятке)

А если вам встретилось два отрицания в одном простом предложении: Ich glaube nicht, dass ich nicht kommen kann. — То смело можете трансформировать его, удалив оба отрицания: Ich glaube, dass ich kommen kann. Потому что в немецком языке как и в математике: минус умноженный на минус дает плюс ! 🙂

Отрицание в немецком языке: возможные способы

  1. Отрицание в немецком языке может выражаться с помощью следующих отрицательных местоимений и наречий:

keiner — ни один

niemand — никто

nichts — ничто

nie — никогда

niemals — ни разу

auch nicht — тоже не

ebenso nicht — также не

nicht mehr — больше не

noch nicht — еще не

nicht einmal — не один раз, ни разу

niergendwochin — никуда

niergendwocher — ниоткуда

keinesfalls — ни в коем случае

Некоторые отрицательные слова — nicht, nichts, niemand, kein — могут быть усилены следующими словами: gar — вообще, ganz und gar — совершенно, bestimmt — определенно, durchaus — совсем, решительно, sicher(lich) — наверняка, überhaupt — вообще, absolut — абсолютно.

Ich kann gar nicht kochen . — Я совсем не могу готовить.

2. С помощью приставок: nicht-, un-.

unsicher — неуверенный

nichtöffentlich — непубличный

Реже с помощью приставки miss-, а также иностранных приставок: de-, dis-, in-, a-, an-, non-, ab-.

abnorm — аномальный

desorientiert — дезориетнированный

3. Суффиксов: -frei, -leer, -los,

rostfrei — нержавеющий

luftleer — безвоздушный

obdachlos — бездомный

4. И некоторыми предлогами: ohne, anstatt:

Die Fahrt verlief ohne Probleme. — Поездка прошла без проблем.

5. Отрицание в немецком языке также может быть выражено и следующими союзными комбинациями:

weder … noch — ни…ни

Sie fährt gern Bus, da hat sie weder Stress noch hohe Benzinkosten. — Она с удовольствием ездит на автобусе, и поэтому у нее ни стресса, ни расходов на бензин.

nicht…sondern — не только…но и

Denise fährt nicht mit dem Auto, sondern mit dem Bus zur Arbeit. Дениза ездит не на машине, а на автобусе на работу.

6. Некоторые глаголы тоже несут отрицательное значение:

ablehnen — отклонять

abstreiten, negieren — отрицать

leugnen — не признавать

verweigern — отказывать

verzichten — отказаться

verbieten — запрещать

versäumen — упустить, не использовать

7. Иногда в немецком предложении отрицание как таковое не имеется, хотя предложение несет явный отрицательный смысл. Это случается в предложениях со словами fast, beinahe.

Ich wäre beinahe ertrunken. — Я чуть не утонул.

Тоже самое случается и с предложениями, придаточная часть которых содержит союз bis:

Iss, bis du satt bist. — Ешь, пока не наешься.

Некоторые относительные местоимения и наречия тоже, встречаясь в предложениях требуют в русском переводе отрицание. Вот их перечень:

wer…auch — кто бы ни…

was…auch — что бы ни…

wochin…auch — куда бы ни…

wo…auch — где бы ни…

wann…auch — когда бы ни…

wie…auch — как бы ни…

welcher…auch — какой бы ни…

Wie kalt es auch war, er ging jeden Tag schwimmen. — Как бы ни было холодно, он ходил каждый день плавать.

Памятка

И, напоследок, обещанная памятка. Откуда берутся те или иные отрицательные слова. Посмотрите на превращения и запомните их:

alles, etwas все, что-тоnichts ничего
immer всегдаnie, niemals никогда
jemals как-тоniemals никогда
alle всеkeiner ни один
jemand кто-тоniemand никто
überall везде niergends нигде
irgendwo где-то nirgendwo нигде
irgendwohin куда-нибудь nirgendwochin никуда
noch еще nicht mehr больше не…
schon уже noch nicht, noch nie еще не. .

На этом всё про немецкое отрицание, не забудьте почитать и про вопросительные слова —

MemorySecrets.ru

Система отрицания в немецком языке не такая простая, как может показаться на первый взгляд. Существуют различные случаи употребления слов-отрицаний, и в этой статье мы поговорим об особенностях их употребления.

  • Основное, что отличает немецкие предложения такого типа от русских, это наличие только одного слова-отрицания. Сравните с русской фразой: я никогда ни о чем не мечтал. Если в русском языке возможно одновременно употреблять несколько отрицаний, то в немецком это является ошибкой. Исключения – предложения, которые начинаются со слова «nein»:

Nein, ich habe sie nicht vergessen. – Нет, я ее не забыл.

  • Для отрицания могут использоваться различные слова. Вот наиболее распространенные из них: kein, nicht, niemand, nie, nichts, nirgendwo, weder … noch, nein.
  • Слово «nicht» может отрицать целое предложение (полное отрицание), один глагол или существительное с определенным артиклем. В этом случае эта отрицательная частица ставится в конец предложения.

Die Gäste kommen heute nicht. – Гости сегодня не придут.

Schläfst du? – Nein, ich schlafe nicht. – Ты спишь? Нет, я не сплю.

Kaufst du das Buch? — Nein, ich kaufe das Buch nicht. – Ты купишь эту книгу? – Нет, я ее не куплю.

  • В предложениях с модальными глаголами, с прошедшим временем Perfekt, в глаголах с отделяемыми приставками «nicht» занимает положение перед смысловым глаголом, причастием прошедшего времени или отделяемой приставкой.

Sie kann diese Geschichte nicht erzählen. – Она не может рассказать эту историю.

Ich lade ihn heute Abend nicht ein. – Я его не приглашаю сегодня вечером.

Er hat mich nicht gesehen. – Он меня не видел.

  • Отрицание «nicht» нередко ставится перед предлогом:

Liegt das Buch auf dem Tisch? — Nein, es liegt nicht auf dem Tisch. – лежит на столе? – Нет, она лежит не на столе.

  • Слово-отрицание «nicht» всегда ставиться перед наречиями:

Ich muss nicht viel arbeiten. – Я не должен много работать.

Dieses Mädchen tanzt nicht gern. – Эта девушка танцует неохотно.

  • Есть случаи, когда отрицается не все предложение в целом (полное отрицание), а только одна часть. В таком частичном отрицании слово «nicht» ставится перед тем словом, которое мы отрицаем. При этом в таких предложениях нередко есть противопоставление с союзом «sondern». В разговоре отрицаемое слов будет также выделяться интонацией.

Ich schenke nicht dir dieses Buch, sondern deiner Schwester. – Я дарю эту книгу не тебе, а твоей сестре.

  • Неопределенное местоимение «kein» используется для отрицания существительных с неопределенным и нулевым артиклем, а также в том случае, если существительное означает профессию, национальность, должность, мировоззрение:

Ist das ein Motorrad? — Nein, das ist kein Motorrad, sondern ein Fahrrad. – Это мотоцикл? – Нет, это не мотоцикл, это велосипед.

Hast du Geld? – Nein, ich habe kein Geld. – У тебя есть деньги? Нет, у меня нет денег.

Er ist kein Arzt. – Он не врач.

Sie ist keine Italienerin. – Она не итальянка.

Er ist kein Direktor. – Он не директор.

Er ist kein Katholik. – Он не католик.

Тест: Отрицательное местоимение kein

Неопределенное местоимение «kein» изменяется по числам и падежам.

Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein keine kein keine
Akkusativ keinen keine kein keine
Dativ keinem keiner keinem keinen
Genetiv keines keiner keines keiner

Negation / Отрицания в немецком языке – That school

Отрицание в немецком предложении может быть только одно.

Фактически, предложения “Я никогда не ем мяса”, “Никто не придет” имеют в украинском и русском по два возражения. Немцы экономные даже в плане возражений, поэтому им хватает и одного.

[dt_sc_toggle title=”nicht”]

Словом nicht отрицается в предложении почти всё: глагол, прилагательное, наречие, местоимение (практически всё, кроме существительного).

Например, есть предложение, в котором мы что-то отрицаем:

[dt_sc_tooltip position=”right” tooltip=”я сегодня приду” target=”_blank”]Ich komme heute.[/dt_sc_tooltip]

[dt_sc_tooltip position=”right” tooltip=”я сегодня не приду” target=”_blank”]Ich komme heute nicht.[/dt_sc_tooltip]

[dt_sc_tooltip position=”right” tooltip=”я приду не сегодня” target=”_blank”]Ich komme nicht heute.[/dt_sc_tooltip]

[dt_sc_tooltip position=”right” tooltip=”не я сьогодня приду” target=”_blank”]Nicht ich komme heute. [/dt_sc_tooltip]

Все почти как у нас, но отрицание глагола в самом конце. Поэтому надо внимательно слушать собеседника и не перебивать, потому что он в конце может поставить “nicht” и полностью изменить суть предложения.

[/dt_sc_toggle]

[dt_sc_toggle title=”kein”]

Kein отрицает существительное. «Не кофе я пью”, “Не врач он”. Почти всегда к такой фразе просится продолжение: “Не кофе я пью, а что-то другое”

Ich trinke keinen Kaffee.

Er ist kein Arzt.

Ich habe keine Geschwister.

KasusmnfPl
Nom 

kein Onkel

 

kein Kind

 

keine Frau

 

keine Eltern

Akk 

keinen Roman

 

kein Fahrrad

 

keine Aufgabe

 

keine Kinder

 

Хотите продолжить урок? Кликайте на кнопку:

[dt_sc_button type=”type1″ link=”https://that. school/lessons/familie/2-6-negation/” size=”medium” target=”_blank” timeline_button=”no”]Перейти на урок[/dt_sc_button]

 

3 простых правила немецкого отрицания: как разместить «Nicht» в предложении

Немецкий синтаксис может быть довольно сложным. Есть много движущихся частей. Может быть полезно разделить вещи на более мелкие, более управляемые части. Например, ранее сегодня в информационном бюллетене появился вопрос о правильном размещении в предложении так называемой Negationspartikel nicht .

Итак, вот 3 очень простых правила (и некоторые исключения) для того, чтобы поместить ваш nicht в правильную позицию в предложении.Готовый? Los geht’s!

Правило № 1: По умолчанию, Nicht переходит к концу
предложения

Когда вы отрицаете глагол, существительное или целое предложение, используя nicht , обычно идет к . конец предложения. Это значение по умолчанию.

Вот несколько примеров:

«Magst du Katzen?»

«Nein, ich mag Katzen nicht.»

«Kennst du den neuen Film mit Киану Ривз?»

«Nein, ich kenne den Film nicht.

Достаточно просто, не правда ли? Но это правило действует только до тех пор, пока правило 2 или 3 не применяется.

Правило № 2: Если есть предлог, Nicht идет
перед It

Это еще одно очень простое правило, которое не требует пояснений. Как вы помните, некоторые предлоги в немецком языке требуют винительного падежа (durch, bis, für, ohne, entlang, gegen, um и т. Д.), Другие — дательного падежа (bei, mit, seit, aus, zu, nach, von , так далее.). Но все они имеют одну общую черту: когда они появляются в предложении, nicht идет первым.

Вот еще несколько примеров:

«Fliegst du im Sommer nach Amerika?»

«Nein, ich fliege nicht nach Amerika. »

«Fährst du entlang des Flusses?» (вдоль реки)

«Nein, ich fahre nicht entlang des Flusses».

Есть одно небольшое исключение, когда это правило не применяется, что может быть не так часто, но я все равно хотел бы упомянуть об этом. Если предлог появляется в позиции 1 в предложении, мы возвращаемся к настройкам по умолчанию, и nicht перемещается в конец предложения.

«Wartest du auf den neuen Marvel-Film?»

«Nein, auf den warte ich nicht.»

«Liegt Peter im Bett?»

«Nein, im Bett liegt er nicht.»

И последнее, но не менее важное: это правило также применяется к модальным наречиям . Всякий раз, когда в вашем предложении есть слово, что квалифицирует глагол, то есть предоставляет информацию о том, как выполняется действие, первым идет nicht :

«Fährt Peter langsam

“Nein er fährt nicht langsam . »

« Arbeitest du viel ? »

«Nein, ich arbeite nicht viel

«Isst du gerne Pizza?»

«Nein, ich esse nicht gerne Pizza.»

Правило № 3: Если в конце предложения стоит глагол, Nicht идет
До это

Это может показаться простым, но требует дополнительных пояснений. Почему? Потому что иногда глаголы состоят из нескольких частей, которые встречаются в разных местах.Помните отдельные глаголы, например «trennbare Verben», эти надоедливые немецкие глаголы, которые, например, разделяются на две части?

Давайте сделаем это как можно проще. Когда в конце предложения стоит глагол или даже просто , часть глагола , поставьте перед ним nicht .

Вот несколько примеров:

Прежде всего, вот случай, когда глагол в конце находится в инфинитиве :

«Kannst du programmieren

“Nein, ich kann nicht programmieren .

Далее рассмотрим пример, в котором глагол является частью Perfekt , то есть совершенного времени. Хотя полная форма глагола состоит из двух глаголов (вспомогательное + причастие), nicht всегда стоит перед частью глагола в конце:

« Hast du die Katze gesehen

«Nein, ich habe die Katze nicht gesehen ».

То же самое происходит с отделяемыми глаголами, как упоминалось ранее:

« Bringst du deinen Freund mit ?» (mitbringen: взять с собой)

“Nein, ich givee meinen Freund nicht mit

« Bricht Sarah ihr Studium ab ? » (сокращенно: исключить)

«Nein, Sarah bricht ihr Studium nicht ab ».

Сводка

Не всегда легко анализировать синтаксис и правильно определять грамматические элементы. Но если вы запомните эти три правила, вы всегда должны быть уверены, что поместите свою отрицательную частицу «nicht» именно там, где она должна быть.

Считаете ли вы это полезным? Хотели бы вы получить больше подобных объяснений по другим темам?

Просто дайте мне знать!

Связанные

Позиция nicht • Грамматика немецкого языка • Chatterbug

В немецком языке мы используем nicht, чтобы отрицать утверждение.Но следует позаботиться о том, где это отрицательное слово должно быть помещено в предложение.

На самом деле это довольно просто:

Nicht всегда идет непосредственно перед тем, что следует отрицать, если только его цель не состоит в том, чтобы отрицать все предложение.

Итак, в чем разница между отрицанием целого предложения (Satznegation) и отрицанием только слова (Sondernegation) и как вы можете определить это?

Отрицание предложения ⇒ отрицается все предложение.

Отрицание целого предложения означает отрицание главного глагола в предложении, сопряженного глагола.Когда это происходит, nicht идет прямо в самом конце.

Der Zug kommt Поезд не идет

nicht.

Das verstehe ich Я не понимаю

nicht.

Er mag Züge Он не любит поезда

ничт.

НО!

Нихт идет впереди:

Der Zug kann Поезд ж / д

nicht не

коммен.(Модальный глагол / второй глагол) прийти.

Der Zug ist Поезд сделал

nicht не

гекоммен. (Причастие) прийти.

Der Zug kommt Поезд делает

nicht не

ан. (Часть отделяемого глагола) прибыть.

Der Zug ist Поезд

nicht not

pünktlich.(Прилагательное) пунктуальный.

Er mag Züge Не любит поезда

нихт

герн. (Наречие) много.

Er бородавка Он не ждет

nicht

auf den Zug. (Предлог) для поезда.

Der Chef ist heute Патрон

nicht не

ир. (Местная информация) здесь.

Отрицание слова ⇒ отрицается только часть предложения.

Если вы хотите отрицать только часть предложения, тогда nicht следует указывать непосредственно перед битом, который вы хотите отрицать.

Вы часто получаете этот тип отрицания, когда собираетесь представить альтернативный вариант, используя sondern (но / скорее) в качестве альтернативы тому, что вы отрицаете.

Ich habe Я сделал

nicht not

gestern angerufen, sondern heute.звоните вчера, а лучше сегодня.

Sie ist Она

nicht not

bei ihren Freunden, sondern beihrer Familie. со своими друзьями, а скорее со своей семьей

Wir treffen uns Не будем встречаться в поезде

nicht

im Zug, sondern vor dem Zug. а скорее перед ним.

Вот и все! Das ist nicht so schwer, oder? 🙂

Грамматика немецкого языка для среднего уровня 5: Порядок слов и положение ‘nicht’ | Эстер Хартвиг ​​стенограммы

1. Введение: этот раздел действительно тот, который вы не должны пропустить, потому что он касается границы предложения. И я знаю, что многим студентам действительно сложно понять порядок предложений на немецком языке. Так что мы будем внимательно изучать эту тему.Мы собираемся взглянуть на все элементы предложения. Вы узнаете кое-что о том, что мы называем таким накормленным и очень важным Митей. Кроме того, куда идет этот NIST? Вы, вероятно, заметили в своих более ранних исследованиях, что слово «ниш», когда вы формулируете отрицательное предложение, появляется в самых разных местах предложения и выглядит совершенно случайным. Но это не так. И вы поймете, почему, в следующих лекциях. 2. Порядок слов в немецких предложениях 01: Прежде чем мы поговорим о порядке слов и предложениях или, скорее, о порядке единиц, мы сначала удостоверимся, что идентифицировали все единицы предложения. И это наш пример. Приговор мой. Напа. Возьми меня. Поехали в полет. Я добрый и сдаю обратно. Я упал. Мой сосед порекомендовал мне мастера в прошлую пятницу. В предложении есть подлежащее мое. Напа. Вот глагол hat и fallen Глагол, состоящий из двух частей, состоящих из спряжения вспомогательного глагола hat. Партия сидит рядом, а Пхулан на второй и последней позиции в предложении соответственно. Я иду и охотюсь за Баркой. Это наш прямой объект в жадной миа. Другой предмет на этот раз в зубах DA.Это получатель не по рекомендации. Косвенный объект. Давай перейдем, Фрайтаг. Это единица, состоящая, часто, из прилагательного и существительного, и дает нам информацию о времени, когда произошло действие. Мы также часто используем наречия в нерабочее время, например, гость гм, Хойт. О, для юнита не имеет значения, какой класс будет использовать. Информация, которую он передает, важна. Итак, это просто единичное время отключения. Когда мы хотим проанализировать порядок единиц и предложений, полезно сначала определить основное предложение. Обычно он состоит из подлежащего и глагола и, если применимо, одного или двух объектов. В этом примере основные предложения: моя На’Абба шляпа Мир и охота обратно. Я упал. Итак, здесь у нас есть предложение, состоящее из подлежащего глагола и двух объектов. А дополнительный блок — это перевернем Freitag. Но эта информация на этот раз — только одна возможная часть информации, которую мы можем добавить к предложению. Мы также можем добавить причину, способ или способ, которым что-то делается, или место в этом порядке. Эта информация была бы извлечена на сайте советником в грамматических терминах, то есть коровами храма Хар.Я моделирую Луку, и позиция предложения для всей этой информации — это то же поле, что и информация о времени в нашем примере предложения. Миддлфилд и немцы кормят Миттала, и здесь указан порядок, затем причина, затем способ, затем место. Где именно мы это позиционируем? Мидлфилд. На этом этапе, надеюсь, очевидно, благодаря вашим знаниям, вне записи глагола, что он должен находиться где-то между двумя для позиций, но у нас также может быть один или несколько объектов для рассмотрения. Одна вещь, на которую мы должны обратить внимание при размещении среднего поля до или после объектов, — это конкретный объект или нет.Если он конкретен, то на первом месте стоит познавательный объект. Если он не конкретный, например, если он содержит неопределенный артикль, сначала идет мидлфилд. Вариант со специфическим приобретательским объектом — мой Napa Hot Me a dean hand Vaca. Обратимся к Фрайтагу и Падшему. Не будем драться. Атака — это заполнитель здесь для среднего поля, поэтому вы можете использовать время отключения информации. Но это могла быть любая другая информация. И если приобретающие объекты и конкретные, мы говорим, что моя наба была просто перевернем, атака на руку для Ким упал в точку, если объект может быть помещен первым, когда он конкретен.Но здесь это необязательно. Вы можете сказать мой горячий кантон Напа. Давайте не будем летать Атакой для Карен Форланд. Так что теперь рекомендация знакомому знакомому. Или вы можете поместить знакомого после Миддлфилда, моей хижины Накба, по мнению Лидсом Фрейтаг, «Горбун с острова Хантон». Я за, если объект данных находится на конкретном. Например, если он содержит неопределенный артикль, то сначала идет мидлфилд. В моем Napa был Let’s Freitag number Canton на 100 акрах и иностранный. Когда вы используете местоимение для объекта, его нужно ставить перед мидлфилдом.И это касается точки ive, а также TIF обвинителя. У моего Напа было всего лишь Давайте бросить вызов атакам и ручной работе. Я упал, что моя Напа была в Let’s not Freitag, и я попал в это предложение, что является предрасположенностью к Dean Hand Vaca, обратите внимание, что нет никаких изменений в порядке от основного предложения здесь вообще. В привычном для нас порядке предложений движется только Мидлфилд. Этот последний пример содержит оба объекта my Napa hat просто Let’s Freitag и Phoolan. Здесь вы можете увидеть правило, согласно которому приобретающий объект стоит перед точкой if.Если приобретательный объект — это местоимение ах. Но это правило из основного предложения. Теперь посмотрим, где разместить среднее поле. Это все первый шаг. Куда идет мидлфилд, и затем мы более подробно рассмотрим контент этого мидлфилда. Где бы вы разместили мидлфилд? В этих предложениях это Элтон из гавани Аннана и четыре Гирга З. Хм, это редкая птица. У декана полный журнал. Это Харбор у нас. Гуцци хранится в музее. Это чертовски сложно пометить игру.По привычке я иду вперед. Это дало ему эту привычку. S m u game fota означает животную пищу. Вы можете приостановить видео и подумать, где поставить среднее поле, если хотите, или сразу перейти к следующему слайду. И здесь вы можете увидеть, где среднее поле должно быть его гаванью, а затем на островах Мидлфилд, в музее Элтона и четырех Уиллов есть D и Forca, а затем несколько средних кухонь. Итак, здесь у вас есть правило о том, что птица в первом предложении является конкретной, а во 2-м. 1 В третьем предложении такси в Васкес Яне такое же, как в первом, потому что это неспецифическая суета, это вам кухня Миддлфилда, потому что Я имею в виду, что это местоимение предшествует области металла. Затем вторую часть с двумя объектами, которые находится в центре гавани, скормил им Фог Миттал для игры «Тигр». Это означает, что вы можете поместить его либо в эту первую позицию, либо во вторую позицию, либо до deem Foge, либо после d m. Фоге. Потому что, когда точка, если объект является конкретным, вы можете разместить его в любом положении, а затем подать металл kabas, я четыре, будет игрой, потому что вот я. Туман неспецифический. Следовательно, средний фид Мидлфилд должен быть перед птицей перед объектом точка. Если объект, команда Kabas создала фид, данный здесь, вы должны произнести s и команду.Что касается стяжательства и стремления, то Дотти и Мидлфилд идут после местоимений. Вы можете попытаться визуализировать это немного лучше или запомнить, заполнив, например, словесные фрагменты информации в этом заполнителе Middlefield, а также информацию вне времени или информацию вне места. У вас есть гость, острова оглушения, Аилтон и четыре рабочих. Ян Орден счастлив в нем. Журнал Garten 3. Порядок слов в немецких предложениях 02: это предложение содержит все четыре типа информации, о которых Яна догадалась во время крупных переговоров в еврозоне, и Тиш кашлянула. Итак, Яна купила стол и вчера она купила его в мебельном магазине, потому что она переезжает. и она сделала это быстро.Курсовое предложение здесь — Яна Хат и ткань кашлянула. Здесь вы можете увидеть, как эта дополнительная информация расположена в области, которую мы определили как Мидлфилд. Информация о времени здесь в рекламе — это единица предложения, которую мы получаем, когда спрашиваем Ван Ван, кашляла ли Яна и Тиссу. Думаю, евро от Viggen на базарах дает нам ответ на вопрос, почему она купила столик. Дом, в котором кашляла Яна Кентиш. Эпохи Виггена на Socks National описывает способ, которым он купил стол, за которым Ви посеял Тиш кашлял. Я знаю, что ни один шнелл не отличается от Шнелла.Здесь нет частицы, изменяющей значение наречия. Когда вы говорите: «Видишь горячий шнель и салфетка кашляешь», это означает, что она быстро купила стол, а это означает темп самого процесса покупки. Это означает, что она втиснула это в свой график или что это было чем-то, о чем она быстро позаботилась, прежде чем что-то еще в переезде — это информация о том месте, где Зидан Тиш кашлял в другом доме при использовании подпунктов. Вместо этого, исключая основные положения, мы следуем тому же принципу.Вы просто применяете правило перемещения сопряженного глагола в конец предложения и оставляете среднее поле, как было раньше, и подпункты. Мы не перемещаем информацию из среднего поля в основном предложении. Мы делаем это часто. Вот как это работает. Вы извлекаете информацию из мидлфилда, помещаете ее в первую позицию предложения и перемещаете тему на третью позицию. Все остальное остается гостем на Горячей Яне. Копай Ева в носках. Никакого шнелла, недвижимого дома, кашляла островной ткани В этих первых двух примерах носки из еврозоны Viggen были на Яне Нэшнл в Мобильном доме, а Тиш кашляла.Порядок очень распространенный, без особого упора на первую единицу. Их общие альтернативы нашему первоначальному предложению. Информация о месте есть. Ли использовал в первой позиции для особого акцента в Murderball House, у Яны большие заботы о национальной идентичности носков. Шиха закашлялся. Я не включил предложение, которое начинается с неправильной информации. В большинстве случаев такой порядок показался бы странным. Также есть много ситуаций, когда это было бы даже неправильно. Например, если наречие вне способа относится к наречию вне места, которое в данном случае происходит путем разрыва двух наречий, мы нарушим смысл предложения.Вот такой пример с зависимым наречием вне манеры измерений и оттаго Хойта вне контакта с цифровым клише с нулевым голосом? Что ж, бой финансировал Билла Клиша? Относится к укусу пояса, чтобы не защищаться от окружающих. Мы не говорим, что люди действительно связаны, мы говорили, что они действительно связаны по всему миру, поэтому мы не можем отодвинуть это от кровати. Если мы поставим бой на поясах в начале предложения, кто должен будет отбрасывать наречие через клише? Все вместе? Этот бой — не сердце измерения. Так что не обращайте внимания на контакт Digital easy home Financed И это потому, что мы никогда не можем сформулировать две части информации в начале предложения перед глаголом.Итак, чтобы переместить единицы предложения из среднего поля, они должны ссылаться на основное утверждение вне предложения курса или, другими словами, они должны быть независимыми единицами вне предложения. Вы можете определить, является ли отряд независимым, удалив все остальные отряды из среднего поля. Если результатом является отсутствие изменений в операторе, а только одна часть дополнительной информации, то единица измерения независима. Сравните эти два предложения с другими единицами измерения, удаленными из измерений Middlefield в Билле Клише? Финансировал Янну Хот, Но Шнелл и Тиш кашлянул.Первое предложение изменилось по содержанию. Речь больше не о том, чтобы быть действительно подключенными к миру, а о том, чтобы быть действительно подключенными. Второе предложение по-прежнему имеет то же значение, что и раньше. Таким образом, наречие вне манеры является независимым только во втором предложении. Если вы оставите всю дополнительную информацию в среднем поле и не переместите ничего из среднего поля в начало предложения, кроме частей из курса, предложение можно переместить, как вы знаете из своих предыдущих исследований.Например, вы можете выделить объект, поместив его на первое место, а затем на объект на Третьем острове. Тиш Татьяна, гостья на свадьбе роза на носках National. Прокашлялся дом на колесах. Или, если вы используете точку, если объект и в викторине, Atif, а затем используйте местоимение для приобретающего объекта. В этой ситуации вам нужно переместить приобретательное местоимение перед точкой. Если бы моя Напа была просто, давайте не будем сопротивляться и отдавать Америку. Я Пхулан, который у моей Напы был в Миа. Давайте новый летчик пригнется и упал больше всего, пока мы не используем все четыре информационных блока в среднем поле.Чаще всего это одно, как в этом последнем предложении, или просто запоминание порядка времени, причины, maenner и места. Вы можете попробовать это сами в этом упражнении. Вот несколько предложений с некоторыми единицами, которые нужно отредактировать, чтобы дать хороший прогноз. Я ушел в отставку. Веганское запустение — это Сидон в огне, мрачная шахта и работа. Я должен был ввести Вона. Он выиграл. Делает Бреннан. Это гонка. Вы были нормированы. Удивительно, но я, Балкененде, действительно отец. Помидор Бага Митт. Далее, на той стороне есть жабры. Дом для цитат.Гм, остров. Наш билет Иисус. Проблема в том, Дина, как далеко до дома проблема. Оскорблен. Я буду драться достаточно. Вы можете поставить видео на паузу и записать полные предложения со всей дополнительной информацией. И вот решение. Это гавань. Я там Фрейтаг. Флейшман. Хорошо, Сидон. Моя и работа могут осудить Бреннана Хаты на северо-западе Вулкана русским Квэрнером. Быть пятеркой домашнего помидора в сумке. Здесь он цитирует его, ссылаясь на тезис о реализме статьи. Проблема в том, чтобы знать этот укус.У меня нет дома для бала. 4. Позиция «nicht»: когда мы отрицаем предложение с помощью NICHD, мы должны знать, где поставить это слово, чтобы передать правильное сообщение. Это все предложения со следующей шляпой Ниш по этому поводу. Очень усталый Норман. В конкурсе не участвовал. Соскучился по его привычкам. Угловые органы отменены. Шахта Порта. Это не я солгал тебе, а мой брат. Это должно быть Коми. Баш закончил Эссен. Я не хочу есть мармеладных мишек. Будь плохо законченным медом Амато. Вникать.Машину брать не будем. Порок удивлен? Я этого не знаю. Похоже, это слово встречается повсюду, верно? Однако это вовсе не случайность. Чтобы понять позицию вне финиша, очень важно понять принцип вне скобок предложения. Вы уже знаете о скобках глагола, где глагол, состоящий из двух частей, занимает вторую и последнюю позицию в предложении. И за исключением первого элемента предложения, все остальное находится между предложениями. Брек. Он следует той же схеме.Он состоит из глагола, а в дополнение к глаголу, этому глаголу и его сложению так тесно и тесно связаны вместе, что они действуют как разделяющие глаголы. Они занимают вторую и последнюю позицию в предложении, а между ними — все, кроме первого элемента предложения. Итак, какие комбинации образуют предложение? Брек, если глаголы Zain, Verjee, Adan и Hyson обычно содержат такое дополнение, поскольку они являются основными, а не вспомогательными глаголами. Для дизайна это означает, что добавление — это, например, прилагательное, как и кай.Адан может означать изменение состояния только при использовании в качестве полного глагола, поэтому он также будет сопровождаться прилагательным. Как полевая бомба, Хайсон, естественно, будет носить имя Z ограбления. Раиса. Другая комбинация — это глагол с фиксированным предложением, и его объектом, например, является foyer mish off Dinan, глагол и фиксированное предложение — болезнь. Для Ian, ALF и объект dine, глагол и место также образуют скобку предложения. Вы можете видеть здесь, что это очень похожий образец на глагол с фиксированным предложением и его объектом, потому что с местом мы также используем предложение.Это мерзко. Хоте Мортон в парке 50 морганов. Не так уж и глупа шестерня. Но теперь хауса, а затем глагол и наречие. Его отец, нормальный консультант по кистозной болезни. На этом этапе люди часто хотят знать, что произойдет, если у вас будет более одной из этих комбинаций. Скажем, запись глагола, скобка в конце предложения или место и наречие. Представьте себе это как несправедливый камень, ножницы для бумаги. Глагольная запись всегда выигрывает. Конечно, победа и место лучше наречия совершенно не согласуются с порядком мидлфилда.Как вы можете видеть здесь, это был гость от кисты в кадре «Иди, отец». Вот еще несколько комбинаций, которые образуют студию записи предложений, плюс университетский курс. Сион или Адан в сочетании с чувством профессии в сочетании с игрой или инструментом. Пять заходов и выходов, все заглядывают внутрь или выражение лица, и дива прячется. Все отец и дива скрывают Арден, или подавление — две очень специфические вещи, которые нужно помнить. Они работают только с записями предложений в этой точной версии, если вы используете конкретную машину, это больше не запись.И то же самое с другим глаголом. Итак, его отец, наш инструмент, представляет собой скобку. Отец Сион ушел? Все это особенное. Это не рекордный приговор, установленный ростом дивы. Это запись приговора. Кент Диви рост. Он знает правду, а не скобки с предложениями. Давайте теперь посмотрим, как подходит nish. Потому что в этом весь смысл. Понимание приговора беременным. И тогда вы сможете опровергнуть все эти предложения. Сначала мы рассмотрим общее не подчеркнутое отрицание, если оно не прервано, то на последнем месте стоит какой-либо законченный вид.Видеть? Решено Ирак Розина закончила. Это горняки в Гренфелле полностью обставлены позже. Далее, если есть скобка, нож перемещается перед вторым брекетом. Общий, таким образом, закончен shuhn, здесь вы можете увидеть это с тремя предложениями. Для дизайна Адан и Хайсон помогают Нишу небо, это будет готовая бомба. См. Высоко натянутую Терезу для глагола фиксированного предложения и объекта. Это для вашего внимания на бриллиантовом безеле. Итак, здесь книш стоит перед предложением. Вся фраза для глагола и место. Моргану гораздо сложнее, если в парке отец Морган не еврей.Это забота. И все же nist now Hausa для глагола и наречия. Его отец нормальный советник закончил кистозный и для комбинации нескольких записей Ich bin guest on Завершено для кистозного в статике небес Здесь у нас есть конкретные комбинации скобок предложения, чтобы сдать законченный BVL построенный законченный лира. Ваш Experian East Scott Z SAB завершил все хорошие точные законченные высоты дивы, и здесь вы можете увидеть, как подобные утверждения не содержат записей предложений. Если вы не назовете университетский курс, я учусь и вместо этого скажу, что этот курс больше не является Breck it.И книш идет к концу предложения слишком дорого, конечно, закончил бы достойный же для пыльной скорости. Если вы не укажете конкретное название игры или инструмента, это не запись предложения, и исчезнувший займет последнюю позицию, которую он опасался, что он копье Далее То же самое касается конкретной машины Жир, таким образом, все готово А также для разделения высоты в сочетании с глаголом, отличным от глагола, который означает «сказать, как Саргон». Выражение на потолке. Рудигер не может разделить законченный. Теперь вы, вероятно, можете объяснить, почему мы говорим «Аль-Бейт незавершенный».Хота закончила — это модели. Вы закончили балл в первом предложении. У нас есть скобка предложения глагол плюс наречие, и книш занимает второе последнее место во втором предложении. Нет записи, поэтому следующий занимает последнюю позицию. Третье предложение содержит глагол и фиксированное предложение с объектом. Фраза стоит на таможне. Passman делает что-то в свое удовольствие, поэтому некоторые курорты закрывают скобу. Теперь вы можете проверить, можете ли вы использовать отрицание в полном предложении. Отвергните эти предложения без особого акцента.Это «Мистер Милонга Сапоги». Запустите баллон. Таким образом связанный дом подвергся налету doit lis. C’est снова так сломался. Он отмечен Иисусом. Веди де прочь. ГАМК стоит дешево. Белик. Поставьте видео на паузу и запишите свои решения. Вот как выглядят отрицательные предложения. Это мистер Майн из Гирдвуда. Стек закончил огонь. Обама в этом бомбоубежище закончил уклоняться. NIST бессмысленно. Удивленная так заказывала девушку. Часто отмечается, что он спит. Закончил захват ALF. Это тайна лизать 5. Позиция «ничт» в подчеркнутом отрицании: теперь мы увидим, почему Ниш может вызывать проблемы.Это предложение состоит из множества единиц сезона. Давай весь русский. Вся банда фарм-книш не может занять последнее место, потому что вне глагола reckitt она не может занять второе последнее место из-за того, что принадлежит скобке предложения. Но есть еще и скобки предложения наречия, так что нам нужно двигаться дальше до конца. Здесь мы должны разместить слово Knish. Так как это позволяет вокалу закончить русскую родину, его нельзя сдвинуть дальше к концу предложения, если вы хотите оставить предложение как есть и полностью отменить.Проблема здесь в том, что непонятно, не состоялась ли поездка или это не удивило. Вот почему такие предложения могут быть полезны для пояснения грамматических вопросов, но не для использования в реальной жизни в самое неподходящее время. Если вы хотите отменить действие, вы сократите исходное предложение до основного действия, а затем отмените его, что означает, что комбинация глагола reckitt и записи предложения, вероятно, самая сложная из возможных, даже в таком довольно простом предложении, как это вы можете сократить его или быть более конкретным.Z ha Been nish Gig India, который бросился выставлять приз на улицу. Они не прошли проверку на повышение цен на газ. Они вообще не протестовали или просто не протестовали против роста цен на бензин? В первом случае вы можете просто сказать z ha полированную демонстрацию. Во втором случае вы можете добавить информацию. Z еще не закончил концерт India, которая отчаянно вознаграждает их на ST Zandi. Унг, Индия, которую там Stoia, чтобы они не протестовали против роста цен на бензин. Но против растущего Техаса. Этот последний пример представляет собой типичный способ использования подчеркивания отрицаний, son done означает, но или более конкретный, но вместо этого мы используем его только в том случае, если первая часть предложения отрицательная. Итак, нам нужно отрицательное первое предложение, а затем, но вместо этого мы заменяем во второй части потомков что-то из 1-го 1 Итак, в этом примере это nish, так что это отрицательное предложение, а затем мы заменяем who dash поставили все пироги, потому что они протестовали не против этого. А затем, во второй части предложения, мы называем, что на самом деле они протестовали против DEA, которое резко подчеркивает отрицание. Можно пойти против разработанных нами правил и просто поставить законченное прямо перед единицей предложения, которую вы хотите отрицать.В этом случае вы должны подчеркнуть это либо вслух, либо добавить дополнительную информацию, либо и то, и другое письменно. Вы должны добавить дополнительную информацию. В противном случае отрицание не имеет смысла. Видите, еще не закончили. Пистолет закончился. Позволяет летучим для половины нет. На прошлой неделе подозреваемого не арестовали, значит, не на прошлой неделе. Должно быть, это был какой-то другой раз, потому что Ниш был прямо перед этим. Давайте, Девакула, здесь вы можете увидеть, как подчеркнутое отрицание можно даже начать со следующего предложения. Вот как я бы сказал, что скучал по своим привычкам.Угловая зона на шахте. Будда. Теперь попробуйте подчеркнуть отрицание с помощью стенда «Готово». Это что-то вроде Халиско. Пять. Это. Доброе времяпрепровождение на Housecall 5 в инструменте, My systems kind house. Глубина ускользает очень, очень туго. Будучи ими как единым целым, вы, возможно, можете прямо сейчас и прямо по своим предложениям. И вот решение. Это следующий и скудный в домашнем гольф. Иван Зонда и Самаст — следующие гостьи, и они рассчитывают. Хоско пять в Лондоне для гостей. Гм, закончил моим помощникам, считая Дом Гоу пять в Зоне и Марко А.Пропустить марш в следующем месяце Пробовал Вигдис целиком, Sundance 10 Dick.

отрицательных предложений на немецком языке с неопределенной статьей Kein

Отрицание с Кейном

В английском языке предложения можно инвертировать, вставив отрицательное наречие , а не после первого вспомогательного глагола, или оператор do фразы глагола

.

в качестве предиката или путем вставки отрицательного квантора no в именную фразу.

В немецком языке предложения можно аналогичным образом отрицать, вставив отрицательное наречие nicht в немецкие предложения или вставив неопределенный артикль kein в именную фразу. Однако в то время как английский предпочитает отрицание предложения с помощью наречия , а не , немецкий предпочитает отрицание с использованием неопределенного артикля kein .

Немецкие статьи

Как и в английском, немецкий язык содержит категорию слов, называемых артиклями, которые включают как определенные, так и неопределенные артикли.Статьи на английском языке:

  • Определенная статья —
  • Бессрочная статья — a, an

Немецкие эквиваленты в именительном падеже английских артиклей:

  • Определенная статья — der, das, die
  • Бессрочный артикль — ein, eine

Немецкие артикли используются аналогично английским артиклям специфических (определенных) существительных или общих (неопределенных) существительных. Однако в немецком языке есть и третья статья — неопределенный артикль kein .

Бесконечная статья Kein

В дополнение к немецким статьям, которые переводят на английские статьи , и , / и , немецкий также содержит неопределенный артикль kein .

Приблизительно переводя на кванторы без , not a (n) или не на английском языке, неопределенный артикль kein используется аналогично другим немецким статьям для предоставления дополнительной информации об существительном.Как и другие артикли, а также существительные, местоимения и прилагательные в немецком языке, окончание kein изменяется, чтобы отразить как грамматический род, так и грамматический падеж существительного. В следующей таблице показаны формы kein в именительном, винительном, дательном и родительном падежах для существительных мужского, среднего, женского и множественного числа.

Примеры немецкого отрицания с Kein

Хотя предложения в немецком языке можно отрицать с помощью отрицания глагольной фразы с наречием nicht , немецкий предпочитает отрицать предложения с помощью отрицательного неопределенного артикля kein . Неопределенный артикль kein может использоваться везде, где используются другие немецкие артикулы. Например, следующие пары предложений являются примерами положительных и отрицательных предложений на немецком языке, в которых kein отрицает существительное:

  • Es gibt Wolken im Himmel. «В небе облака». (положительный результат)

  • Es gibt keine Wolken im Himmel. «В небе нет облаков». ИЛИ «В небе нет облаков». (отрицано)

  • Ich werde Zeit für Kunstmuseen haben.«У меня будет время для художественных музеев». (положительный результат)

  • Ich werde keine Zeit für Kunstmuseen haben. «У меня не будет времени на художественные музеи». ИЛИ «У меня не будет времени на художественные музеи». (отрицано)

  • Die Kinder möchten heute Frühstück. «Дети хотели бы позавтракать сегодня». (положительный результат)

  • Die Kinder möchten heute kein Frühstück. «Дети сегодня не хотят завтракать». ИЛИ «Дети сегодня не хотят завтракать». (отрицано)

Неопределенный артикль kein может также использоваться для отрицания существительных, описываемых прилагательными.Например, следующие пары предложений являются примерами положительных и отрицательных немецких предложений, в которых kein отрицает существительные, модифицированные прилагательными:

  • Es gibt gute Milch im Kühlschrank. «В холодильнике хорошее молоко». (положительный результат)

  • Es gibt keine gute Milch im Kühlschrank. «В холодильнике нет хорошего молока». ИЛИ «В холодильнике нет хорошего молока». (отрицано)

  • Haben Sie rote Kulis? «У вас есть красные ручки?» (положительный результат)

  • Haben Sie keine drei rote Kulis? «У вас нет красных ручек?» ИЛИ «У вас нет красных ручек?» (отрицательный)

  • Der Welpe aß das rohe Fleisch.«Щенок съел сырое мясо». (положительный результат)

  • Der Welpe aß kein rohes Fleisch. «Щенок не ел сырого мяса». ИЛИ «Щенок не ел сырое мясо». (отрицано)

Помните, что окончание kein должно соответствовать роду и падежу его существительного.

Кейн или Нихт для немецкого отрицания?

Англоязычные немецкие студенты часто не могут решить, когда использовать kein , а когда nicht , чтобы отрицать предложения на немецком языке.В английском языке для отрицания предложений предпочтительнее использовать наречие , а не (или nicht на немецком языке). Однако в немецком языке для отрицания предпочтительнее использовать неопределенный артикль kein (или no на английском языке). Таким образом, немецкие студенты должны следовать следующему правилу отрицания предложения на немецком языке: «Если существительное можно отрицать неопределенным артиклем kein , то для отрицания предложения следует использовать kein вместо nicht .”

Для получения дополнительной информации об использовании наречия nicht для отрицания предложений на немецком языке, пожалуйста, обратитесь к статье «Обучение немецких студентов-первокурсников отрицанию предложений с помощью Nicht».

Позиция «nicht» | Немецкая грамматика | Простые объяснения

Многие студенты думают, что «nicht» всегда стоит в конце предложения, но это почти всегда неверно! В этом уроке я покажу вам, где поставить это важное слово.

Вот подсказка: все зависит от того, что вы отрицаете!

Отрицание наречия

  • «Ich wandere gern .“-„ Ich wandere nicht gern . «

Порядок слов:« Nicht »идет с до — наречия, которое инвертируется.

Отрицание прилагательного

  • «Ich bin schlau.» — «Ich bin » nicht schlau . «

Порядок слов:« Nicht »идет с перед прилагательным, которое отрицается.

Отрицание местоимения

  • „Ich habe nicht dich angerufen, sondern Uwe. «

Порядок слов:« Nicht »стоит перед местоимением, которое отрицается.

Отрицание имени собственное

  • „Das ist nicht Суси . Das ist Anne! »

Порядок слов:« Nicht »идет с до имени собственного, которое отрицается.

Отрицательные предложные фразы

  • „Ich komme nicht zu deiner Party .“
  • „ Ich bin nicht bei Frank . “
  • „ Er kommt nicht vor 20 Uhr nach Hause. «

Порядок слов:« Nicht »стоит перед предлогом.

Отрицание существительных с определенным артиклем / притяжательными определяющими элементами

  • „Er hat nicht seinen Schlüssel , sondern ihren. «
  • « Er hat nicht das Auto , sondern das Fahrrad bezahlt.

Порядок слов: «Nicht» идет с до артикля / притяжательного местоимения (редко и почти всегда сочетается с «sondern»).

Отрицание целых предложений / глаголов

Спряжение основного глагола инвертируется ⇒ все предложение / действие / ситуация инвертируется.

Примеры:

  • „Ich kaufe das Auto nicht

Порядок слов: « Nicht »идет на в конце предложения . Потому что глагол должен быть в P2!

Сравнение : «Ich kaufe nicht das Auto.»

Значение: я не покупаю эту машину! (Но, может быть, еще один!)

Если в предложении более одного глагола

Порядок слов : Если в предложении есть 2-й глагол (например: модальные глаголы, вспомогательный глагол,…) «nicht» приходит перед главный глагол. Потому что это то, что мы хотим отрицать.

Мы можем поставить «nicht» прямо перед глаголом, потому что это не тот, что в P2.

  • „Ich möchte das Auto nicht kaufen . “
  • „ Ich habe das Auto nicht gekauft . “

Отрицание с Nicht и Kein

Используйте kein (и его измененные формы keine / keinen):
• отрицать существительное, которому предшествует ein / eine / einen:
Ist das eine Lampe? Nein, das ist keine Lampe.
• для отрицания существительного без артикля (хотя перед ним может стоять прилагательное):
Finde ich Bücher hier? Nein, Sie finden keine Bücher hier.
Finde ich gute Bücher hier? Nein, Sie finden keine guten Bücher hier.

Используйте nicht :

• чтобы отрицать существительное, которому предшествует определенный артикль (der / die / das) или притяжательное местоимение (mein / dein / etc):
Ist das dein Buch ? Nein, das ist nicht mein Buch.
Ist er der Lehrer? Nein, er ist nicht der Lehrer.
( Er ist kein Lehrer означало бы, что он вообще не учитель. )
• отрицать целые мысли, глаголы, прилагательные и элементы предложения, кроме существительных:
Verstehst du? Nein, ich verstehe nicht .
Spielst du gern Теннис? Nein, ich spiele nicht gern Tennis.
Ist die Uhr alt? Nein, sie ist nicht alt.

Куда деваться?

После того, как вы решили использовать nicht , вам нужно спросить себя: что я отрицаю? Если вы отрицаете определенный элемент предложения (прилагательное, объект, наречие и т. Д.), Вам следует поместить nicht непосредственно перед ним:

Ich bin nicht sehr alt. Er denkt nicht klar.
Du bist nicht in diesem Kurs. Sie trinkt nicht gern Bier.

Если вы отрицаете всю идею предложения или сам глагол, тогда nicht должно идти как можно дальше к концу. Некоторые элементы предложения — причастия глаголов, отделяемые префиксы и инфинитивы — имеют приоритет над nicht , поэтому в более сложных предложениях nicht может находиться не в самом конце, а в базовых предложениях nicht должен стоять в конце предложения.

Sie singt nicht . Heute kommt er nicht .
Er schreibt seinen Eltern nicht . Wir stehen nicht auf.

Так как размещение nicht отличается большой гибкостью, мы не будем тестировать его на данном этапе. Однако мы ожидаем, что вы знаете, когда использовать KEIN, а когда — NICHT.

Чтобы правильно понять расположение nicht , сравните следующие предложения, все из которых верны в определенных ситуациях, но имеют разные коннотации:

Ich gehe heute ins Kino nicht . (я не собираюсь, без особого акцента.)
Ich gehe heute nicht ins Kino. (Я не пойду в кино, но могу пойти куда-нибудь еще.)
Ich gehe nicht heute ins Kino. (Я не пойду сегодня, но могу пойти в другой раз.)
Nicht ich gehe heute ins Kino. (В кино иду не я.)

Посмотрите, сможете ли вы перефразировать эти предложения на английском аналогичным образом:

Sie kauft die CD im Musikladen nicht . =
Nicht sie kauft die CD im Musikladen. =
Sie kauft nicht die CD im Musikladen. =
Sie kauft die CD nicht im Musikladen. =

Теперь отрицайте следующие предложения, используя либо nicht , либо форму kein .

1. Wir haben heute Deutschklasse. 7. Er spielt Tennis sehr gut.
2. Du bist mein Freund. 8. Ihr habt Stifte.
3. Музей Wir gehen morgen ins. 9. Sie kommen heute spät.
4. Mein Vater heißt Jim. 10. Ich habe einen Bruder.
5. Meine Mutter ist Lehrerin. 11. Ich habe viele Freunde.
6. Er spielt Tennis. 12. Ich habe Angst vor Spinnen.

Немецкие конъюнкции (Konjunktionen): полное руководство

  • «Это платье такое красивое, , но оно слишком короткое».
  • «Мне пришлось ехать домой , потому что я плохо себя чувствовал.”
  • «Он не очень усердно учился , поэтому он не учился».

Что общего у всех этих предложений? Если вы внимательно посмотрите на то, как структурированы эти операторы, вы увидите, что все они объединены такими словами, как , но , , потому что , и , или , следовательно, .

Эти слова позволяют нам строить длинные и сложные предложения вместо того, чтобы общаться только с помощью коротких и простых, таких как «Я люблю рисовать.Мне нравится живопись.»

Так что же это за волшебные слова, которые позволяют нам связать два разных утверждения или объяснить причинно-следственные связи?

Ответ: Союзы.

И, как и в любом другом языке, Немецкие союзы являются важной частью немецкого языка.

В этом посте мы подробнее рассмотрим магию немецких союзов!

Типы немецких союзов

Существует два типа немецких союзов: координирующих союзов и подчиненных союзов .

Подчиняющие союзы влияют на структуру предложения, изменяя положение глагола, в то время как координирующие союзы оставляют положение глагола неизменным.

Давайте подробнее рассмотрим эти два типа немецких союзов!

Координационные союзы на немецком языке

Как уже говорилось, координирующее соединение в немецком языке не влияет на глагол (или его положение).

Если вы встретите следующие выражения, вы можете быть уверены, что имеете дело с координирующим союзом.

и и
абер но
denn потому что
или или
sondern , но (как , а скорее )
beziehungsweise или, точнее
док но все же
джедох но все же
аллеин (редкая экспрессия) но к сожалению

Если вы наткнетесь на слова, перечисленные выше в предложении, вы знаете, что эти координирующие союзы связывают два предложения равной важности вместе.

Поскольку союзы (координирующие, а также подчиняющие) объясняют корреляции между двумя предложениями и / или определяют отношения между двумя (или более) утверждениями, очень важно, чтобы вы ознакомились со значением каждого конкретного союза.

Приведу несколько примеров немецких координационных союзов!

Примеры :

und, aber oder, sondern, denn

Andy ist sehr intelligent, aber er hat einfach keinen Ehrgeiz.- Энди очень умен, но у него нет никаких амбиций .

Sie ist nicht nur Mutter von drei Kindern, sondern [ sie ] schreibt auch Kinderbücher. — Она не только мама троих детей, но и пишет детские книги .
(В данном случае слово «sie» заключено в скобки, так как технически его можно не указывать)

Er wurde nach Hause geschickt, denn er war krank. — Его отправили домой, потому что он был болен .

Ich mag es, zu zeichnen und zu malen. — Я люблю рисовать и рисовать .

Забавный факт : Американское лингвистическое общество при Мичиганском университете предлагает, чтобы для запоминания некоторых немецких координирующих союзов вы можете спеть их под музыку Bee Gees « Stayin ‘Alive » .

(Я могу гарантировать вам, что это очень эффективно. Кроме того, песня останется в вашей голове до конца дня.Но все, что помогает, правда?)

Позвольте мне показать вам:

и ден сын- дерн aber — oder aber — oder
айх га га га Остаться в живых Остаться в живых

Создание такого рода ловушек памяти очень важно, особенно при изучении немецких союзов.

После координирующего союза вы продолжите с тем же порядком слов, что и в предыдущем предложении. Это означает, что обе части согласованного предложения действуют как независимые предложения (которые были связаны вместе), и их структура не изменяется.

Когда дело доходит до положения спряженного глагола в координирующем союзе, глагол будет на втором месте:

Sie ist nicht nur Mutter von drei Kindern, sondern schreibt auch Kinderbücher .”

Здесь спряженный глагол («schreiben» — «sie schreibt») стоит во второй позиции, то есть во втором «слоте» предложения, связанном с первым согласованным спряжением.

Еще несколько полезных советов по немецким координирующим соединениям :
  • За фразой « nicht nur » всегда следует « sondern auch ».
  • Разница между словами « sondern » и « aber » заключается в том, что вы используете « sondern », где вы использовали бы «но скорее» (что означает: вместо ) в английском языке.
  • Перед словом « sondern » должно стоять отрицание.
  • « Aber » может предшествовать отрицание, но не обязательно.
  • « Denn » vs. « weil »: оба слова объясняют причинно-следственную связь и предоставляют причину, но между ними есть одно существенное различие — они требуют разного порядка слов. « denn » — clause никогда не может быть в начале предложения. Если вы хотите начать предложение с объяснения причины, используйте « weil ».
  • « Иедох » обычно более сильное слово, чем « doch », и может использоваться для добавления акцента. Ударение слова может меняться в зависимости от того, какое место оно занимает в предложении:
    → Er war verärgert, jedoch zeigte er es nicht. — Разозлился, но не показал .
    → Er war verärgert, er zeigte es jedoch nicht. Разозлился, но не показал .
    В первом предложении позиция слова « иедох » делает гораздо больший акцент на его контроле над своим гневом.

Двухчастные координирующие союзы на немецком языке

Немецкий язык не был бы немецким, если бы не было «особого случая» для каждого случая. К счастью для вас, это довольно просто: я говорю о двухчастных координирующих соединениях .

С двухчастными согласованиями это почти то же самое, что и с обычными координирующими союзами: они оставляют глагол в том же положении, что и в предыдущем предложении.

энтведер… или либо… либо
sowohl… als auch и… и
Ведер… Ночь ни… ни
einerseits,… andererseits с одной стороны… с другой
mal… mal иногда… иногда
teils… teils частично… частично

Примеры :

Entweder wir gehen heute ins Kino или wir gehen morgen. Сходим сегодня в кино или пойдем завтра .

Ich mag sowohl Richard Wagner als auch Richard Strauss. — Мне нравятся и Рихард Вагнер, и Рихард Штраус .

Es ist weder eine besonders schöne Stadt noch sind ihre Bewohner freundlich. — Это не красивый город, и его жители не особенно дружелюбны .

Einerseits würde ich wirklich gerne auf die Party gehen, andererseits bin ich sehr müde.- С одной стороны, я бы хотел пойти на вечеринку, с другой — очень устал .

Mal kann ihr Hund sehr ruhig sein, mal ist er sehr anstrengend. — Иногда ее собака очень спокойна, иногда очень утомительна .

Der Film war teils sehr schön, teils etwas langweilig. — Фильм был отчасти очень красивым, отчасти несколько скучным .

Подчинительные союзы в немецком языке

В отличие от координирующих союзов, немецкие подчинительные союзы изменяют положение глагола в предложении. Столкнувшись с подчинительным союзом, вы увидите, что глагол перемещен в конец предложения.

Как определить подчиненное соединение, спросите вы?

Эти слова означают, что вы имеете дело с одним:

до до
начдем после
ehe до
seit, seitdem , поскольку (указывает время, а не причинно-следственную связь)
während пока, в то время как
как когда (при описании прошлых событий)
Венн когда (с описанием настоящего и будущего), если, когда угодно
wann когда (только для вопросов)
до до, по
obwohl хотя
als ob, als wenn, als как будто
софт так часто, как (когда)
собальд как только
соланж до
da потому что
индем по… -ing
weil потому что
об ли *, если (* используется только тогда, когда можно сказать «ли» и на английском языке)
водопад в случае, если
Венн если, когда
мм… zu для заказа
дасс , что
натренированный так что
плот так что

Признаюсь: по сравнению с координирующими соединениями это гораздо больший список.

К сожалению, на этот раз у меня также нет броского запоминания, но я уверен, что у вас в кратчайшие сроки будут задействованы ключевые подчиненные соединения !

Когда использовать «
wenn » и « als »?

Если вы имеете в виду событие в прошлом, которое было завершено, вам нужно будет использовать слово « als »:

  • Als ich ein Kind war, mochte ich keinen Brokkoli. — В детстве не любила брокколи .

Слово « wenn » может использоваться для описания повторяющегося события:

  • [Immer] wenn ich nach Heidelberg gehe, schaue ich mir das Schloss an. — [Всегда /] Когда я еду в Гейдельберг, я посещаю замок .

Как видите, слово « wenn » может означать как «когда», так и «когда».

Разница между «
wenn » и « ob »

И « wenn », и « ob » переводятся как «, если », но их нельзя использовать взаимозаменяемо.Уловка памяти здесь довольно проста: если вы можете использовать «ли» на английском языке, вам придется использовать « ob » на немецком языке.

  • Ob estimmt, weiß ich nicht. — Верно ли , не знаю .
  • Wenn das wahr ist, will ich mir die Konsequenzen nicht ausmalen. — Если это правда, я не хочу представлять себе последствия .

Вместо использования « wenn » для обозначения возможности вы также можете использовать « падает »:

  • Falls das wahr ist, will ich mir die Konsequenzen nicht ausmalen.- Если это правда, я не хочу представлять себе последствия .
Использование «
wann »

Как указано выше, « wann » используется только для вопросов.

  • Wann gehst du nach Stuttgart? — Когда вы собираетесь в Штутгарт ?
«
нач » и « начдем »

Существует простое правило, которому вы можете следовать, когда дело доходит до использования « nach » и « nachdem »: « Nachdem » используется с действиями, а « nach » используется с существительными.

  • Wir haben uns nach der Arbeit getroffen. — Встретились после работа . (Die Arbeit = существительное)
  • Mir ging es nicht gut, nachdem ich zu viel Kuchen gegessen hatte. — Я плохо себя чувствовал после съел слишком много торта . (Эссен = глагол / действие).
«
Seit » и « seitdem »

Использование « seit » и « seitdem » аналогично « nach » и « nachdem »: вы можете использовать « seit » и « seitdem » как с действиями, так и с существительными, но встречаясь с существительными, вы можете использовать только « seit ».

  • Seitdem er mit seiner neuen Freundin zusammen ist, hat er sich sehr verändert. — С он собрался вместе со своей новой девушкой, много поменял .
  • Er schläft seit Beginn des Films. — Спит с начало фильма .
Различия между «
da » и « weil »

Между этими двумя словами нет различий, за одним исключением: « da » более формально, чем « weil » (оба означают , потому что ).Поэтому, если вы пишете официальное письмо или находитесь в ситуации, требующей менее неформального языка, выбор « da » вместо « weil », вероятно, будет более подходящим решением.

«
Bevor » и « ehe »

То же, что и выше: « ehe » более формально, чем « bevor ». Следует отметить, что « bevor » используется с действиями, но более короткая форма « vor » может использоваться только с существительными.

  • Wir sollten uns treffen, bevor es dunkel wird.- Мы должны встретиться до стемнеет . (Дункель Верден = действие)
  • Wir treffen uns vor dem Theater. — Встречаемся перед театром. (театр = существительное)
Während

«Während» может означать «во время» или «во время»:

  • Während des Vortrages ist er eingeschlafen. — Во время лекции заснул .
  • Шляпа Er hat светлая Haare, während sein Bruder rote Haare hat. — У него светлые волосы, , тогда как у его брата рыжие .
Бис
  • Er hat bis umacht Uhr geschlafen. — Он спал до восемь часов .
  • Bis er das merkt werden Stunden vergangen sein. — К , когда он поймет, что часов пройдет .
Obwohl
  • Obwohl er nur zwölf Jahre alt ist, ist er ein beginbedeter Schlagzeuger. — Хотя ему всего двенадцать лет, он очень талантливый барабанщик .
Гм… zu
  • Um ihr eine Freude zu machen, hat er ihr Blumen gekauft. — Чтобы сделать ее счастливой, он купил ей цветы .
Дасс

Как и в английском переводе « that », « dass » можно опустить в предложении:

  • Er glaubt, dass die Erde eine Scheibe sei.- Он считает , что Земля — ​​это диск .
  • Er glaubt, die Erde sei eine Scheibe. — Он считает, что Земля — ​​это диск .
Sodass
  • Erbeeuptete, eine Erkältung zu haben, sodass er seinen Aufsatz nicht vor der Klasse vorlesen musste. — Он утверждал, что у него простуда , так что ему не пришлось читать свое эссе перед классом .
Индем
  • Hans sicherte sich eine gute Note, indem er sich beim Lehrer einschleimte. — К подхлебнув учителя, Ганс удостоверился, что он получил хорошую оценку .
Софт, Собальд, Соланж
  • Sooft er sich auch bemühte, seine Französischkenntnisse wurden nicht besser. — Как часто он пытался , его навыки французского не улучшались .
  • Sobald wir genug Geld gespart haben, wollen wir nach Bali reisen. — Как только , так как мы накопили достаточно денег, мы хотим поехать на Бали .
  • Solange sie ihre Einstellung nicht ändert, wird sie keinen Erfolg haben. — Пока она не меняет своего отношения, она не добьется успеха .
Als wenn, als ob, als
  • Er hat die Prüfung bestanden, als ob es nichts wäre.- Сдал экзамен как будто ничего не .
  • Er tat so, als ob er davon noch nie gehört hatte. — Он притворился , как будто он никогда не слышал об этом до .
  • Dieser Grashüpfer sieht so aus als wäre er ein Zweig. — Этот кузнечик выглядит как , как если бы это была веточка .
Дамит
  • Er stellte er sich zwei Wecker, damit er nicht verschlief.- Поставил две будильники, чтобы не проспал .

По общему признанию, это было очень много информации для одного сообщения в блоге. Немецкие союзы (как вы можете видеть) — это довольно обширная область, полная неточностей и слов, которые меняют значение в зависимости от того, как они используются.

Так что не волнуйтесь, если вы не избавитесь от них в одно мгновение — это то, с чем даже некоторые немцы борются!

Как только вы почувствуете, что готовы заняться темой немецких союзов, вы можете проверить свои знания с Clozemaster!

Viel Erfolg !

Испытайте себя с Clozemaster

Проверьте свои навыки и узнайте, что вы узнали из этой статьи, проиграв несколько предложений со всеми видами немецких союзов.

Зарегистрируйтесь здесь, чтобы сохранить свой прогресс и начать бегло говорить с тысячами немецких предложений в Clozemaster.

Clozemaster был разработан, чтобы помочь вам изучать язык в контексте, заполняя пробелы в аутентичных предложениях. Благодаря таким функциям, как Grammar Challenges, Cloze-Listening и Cloze-Reading, приложение позволит вам выделить все навыки, необходимые для свободного владения немецким языком.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *