Однако знаки препинания с этим словом: «Однако» запятая – выделяется или нет в начале предложения, нужна ли после слова?

Содержание

Обособление однако. «Однако» выделяется запятыми или нет? Запятой выделяются слова-предложения «да», «нет» и междометия

На данный вопрос нет однозначного ответа. То какие знаки препинания ставятся в предложении, где присутствует слово «однако», полностью зависит от контекста самого предложения. При этом вариантов написания может быть три.

Когда слово «однако» в предложении является:

  1. Вводным словом,
  2. Союзом,
  3. Междометием.
Вводное слово.

Как известно, вводное слово в предложении всегда надо обособлять запятыми или иногда другими знаками препинания, такими как тире или другими знаками препинания. Вводное слово на то и вводное, что не является членом предложения. Без труда вводное слово можно убрать из текста, так как оно только отражает эмоциональное отношение автора строк или произносимой речи к тому о чем говорится. А сам смысл рассказа никоим образом не изменится, если мы уберем эти эмоциональные окраски не несущие смысловой связи с другими членами предложения.

Таким образом, если по контексту слово «однако» – это только эмоциональная вставка в контекст, которая может быть удалена без нарушения смысловой логики, то с обеих сторон слова надо ставить запятые, потому что в как вводное слово «однако» всегда находится в середине предложения, ну иногда может быть в конце.

Примеры:

  • Пока, однако мы не понимаем, что происходит.
  • Погода, однако, стояла дождливая и ветреная.
  • Как она меня провела, однако!
  • Человек, однако, даже не взглянул на нас.
Союз.

Слово «однако» может являться членом предложения, выполняя при этом функцию союза. Союз, как известно, это служебная часть речи, которая служит для того чтобы связывать между собой слова в предложении или составные части сложного предложения. То есть, выполняя данную функцию слово «однако» может находиться в самом начале предложения, или между частями сложного предложения, связывая их между собой. В этом случае, надо иметь ввиду, что в качестве союза слово «однако» имеет такой же смысл, что и «но».

То есть, если мы можем заменить в предложении слово «однако» словом «но», тогда это союз и правила пунктуации следующие. Если союз «однако»стоит в начале предложения, то никаких запятых не ставится. Если же «однако» соединяет составные части предложения и находится в его средине, тогда перед словом надо ставить запятую, а после него никакой запятой не надо.

Примеры:

  • Однако обед подали очень поздно.
  • Это очень неприятно, однако ничего не меняет.
  • Солнце выглянуло из-за туч, однако ветер продолжался.
Междометие.

Междометия – это слова, которые служат нам для выражения каких-то бурных эмоций или


восклицаний. Слово «однако» может быть в предложении таким восклицанием. В этом случае, его надо обособлять знаками препинания.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Однако — рекордсмен по неправильному обособлению. С ним можем соперничать только “наконец” и “действительно”. Секрет в том, что в большинстве случаев после “однако” запятую ставить не следует, но разберем их все по порядку.

Прежде стоит сказать, что запятые довольно часто ставят “на всякий случай” и вместо пауз. Есть такое убеждение: лучше поставлю лишнюю, чем не поставлю совсем. Чем больше запятых, тем вы грамотнее! Однако это не так: лишняя запятая — такая же ошибка, как и ее отсутствие в нужном месте. И, кстати, к паузам пунктуация имеет косвенное отношение.

А вот прямое отношение она имеет к грамматике — то есть к морфологии и синтаксису. Именно они диктуют запятым их верные позиции.

Разберем это на примере слова “однако” . Постановка запятой после него зависит от его морфологического статуса в контексте. Иными словами, нужно понимать, что за часть речи перед нами и какое значение передает слово.

Чаще всего слово “однако” функционирует в контексте как союз. “Однако” = “но” . В этом случае запятая не нужна. Пример: “Мы ожидали, что сегодня будет дождь и мы не сможем пойти на прогулку. Однако погода хорошая, светит солнце!”.

Крайне редко слово “однако” встречается в качестве модального (вводного) слова. Вводные слова называются модальными, потому что передают модальность — выражают отношение говорящего к содержанию речи. Например: “Я, наверное, не смогу прийти на твой день рождения”. Здесь словом “наверное” выражается неуверенность в том, что утверждает человек. А неуверенность эту он неосознанно добавляет в высказывание, чтобы его смягчить. Модальные слова всегда передают “второй слой” высказывания. И их довольно много, но слово “

однако” с таким функционалом теперь чаще встречается в классической литературе, чем в современном языке. Посмотрите, какой оттенок у него в этом предложении и каким устаревшим оно кажется: “Я рад, однако, что узнал вас, Карамазов”. Выражается не противопоставление, а значение “несмотря ни на что, всё же” .

Еще “однако” может быть междометием и тоже чаще всего встречается в классической литературе. Обычно сопровождается восклицанием или многоточием, не предполагает запятой и передает значение “ничего себе!”.

Также вы можете увидеть запятую после “однако” в значении “но”, если она примыкает к обособляемому обороту далее в конструкции: “Однако, как хорошо известно, Менделеев размещал элементы в порядке увеличения атомного веса”. Здесь запятая относится к “как хорошо известно”.

Одно из самых «коварных» слов – это «однако», запятая при котором то ставится, то нет, поэтому часто пишущие сомневаются, где ставить запятую и нужна ли она вообще. Чтобы решить, слово «однако» выделяется запятыми или нет, надо сначала понять, какую синтаксическую роль это слово выполняет в данном случае, является ли оно вводным словом, союзом или междометием.

Слово «однако» выделяется запятыми

С двух сторон

1. Если это вводное слово (его можно переставить или вообще выбросить без потери смысла, заменить на синонимичное вводное “тем не менее”), то оно выделяется запятыми с двух сторон.

  • Катер на Борисово, однако, еще не подошел.
  • Мы все, однако, сильно замерзли и проголодались.

2. Или запятыми с двух сторон, или восклицательным знаком (если стоит в начале фразы; в зависимости от интонации) оформляется междометие; его можно заменить другим междометием, например “ого”.

  • Смотри, однако, какой ветер!
  • Ой, однако, уже два часа! (Однако! Уже два часа!)

Перед словом

1. Нередко запоминают, что запятая в начале предложения после «однако» не ставится, но мы видели, что это возможно, если перед нами междометие (то есть просто такое эмоциональное восклицание). Не ставится запятая в том случае, если перед нами союз, синонимичный «но». Действительно, часто он стоит в начале предложения или в начале части сложного. Запятая после «однако» в этом случае не нужна.

  • Мы гуляли, однако было уже очень поздно, и мы пошли домой (можно заменить на союз «но»)
  • Было уже очень поздно, однако мы пошли не домой, а в парк (можно заменить на союз «но»).

2. Только перед вводным словом «однако» ставится запятая в том случае, если оно находится в начале обособленного оборота.

Глаголы, имена и наречия в предложении могут выступать в функции вводных слов, которые так или иначе – грамматически, лексически, интонационно – выражают отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Сравните два предложения:

Этот вопрос , казалось, затруднил гостя.

Лицо его казалось спокойным .

И в том и в другом примере употребляется слово казалось , но только во втором случае это слово входит в состав членов предложения: там оно является частью составного именного сказуемого.

В первом же примере слово казалось служит лишь для выражения отношения говорящего к тому, о чем он сообщает. Такие слова называются вводными; они не являются членами предложения и могут легко быть пропущены, например: Этот вопрос… затруднил гостя . Обратите внимание, что во втором предложении пропустить слово казалось невозможно.

Сравните еще несколько примеров в таблице:

Захватите с собой, кстати , наши книги.
Фраза эта, между прочим , напомнила мне одну старую шутку.

Эти слова сказаны кстати .

Эта фраза была сказана между прочим.

Слова, выделенные запятыми, можно удалить из предложения, не разрушив его смысла.

К слову КСТАТИ из первого предложения можно задать вопрос КАК?
К словосочетанию МЕЖДУ ПРОЧИМ можно поставить вопрос КОГДА?

Многие слова могут быть использованы в качестве вводных. Но есть группа слов, которые никогда вводными не бывают. Прочитайте два предложения:

В этом году, очевидно, будет хороший урожай;
В этом году непременно будет хороший урожай.

В первом предложении использовано слово очевидно , во втором – непременно

. Хотя эти слова по значению очень близки, выделяется запятыми и является вводным только слово из первого предложения. Слова, представленные ниже, необходимо запомнить: они очень похожи на вводные, но ими не являются и запятыми не выделяются:

АВОСЬ, БУДТО, ВДРУГ, ВЕДЬ, ВОТ, ВРЯД ЛИ, ВСЕ-ТАКИ, ДАЖЕ, ИМЕННО, КАК БУДТО, КАК РАЗ, НЕПРЕМЕННО, ОБЯЗАТЕЛЬНО, ПОЧТИ, ТОЛЬКО, ЯКОБЫ.

Вводные слова могут передавать пять различных типов значений:

    Чаще всего с помощью вводных слов говорящий передает различную степень уверенности в том, о чем он сообщает. Например: Вы, несомненно, хорошо сдадите экзамен или Вам, кажется, нужно больше заниматься. К этой группе относятся слова:

    КОНЕЧНО, РАЗУМЕЕТСЯ, БЕССПОРНО, НЕСОМНЕННО, БЕЗ СОМНЕНИЯ, БЕЗУСЛОВНО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, КАЖЕТСЯ, ВЕРОЯТНО, ВОЗМОЖНО, ПОЖАЛУЙ.

    Вводные слова могут также передавать чувства и отношение говорящего к тому, о чем он сообщает. Например:

    Вы, к сожалению, сдали экзамен не очень хорошо.

    К СЧАСТЬЮ, К НЕСЧАСТЬЮ, К УДИВЛЕНИЮ, К СОЖАЛЕНИЮ.

    Иногда вводные слова указывают на источник информации , которую сообщает говорящий. Вводные словосочетания в этом случае начинаются словами ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ. Например: Вам, по мнению врачей, нужно на время прервать тренировки.

    Источником сообщения может быть также сам говорящий (ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ) или источник может быть неопределенным (ГОВОРЯТ, СЛЫШНО). Например: Вам, говорят, придется прервать тренировки.

    ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ, ПО СЛУХАМ, ГОВОРЯТ, СЛЫШНО, ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ, ПО-ВАШЕМУ.

    Вводные слова используются также для упорядочения мыслей и указания их связи между собой. Например: Во-первых, это причастие образовалось от глагола совершенного вида; во-вторых, оно имеет зависимые слова. Следовательно, в нем должно быть две буквы Н.

    ВО-ПЕРВЫХ, ВО-ВТОРЫХ, В-ТРЕТЬИХ, НАКОНЕЦ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЗНАЧИТ, ИТАК, НАПРОТИВ, НАПРИМЕР, НАОБОРОТ.

    Встречаются также предложения, где вводные слова указывают на способ оформления мыслей . Например: Одним словом, все прошло хорошо.

    ИНАЧЕ ГОВОРЯ, ОДНИМ СЛОВОМ, ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ, МЯГКО ГОВОРЯ.

К вводным также относят слова, служащие для привлечения внимания собеседника:

ЗНАЕШЬ (ЗНАЕТЕ), ПОНИМАЕШЬ (ПОНИМАЕТЕ), ПОСЛУШАЙ (ПОСЛУШАЙТЕ), ВИДИШЬ (ВИДИТЕ) и другие.

Эти же значения могут быть выражены не только вводными словами, но и аналогичными предикативными конструкциями (вводными предложениями). Сравните: Снегопад, вероятно, скоро кончится и Снегопад, я думаю, скоро кончится. Кроме запятых, для выделения вводных предложений могут быть использованы скобки или тире. Так поступают в том случае, когда вводная конструкция сильно распространена и содержит дополнительные замечания или пояснения. Например:

Вот проезжаем мы раз через нашу деревню, лет тому будет – как бы вам сказать, не солгать – лет пятнадцать. (Тургенев)
Алексей (читатель уже узнал его) между тем пристально глядел на молодую крестьянку. (Пушкин)

Правило обособления вводных слов и предложений имеет несколько очень важных примечаний.

    Если перед вводным словом стоит союз А или НО, то запятая между вводным словом и союзом ставится не всегда. Сравните пару предложений:
    Врач закончил прием, но, конечно, тяжелого больного посмотрит.
    Он дал слово, а следовательно, должен его сдержать.

    Вводное слово можно переставить или убрать без союза только в первом случае, поэтому между вводным словом и союзом необходима запятая. Во втором предложении это сделать невозможно, а значит, запятая не cтавится.

    Очень часто трудности возникают в предложениях со словами ОДНАКО и НАКОНЕЦ. Слово ОДНАКО выделяется только в том случае, когда его нельзя заменить на союз НО. Сравните два предложения:
    Однако мы понимаем, что этот показатель все еще низок (ОДНАКО = НО). Пока, однако, у нас еще нет четкой картины происходящего (ОДНАКО – вводное слово).

    Слово НАКОНЕЦ является вводным только в том случае, когда не имеет пространственного или временного значения, а указывает порядок мыслей. Например:
    Надеюсь, что в ближайшее время этот проект наконец будет реализован. И, наконец, последнее, на что хотелось бы обратить внимание.

    Вводные слова могут начинать собой обособленную конструкцию, например уточняющий оборот. При этом запятая после вводного слова не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).

    Я увидел, точнее почувствовал, что она ко мне неравнодушна.

    Кроме этого, запятая не ставится перед вводным словом, расположенным в конце обособленного оборота.

    На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Коломну например.

    Если же вводное слово стоит в середине обособленной конструкции, то оно выделяется запятыми на общем основании.

    Я решил объясниться в любви, почувствовав, кажется, сердцем, что и она ко мне неравнодушна.

    Если вводные слова расположены перед оборотом, начинающимся словами «как» или «чтобы», то они выделяются запятыми.

    Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь.
    Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.

Упражнение

  1. Портреты висели_ напротив зеркала.
  2. Напротив_ он даже не изменился в лице.
  3. С одной стороны_ я с вами полностью согласен.
  4. С одной стороны_ на монете был изображен двуглавый орел.
  5. Правда_ всегда лучше лжи.
  6. Я_ правда_ был несколько удивлен этой новостью.
  7. Весной_ возможно_ наводнение.
  8. Весной_ возможно_ будет наводнение.
  9. Уже все в нашем городе_ говорят_ об этом.
  10. В Греции_ говорят_ все есть.
  11. Может быть_ вы изволили выразиться так для красоты слога? (Гоголь).
  12. По сообщениям синоптиков_ на следующей неделе будет похолодание.
  13. Как говорят ученые_ нас ожидает глобальное потепление.
  14. Поезд отправляется через час_ следовательно_ нам нужно выходить из дома.
  15. К счастью_ Печорин был погружен в задумчивость (Лермонтов).
  16. Мы собрались здесь_ во-первых_ для того, чтобы решить вопрос о сроках работы.
  17. Он застрелиться_ слава богу_ попробовать не захотел… (Пушкин) .
  18. Конечно_ вы не раз видали уездной барышни альбом (Пушкин).
  19. Вы_ одним словом_ легко отделались.
  20. Итак_ теперь можно сделать вывод.
  21. Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а_ впрочем_ как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам (Пушкин).
  22. Она очень долго страдала после разлуки, но_ как известно, время лечит любые раны.
  23. Ветер_ однако_ был сильный.
  24. Федя принес цветы_ однако_ Маше это не понравилось.
  25. Сильный, однако_ теплый ветер дул в окно.
  26. Хорошее воспитание_ как известно_ получается в пансионах (Гоголь).
  27. Впрочем_ бывают разные усовершенствования и изменения в методах… (Гоголь).
  28. Вы_ непременно_ должны к нам приехать.
  29. Я взял со стола_ как теперь помню_ червонного туза и бросил кверху (Лермонтов).
  30. Впрочем_ и сам генерал Хвалынский о своем служебном поприще не любил говорить; на войне он_ кажется_ не бывал (Тургенев).
  31. Одичаешь_ знаете_ если будешь все время жить взаперти (Гоголь).
  32. Вероятно_ он был человек признательный и хотел заплатить этим за хорошее обращение.
  33. Вы_ якобы_ должны были явиться к нему в кабинет и доложить о поездке.
  34. Да_ признаюсь_ я сам так думал.
  35. Я_ все-таки_ решил поступить по-своему.
  36. Иван Петрович_ знаете ли_ был человеком необыкновенным.
  37. Никто к нему_ разумеется_ не ездил (Тургенев).
  38. Глеб_ насколько я знал_ хорошо учился в брянской гимназии (Паустовский).
  39. Но_ быть может_ читателю уже наскучило сидеть со мною у однодворца Овсянникова, и потому я красноречиво умолкаю (Тургенев).
  40. Мой приход_ я это мог заметить_ сначала несколько смутил гостей.
  41. Однако_ политический процесс стал развиваться иным путем.
  42. В прошлом своем отчете я поторопился сообщить Вам, что эту проблему нам_ наконец-то_ удалось решить.
  43. Опыты превращений, вокруг нас бывших, имели_ без сомнения_ сильное влияние на мысли большей части людей, ими занимающихся (М. М. Сперанский).
  44. Группа пограничников во главе с офицером направилась к нарушителям с намерением, как это_ бывало_ ранее, заявить протест и потребовать, чтобы они покинули территорию.
  45. Доработка соглашения займет_ видимо_ еще несколько месяцев.
  46. Во-вторых_ в сфере международного туризма немало злоупотреблений.
  47. Впрочем_ если оставаться приверженным духу и букве этого документа, иного и быть не могло.
  48. Мы все хорошо знаем, и здесь все хорошо знают, что на западном, или_ как говорят_ втором фронте, было сосредоточено около 1,5 млн. войск союзников и где-то 560 тыс. немецких войск.
  49. Этот скромный, символический жест_ мне кажется_ исполнен глубокого смысла.
  50. К счастью_ упомянутые выше примеры — исключение, а не правило.
  51. Повышенная ценность багажа_ может быть_ заявлена на определенные виды предметов.
  52. Основание сему_ очевидно: когда разум начинает распознавать цену свободы, он отметает с небрежением все детские_ так сказать_ игрушки, коими забавлялся он в своем младенчестве (М. М. Сперанский).
  53. Правда_ говорил со мной вежливо, не принуждал ни к чему, и у меня, помню, было такое впечатление, что он на все эти обвинения смотрит несерьезно.
  54. Но в нашем деле_ правда_ быстро вышла наружу, и нас вскоре освободили.

В данной главе:

§1. Предложения с вводными словами

Вводные слова выделяются в устной речи интонационно, а в письменной — запятыми.

Проблема пунктуационного оформления предложений с вводными словами связана не со знаками препинания как таковыми, а с распознаванием вводных слов. Поскольку вводные слова не являются членами предложения и не связаны синтаксически ни с какими членами предложения, то их всегда можно из предложения изъять. Это может служить проверкой при определении того, является ли слово вводным.

К счастью, ты прав.

(к счастью — вводное слово, оно может быть опущено: Ты прав . Основное содержание предложения и его структура не пострадают)

Посуда бьётся к счастью .

(к счастью — член предложения, его невозможно опустить, т.к. смысл и грамматическая структура предложения нарушатся. Посуда бьётся . и Посуда бьётся к счастью — это не одно и то же)


Вводные слова с предшествующими союзами

1. Часто вводные слова оказываются в простых предложениях сразу после сочинительных союзов. В этом случае союзы и вводные слова запятыми не разделяются, например:

Позвоните мне сегодня вечером, а впрочем, когда вам самим будет удобнее.
А может, она заболела?

(союз а и вводное слово запятой не разделяются)

И правда, больше мы уже никогда не встречались.

(союз и и вводное слово не разделяются)

2. Если вводные слова оказываются после союзов в сложных предложениях, то союз и вводное слово разделяются запятой, например:

Он приезжал к нам, но, к сожалению, я был в отъезде.

(союз но и вводное слово разделяются запятой)

Витька знал, что, к сожалению, верить ей не стоит.

(подчинительный союз и вводное слово разделяются запятой)

Вводные слова в составе обособленной конструкции

Выделяются запятыми

1) если стоят в середине оборота:

Прочитав, по-моему, все книжки в школьной библиотеке, мальчик записался в городскую.

2) если стоят перед оборотами, начинающимися союзами как и чтобы , например:

Под утро она проснулась и уже не могла заснуть, в сущности, как и всегда.
Он замолчал, наверное, чтобы прекратить разговор.

Не выделяются запятыми

1) часто вводные слова начинают уточняющий оборот. Запятая после них не ставится, например:

В доме напротив, точнее на третьем этаже, жила девочка.

2) не ставится запятая перед вводным словом, стоящим в конце обособленного оборота.

Он постоянно пользуется словарями, Ожеговым например.

Предложения со словом однако .

Слово однако может быть:
1) вводным словом,
2) союзом,
3) междометием.

Различать омонимы можно по значению, месту в предложении, роли.

1.Однако является вводным словом в середине или в конце предложения, обязательно выделяется запятыми:

Мне стоило бы, однако, встретиться с ним.
Мне стоило бы встретиться с ним, однако.

2. В начале предложения или в начале части сложного предложения однако — союз, запятая после него не нужна. Однако — союз, синонимичный союзу но . Примеры:

Он обещал приезжать к нам почаще. Однако больше не позвонил.
Мы ждали его, однако он не пришёл.

3. Однако употребляется в роли междометия. В этом случае слово выделяется запятой или восклицательным знаком, например:

Однако! Ну и ливень!
Однако, какой мороз!

§2. Предложения с вводными предложениями

1. Конструкции с вводными предложениями выделяются запятыми.

Я думаю, ты не прав.
Ты, я думаю, не прав.
Ты не прав, я думаю.

(у многих вводных предложений есть синонимы среди вводных слов. Например: Я думаю , думаю , я полагаю , полагаю , я считаю , считаю и по-моему — синонимичны)

2. Если предложение осложнено однородными членами, обособлениями и др. компонентами, требующими запятых, то вводные предложения могут быть выделены тире или скобками. То же возможно в сложных предложениях.

§3. Предложения со вставными конструкциями

Вставные конструкции более разнообразны и самостоятельны. Они выделяются тире или скобками. Внутри вставки знаки препинания расставляются по правилам пунктуации. Вставные конструкции легко узнать: они несут дополнительную информацию и произносятся особым образом: выделяются паузами, проговариваются в более высоком темпе, чаще всего — более низким голосом.

Приезд Людмилы — это была именно она — оказался для всех полной неожиданностью.
Вслед за финикийцами в 7 в. до н.э. в Испанию пришли греки (фокейцы), в особенности после основания Массалии (ныне Марсель) около 600 г. до н.э.(Словарь античности).

Вконтакте

Обобщающее повторение — Урок 2

Цели: обратить внимание на отличие элементов, осложняющих предложение, от членов предложения; повторить основные виды сложных предложений, способов передачи чужой речи и цитирования; прояснить сложные вопросы синтаксиса; отрабатывать навыки постановки знаков препинания.

Ход урока

I. Проверка домашнего задания

Письмо под диктовку упр. 224 с последующей взаимопроверкой (или разбор упражнений из Р—2: 357, 358).

II. Работа с учебником

Выполнение упражнений из Р-1 (устно): № 208, 216, 217, 221.

III. Повторение по вопросам

1. Какие слова грамматически не связаны с членами предложения? Какие знаки препинания используются в предложениях с грамматически не связанными членами?

(Обращения, вводные слова, междометий. Используются выделительные знаки.)

Дополнительные вопросы и задания

— Расставьте знаки препинания в записанных на доске предложениях, объясните роль выделенных слов.

1. Он кажется сегодня не придет. 2. Он кажется усталым сегодня. 3. Было знаете жарко. 4. Вы знаете его? 5. Никто однако не знал так лес, как он. 6. Я уже не надеялся на удачу однако мне повезло.

В предложениях 1, 3, 5 есть вводные слова, они выделяются запятыми:

Он, кажется, сегодня не придет. Было, знаете, жарко. Никто, однако, не знал так лес, как он.

В предложениях 2, 4 эти же слова являются членами предложения, в предложении 6 слово однако является союзом, синонимом союза но:

Я уже не надеялся на удачу, однако мне повезло.

— В каких случаях вводные слова не обособляются? Приведите примеры.

а) Не ставится запятая, если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота. Например:

Вероятно пораженная этим сообщением, женщина замерла.

б) Между сочинительным союзом и вводным словом не ставится запятая, если вводное слово нельзя опустить. Например:

Мы не только не опоздали на вокзал, а напротив, мы еще успели купить продукты в дорогу.

— Расскажите о знаках препинания при обращениях. Приведите примеры.

(Запятыми обособляются одиночные и распространенные обращения.)

Живую душу укачала, Русь, на своих просторах ты… (А. Блок) Вы должны были, братья, устоять, как стена. (А. Твардовский)

Обращение может обособляться восклицательным знаком:

Друзья Людмилы и Руслана! / С героем моего романа / Без предисловий, сей же час / Позвольте познакомить вас. (А. Пушкин).

2. Какие члены предложения могут обособляться?

(Могут обособляться распространенные согласованные определения, выраженные причастным оборотом; согласованные нераспространенные определения; приложения; обстоятельства.) Дополнительные вопросы и задания

— В каких случаях причастный оборот, стоящий перед определяемым словом, является обособленным?

(Если он имеет добавочное обстоятельственное значение причины иди уступки.)

1. Встревоженный неожиданным известием, капитан растерялся. (Значение причины. ) 2. Встревоженный неожиданным известием, капитан старался сохранять спокойствие. (Значение уступки.)

— Приведите примеры случаев обособления определений и приложений.

(Ответ:

а) если они относятся к личному местоимению:

Изумленная, она не могла найти слов. Геолог, он прошел почти все Приморье.

б) если определение оторвано от определяемого слова:

Дальше, вечно чуждый тени, моет желтый Нил раскаленные ступени царственных могил. (М. Лермонтов)

в) если после определяемого слова стоят два или более однородных согласованных нераспространенных определения:

Шел дождь, мелкий, нудный.

г) обособляются даже одиночные приложения, стоящие после определяемого слова:

Тот памятный гол забил Стрельцов, великий футболист. В раздевалку вошел Семин, тренер.

д) обособляются приложения с союзом как, если они имеют оттенок причинности:

Гуса Хиддинка, как хорошего тренера, пригласили руководить сборной России по футболу.

Не путать со случаем, когда союз как имеет значение «в качестве»:

Гус Хиддинк известен как хороший тренер.

— В каких случаях обычно обособляются обстоятельства с предлогами благодаря, согласно, вопреки, в силу, в случае, при наличии, при отсутствии, по причине, ввиду вследствие!

(Если они распространены и стоят перед сказуемыми:

Бульба, по случаю приезда сыновей, велел созвать всех сотников. (Н. Гоголь)

— Какие члены предложения чаще всего выступают в качестве уточняющих обособленных членов? Приведите примеры.

(Обстоятельства места и времени. Например:

Доктор Ливси сидел в углу комнаты, у пылающего камина. Осенью, обычно в середине сентября, наступает бабье лето.)

3. Какие способы передачи чужой речи вам известны?

(Чужая речь передается предложениями с прямой речью; предложениями с косвенной речью; простыми предложениями, когда указывается лишь тема речи: Незнакомец начал расспрашивать меня о родителях, об учёбе; простыми предложениями с вводными словами и предложениями: Зима, по прогнозам синоптиков, обещает быть теплее обычного. )

Дополнительные вопросы и задания

— Расставьте знаки препинания в предложении:

Какой вы веселый / сказал Петр Алексеевич и вдруг прибавил с неприятной улыбкой / Уже уходите / Напрасно /

«Какой вы веселый! — сказал Петр Алексеевич и вдруг прибавил с неприятной улыбкой: — Уже уходите? Напрасно!» (И. Бунин)

Примечание. Этот редкий случай прямой речи следует обязательно разобрать в классе: слова автора включают два глагола-сказуемых, относящихся к разным частям прямой речи, поэтому перед второй частью ставится двоеточие и тире.

4. Как оформляются в тексте цитаты?

(Цитаты могут передаваться в виде прямой речи, при помощи косвенной речи, вводиться в авторскую речь с вводными словами и без них.)

К сожаление, довольно часто приходится вспоминать слова Пушкина о «бессмысленном и беспощадном» русском бунте.

Дополнительные вопросы и задания

— Как оформляются цитаты из поэтических текстов? (Цитировать поэтический текст можно:

а) в строчку — в этом случае сохраняются прописные буквы в начале каждой строки, строки отделяются друг от друга косой чертой. Например:

В стихотворении «Скифы» Блок писал: «Да, так любить, как любит наша кровь, / Никто из вас давно не любит!»

б) с сохранением деления на стихотворные строки — в этом случае кавычки не применяются, а цитата располагается посередине страницы. Например:

В стихах Бунина порой слышатся тютчевские мотивы:

Из рудников, из черной бездны

Нам звезды видны даже днем.

Гляди смелее в сумрак звездный –

Предвечный свет таится в нем!

Обратим внимание на произношение слова «звездный» — правильное произношение подсказывает рифмующееся слово «бездны».

— Каково пунктуационное и графическое оформление эпиграфа?

Эпиграф пишется без кавычек, примыкает к правому полю текста, ссылка на источник (автор, пословица, документ и т. п.) пишется ниже, без скобок и точки, тоже примыкает к правому полю.)

5. Какие виды сложных предложений вам известны?

(Союзные: сложносочиненные и сложноподчиненные предложения; бессоюзные предложения; предложения с разными видами связи. )

6. Какой бывает связь между частями сложного предложения?

(Союзная: сочинительная, подчинительная; бессоюзная.)

7. Перечислите виды придаточных предложений.

(Определительные, местоименно-определительные; изъяснительные, обстоятельственные; места, времени, образа действия, меры и степени, сравнения, условия, причины, цели, следствия, уступки, присоединительные.)

Дополнительные вопросы и задания

— Как отличить союзные слова от союзов? Приведите примеры.

(Союзные слова являются членами предложения, к ним можно

поставить вопрос, их можно заменить значимым словом. Кроме того, на союзное слово падает логическое ударение. Например:

Мы знаем, что ныне лежит на весах и что совершается ныне. (А. Ахматова)

Что — союзное слово (относительное местоимение), так как является подлежащим, отвечает на вопрос что?, первое слово можно заменить, к примеру, словом судьба, второе — словом трагедия.)

— В чем особенности постановки знаков препинания в сложноподчиненных предложениях с общим членом?

(В этом случае запятая между частями сложного предложения не ставится. Например:

А на дворе трубит рог и завывают на разные голоса собаки. (И. Бунин)

Общее обстоятельство — на дворе.

У Николая душа ушла в пятки и неприятно засосало под ложечкой. Общее дополнение — у Николая.)

8. Какие сложные предложения называются бессоюзными?

(Сложное предложение, в котором простые предложения объединены без помощи союзов и союзных слов, называются бессоюзными.)

Дополнительные вопросы и задания

— Какие средства связи используются в бессоюзных сложных предложениях (БСП)?

(Средства связи — содержание и интонация.)

— Какие смысловые отношения выражаются между простыми предложениями в составе бессоюзных?

(Перечисление, последовательность, сопоставление, пояснение, несоответствие, условие, причина, следствие,* время, цель и другие.)

— Какие знаки препинания применяются в бессоюзных сложных предложениях в зависимости от разных смысловых отношений? Приведите примеры.

(В БСП со значением последовательности или одновременности событий ставится запятая, выражающая перечислительную интонацию. Например:

Солнце село, в доме с запушенными серыми стеклами брезжил тусклый свет, стояли сизые сумерки, было нелюдимо и холодно. (И. Бунин)

В БСП со значением последовательности или одновременности событий ставится точка с запятой, если предложения более распространены, если хотя бы в одном из них есть знаки препинания. Например:

Я любил смотреть в звездное небо подолгу, неотрывно; звезды мигали и завораживали.

В БСП со значением пояснения или причины второе предложение поясняет первое, между ними ставится двоеточие. В этом случае ко второму предложению можно добавить союзы что, потому что, а именно. Например:

Я говорю себе: вот еще невозвратно прошло столько-то лет; еще часть жизни оторвана… И вот слышится покашливанье: выходит тетка. (И. Бунин) Погода была ужасная: ветер дул, мокрый снег падал хлопьями.

В БСП со значением условия, времени, сопоставления между частями предложения ставится тире. В этом случае к первому или второму предложению можно добавить союзы и союзные слова а, но, словно, будто, если, когда, поэтому. Например:

Чин следовал ему — (а) он службу вдруг оставил. Служить бы рад — (но) прислуживаться тошно. (А. Грибоедов) Посмотрит — (словно) рублем подарит. (Если) Любишь кататься — люби и саночки возить. (Когда)

Кончится дождь — пойдем за грибами. Хвалы приманчивы — (поэтому) как их не пожелаешь!

Тире ставится и в том случае, если предложения в составе БСП означают быструю смену событий, второе предложение является следствием первого. Например:

Дунул ветер — все дрогнуло, ожило и зашумело. Закроешь глаза — вся земля так и поплывет под ногами. (И. Бунин)

IV. Наблюдения за текстом: знаки препинания в конце предложения

Можно воспользоваться предложениями из упр. 227, 230 (Р—1). Можно подобрать предложения из текстов литературных произведений, изучаемых на уроках литературы, например, из рассказа Бунина «Антоновские яблоки». Обратим внимание на обилие многоточий в тексте рассказа. Например:

1. Помню раннее, свежее, тихое утро… 2. Окна в сад подняты, и оттуда веет бодрой осенней прохладой. .. 3. И старинная мечтательная жизнь встанет перед тобою…

— Какую роль играют многоточия?

(Многоточие выполняет не только синтаксическую функцию незавершенности, длительности, отрывочности, но и подчеркивает смену картин воспоминаний, подсказывает спокойную, задумчивую, неторопливую интонацию, создает грустное, ностальгическое настроение, настраивает на размышления.)

— Замечаем, что рассказ начинается с многоточия и заканчивается им. Почему?

(Многоточие выполняет в этом случае смысловую функцию. Впечатление такое, что Бунин показывает пласт воспоминаний, кусок жизни, часть ее бесконечного потока, поэтому многоточия обозначают условные границы изображаемого.)

— В чем особенность восклицательных предложений? (Восклицательные предложения в рассказе передают эмоциональность речи, оценку говорящего, часто используются для передачи речи героев. Например:

1. Вали, ешь досыта, — делать нечего! 2. Хозяйственная бабочка! 3. Ух, здорово! 4. Пора на охоту! 5. Как холодно, росисто, и как хорошо — жить на свете!

По структуре эти предложения односоставные. В предложении 3 междометие отделено запятой. Предложение 5 является сложным, состоит из односоставных предложений, связанных параллельно. Параллелизм касается и построения предложения (синтаксический параллелизм), и его смысла: в одном предложении соединены состояние природы и состояние человека (образный параллелизм).

Предложение начинается со слова как (в данном случае это частица). Подобные конструкции обычно являются восклицательными, например:

1. Что за прелесть эти сказки! (А. Пушкин) 2. Какой простор!)

— В чем особенность вопросительных предложений в рассказе?

(Эти предложения передают разговорную речь, в них есть характерные для разговорного стиля обращения и вводные слова:

1. Это вы, барчук? 2. И когда это ты умрешь, Панкрат? Небось, тебе лет сто будет? 3. Как изволите говорить, батюшка? (И. Бунин)

Кроме того, встречаются предложения, выражающие риторический вопрос. Эта фигура речи призвана привлечь внимание читателя:

Но что сделаешь теперь с гончими? (И. Бунин))

В каком порядке ставятся знаки препинания в вопросительном по цели высказывания предложении с восклицательной интонацией?

(Сначала ставится вопросительный знак, так как прежде всего он характеризует предложение, восклицательный знак имеет добавочное значение, выражает эмоции. Например:

Что же ты наделал?!)

— В каких случаях ставится вопросительный знак в бессоюзном сложном предложении?

(Если хотя бы вторая часть предложения является вопросительной. Например:

А у нас одна песня: что почем? (И. Бунин))

Домашнее задание

Из Р-1: письменно — упр. 232, 235, 237, 243, устно — упр. 236, 240, 241. Из Р-2: упр. 363 или 365, 369 (I или II ч.), 371 375, 377.

Задания по группам: подготовить вопросы по фонетике, словообразованию, лексике, морфологии, синтаксису (разумеется, должны быть подготовлены и ответы на вопросы).

заповеди, грехи и табу / Хабр

Изменив одно местоимение, можно на 90% увеличить показатель кликабельности (CTR) кнопки, которая приведет новых пользователей. Дописав одно предложение, можно увеличить количество оплаченных покупок и снизить нагрузку на саппорт. Поставив одну запятую, можно было бы сохранить 5 миллионов долларов. ОК, третий пример про договоры, но все равно показателен.

Текстам в интерфейсе уделяется незаслуженно мало внимания. Их игнорируют, про них забывают, про них вспоминают, когда уже поздно: дизайн сделан, код написан, огребаем на проде. Печально. А ведь хороший текст — один из самых дешевых способов сделать продукт лучше, и заработать больше денег.

Исследование Nielsen Norman Group показало, что лаконичный, объективный (без маркетологического хвастовства) текст, который легко читается пользователем, увеличивает юзабилити сайта на 124%. Только текст. UX и навигацию не трогали.

В вашем продукте (сайте, программе, приложении и т.д.) есть английский текст, и вы хотите, чтобы он приносил вам выгоду, а не просто занимал место? Читайте статью дальше. Я расскажу, как писать по-английски нужно, и как не нужно.


А судьи кто?

Я старший технический писатель в компании Plesk. Я и мои коллеги отвечаем за английский текст в интерфейсе Plesk. Мы пишем UX-тексты с нуля, а также редактируем тексты наших коллег (разработчиков, PM-ов, дизайнеров, тестировщиков и тд).

За пять лет работы я проверила столько UX-текстов, что хватило бы на небольшой роман. У меня сложилось видение, где специалисты, не знакомые с UX writing, делают ошибки чаще всего. В этой статье я хочу поделиться этим опытом.

Тема UX writing необъятна и будет только расти. По ней есть много отличных книг, статей и стайл гайдов (ссылки на некоторые будут). Я не ставила себе целью написать “Войну и мир”. Я хотела сделать статью формата “помоги себе сам”, где есть советы, которые может применить любой IT специалист.

Погнали.


Базовые принципы UX writing

UX-текст должен быть понятным пользователю, кратким не в ущерб смыслу и полезным. На этих трех китах строится все остальное.


Краткость не в ущерб смыслу

В технической документации внимание пользователя и место на экране — на вес золота. В UX-тексте — на вес платины. Особенно когда текст предназначен для экрана мобильного.

Безжалостно зачеркивайте все слова и фразы, которые не несут полезного смысла. Представьте, что вы из своего кармана платите за каждое слово, которое вы пишете. Я не призываю писать в телеграфном стиле опуская все служебные части речи (предлоги, союзы, местоимения, артикли). Но советую тщательно оценивать каждое слово. Нужно ли оно здесь? Можно ли без него обойтись? Есть список слов-филлеров, без которых обойтись можно.


Слова и фразы филлеры

“Филлерами” я называю слова и фразы, которые не несут ни пользы, ни смысла в UX тексте, а лишь занимают ценное место. В UX-тексте до редактуры филлеры встречаются часто. Их можно вычеркнуть, а освободившееся место отдать под действительно полезную информацию, если таковая имеется. Не имеется — не пишите. “Природа не терпит пустоты” — это не про UX writing.

Note: Именно поэтому дизайнеры интерфейсов и UX-писатели в идеальном мире должны работать сообща. Чтобы не получилось потом так: “у нас уже есть заголовок, его нельзя оставить пустым, давайте напишем хоть что-то.”


Are you sure/Do you want/Do you wish

Видите такое на экране confirmation dialog — вычеркивайте.

Confirmation dialog и без текста представляет собой шанс для пользователя передумать. Все эти “уверен-не уверен” — лишние. Лучше напишите что-то действительно полезное. То, что заставит меня задуматься, не хочу ли я выстрелить себе в ногу. Что именно? Будет в статье дальше.


Please

Используйте слово “please” экономно, потому что:


  • Оно захламляет текст.
  • Его отсутствие вряд ли шокирует. UX-текст пестрит глаголами в повелительном наклонении (click, go to, sign in и т.д.). Это норма.
  • Если вы извиняетесь за каждый чих, ценность вашего извинения начинает стремиться к нулю.

Please нужно использовать только в этих случаях:


  • Без please будет грубо. Сравните: Please wait (Пожалуйста, подождите) и Wait (Ждите).
  • Вы доставляете пользователю неудобство или извиняетесь за косяк в продукте.

      “The license key has expired. Please contact your service provider.” — доставляем неудобство.

      “Repair Kit fixed all issues it could. If some issues still remain, please try fixing them manually or contact Plesk Support.” — извиняемся, что продукт не может исправить все поломки.


  • Вы просите пользователя об одолжении (“We have integrated Plesk with a new service. Please help us improve the experience by taking two short usability tests.”)

Не все легко принимают идею, что слово “please” в UX-тексте часто лишнее. Чтобы развеять сомнения, добавлю апелляцию к авторитетам: Microsoft Style Guide и Google developer documentation style guide.


Successfully/unsuccessfully

Два слова-филлера, которые не несут никакой смысловой нагрузки, занимают место и вводят в заблуждение о количестве вероятных сценариев.

Бинарная оппозиция successfully/unsuccessfully лукаво подсказывает, что сценариев только два: установилось успешно или неуспешно (это как вообще?). Хотя по логике сценариев три:

Установилось/Не установилось/Установилось с косяками: и вот какими.

Поэтому можно вычеркнуть слова successfully/unsuccessfully и уделить внимание нормальному описанию третьего сценария. Что именно пошло не так > какие последствия это несет > как это починить (если вообще возможно).


Понятность

Современный человек воспринимает огромное количество информации каждый день. Хороший UX-текст экономит пользователю его когнитивные усилия на чтение и понимание текста и создает положительный имидж продукта.

Среди распространенных грехов против понятности я бы выделила злоупотребление пассивным залогом, неконсистентность терминов и беду с артиклями.


Active voice

Используйте активный залог везде, где возможно. В отличие от пассивного, текст в активном залоге воспринимается проще и не несет оттенок канцелярита.

Note: Хотя даже методички для работников американских госслужб давно пишут, что лучше использовать активный залог.

Есть лишь несколько случаев, когда использование пассивного залога желательно и оправданно:


  • Когда пользователю неважно или ненужно знать, кто совершил действие. Важен сам предмет (“Your profile was updated.”)

      Note: Хотя некоторые UX writing стайл гайды предлагают и тут обходиться без пассивного залога. Например, “Updated the profile”. Дело вкуса и стайл гайда, принятого в вашей компании.


  • Когда нужно сместить акцент на предмет действия, чтобы не обвинять пользователя. “Over 50 conflicts were found in the file.” вместо “You created over 50 conflicts in the file.”

Консистентность терминов

Одну и ту же вещь можно назвать по-разному, и все варианты будут верными.

Enable или turn on? VPS или virtual machine? Setting или option? Clean up, delete или empty?

Вы можете выбрать любой вариант по душе — главное придерживаться его.

Консистентность терминов вносит огромный вклад в понятность UX-текста и не только его. Консистентность особенно важна между различными интерфейсами продукта (GUI, CLI, API), технической документацией и языком техподдержки. Но увы. Порой термины плавают даже на соседних экранах одной последовательности действий.

Чтобы такого не произошло, вам нужен редактор (технический или UX-писатель) и глоссарий. Или хотя бы глоссарий. Чтобы разработчики не ломали голову как назвать сущность, которая уже попадалась на глаза пользователю. Чтобы переводчики (if any) переводили быстро и правильно, не задавая кучу вполне обоснованных вопросов.


Артикли

Я не зря отношу артикли к понятности UX-текста. Их значение трудно переоценить. Но из-за разницы между языками, мы, русскоговорящие, постоянно делаем в артиклях ошибки или не ставим артикли вообще.

Тема артиклей огромна. В рамках статьи невозможно объять необъятное. Но я постараюсь дать советы, которые могут помочь писать чуть правильнее:


  • Любое исчисляемое существительное в единственном числе должно иметь слово детерминатив, т. е. неопределенный артикль/определенный артикль/притяжательное местоимение и т.д.

      Может быть: a server, the server, your server, a user’s server. Но нельзя бросить слово “server” в тексте без всего вообще, потому что серверы можно посчитать.


  • Притяжательные местоимения всегда спасают положение. Не нужно ломать голову между a и the.
  • Что если нужно ломать голову между a и the? The server — это тот самый конкретный сервер и никакой другой. A server — любой server, неважно какой, неважно чей. Твой, мой, соседа, неважно.

      Сообщение “The server was deleted” говорит, что был удален один конкретный сервер, который пользователь выбрал.

      Сообщение “A server was deleted” говорит, что был удален какой-то несчастный сервер, который проиграл в русской рулетке/функции randomize.


  • Если существительное неисчисляемое, неопределенного артикля “a” быть не может. Или the, или никакого артикля.
  • Не всегда легко понять, исчисляемое существительное или нет. Более того, в одном значении существительное может быть исчисляемым, в другом — неисчисляемым.

      Например, слово issue является исчисляемым в таких примерах как a personal issue, an old issue of the newspaper. И неисчисляемым здесь: issue of commemorative postage stamps.

      В трудных случаях полезно заглянуть в словарь. Сambridge Dictionary помечает существительные следующим образом: [С] (countable), [U] (uncountable) или [C or U]. Другие словари могут отмечать это по-другому.

      Note: В отличие от русского “хранилище”, слово storage является неисчисляемым, поэтому мы не можем написать a storage, two storages, storages. Если нам все же нужно посчитать хранилища, добавляем исчисляемое существительное (storage point, storage space, storage device и т.п.)

Всегда ли исчисляемые существительные в интерфейсе имеют артикли или другие детерминативы? Нет, не всегда. Очень часто артикли опускаются в названиях кнопок, вкладок, иногда залоговков и опций — везде, где артикли могут захламлять интерфейс. Но это зависит от вашего продукт и стайл гайда.

Артиклей в названиях кнопок нет:

Артиклей в названиях шагов процедуры нет:

Артикли в подзаголовках процедуры есть:


Полезность

Полезность UX-текста очень сложно описать парой слов. Я пойду от противного и расскажу, где я часто вижу бесполезность: в расплывчатых сообщениях об ошибках и сonfirmation dialogs, которые скромно молчат о главном.


Сообщения об ошибках

Как пишет Kinneret Yifrah в своей книге “Microcopy The Complete Guide”, сообщение об ошибке — это единственный текст, который мы надеемся, пользователь не прочитает.

Хорошее сообщение об ошибке строится по следующей формуле:

Что пошло не так или что произошло + Почему + Одно или более решение, чтобы исправить ошибку + Кнопка или ссылка на действие, которое является решением (если это возможно)

Хорошее сообщение об ошибке выглядит как-то так:

У вас выросли рога, потому что выбранное заклинание работает в бета-режиме. Обратитесь в хирургическое отделение по месту жительства или в [техподдержку богини Бат](ссылка на сайт техподдержки, где можно завести тикет).

А теперь представьте, что большинство сообщений об ошибках ограничиваются “У вас выросли рога”. Спасибо, кэп.

Но даже если вы пишете хорошие и понятные сообщения об ошибках, есть два подводных камня, за которыми нужно следить: обвинение пользователя и юмор.

Обвинение пользователя может выглядеть так:

У вас выросли рога, потому что вы выбрали неправильное заклинание. Обратитесь в хирургическое отделение по месту жительства или в техподдержку богини Бат.

Пользователи могут быть причиной ошибки, но не нужно тыкать их в это носом:

Не надо так. Может это не я, а кошка пробежала по клавиатуре. Лучше было бы так: “Incorrect username or password. Try again or recover your password.”

Всегда переформулируйте текст так, чтобы избежать обвинения пользователя. Это один из немногих случаев, когда использование пассивного залога действительно оправданно.

Другой пример по теме. “You have specified not a full email address” лучше переделать в “The provided login is not a full email address” или “Not a full email address was provided”.

Теперь поговорим о юморе. Я бы вообще не пыталась играть в юмор, если вы не носитель языка, и не живете в той же социокультурной среде, где и большинство ваших пользователей.

Если вы все-таки хотите поупражняться в юморе, то делайте это где угодно, кроме сообщений об ошибках. Это злит. Злит само по себе плюс накладывается на фрустрацию, которую уже испытывает человек, потому что что-то пошло не так.

По той же причине не используем юмор, например, в текстах на странице техподдержки.


Confirmation dialog

Confirmation dialog используется, когда будущее действие пользователя может нести нежелательные последствия разной степени тяжести.

Почти все экраны подтверждения, которые я правлю, страдают от одних и тех же болезней, коих четыре.

Во-первых, повтор очевидного. Я называю это про себя “delete?-delete??-delete!”. Классика жанра:

Во-вторых, слова и фразы филлеры do you want, do you wish, are you sure и прочее, которые мы разобрали выше. Смело вычеркивайте такое и освобождайте место для текста, который действительно важен.

В-третьих, пользователя не предупреждают о последствиях действия. Представьте, что вы стоите на краю обрыва, и не знаете, что внизу: яма с поролоновыми кубиками или с остро заточенными пиками.

Если там кубики — скажите мне об этом и спасите мои нервы. Если там пики — тем более. Дайте мне возможность передумать и спасти ваш саппорт от лишней нагрузки.

В-четвертых, типовые название кнопок ОК и Cancel, которые могут вносить конфуз:

Хорошая UX практика — называть кнопки в confirmation dialogs так, чтобы не было места сомнениям. Например, на экране с подтверждением удаления чего-то кнопки можно назвать так: “Yes, delete” (вместо одинокого «OK») и “No, keep” (вместо просто «Cancel»).

Ниже пример хорошего confirmation dialog. Повтора очевидностей нет, слов-филлеров нет, последствия есть (“will also delete all its data and controls”), кнопка удаления не просто ОК.

Еще один пример хорошего confirmation dialog:


Антракт

Всё, что было до этого, относилось непосредственно к UX writing. Всё, что будет дальше, — про английский язык во всех его проявлениях. Язык, в котором все мы неизбежно делаем ошибки, потому что не являемся его носителями.


Неправильное использование модальных глаголов

Одна из самых часто встречающихся ошибок. Модальные глаголы — это огромная тема в английском, и немаленькая в UX writing.

Если коротко. Чаще всего, вам вообще не нужен модальный глагол. Используйте глагол в повелительном наклонении.

Уверены, что вам нужен модальный глагол? Чтобы дать совет или предложить возможное решение, используйте can. Чтобы сказать, что пользователь должен что-то сделать (и выбора тут нет), используйте must.

Не используйте should, may, might и вот почему:


      Глагол “дозволения”. Используется, чтобы дать или попросить разрешения, причем в официально-деловом стиле (пометка formal в словарях).

      A reader may borrow up to six books at any one time.

      «May I help myself to some more food?» «Yes, of course.»

      Каждый раз, когда вы хотите написать “You may” в UX-тексте, мысленно проговорите “Вам позволено”. Если вы все еще хотите его использовать, тогда вперед.


      Глагол “дружеского совета”. You’re coughing a lot. You should see a doctor. Я не специалист. Это мой совет, но выбор за тобой.

      Каждый раз, когда хотите использовать should в UX-тексте, мысленно проговорите “выбор за тобой, можешь делать, а можешь не делать”. Именно поэтому should почти никогда не используется в инструкциях. Он дает выбор, который пошаговая инструкция обычно не предполагает.


      Двуликий Янус. Глагол “маловероятной возможности” или “очень вежливого совета” (еще мягче, чем should). В UX-тексте почти никогда не используется за исключением одного случая, о котором ниже.

Модальные глаголы также используют, чтобы выразить вероятность (значение express possibility в словарях). Градация вероятности выглядит следующим образом:

В хороших сообщениях об ошибках мы предлагаем решение. Однако не всегда можно быть уверенным, что оно 100% поможет. Если скорее всего поможет (вероятность больше 50%), берите can. Если не уверены — may или could. Ну а might это, наверное, когда-нибудь, может сработать, но это неточно.


Инклюзивная терминология

Речь идет о замене следующих терминов: «master/slave» и «whitelist/blacklist/greylist».

Меня всегда удивляет, какой холивар поднимается вокруг этой темы. Народ почему-то начинает обсуждать свои убеждения и ценности (“No pasaran! Защитим наш продукт от тлетворного влияния Запада! Не прогнемся под меньшинство!”), когда надо без эмоций делать cost-benefit analysis.

Ваш продукт работает исключительно на российский рынок и не планирует выход на международный? Можете продолжать использовать устоявшиеся термины master/slave» и «whitelist/blacklist/greylist». В наших широтах и культурно-историческом контексте они не должны никого обидеть.

Ваш продукт уже работает/будет работать на американском рынке? После мая 2020 думать особо нечего. Используйте новую терминологию:


  • «master/slave» > «primary/secondary»
  • «whitelist/blacklist/greylist» > «allowlist/denylist/restrictlist»
    Ее уже применяют ведущие игроки (Microsoft, Google, Apple, GitHub, Python, Linus Torvalds) и товарищи поменьше.

Ваш продукт уже работает/будет работать на международном рынке с каким-то процентом американских пользователей? А вот тут придется подумать.

Легко поменять терминологию, когда продукт новый. А если ваш продукт много лет на рынке (как и Plesk), и у вас написаны километры строк кода?

Тогда вам придется сменить старые термины везде, где острый глаз пользователя может за них зацепиться. Including but not limited to: тексты интерфейса, документация, скриншоты в документации, коды ошибок, CLI команды, API, названия сеттингов, статьи в корпоративном блоге…

Ужаснулись? Мы тоже. Мы провели cost-benefit analysis, и (пока) решили оставить старые термины. Единственное исключение — это Plesk extensions. Часть Plesk extensions написана сторонними вендорами, и они сами решают, какие термины им использовать. Некоторые экстеншены, например, Plesk Email Security используют инклюзивную терминологию.


Гендерно-нейтральные местоимения

Иногда я встречаю указания на половую или гендерную принадлежность пользователя в UX-тексте до редактуры. Это всегда местоимение he и его производные (хотя it тоже было пару раз). Так делать нельзя. Пользователь по ту сторону экрана может быть мужчиной/женщиной/котиком/неважно кем. Для нас user/customer/administrator существо бесполое.

Бесполое, но таки одушевленное, поэтому местоимение it тоже не используем.

Что же делать? Самый простой и безопасный вариант — поставить одушевленное существительное во множественное число и использовать they. Например: “If users face the “Bla-bla” error, they can fix it by…”

Но что если нужно обратиться к пользователю именно в третьем лице единственного числа? Как быть?

На помощь снова приходит местоимение they. Но уже singular they. Кому в деталях интересно что это, читайте тут и тут.

Если коротко, местоимение singular they и его производные (their, them) в гендерно-нейтральном английском заменяют следующее:


  • местоимения he и she;
  • he or she / his or her / him or her;
  • he/she;
  • (s)he и другие неловкие многословные конструкции.

Работает это так:

“The user, if she prefers, can change the text color.» > “The user, if they prefer, can change the text color.»

Это и есть singular they. Грамматически оно имеет форму множественного числа (нет окончания -s у связанного глагола), но по смыслу указывает на единственное число (“user”), чей пол для нас не известен и не важен.

Больше примеров, чтобы глаз привык:


  • An employee with a grievance can file a complaint if they need to.
  • The person who answered the phone said they didn’t know where she was.
  • «There’s someone on the phone for you. » «What do they want?»

Disclaimer: Singular they точно подходит для большинства UX-текстов, но бывают исключения. У нас веб-хостинговая панель. Нам пол пользователей не важен. У вас dating app, сайт бара “Голубая устрица” или приложение для женского календаря? Подумайте дважды. Хотя может и вам лучше использовать singular they. От греха подальше.

Note: Меня часто спрашивают, что за новояз такой, singular they. Нет, не новояз. Singular they впервые появилось в XIV веке. Какое-то время шли баталии, насколько корректно такое использование. В наши дни singular they снова на пике популярности в связи с необходимостью использования гендерно-нейтрального языка.


Латинские сокращения

Латинские сокращения etc., e.g., i.e, et al. соблазняют нас своей краткостью. Но благими намерениями… Положа руку на сердце, кто из нас без гугла вспомнит, как все они расшифровываются?

Все UX writing стайл гайды, что я видела, призывают убирать и заменять следующие латинские аббревиатуры:


  • i. e. > that is
  • e.g > for example/such as

      Note: Теоретически можно использовать и for instance, но некоторые стайл гайды не одобряют.


  • etc. > and so on/and others
  • et al. > and others

      Note: Насчет etc. единства нет. Google Developer Documentation Style Guide не рекомендует использовать ни etc, ни and so on. Да, ни то, ни то. Подробнее тут.

Резюмируя. Пишите for example, и по возможности формулируйте предложения так, чтобы не было нужды в латинских аббревиатурах из нашего списка.


Параллелизм

Википедия говорит нам: “В грамматике, параллелизм, также известный как параллельные структуры или параллельные конструкции, — это баланс в пределах одного или более предложений фраз или предложений, которые имеют одинаковую грамматическую структуру.”

Я всегда стараюсь привести UX-текст (особенно заголовки, списки и стадии progress bar-a) к одному грамматическому знаменателю. Если это возможно и не в ущерб смыслу.

Отличный пример параллелизма как в заголовках, так и в их описаниях:


Пунктуация

Правила пунктуации между языками различаются. Те правила, что мы учили в школе на уроках русского языка, не всегда наши друзья. Если с запятыми все более-менее понятно, то с другими знаками препинания не все так однозначно.


Тире и его разновидности

В русском языке есть тире, и есть дефис. Две штуки. Нам вроде хватает. В английском этого добра три: hyphen, en dash и em dash. Они же дефис, короткое тире и длинное тире.

Em dash чаще всего используется, чтобы показать паузу внутри предложения (похоже на функцию русского тире) и ввести обобщающее слово (функция двоеточия). Также em dash используют, когда other punctuation would be awkward, как пишет grammarly.

Не столь важно, по какой причине, вы используете em dash. Но если используете — делайте это правильно.

Во-первых, берите именно em dash, а не его собратьев. Alt+0151 на Винде и Alt + Shift + Minus на Маке.

Во-вторых, до и после em dash пробелы не ставятся. В этом его отличие от русского тире:


  • You can now rename your domain or restore it from a backup—no issues with your mail for a domain will occur.
  • Red, white, and blue—these are the colors of the flag.
  • «I believe I shall—no, I’m going to do it.»

Если em dash играет на поле авторской пунктуации, то у en dash есть два сугубо технических сценария использования:


  • Разделять временные и числовые интервалы (например, 1:00–3:00 pm, 2020–2021, June–July 1968, pp. 38-55).
  • Соединять контрастные понятия в одно (mother–daughter relationship, Radical–Unionist coalition).

Пробелов до и после en dash тоже нет.

Note: Для тех, кто путает en и em dash (как я раньше). Буква M — широкая, поэтому em dash — это длинное тире. Буква N уже, поэтому en dash — это короткое тире.

Основная роль hyphen — это соединять слова (dog-friendly, clear-cut, up-to-date information и многие другие compound words), что похоже на русский дефис. Hyphen можно спутать с en dash. Но даже если ошибетесь, вряд ли кто заметит.

Резюме. Используйте длинное тире правильно: именно его и без пробелов. Для временных и числовых интервалов используйте короткое тире en dash. Для всего остального — дефис. Непонятно, что брать, дефис или en dash? Уточните в словаре.


Oxford или serial comma

Та самая запятая, которая стоила 5 миллионов долларов.

Используйте вы oxford comma или нет — дело ваше. Любое решение лучше зафиксировать в стайл гайде и придерживаться его. Иначе текст будет выглядеть неряшливым и неконсистентным.

Но если вы не используете oxford comma, следите, чтобы не получился похожий по смыслу конфуз:


Exclamation mark

Восклицательный знак — это приправа, которую нужно использовать с умом! Не переборщите!


Bulleted list

Если вы помните русские правила оформления маркированного списка (все пункты списка с маленькой буквы; в конце пункта ставится точка с запятой, а в конце списка точка), то забудьте их.

В английском — по-другому. Пункты списка с большой буквы. Если пункт — это одно слово или словосочетание без глагола, точку не ставим. Если пункт — целое предложение или словосочетание с глаголом, то точку ставим. Примеры ниже. Подробности тут.

Пример 1. The API supports the following actions:


  • Create
  • Replace
  • Update
  • Delete

Create, replace, update, delete — одиночные слова. Точки в конце не нужны.

Пример 2. You can do any of the following by using the API:


  • Create an item.
  • Replace one item with another.
  • Update an item.
  • Delete an item.

Пункты списка — словосочетания с глаголом. Точки в конце нужны.


А/B тестирование (вместо заключения)

Перефразируя посыл одной хорошей статьи, UX writing — это не математический пример с одним верным ответом. Есть широко признанные практики, которые я постаралась осветить в этой статье, но есть и место для творчества. А также есть вкусовщина; разные противоречащие друг другу стайл гайды; недостаток ресурсов в команде; отсутствие UX или технического писателя; уже одобренный кривой UX, на который нужно натянуть текст; и т.д.

В продукте всегда есть более и менее важные части. Слово successfully режет глаз, но если вы его напишете, никто не умрет. А вот плохо сформулированное сообщение об ошибке уже может увеличить нагрузку на ваш саппорт.

Если вы вводите новый важный для вашего бизнеса экран или workflow, всегда полезно провести A/B тестирование.

Иногда действительно достаточно изменить только текст, как в примере ниже, где “option1-2.png is performing better, and the difference is 95.0% likely to be statistically significant. This means that you can be confident that it is actually better, and not performing better due to random chance.”

Чаще всего придется переделывать не только текст, но и сам UX. Но ведь не всегда. Возможно, вы сможете обойтись малой кровью. A/B тестирование в любом случае подарит множество чудных открытий, которые помогут сделать текст лучше. А в итоге привлечь новых пользователей, удержать уже существующих и заработать денег и на тех, и на других.

P.S. Хочу сказать “Спасибо!” моим коллегам Алексею Степанову, Владимиру Головизнину, Александру Ямшанову и ребятам из команды Solus за помощь в подготовке статьи.

Однако – значения и пунктуация

Слово , однако, слишком часто используется в деловой переписке, и пунктуация, связанная с ним, часто неверна.

Однако различные значения
Частично путаница возникает из-за различных значений однако. Пара общих значений: «несмотря на» и «каким-либо образом».

Однако ей удалось сдать экзамен.

Однако в этом предложении означает «несмотря на что-то ранее упомянутое» и отделено запятыми, поскольку оно предоставляет дополнительную информацию, которую можно удалить, и предложение по-прежнему будет иметь смысл.(Ей удалось сдать экзамен.)

Я помогу, чем смогу.

Однако в этом предложении означает «любым образом», а поскольку это слово существенно для смысла предложения, запятые не нужны.

Эти способы использования просты и обычно не вызывают проблем. Когда мы используем однако для обозначения «пока», «но» или «тем не менее», возникают проблемы.

Первый выпуск
Традиционное правило заключалось в том, что , однако не следует использовать в начале предложения, когда оно означает «тем не менее», «но» или еще.Нет никаких причин, почему бы и нет, и это обычно используется.

Однако некоторые писатели предпочитают начинать предложение не с , а с из-за риска обиды.

Если вы начинаете предложение, подобное приведенному выше, с однако , поставьте после него запятую, чтобы отличить его от других значений однако.

Второй выпуск
Когда мы соединяем два предложения в предложении с помощью , однако означает «тем не менее», «но» или «пока», правила гласят, что перед ним должна стоять точка с запятой, а за ней — запятая.Грамматическая причина в том, что , однако , является наречным союзом (также называемым соединительным или конъюнктивным наречием), а не союзом. Другие слова в этой категории включают кроме того, поэтому и кроме того .

Риск серьезный; однако у нас есть план действий по их смягчению.

Я знаю, что это правильная пунктуация, но интересно, не является ли это еще одной областью пунктуации, которая находится в процессе изменения. Я все чаще вижу такие предложения с одной запятой.

Риски велики, однако у нас есть план действий по их снижению.

Я буду придерживаться точки с запятой, но продолжу следить за тем, что происходит на рабочем месте.

Третий выпуск
Чрезмерное использование! Некоторые писатели, кажется, думают, что их письмо не является связным или достаточно формальным, если они не разбрасывают повсюду или . Следовательно, и , таким образом, также иногда являются виновниками, но , однако, является худшим преступником.

Однако , особенно в начале предложения, часто можно удалить без потери смысла, а при использовании в середине предложения часто можно заменить более простым словом, например, , но или , но .

Риски велики, но у нас есть план действий по их снижению.

Подпишитесь на электронную рассылку Мэри Морел вверху страницы.

Чтобы узнать больше о грамматике, зарегистрируйтесь в одной из онлайн-программ Мэри по грамматике.

Как ставить знаки препинания с помощью «Однако»

Марк Никол

Однако вы собираетесь хранить эту информацию в чистоте? Использование знаков препинания с , однако , может показаться запутанным; однако различия очевидны.

Однако имеет несколько различных применений. Во всех, кроме одного, это наречие — слово, изменяющее глагол.Использование одного наречия гораздо более распространено и синтаксически изменчиво, чем другое: оно может появляться в любой из нескольких точек предложения, чтобы сигнализировать о том, что последует контрапункт. Например, после предложения «Моя точка зрения была верна» может появиться следующее предложение: «Однако ее значение было потеряно в последующем аргументе».

Однако может быть введено и после подлежащего в предложении: «Его значение, однако, было потеряно в последующем споре». В качестве альтернативы его можно добавить в конец предложения в качестве тега: «Однако его значение было потеряно в последующем аргументе.

Два утверждения из первого абзаца также можно объединить в одно предложение: «Моя точка зрения была обоснованной; однако его значение было потеряно в последовавшем споре». (Здесь также , однако может быть помещено после подлежащего во втором независимом предложении или в его конце.) Обратите внимание, что точка с запятой стоит вместо точки, потому что эти два утверждения настолько тесно связаны, что их не нужно разделены на отдельные предложения, но поскольку однако является междометием, запятая после слова должна быть сохранена.

Хотя можно было бы написать после такого предложения, как «Он насмехался над моим комментарием», утверждение «Моя точка зрения была справедливой, однако», простая запятая после , однако неверно, если следует независимое предложение. Вот почему «моя точка зрения была верной, однако ее значение было потеряно в последующем рассуждении» ошибочно: Однако , кажется, относится к первому независимому предложению, но оно вводит второе.

Ни одно из других употреблений , кроме , которые встречаются относительно редко, не требуют запятой: другие наречия используются как синоним «в какой бы степени (или степени)», как в «Я знал об этом, однако много лет», и как усилитель, эквивалентный выражению «как в мире», например, «Откуда вы знали, что я собирался сказать это?»

Другое использование , однако в качестве соединения.Это может быть синоним слова «независимо от того, как», как, например, «Моя точка зрения, как бы вы на нее ни посмотрели, верна» или «как бы то ни было», как, например, «Они помогут нам, чем смогут».

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните ежедневно получать наши советы по письму и упражнения!

Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Пунктуация», просмотрите наши популярные публикации или выберите похожую публикацию ниже:

Хватит делать эти неловкие ошибки! Подпишитесь на ежедневные советы по письму сегодня!

  • Вы гарантированно улучшите свой английский всего за 5 минут в день!
  • подписчиков получают доступ к нашему архиву с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробуйте бесплатно прямо сейчас

Запятая перед Однако

Наша история

Запятая перед «Однако»

Распространенной грамматической ошибкой является использование запятой перед «однако», когда «однако» соединяет две идеи. Например:
  • Ненавижу картошку, но люблю чипсы.
  • (Вы не можете объединить два предложения в одно с помощью запятой и «однако».)

Понятно? Пройдите быстрый тест.

Подробнее о «Однако»

Слово «однако» является союзным наречием. Другими распространенными союзными наречиями являются «более того», «следовательно» и «в результате».

Подробнее о союзных наречиях.

Вот правило: нельзя ставить запятую перед союзным наречием .

  • Я знаю, что это сложно, но оно того стоит.
Вы должны использовать точку (точку) или — если вы хотите более плавный переход между двумя предложениями — точку с запятой. Например:
  • Я знаю, что это сложно. Однако это стоит того.
  • (В этом примере «однако» действует как мост между двумя предложениями.)
  • Я знаю, что это сложно; однако это того стоит.
  • (В этом похожем примере «однако» действует как мост между двумя независимыми предложениями.Слово «однако» объединяет два предложения, образуя сложное предложение. )
Использование запятой перед союзным наречием, таким как «однако», является распространенной ошибкой. Эта ошибка понятна, потому что вы можете поставить запятую перед сочинительным союзом (например, «и», «но», «или»). Например:
  • Я знаю, что это сложно, но оно того стоит.
  • Я люблю жареную картошку и обожаю картофельное пюре.

Начните новое предложение или используйте точку с запятой

Союзное наречие (т.g., «однако», «к тому же», «следовательно») обеспечивает переход (т. е. действует как мост) между первым независимым предложением и вторым. По этой причине союзные наречия также известны как «переходные фразы».

Вы можете поставить точку с запятой перед союзным наречием или начать новое предложение. Вы должны использовать точку с запятой, когда идеи тесно связаны, и вы хотите плавный переход текста от одной идеи к другой. Однако не следует злоупотреблять точками с запятой, так как они быстро надоедают, а слишком частое их использование также уменьшает эффект сглаживания между предложениями. Большинство союзных наречий следует писать с заглавной буквы и начинать новое предложение. Например:

  • Ненавижу картошку. Тем не менее, я люблю чипсы.
  • (Большинство ваших союзных наречий должны выглядеть так.)
  • Ненавижу картошку; однако я люблю чипсы.
  • (Для более плавного перехода можно использовать точку с запятой. Не злоупотребляйте точкой с запятой.)
Узнайте больше о точках с запятой перед переходными фразами, такими как «однако».

Использование запятой перед «Однако»

Конечно, бывают случаи, когда запятая может стоять перед «однако».Это когда «однако» является скобкой (т.е. дополнительной информацией, которую можно убрать без потери смысла). Например:
  • Ли не любит колу, потому что она слишком газированная. Однако он пьет много фруктовых соков.
  • Травма — это факт жизни. Однако это не обязательно должно быть пожизненное заключение. (Психолог Питер А. Левин)
При использовании в качестве скобки «однако» будет в середине или в конце предложения. Оно должно быть отделено запятыми.

Использование запятой после «Однако»

Имейте в виду, что «однако» имеет два значения. Это может означать «тем не менее» (как видно из всех примеров до сих пор), но также может означать «в любой степени». Например:

«Однако» означает «тем не менее» или «но»

  • Религиозная терпимость — это то, что мы все должны иметь. Однако зверств, совершенных во имя религии, было больше, чем что-либо еще. (Актер Вальтер Кениг)
  • (В данном примере «Однако» означает «тем не менее» или «но».»)
  • Пока совесть наш друг, все спокойно. Однако, как только он обиделся, прощай, спокойный ум. (Писатель Мэри Уортли Монтегю)
  • (В этом примере «Однако» означает «тем не менее» или «но».)
«Однако» означает «в любой степени»
  • Я никогда не сдаюсь в матче. Как бы я ни был подавлен, я борюсь до последнего мяча. (Теннисист Бьорн Борг)
  • (В этом примере «однако» означает «в любой степени».)
  • Какой бы трудной ни казалась жизнь, всегда есть что-то, что можно сделать и в чем преуспеть. (Физик Стивен Хокинг)
  • (В этом примере «однако» означает «в любой степени».)
Принимая во внимание эти два значения, вот правило использования запятой после «однако»: Использование запятой после «однако»
  • Когда «однако» означает «тем не менее», после него ставится запятая.
  • Когда «однако» означает «в какой бы то ни было степени», после него запятая не ставится.

Краткое содержание урока

Слово «однако» не является союзом (как и «но»).Это союзное наречие (например, «впоследствии»). Когда «однако» начинает новую идею и обеспечивает переход к предыдущей идее, перед ним нельзя ставить запятую. Перед ним может стоять точка с запятой, но чаще всего она должна начинать новое предложение. Например:
  • Я думаю, что она победит, однако у меня есть некоторые опасения.
  • Думаю, она победит; однако у меня есть некоторые опасения.
  • Думаю, она победит. Однако у меня есть некоторые опасения.
Узнайте больше об использовании точки с запятой перед «однако.»
Подробнее о том, как начинать предложение со слова «однако».

Следующий урок >

См. также

Использование апострофов Использование квадратных скобок Использование двоеточий Использование запятых Использование тире Использование дефисов Использование кавычек Использование точки с запятой

Однако пунктуация — Как обсудить

Однако пунктуация

Как сказать однако в предложении? Используйте его для обозначения другого значения.Однако, когда это относительное наречие, оно используется для обозначения отсутствия ограничений. Его можно использовать для начала предложения или для вставки после запятой в зависимом предложении. Что бы они ни говорили, можно сказать, что они очень помогают Пуэрто-Рико.

Можете ли вы начать предложение с «Однако»?

Тем не менее, вы можете начать с этого предложения. На самом деле, начало предложения — это явный способ связи нового предложения со старым, что является основной функцией наречия сослагательного наклонения, такого как «но».

Однако какой знак препинания следует за словом?

Используйте запятую после элемента перехода (но также, если нет, то наконец вместо конечно первого, например, то есть, с другой стороны, наконец больше). Например, Red Sox, Yankees и Indians — популярные бейсбольные команды.

Однако когда использовать переход?

Однако в качестве переходного слова его можно использовать, помещая между двумя отдельными предложениями, чтобы образовать предложение, составленное таким же образом, например да, однако, снова, снова, несмотря.однако они могут использоваться как подчиненные, если за ними следует прилагательное или наречие. ??

Как правильно использовать слово «Однако»?

Однако используйте его как относительное наречие. Используйте его для обозначения другого значения. Однако, когда это относительное наречие, оно используется для обозначения отсутствия ограничений. Его можно использовать для начала предложения или для вставки после запятой в зависимом предложении.

Как правильно поставить пунктуацию в слове «Однако»?

Однако используйте точку с запятой перед ним и запятую (,) после него, когда вы используете его для написания сложного предложения.Когда «однако» используется в начале предложения, за ним должна следовать запятая, а то, что следует после запятой, должно быть полным предложением.

Как всегда против Однако?

Как наречие разница между но и как есть но (фунт) во всяком случае, во всяком случае, то, что сказано, во всяком случае, но ни в коем случае. (Это, однако, никоим образом не считается союзом.

Однако может ли соединить предложения?

«Однако,» может использоваться по-разному, и каждое использование требует определенного количества знаков препинания.«Однако» может использоваться для объединения двух отдельных предложений в одно сложное предложение. «Однако» указывает на то, что отношения между двумя независимыми предложениями противоречат друг другу.

Как на тагальском будет «предложение»?

Легче найти то, что вы ищете, введя запрос в поле поиска. Лучше разделить предложение или слова на более короткие части. Слово «предложение» на тагальском языке — это сок пангунгуса. Вы хотите знать больше? Какого цвета это? Наслаждайтесь всем, что вам нужно.Его цвет желтый. Анонг Класенг Гулай Ито?

Какой лучший сайт для перевода тагальских слов на английский?

Тагальский переводчик позволяет вводить любое слово или фразу и обеспечивает лучший перевод и его перевод, а также синонимы слов. ■■■■■ Finder Translation Assistant обеспечивает бесплатный перевод филиппинских/тагальских текстов и веб-сайтов на английский язык.

Является ли тагальский язык таким же, как филиппинский?

Помимо Филиппин, иммигранты из числа меньшинств живут примерно в 20 тагальскоязычных странах. Он немного отличается от филиппинского, еще одного широко распространенного языка на Филиппинах. Тагальский язык и его перевод на английский мало чем похожи, кроме того, что они оба живы и богаты.

Есть ли в тагальском языке части тела на английском языке?

Head, Shoulders, Tohod и Daling Paa могут стать вашим новым любимым способом запоминания частей тела. Вот некоторые дополнительные части тела и английские слова, переведенные на тагальский язык:

.

Как сказать однако в грамматике предложения

Однако здесь вы можете начать свое предложение.Однако, согласно «Элементам стиля» Strunk & White, его можно использовать только в начале предложения, если оно имеет какое-то значение и в какой степени. Если слово все еще имеет значение, оно не должно стоять первым в предложении или абзаце.

Запятая стоит перед или после «Однако» в предложении?

Однако кома, скорее всего, появится раньше, чем раньше. Однако, когда это конъюнктивное наречие используется в качестве изменения в предложении, называемом вводной фразой, перед ним всегда должна стоять запятая.

Можете ли вы начать предложение со слова «К сожалению»?

Да, к сожалению, вы можете начать предложение с одного слова. К сожалению, это наречие, потому что оно дает дополнительную информацию о действии. Смотрите полный ответ ниже.

Можете ли вы начать предложение со слова кроме?

Если вы начнете предложение с вводного предложения или предложения, которое начинается со слова «кроме», вы почти наверняка заставите читателя перечитать ваше предложение.Укажите исключение из правила, прежде чем указывать базовое правило. Аудитория должна выбрать исключение, затем правило, а затем в основном заново понять отношения между ними. Материал будет намного легче понять, если вы начнете с основной идеи, а затем охватите исключения и условия.

Можете ли вы начать предложение с однако правильно

Да, но вы можете начать предложение с него. Однако, как только вы начинаете предложение, вы должны решить использовать запятые. Однако, если вы используете слово в качестве дефиса, вы должны поставить после него запятую. Шеф-повар отлично приготовил рыбу. Однако обслуживание в ресторане было ужасным.

Могу ли я начать предложение со слова «хотя»?

Даже если это в одном предложении. 1. Она не позвонила, хотя сказала. 2. Всегда слушайте свое сердце, ведь даже если оно слева, оно все равно справа. 3. Улыбайтесь, даже когда у вас болит сердце.

Можете ли вы начать предложение со слова «пока»?

Ответ и пояснение: Да, предложение может начинаться так.

Когда вы можете начать предложение с однако

Однако здесь вы можете начать свое предложение. Однако, в зависимости от стилистических особенностей Strunk & White, его можно использовать только в начале предложения, если оно означает «каким-то образом» или «в некоторой степени». Если слово означает «в любом случае», оно не должно стоять первым в предложении или абзаце.

Могу ли я использовать «пока» в начале предложения?

Пока в начале предложения. Если первое слово в предложении — while, не ставьте перед ним запятую.Но если вы используете while, чтобы попрощаться, вам все равно придется где-то ставить запятую. Поместите его в конце пролога. Запятая ставится между одновременными событиями.

Но можно ли использовать в начале предложения?

Когда начинается продолжение предложения, это обычно используется, чтобы указать на существенную ошибку в том, что было сказано ранее. За ней часто следует запятая, которая произносится как пауза:

.

Какой знак препинания следует за словом однако в английском языке

Использование знаков препинания с может показаться запутанным, но их несложно отличить друг от друга.Тем не менее, он имеет несколько применений. Все, кроме одного, это наречие является словом, которое изменяет глагол.

Когда ставить запятую перед «Тем не менее» в предложении?

Однако распространенной грамматической ошибкой является предварение запятой при ее использовании для объединения двух предложений в составное предложение. Например: я ненавижу картофель фри, но я люблю картофель фри. Это возможно не с родственными наречиями (но и по этой причине), а с сочинительными союзами (, и, но, или).

Когда ставить точку с запятой перед словом «однако»?

Однако это слово не является союзом (например, и, или и, но).Это сослагательное наклонение (например, «далее» и «после»). Однако, если одно предложение начинается и связывает более раннюю идею, ему может предшествовать точка с запятой.

Когда ставить запятую после союзного слова?

Иногда авторы используют слова типа, однако, кроме того и поэтому (их называют союзными наречиями) вместо подходящих союзов для объединения двух предложений в одно. Здесь часто возникают проблемы с пунктуацией. Примечание: запятая после сослагательного наклонения правильная и не должна быть изменена).

Какой знак препинания следует за словом на испанском

Быстрый ответ. Испанский и английский используют одни и те же знаки препинания для многих вещей. Например, используйте точки в конце операторов и запятые для разделения элементов в списке. Существуют также знаки препинания, которые используются только в испанском языке, а также знаки препинания, которые используются по-разному в английском и испанском языках.

Какие знаки пунктуации в испанском языке?

Знаки препинания следующие: точка, запятая, точка с запятой и т.д.Знаки препинания: точка, запятая, точка с запятой и т. д. Это один из символов в испанском языке, который работает так же, как и в английском.

Когда вы используете вопросительные знаки в испанском языке?

В испанском вопросительные знаки ставятся в начале и в конце вопроса. Если предложение содержит более одного вопроса, вопросительный знак будет обрамлять вопрос, если часть вопроса находится в конце предложения.

Что нужно знать о пунктуации во 2 классе?

Оценочные карточки для 2-го класса Запятые после да, нет и естественное предложение с запятыми содержат апострофы и аббревиатуры, отрицательные аббревиатуры апострофы и содержат вводящие в заблуждение апострофы.

Когда использовать апостроф в качестве знака препинания?

Пунктуация. Используйте апостроф для замены одной или нескольких пропущенных букв в аббревиатурах. Загрузка занимает слишком много времени? Final Punctuation — это три основных типа знаков препинания в английском языке. Выше напишите правильную пунктуацию, которая лучше всего подходит к каждому предложению. Загрузка занимает слишком много времени?

Однако перед словом стоит запятая?

Однако после слова всегда стоит запятая.Ему предшествует запятая тогда и только тогда, когда он прерывает.

Ошибочно ли начинать предложение с «Однако»?

Мистер Странк и мистер Уайт в «Элементах стиля» настаивают, чтобы предложение не начиналось со слова «однако». Начало предложения с «однако» не является грамматической ошибкой. Просто хорошие писатели этого не делают. Вместо этого они начинают оппозицию с кукурузы.

Как правильно ставить знаки препинания?

Оценка — это инструмент, который помогает им систематизировать ваши мысли и упрощает оценку ваших идей и обмен ими. Стандартная английская пунктуация: точка, запятая, апостроф, кавычки, вопрос, восклицательный знак, квадратные скобки, квадратные скобки, дефис, дефис, многоточие, двоеточие, точка с запятой.

Какой знак препинания является лучшим примером?

14 знаков препинания с примерами. 1 балл (.) Наверное, это самый простой вариант. Точка, также называемая точкой, отмечает конец предложения. Завершите предложение 2 вопросительных знака (?) 3 восклицательных знака (!) 4 запятых (,) 5 двоеточий (:).

Перед словом «однако» стоит запятая?

Однако это слово не является союзом (как и «но»). Это сослагательное наклонение (см. ниже). Однако, когда вы начинаете с новой идеи и закрываете пробел старой идеей, это не должно быть запятой.

Когда использовать двойной или одинарный знак препинания?

Кавычки всегда используются парами. Это могут быть двойные или одинарные слова: двойное чаще встречается в американском английском, а одинарное — в британском английском. В кавычках следует использовать другой тип цитаты: Мартин сказал: «Когда я увидел Эми, она сказала: «Все, мы закончили». Как вы думаете, он действительно имел это в виду? «.

Зачем вы ставите знаки препинания в предложениях?

Важнее всего помнить о знаках препинания, чтобы прояснить их значение. Правильное использование знаков препинания облегчает вашим читателям понимание того, что вы пишете.

Какой знак препинания следует за словом однако в грамматике

Однако, если наречие связи контрастирует с чем-то, что ему предшествует: оно истинно.Тем не менее, это не так. Это верно. Тем не менее, это не так. Однако после слова всегда стоит запятая. Запятая используется именно тогда, когда она противоречит обычному порядку слов (как во втором предложении выше).

Когда ставить запятую после слова однако?

Если вы начинаете предложение, подобное приведенному выше, добавьте запятую, чтобы отличить его от других значений. Если вы объединяете два предложения в одно предложение, которое означает «однако», «но» или «снова», строки должны начинаться с точки с запятой, за которой следует запятая.

Когда использовать однако в конце предложения?

Вы также можете добавить его как тег в конец предложения: «Однако значение следующего аргумента потеряно».

Как расставить знаки препинания в предложении?

Как ставить знаки препинания «поэтому» или «но». 1 начало предложения. Обычно используется в начале предложения. Как и в следующих примерах, поставьте после этого запятую, даже если современная цифра 2 стоит в середине предложения.3 Чтобы подчеркнуть. 4 Кто такая Эмма?

Когда ставить точку с запятой или запятую с «Тем не менее»?

Если вы объединяете два предложения в одно предложение, означающее «однако», «но» или «снова», строки должны начинаться с точки с запятой и запятой. Однако грамматическая причина в том, что это наречие (также называемое сослагательным наклонением или сослагательным наклонением), а не союз.

Какие слова означают «Однако»?

  • Тем не менее
  • Несмотря на
  • Вместе с
  • Наконец
  • Все тот же
  • Во всяком случае
  • В любом случае
  • Но
  • Несмотря на
  • все равно

Как вы используете переход в предложении?

Переходные предложения позволяют плавно перейти к новой теме, сопоставить предыдущее предложение или добавить смысл к тому, что вы только что написали.Однако некоторые часто используемые переходные слова включают в себя и используются в равной степени для формирования эффективных переходных предложений.

Какое хорошее переходное слово?

Предлоги являются хорошими переходными словами для пространственных отношений. Некоторые примеры: сверху, сзади, по центру и слева. Герман Мелвилл описывает SpouterInn в книге «Моби» ■■■■.

Какие есть хорошие переходные слова?

Полный список слов перехода Аддитивные переходы. Вероятно, наиболее распространенным типом являются аддитивные переходы, которые используются, когда вы хотите показать, что текущая точка была добавлена ​​к предыдущей.Неблагоприятные переходы. Причинные переходы. Последовательные переходы.

Когда использовать однако переходные слова

Однако в качестве переходного слова его можно использовать, помещая между двумя отдельными предложениями, чтобы образовать предложение, составленное таким же образом, например да, однако, снова, снова, несмотря. Посмотрите на различные варианты использования и обратите внимание на знаки препинания.

Когда использовать переходные слова?

Использование переходных слов в эссе Переходные слова используются в начале каждого нового абзаца.Их также можно использовать при вставке новой точки в тот же абзац. На самом деле, есть много переходных слов, которые помогут сделать ваше письмо более плавным.

Какие есть разные переходные слова?

Примеры переходных слов, показывающих хронологическую последовательность: первый, второй, третий, наконец, начало, короткий, то есть первый, после, после, до и вообще. Пример определения и использования YourDictionary. переходное слово.

Когда использовать рабочие листы перехода

Когда автор указывает на конфликт между идеями, он использует противоположный переход.Читатели должны спокойно полагаться на эти различные термины, чтобы изменить свое мнение. Эти рабочие листы помогают учащимся определить точки соприкосновения между различными частями речи.

Что делать с таблицей переходных слов?

Этот лист грамматики, предназначенный для среднего уровня, является отличным способом для учащихся попрактиковаться в использовании различных переходных слов в контексте информационных текстов. Используйте этот рабочий лист, чтобы оценить беседы со сверстниками, когда учащиеся участвуют в совместных беседах.

Когда вы используете переходы в предложении?

Если идеи перечислены одна за другой, их можно отсортировать по переходам. First, second, before, first, next и т. д. — некоторые из наиболее часто используемых слов для этой функции.

Когда вы используете переходные слова для контраста?

В этой ситуации очень полезны переходные слова для контраста. Они помогают вам установить связь между двумя разными вещами и лучше понять текст. Однако некоторые переходные слова используются для контраста и с другой стороны.

Когда использовать тем не менее переходное предложение

Однако они могут использовать другие союзы в качестве переходных слов, но помещать их между двумя отдельными предложениями, чтобы образовать подобное сложное предложение, однако, опять же, опять же, несмотря ни на что.

Когда использовать «однако» в предложении?

Однако это наречие связи (например, поэтому, поэтому и каким-то образом), используемое для соединения идей с обеих сторон. Но это согласующее соединение (как и, или еще), которое используется для соединения одинаковых элементов с обеих сторон.

Как использовать переходные слова в предложении?

1 Новый известный контракт. Порядок информации в каждом из ваших предложений важен для целостности вашего текста. 2 переходных слова и словосочетания. Использование правильных переходных слов поможет читателю увидеть связи внутри и между предложениями. 3 Группировка похожей информации.

Когда ставить точку с запятой перед словом однако?

Ставьте перед ними точку с запятой. Однако для более плавного перехода между предложениями вместо точки (точки) можно использовать точку с запятой.Это означает, что перед словом может стоять точка с запятой (если оно еще означает или но).

Однако, когда использовать переход в испанском языке

Однако эти точки перехода, письменные или устные, используются для введения заключения или результата предыдущей идеи или события в предыдущих высказываниях, как положительных, так и отрицательных. В испанском языке есть выражения: Моя сестра прыгнула в лужу, и в результате ее туфли были полностью испорчены.

Какие есть переходные слова в испанском языке?

На этом уроке испанского языка вы выучите несколько переходных слов испанского языка, таких как Plus (плюс/плюс), O zee (ака) и Port tanto (со). Переходные слова в испанском языке также известны как испанские соединительные слова или испанские соединительные слова.

Как использовать Primero в качестве переходного слова в испанском языке?

Чтобы использовать его в качестве переходного слова в испанском языке, используйте его для описания действия, которое происходит первым. Сначала они вышли из машины, а затем вошли в здание. (Сначала они выходят из машины, а потом входят в здание.)

Что означает слово во время на испанском языке?

Follower — испанский предлог одновременности.Она Эскужарон по радио во время поездки. (Я слушал радио во время вождения). Используйте испанское наречие «возможно», чтобы указать на непреднамеренное действие.

Что значит tan pronto Como на испанском?

«Как только» означает «немедленно» или «сразу после», что немного похоже на выражение «как только». Сделайте это как можно скорее. (Сделайте это как можно скорее. ) Он поест, как только вернется домой. (Он поест, как только вернется домой.) «В начале» означает «в начале» или «в начале чего-либо».

Однако когда использовать определение перехода

Однако их можно использовать как переходное слово и как классификатор. См. их объяснение ниже, чтобы понять, как его использовать. однако их можно использовать, помещая между двумя отдельными предложениями, чтобы образовать сложное предложение, но похожее.

Что за слово однако?

Однако определение этого слова в некоторой степени произвольно. Пример тому, однако, тот, кто говорит, что сделает все возможное, чтобы изменить ситуацию, но это необходимо.

Как правильно расставить знаки препинания в предложении?

В конце каждого предложения есть хотя бы один знак препинания. Наиболее распространенным из этих знаков препинания является точка (., также называемая точкой). Этот единственный период используется для обозначения окончания возврата. Большинство предложений повествовательные.

Я, однако, пунктуация

Однако, если вы используете два независимых предложения для связи, вы должны закончить первое предложение точкой с запятой и по-прежнему ставить запятую после него.Однако ставить запятую перед ним — большая ошибка. Так что это неправильно — вы наслаждались пляжем, но забыли свой холодильник для пива. Наслаждались пляжем, но забыли охладитель пива.

Однако я буду пунктуацией

Однако, когда он используется в качестве скобки, он появляется в середине или в конце предложения. Оно должно быть разделено запятыми. Однако имейте в виду, что это имеет два значения. Оно еще может означать (как видно из всех приведенных выше примеров), но в какой-то степени может и означать.

Однако что означает это слово?

Однако значения и знаки препинания. Однако в деловой переписке это слово используется неправильно, и связанная с ним пунктуация часто неверна. Разные значения. Однако из-за разных значений возникает некоторая путаница. Некоторые общие значения — «несмотря на» и «каким-то образом».

Однако точка с запятой

Однако при написании составного предложения ставьте точку с запятой перед ним и запятую (,) после него.начинайте предложение с «но» Когда «но» используется в начале предложения, за ним должна следовать запятая, а то, что следует после запятой, должно быть законченным предложением. Однако повторно вводить данные не пришлось.

В каких предложениях точка с запятой используется правильно?

Предложение, в котором правильно используется точка с запятой: Джо поливал сад, но растения не росли.

Как правильно использовать точку с запятой?

Точка с запятой используется при соединении двух отдельных предложений или предложений.В отличие от запятой, здесь не используются сочинительные союзы, и, или, но и т. д. Точка с запятой может использоваться и тогда, когда два самостоятельных предложения связаны союзными наречиями, но поэтому по-разному и т. д.

Запятая или точка с запятой после «хотя»?

Хотя это красивое слово, к сожалению, его иногда используют даже профессиональные писатели. Тренируйте свой почерковой радар для хорошего умственного контроля, следуя этим простым правилам: 1. Никогда не ставьте запятую после правильного.Будьте осторожны, написав что-то вроде этого: Я решил принять предложение о работе.

При условии, однако, пунктуация

Какая сделка предлагается. Кажется, оно используется вместо тире. Или может не быть точки с запятой, только запятая. Например: Ссуды могут быть выплачены любым разумным способом, пока эти ссуды появляются там, где появляются все другие сопоставимые ссуды, и по размеру не меньше, чем эти другие сопоставимые ссуды.

Как правильно расставить знаки препинания перед словом «однако»?

  • Перед ним стоит запятая потому что.Знаки препинания — это не маленькие черные точки, беспорядочно разбросанные здесь и там, ожидающие, чтобы приземлиться в нужных местах.
  • Однако поставьте знак в середине предложения. Однако люди часто ставят запятые с обеих сторон, когда они появляются в середине предложения, но это уместно только в редких ситуациях.
  • Однако после нее стоит точка с запятой.

По каким правилам ставится запятая?

Правила использования запятых гласят, что запятые должны использоваться для разделения элементов в ряду, для обозначения второстепенной информации или вводных предложений, а также для связывания независимых предложений с независимыми предложениями.Запятые также следует использовать для соединения прилагательных, маркировки кавычек, связывания зависимых предложений с зависимыми предложениями и разделения слов в общих соглашениях.

Какое правильное использование грамматики?

Правильная грамматика включает в себя правильное использование синтаксиса, правописания и частей речи, а также других элементов речи. Грамматика смотрит на то, как люди используют язык. Поэтому эффект правильной грамматики более заметен при разговоре или создании письменного текста или эссе.

Каковы основные правила пунктуации?

Основные правила пунктуации: Правило запятой-1: Используйте запятую для перечисления вещей. Правило 2. Используйте запятую, чтобы образовать сложное предложение. Вы будете часто и все же каким-то образом использовать для связи предложений. Правило третье: ставьте запятую во вводных предложениях, подобных этому, но между ними и с другой стороны.

Однако: все, что вам нужно знать о слове, которым часто злоупотребляют. Обычно это просто означает «но» или «тем не менее», но расставить знаки препинания и расставить их сложнее.Так зачем мы вообще его используем?

Просто подумай «что угодно».

В конце концов, «что угодно» родственно слову «однако». Они образовались одинаково и возникли в одно и то же время — в конце 1300-х годов. Первоначально слово «всегда» просто добавляло акцент и подразумевало «всего». Мы до сих пор употребляем эти слова таким образом: «Вы можете есть любую еду, какую хотите, и как хотите, чтобы она была приготовлена».

Поскольку «однако» является наречием, его можно использовать для изменения прилагательных: «Как бы вы ни были искусны, вы будете делать ошибки»; «Как бы вы этого ни хотели, вы не можете этого получить.И вот тут-то оно и начало меняться: раньше оно означало «во всяком случае», как в шекспировском «Хоть ты и злодей, Женский облик защищает тебя» (из «Король Лир» в 1608 году).

Следующую ступень в его сдвиге мы видим и у Шекспира: в Два веронца (1616):

Если случайно выиграно, может быть, и злополучно; ;

Тем не менее, но глупость куплена с умом,

Или остроумие с глупостью побеждено.

Другими словами, «как бы там ни было». Вы можете видеть, что это похоже на то, как мы используем «что угодно»: «Может быть выигрыш, может быть проигрыш, что угодно — это безумие».

Итак, «однако» стало заменять «как бы сильно» или «как бы это ни было» в качестве комментария ко всему предложению. В поздней пьесе Шекспира « Генрих VIII » (1623 г., в соавторстве с Джоном Флетчером) это выражено в этом смысле: «Вся земля знает это: Однако пока еще нет большой брешь». За 15 лет к своему первоначальному значению оно приобрело совершенно новое значение — теперь оно стало не просто наречием, а союзным наречием!

Представьте себе, что «что угодно» используется таким образом: «Он сказал, что принесет торт; что бы там ни было, он принес не торт.» Звучит не слишком формально, не так ли? Мы могли бы ожидать, что это будет решительно отвергнуто как гротескное новшество теми же людьми, которые чаще всего используют «однако»: теми, кто больше всего озабочен тем, чтобы звучать эрудированно.

Разве это не кажется несправедливым? Обратите внимание: в современной американской и британской художественной литературе слово «однако» используется на 2–3% чаще, чем слово «но» (эти цифры взяты из исследования Британского национального корпуса и Корпуса современного американского английского). С другой стороны, американское и британское академическое письмо используется примерно на 34 процента чаще.А в Википедии он используется на 36% чаще! И, да, почти все эти употребления являются союзными наречиями.

Зачем так много в Википедии? Отчасти потому, что авторы, конечно, хотят звучать академически весомо, отчасти потому, что в Википедии много повествования с сопутствующими поворотами и невзгодами, а отчасти потому, что она написана и отредактирована несколькими людьми. Каждый раз, когда кто-то добавляет новую точку зрения, которая противоречит чему-то уже изложенному в статье, необходимо использовать союз, чтобы сигнализировать об изменении: «Жиры, такие как масло или яйца, замедляют рост дрожжей; однако другие говорят, что влияние жира на тесто остается неясным». , представляя доказательства того, что небольшое количество жира полезно для объема выпеченного хлеба.Это также помогает объяснить, почему словосочетание «однако» в Википедии употребляется в конце предложения менее чем в 1% случаев (немного меньше, чем в академическом письме, и примерно четверть этого показателя в художественной литературе).

Зачем использовать «однако» Во-первых, оно длиннее и весомее, чем «но», и ассоциируется с более вдумчивым или техническим письмом. предложение с «но», если ваш текст вообще формальный или ваша аудитория особенно сварливая (нет настоящего правила против использования «но» в начале предложения, но есть фальшивое правило, в которое многие люди действительно верят).

Некоторые люди могут сказать вам, что не следует использовать «однако» в значении «тем не менее» в начале предложения или пункта; однако они ошибаются. Эта идея, возможно, возникла из-за того, что вы не можете сделать эквивалент на латыни, но (странно, что это нужно указать) английский не латынь; Английская и латинская грамматика заметно различаются во многих отношениях, и есть много вещей, которые вы можете или должны делать на латыни, но никогда не должны делать на английском. Странк и Уайт утверждают в книге «Элементы стиля », что если вы используете это слово в начале предложения, оно должно означать «каким-либо образом», но это один из многих случаев, когда они выдумывали что-то на пустом месте. .Различие легко сделать с помощью запятой: «Как бы вы это ни делали, маргарита должна быть немного соли. Однако вы делаете ее слишком соленой». Обратите внимание, что когда это означает «любым образом», вся фраза, к которой оно относится, является наречием — оно не может быть главным предложением, поэтому в конечном итоге будет запятая и целое предложение после него.

Итак, как должно использовать «однако», когда мы имеем в виду «тем не менее»? Вы можете использовать его в начале или в конце предложения или предложения в качестве общего комментария ко всему, или вы можете использовать его в любом ключевом месте предложения (например, после подлежащего, сказуемого или предложной фразы). ) чтобы подчеркнуть контраст этого элемента: «Бармен, однако, медленно наливал напиток в стакан»; «Бармен медленно, однако, наливал напиток в стакан»; Однако бармен медленно налил напиток в стакан и передал его.Ваше ухо достаточно хорошо подскажет, где звучит неловко. Просто убедитесь, что по обе стороны от него стоят знаки препинания, и по крайней мере один из них должен быть запятой, а другой может быть точкой или точкой с запятой.

Ан Важная деталь, если вы хотите внимательно следовать правилам, заключается в том, что если в «однако» есть запятые с обеих сторон, предложение все равно должно работать, если вы удалите «однако» и обе запятые. точка с запятой вместо одной из запятых, потому что в противном случае там была бы точка, и эта точка с запятой — это точка плюс запятая.«Собака, однако, заболела» — это нормально, потому что можно написать «Собака заболела»; «Кот был в порядке, однако собака заболела» не работает, потому что вы не можете написать «Кот был в порядке, собака заболела». Вам нужно «Кошка была в порядке, но собака заболела».

Какое это имеет значение, тем более, что так много людей не соблюдают это правило? Формальная причина заключается в том, что «однако» является комментарием ко всему предложению, поэтому оно должно быть выделено отдельно, но более убедительное обоснование состоит в том, что мы не потеряли первоначальный смысл «однако», и если мы не Не используйте запятые, есть риск двусмысленности. Подумайте: «Вы не должны писать так, как хотите» означает не писать так, как вам хочется; «Тебе не следует это писать, однако ты хочешь» означает, что ты хочешь это написать, хотя и не должен. Не всегда будет риск двусмысленности; однако лучше сохранить привычку.

Или вы можете просто использовать «но».

Однако – Отъявленная педантичность

Несколько недель назад Боб Скопатц спросил в комментарии о слове , но , в частности, должна ли перед ним стоять запятая или точка с запятой, когда оно используется между двумя предложениями.Он говорит, что запятая ему всегда кажется прекрасной, но, видимо, это заставляет людей смотреть на него косо.

Правило здесь довольно простое, и в онлайн-лаборатории письма Purdue есть хорошее объяснение. Независимые предложения, соединенные сочинительными союзами, отделяются запятой; независимые предложения, которые не соединены координирующими союзами или соединены тем, что OWL называет «союзными наречиями», требуют точки с запятой.

Я также встречал термины «переходное наречие» и «переходная фраза», хотя последнее обычно относится к многословным конструкциям, таким как как результат , например и так далее.Эти термины, вероятно, более точны, поскольку (я полагаю) такие слова и фразы, как , однако , строго говоря, не являются союзами. Хотя они показывают связь между двумя предложениями, эта связь скорее семантическая или риторическая, чем грамматическая.

Поскольку , однако попадает в эту группу, перед ним должна стоять точка с запятой, хотя она также может начинать новое предложение. На Grammar-Monster.com есть несколько хороших иллюстративных примеров:

Я уезжаю во вторник, но вернусь в среду, чтобы забрать свою зарплату.
Я уезжаю во вторник; однако я вернусь в среду, чтобы забрать свою зарплату.
Я уезжаю во вторник. Однако я вернусь в среду, чтобы забрать свою зарплату.

Первый пример неверен, а два последних верны. Обратите внимание, что после «однако» также стоит запятая. ( Но здесь также подойдет , хотя в этом случае перед ним будет стоять запятая, а не после нее.)

Боб также упомянул, что иногда он начинает предложение со слова «однако», и это использование немного более противоречиво.Strunk & White и другие запретили , однако в начальной позиции предложения или пункта, иногда с аргументом, что в этой позиции это может означать только «каким-либо образом» или «в какой-либо степени».

Это правда, что , однако иногда используется таким образом, как в «Как бы это ни определялось, средний класс стоит на зыбкой почве», если взять пример из COCA. Но это явно отличается от предложений Grammar-Monster выше. В них знак препинания, а именно запятая после «однако» указывает на то, что это не «каким-либо образом» однако , а скорее «наоборот» или «несмотря на то».

Некоторые редакторы привередливо переносят начало предложения «однако» на более позднее место в предложении, как в Однако я вернусь в среду, чтобы получить свою зарплату . Если знак препинания правильно расставлен, он в порядке в любом месте, поэтому нет необходимости его перемещать. Но обратите внимание, что когда это происходит в середине предложения, оно окружено запятыми.

Возможно, что в начале предложения, однако может быть двусмысленным без следующей запятой, но даже в этом случае путаница, скорее всего, будет кратковременной.Я не вижу в этом убедительной причины избегать в начале предложения, но , хотя я считаю важным правильно расставлять знаки препинания, ставя как предшествующую точку с запятой или точку, так и следующую запятую, чтобы не сбить читателя с толку.

Короче говоря, , однако — это наречие, а не настоящий союз, поэтому оно не может соединять два независимых предложения с помощью одной запятой. Вы можете либо соединить эти пункты точкой с запятой, либо разделить их точкой. Но в любом случае, или должны выделяться запятыми.Когда оно находится в середине предложения, запятые ставятся с обеих сторон; когда оно находится в начале предложения, ему просто нужна следующая запятая. Надеюсь, это поможет Бобу (и другим) перестать получать эти смешные взгляды.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Можете ли вы начать предложение со слова «Однако»?

Вы можете начинать предложение с ‘ , но с .Многие руководства по использованию пытались ограничить использование «однако», предполагая, что оно не может начинать предложение, использоваться с «но» или заменять «тем не менее», но ни одно из этих руководств не может согласиться, и существует достаточное количество исторических свидетельств « однако» используется в начале предложения.

Некоторые люди шагают по нашему языку в тяжелых ботинках, уверенные в себе и вооруженные уверенностью в том, что они прекрасно владеют правилами и положениями английского языка, и этого достаточно, чтобы они никогда не беспокоились о таких вещах, как использование . тот или какой .И еще есть остальные из нас, спотыкающиеся и несущие с собой смутное и постоянное чувство беспокойства о том, что каждый наш языковой выбор, каким бы безобидным он ни казался, таит в себе опасность. Однако… на самом деле, прежде чем обратиться к этому чувству беспокойства, давайте посмотрим на первое слово этого предложения, которое вызывает у нас беспокойство.

Что может быть не так с использованием вместо ? Очень, очень много.

Эксперты по употреблению советуют людям не начинать предложения со слова «однако» уже как минимум сто лет.Однако многие известные писатели, в том числе Джейн Остин и Шарлотта Бронте, использовали это слово именно так.

Однако. Закопайте между запятыми или замените на , но на или на , но на .
— Шеридан Бейкер, Полный стилист , 1966

Но его использование для как и когда-либо как « Однако он мог это сделать?» следует избегать как вульгаризма; в то время как его использование в смысле «во всяком случае; вообще»… провинциальна и архаична.
— Фрэнк Визетелли, Настольная книга ошибок на английском языке , 1920

Не начинайте предложение с , однако , если оно означает «тем не менее».
— Уильям Странк-младший и Э. Б. Уайт, Элементы стиля , 1959

В случае, если этого недостаточно, чтобы заставить вас делать паузу каждый раз, когда вы используете , однако в будущем, есть еще: в своем 1926 г. Словарь современного английского использования Х. У. Фаулер услужливо упорядочивает свои придирки по поводу использования однако на четыре основные категории, решающие проблемы, когда , но появляются в предложении слишком рано, слишком поздно, и является ли , но тем не менее избыточным (спойлер: он так думает).

Мы не уверены, когда начались ограничения на однако , хотя статья в Chicago Daily Tribune от 1920 года включает в скобках заявление о том, что «пурист говорит нам, что никогда не следует начинать предложение с однако», поэтому она по-видимому, существует уже столетие или больше.

Главное в , однако , которое, кажется, многие помнят, это то, что была какая-то проблема с помещением его в начало предложения.Часто это просто формулируется как «не начинайте предложения с , но с », а в других случаях запрет немного более нюансирован (как это было в позиции Strunk & White), уточняя, что , однако не должны начинать предложение, когда значение «тем не менее», «пока» или «но».

«Однако» в начале предложения

Это стилистический выбор, в большей степени, чем что-либо еще, поскольку у нас есть значительное количество свидетельств того, что писатели использовали , однако , чтобы начать предложение, часто со значением «тем не менее».

«Однако я уверен, что Джеймс не пьет так много».

Тем не менее, он все еще настаивал на своей заботе о нем и предложил ему свою Лошадь, чтобы отвезти его в следующий Город, где он мог бы иметь Удобства для просушки своей Одежды и получения некоторого внутреннего освежения.
— Мэри Дэвис, Кузены , 1725

О, капризам женщин нет счета. Однако я говорил о мисс Мур.
— Шарлотта Бронте, Герцог Заморна , 1838

Однако, как Зритель, я получил Допуск, и вместе с остальными вошел прямо в Храм.
— Сайленс Догуд (Бенджамин Франклин), Письмо куранту Новой Англии , 14 мая 1722 года

Несмотря на то, что было предложено много ограничений на использование , но , по ним никогда не было четкого согласия, и каким-то образом мы все, кажется, запутались, общаясь друг с другом, используя это слово. Однако можно использовать в начале предложения, его можно использовать в сочетании с , но , и вы можете разместить его практически в любом месте предложения, если вы делаете это с осторожностью.

Так что надевайте свои ботинки уверенности и перестаньте беспокоиться об использовании вместо . В жизни есть вещи поважнее, на которые можно потратить свое время.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *