Перевод на английский не стоит благодарности – не стоит благодарности — Перевод на английский — примеры русский

не стоит благодарности — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И кстати, не стоит благодарности.

И, конечно же, не стоит благодарности

Тётя Юми, не стоит благодарности.

«Спасибо, что помогли мне». — «Не стоит благодарности«.

Не стоит благодарности, девочки.

Не стоит благодарности, мэм.

Надо же, как вас двоих это сблизило, не стоит благодарности.

But look at how the two of you have bonded over it, so you’re welcome
.

Не стоит благодарности, это уж точно.

Не стоит благодарности, между прочим.

Не стоит благодарности, я просто делаю свою работу.

А я ответить, «Не стоит благодарности, Майк».

Знаете, не стоит благодарности.

Ну, не стоит благодарности.

Ещё раз не стоит благодарности.

Так что… не стоит благодарности

.

Что ж, не стоит благодарности.

Не стоит благодарности, мэм.

Не стоит благодарности, папа.

Не стоит благодарности, Тим!

Ладно… Не стоит благодарности.

context.reverso.net

НЕ СТОИТ БЛАГОДАРНОСТИ — перевод на английский c примерами предложений

Не стоит благодарности.

— You’re welcome.

— Не стоит благодарностей.

— You’re welcome.

Не стоит благодарности, это уж точно.

You’re welcome, I’m sure.

Не стоит благодарности

You’re welcome

Не стоит благодарности, дорогая.

You’re welcome, sweetheart.

Показать ещё примеры для «you’re welcome»…

Не стоит благодарности… дорогая.

You’re welcome… darling.

Ну, не стоит благодарностей.

Well, you’re welcome.

Не стоит благодарности.

You’re welcome.

Не стоит благодарности!

You’re welcome!

Не стоит благодарности, кстати.

You’re welcome, by the way.

Не стоит благодарности

Don’t mention it.

Не стоит благодарности, папа.

Don’t mention it, Dad.

Не стоит благодарностей.

Don’t mention it.

Не стоит благодарности.

— Don’t mention it.

Не стоит благодарности.

Ah, don’t mention it.

Показать ещё примеры для «don’t mention it»…

Не стоит благодарности.

Don’t mention it. We’ll meet again soon:

Тётя Юми, не стоит благодарности.

Don’t mention it, Aunt Yumi.

Эй, не стоит благодарности.

DEAN: Hey, don’t mention it.

Ага. Не стоит благодарности.

Yeah, don’t mention it.

Ничего, не стоит благодарности

That’s all right, don’t mention it, vicar.

— Ещё раз не стоит благодарности.

You’re welcome again.

Так что… не стоит благодарности.

So… you’re welcome.

И еще раз. Не стоит благодарностей. Ну, как у вас дела с Шелдоном?

And once again, you are welcome.

— Не стоит благодарности.

-You’re welcome.

— Не стоит благодарности.

You’re welcome.

Показать ещё примеры для «welcome»…

— О, не стоит благодарностей.

Oh, you’re welcome.

И кстати, не стоит благодарности.

You’re welcome, by the way.

Ты знаешь, не стоит благодарностей за то, что спас твою ногу.

You know, you’re welcome for saving your leg.

Не стоит благодарности.

Welcome.

И да, не стоит благодарности, я всего лишь спас тебе жизнь.

And by the way, you’re welcome for saving your life.

Не стоит благодарности, Роуз из ‘Sunshine Cleaning’, вам понравится это.

You are welcome. Rose from ‘Sunshine Cleaning’, you gotta love that.

Не стоит благодарности.

You are welcome.

— Час назад перед нами стояла невыполнимая задача поймать капитана Флинта, найти несуществующий остров – кстати, не стоит благодарности –

An hour ago, we were upon a fool’s errand to capture Captain Flint and find an island that does not exist… you’re welcome for that, by the way… evade a ship full of redcoats,

Не стоит благодарностей, я просто делаю то, что должен.

No, don’t thank me, I’m only doing my duty.

Прошу вас. Не стоит благодарности.

But, please, don’t thank me.

А, нет, не стоит благодарностей!

No, don’t thank me.

Не стоит благодарности.

Don’t thank me.

— Не стоит благодарности.

— Don’t thank me.

Показать ещё примеры для «don’t thank me»…

Не стоит благодарностей.

Don’t thank me.

Не стоит благодарности, мисс Торнтон

You don’t have to thank me, Miss Thornton.

Не стоит благодарности.

You don’t have to thank me.

Не стоит благодарности.

Oh, don’t have to thank me.

Не стоит благодарностей .

But don’t thank me.

Не стоит благодарностей, пока что.

Don’t thank us yet.

Не стоит благодарностей. Нет.

You don’t have to thank me.

Не стоит благодарности, мадам.

No need to thank me, madam.

Это не стоит благодарности.

Oh, there is no need to thank me.

— Не стоит благодарностей, мальчики.

— No need to thank me, boys.

Не стоит благодарности.

No need to thank me.

Не стоит благодарности, девочки.

No need to thank me, girls.

Показать ещё примеры для «no need to thank me»…

Эй, не стоит благодарности.

— Hey, no need to thank me, or anything.

Не стоит благодарностей.

No need to thank me.

Нет, не стоит благодарности.

No, no need for thanks.

Не стоит благодарности.

No need for thanks.

Не стоит благодарности Но если хотите, благодарите

Do not need to thank me but if you insist, okay

Не стоит благодарности, так работают гении.

No need to thank us, it’s what geniuses do.

Не стоит благодарности.

My pleasure.

Не стоит благодарностей, герцогиня.

My pleasure, duchess.

— Не стоит благодарности.

— My pleasure.

— Не стоит благодарности.

— The pleasure is ours.

Не стоит благодарности.

Our pleasure.

Показать ещё примеры для «my pleasure»…

Не стоит благодарности, дорогой коллега.

The pleasure is all mine, my dear fellow.

— Не стоит благодарностей.

— It was my pleasure.

Не стоит благодарности.

A pleasure.

Не стоит благодарностей.

The pleasure was all mine.

Не стоит благодарности.

Ah, no problem, guys.

Да не стоит благодарности.

No, it was no problem.

— Не стоит благодарности.

No problem.

— Не стоит благодарностей.

— No problem.

Не стоит благодарностей.

No problem.

Показать ещё примеры для «no problem»…

не стоит благодарности.

No problem.

Не стоит благодарности.

No problem at all.

— Не стоит благодарности.

— It’s a pleasure.

Не стоит благодарности, мистер Бленкинсопп.

It’s a pleasure, Mr Blenkinsopp.

Да ладно, приятель, не стоит благодарности.

No worries, mate. It’s a pleasure.

Не стоит благодарности, я знаю.

It’s a pleasure, I know.

Не стоит благодарности.

It’s my pleasure.

Показать ещё примеры для «it’s a pleasure»…

Не стоит благодарности

Oh, please. It’s my pleasure.

— Не стоит благодарности.

— It’s my pleasure.

— Дойл! Не стоит благодарности… любой американец со стальными яйцами сделал бы это для общества.

Well, it’s nothing any American with balls of steel wouldn’t do for his community.

Не стоит благодарностей, сэр.

It was nothing, sir.

Не стоит благодарности.

It is nothing.

Гм-гм! Не стоит благодарности.

(CLEARS THROAT) Nothing at all.

Да не стоит благодарности.

That is nothing at all.

Показать ещё примеры для «nothing»…

Не стоит благодарности.

It was nothing.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

Не стоит благодарности — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не стоит благодарности, это уж точно.

Не стоит благодарности, между прочим.

«Спасибо, что помогли мне». — «Не стоит благодарности«.

Тётя Юми, не стоит благодарности.

Не стоит благодарности, девочки.

Не стоит благодарности, мэм.

Не стоит благодарности, я просто делаю свою работу.

А я ответить, «Не стоит благодарности, Майк».

И кстати, не стоит благодарности.

И, конечно же, не стоит благодарности

Надо же, как вас двоих это сблизило, не стоит благодарности.

But look at how the two of you have bonded over it, so you’re welcome.

Не стоит благодарности, мэм.

Не стоит благодарности, папа.

Не стоит благодарности, Тим!

Ладно… Не стоит благодарности.

Не стоит благодарности, дорогая.

Не стоит благодарности… дорогая.

Знаете, не стоит благодарности.

Ну, не стоит благодарности.

Ещё раз не стоит благодарности.

context.reverso.net

не стоит благодарности — перевод

Пример предложения с «не стоит благодарности», памяти переводов

add example

ru Не стоит благодарности, между прочим.

OpenSubtitles2018.v3en That is precisely the problem!

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en Amine-function compounds

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en Is Etienne leaving tomorrow?

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en And at the World Championship

ru О, не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en That was extraordinarily courageous, Lee

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en Today is the day of the greatest conjunction

ru Не стоит благодарности!

opensubtitles2en The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.The man, killing just for sport, is called civilized

ru Не стоит благодарности

opensubtitles2en Yes. on all counts

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en You got any more harsh digs?

ru Не стоит благодарности, спасибо за вчерашний вечер.

OpenSubtitles2018.v3en Nobody’ il hurt you

ru Не стоит благодарностей.

OpenSubtitles2018.v3en I’ ve been meaning to call you

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en I heard that

ru Не стоит благодарности, Ларлин.

OpenSubtitles2018.v3en To the Mountain of Fire

ru Не стоит благодарности

opensubtitles2en Water and a white coffee… # euros

ru Ничего, не стоит благодарности

OpenSubtitles2018.v3en Speaker, following the announcement by the government that it was introducing a bill drastically altering the rules of the game should a referendum be held in Quebec, I ask for the consent of all members present in this House to table a document that will enlighten it

ru Не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en It’ s lovely to see you

ru Но не стоит благодарности.

OpenSubtitles2018.v3en I’ ve seen worse

ru Не стоит благодарности

opensubtitles2en Can they become obstacles to diversity if they achieve significant market share? [ Main page | Previous | Table of contents | Next ]

ru Не стоит благодарностей.

OpenSubtitles2018.v3en I’ il see you guys later

Показаны страницы 1. Найдено 229 предложения с фразой не стоит благодарности.Найдено за 10 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Не стоит благодарностей — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не стоит благодарностей, Ганнибал.

Не стоит благодарностей, ваша честь.

А, нет, не стоит благодарностей!

И не стоит благодарностей.

Ну, не стоит благодарностей.

И не стоит благодарностей!

Не стоит благодарностей, я просто делаю то, что должен.

Не стоит благодарностей, любовь моя.

Не стоит благодарностей, дорогая.

Не стоит благодарностей, мальчики.

Не стоит благодарностей, пока что.

Не стоит благодарностей, герцогиня.

Не стоит благодарностей, сэр.

Что ж, не стоит благодарностей.

И не стоит благодарностей.

Не стоит забывать о Мейсоне Верджере — не стоит благодарностей.

A baker’s dozen, lest we forget Mason Verger.

Не стоит благодарностей, мисс.

context.reverso.net

нет, не стоит благодарностей — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А, нет, не стоит благодарностей!

Предложить пример

Другие результаты

Не стоит благодарности, ваша светлость.

В общем, не стоит благодарности.

Не стоит благодарности, дорогой коллега.

Не стоит благодарности, так работают гении.

Что вы, не стоит благодарности.

Не стоит благодарностей, я просто делаю то, что должен.

Не стоит благодарности, это уж точно.

Тётя Юми, не стоит благодарности.

Не стоит благодарности Но если хотите, благодарите

И кстати, не стоит благодарности.

Не стоит благодарности, это уж точно.

И, конечно же, не стоит благодарности

Надо же, как вас двоих это сблизило, не стоит благодарности.

But look at how the two of you have bonded over it, so you’re welcome.

Не стоит благодарности, моя маленькая принцесса.

Не стоит благодарности, между прочим.

Не стоит благодарности, мистер Бленкинсопп.

Не стоит благодарности, Мсье Густав.

Не стоит благодарности, я знаю.

Не стоит благодарности, я просто…

context.reverso.net

Не Стоит Благодарности ▷ Перевод На Английский

НЕ СТОИТ БЛАГОДАРНОСТИ НА АНГЛИЙСКИЙ

Результатов: 16, Время: 0.0819

don’t thank don’t have to thank


Примеры Не Стоит Благодарности в предложении

Прошу вас. не стоит благодарности. But, please, don’t thank me. Не стоит благодарности, мисс торнтон. You don’t have to thank me, miss thornton. Не стоит благодарности. You don’t have to thank me. Нет, не стоит благодарности. Не стоит благодарности, девочки. No need to thank me, girls. Не стоит благодарности, мадам. No need to thank me, madam. Не стоит благодарности, приятель. Не стоит благодарности но здесь, есть кто-то еще, желающий сказать вам» спасибо». Don’t thank me. There’s someone else here who wants to thank you. Я изъял содержимое мусорного бака за школой- не стоит благодарности— и нашёл этот пузырёк. I took a dumpster dive behind the school— you’re welcome— and i, uh, found this vial. Не стоит благодарности, роуз из ‘ sunshine cleaning ‘, вам понравится это. You are welcome. rose from’Sunshine Cleaning’, you gotta love that. Не стоит благодарности. ты знаешь, я положил глаз на твою жопу. Nothing to thank for, you know i got an eye on your ass. А, нет, не стоит благодарностей! Не стоит благодарностей. нет. You don’t have to thank me. Не стоит благодарностей, пока что. Не стоит благодарностей, я просто делаю то, что должен. No, don’t thank me, I’m only doing my duty. Не стоит благодарностей. все заботы взял на себя лейбл. No need to tip, everything’s been taken care of courtesy of the label.

Результатов: 16, Время: 0.0819

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

Смотрите также

tr-ex.me

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск