«Я тебя люблю» на английском языке
Как выразить свои теплые чувства по-английски? Как написать «Я тебя люблю» на английском языке? Ответ читайте далее.
Самая простая фраза для того, чтобы сказать «Я тебя люблю» на английском пишется так:
I love you.
А произносится, если написать русскими буквами произношение, таким образом: [ай лав ю].
Если вы не сами признались в любви, а услышали эту фразу в свой адрес, и хотите сказать этому человеку о том, что тоже любите его, то можете сказать так:
I love you too. Я тебя тоже люблю. [ай лав ю ту]
Другие варианты признания
I’m in love with you. Я люблю тебя. [айм ин лав виз ю]
I’m fall in love with you. Я влюблен(-а) в тебя. [айм фол ин лав виз ю]
I fell in love with you at first sight. Я влюбился/влюбилась в тебя с первого взгляда. [ай фэл ин лав виз ю эт фёст сайт]
You’re my lover. Любовь моя. [ю а май лава]
I have feelings for you. У меня есть чувства к тебе. [ай хэв филингс фо ю]
В видео-уроке ниже рассматриваются различные выражения, связанные с любовью, такие как «влюбляться», «любить» и «разлюбить».
И еще о любви. Слова и фразы
Loving – любящий.
My darling – моя дорогая/мой дорогой.
My better half – моя вторая половинка.
They love each other. Они любят друг друга.
You are the one for me. Ты мой единственный.
You turn me inside out. Ты сводишь меня с ума.
You make my world go round. Ты наполняешь мою жизнь смыслом.
You are the light of my life. Ты – свет моих очей.
Если хотите узнать, что говорили о любви известные люди, можете почитать цитаты о любви на английском с переводом на русский.
Я Тоже Люблю ▷ Перевод На Английский
Я Тоже Люблю ▷ Перевод На Английский — Примеры Использования В Предложениях На Русском И с другой стороны я тоже люблю вареники. On the other hand, i love pierogies. Ори,тебя тоже — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
И тебя тоже, заплесневелый канюк.
Missed you too, you musty old buzzard.Не переживай, у тебя тоже всё получится.
Don’t worry, it’ll happen for you too.И я надеюсь для тебя тоже.
And I’m hoping it was amaze-balls for you, too.Так он и тебя тоже выбрал для этой команды.
Well, he picked you, too, to take over for his team.Сурок оставил кое-что для тебя тоже, папочка.
The groundhog left something for you, too, Daddy.Это расследование будет выигрышным и для тебя тоже.
This investigation will be a big win for you, too.Каждый день должен быть благословением для тебя тоже.
Every day must be a blessing to you, too.Джейсон, тебя тоже, малыш.
Это касается тебя тоже, Кевин.
Но тебя тоже крестили, Ролло.
Ладно, я предупреждаю тебя тоже.
Не волнуйся, мы исправим тебя тоже.
Не заставляй меня бросать и тебя тоже.
Это будет хорошо и для тебя тоже.
This is going to be good for you too.Может он боиться потерять тебя тоже.
И чуть-чуть для тебя тоже, детка.
И я для тебя тоже важен.
Карл Ли Хейли застрелит тебя тоже.
Carl Lee Hailey should’ve shot you too.Наверное, тебя тоже придётся убить.
Мы слышим тебя тоже, Андервуд.
И Я Тебя Тоже ▷ Перевод На Английский
И Я Тебя Тоже ▷ Перевод На Английский — Примеры Использования В Предложениях На Русском Я боялась, что ты разобьешься, и я тебя тоже потеряю. I was scared you were going to crash, and I‘d lose you, too. И я тебя тоже очень люблю! И я тебя тоже делаю несчастным. And I‘m making you miserable too. И я тебя тоже люблю, триш. And i iove you too, trish. И я тоже тебя хотел. Он ранит тебя тоже, и я знаю, что ты тоже это знаешь. He is hurting you, too, and i know that you know it. Me, and i would do it for you, too.я тебя люблю — Русский-Английский Словарь
ru Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, Я люблю тебя, я люблю тебя, Ночной Человек.


ru Я не могу описать как сильно я тебя люблю, поэтому я скажу тебе, почему я тебя люблю


ru Я люблю тебя, Я люблю тебя, Я люблю тебя…


ru Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя «.


ru Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя!


ru » Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.


ru Подожди… я тебя люблю… люблю тебя… люблю тебя… я тебя люблю


ru Я тебя люблю Я тебя люблю


ru Иисус, о как я тебя люблю, о как я тебя люблю, Иисус!


ru Я люблю тебя, я люблю тебя, конечно же, я люблю тебя.


ru Спасибо, красавчик. Я тебя люблю, я тебя желаю.


ru Бон Чжун Гу! & lt; i& gt; Ты ведешь меня по дороге, по которой мне надо идти. & lt; i& gt; Пожалуйста, позволь узнать о направлении жизни, скорости & lt; i& gt; и расположении. & lt; i& gt; Если становится слишком сложно и я начинаю лить слезы & lt; i& gt; ты крепко меня обними. & lt; i& gt; Если я обессилил и падаю, & lt; i& gt; протянись ко мне и возьми меня за руку. & lt; i& gt; Я люблю тебя, люблю тебя, лишь одну тебя я люблю, люблю! & lt; i& gt; Мой навигатор жизни.


ru Это прямое местоимение я более всего уместно в таких выражениях, как “я тебя люблю”, “я о тебе позабочусь”, “я тебя понимаю”.


ru Раз я говорю, что люблю тебя, значит я тебя люблю.


ru Я тебя люблю и я тебя прощаю.


ru Я тебя люблю, и я тебе обязан.


ru Я люблю тебя всем сердцем, и хочу что бы каждый, кто сидит за этим столом, знал, как сильно я тебя люблю, хорошо?


ru И даже если я тебя люблю, я очень, очень зла на тебя


ru И даже если я тебя люблю, я очень, очень зла на тебя.


ru Если ты скажешь «Я тебя люблю», то я тоже тебе это скажу.


ru Ты знаешь, что я тебя люблю и я желаю тебе самого лучшего.


ru Я тебя люблю, и я вышла за тебя, потому-что ты веселый и умный.


ru Это был шарик с надписью » Я тебя люблю «, который я хотел подарить тебе, когда ты согласишься.


ru И начать я хочу с того, что я тебя люблю и я здесь ради тебя.


ru Я люблю тебя, я люблю тебя


«Я тоже!» по-английски
В повседневной жизни фраза «я тоже» в разговоре мелькает у нас достаточно часто, так мы соглашаемся с собеседником, который высказывает своё восхищение или, наоборот, недовольство.
В английском же языке, мы не можем действовать по такому же принципу, зная лишь вариант «Me too».
Дело в том, что английский язык имеет свои, специальные слова и выражения для таких случаев: «Me too», «Neither do I», «So do I».
По-русски мы можем сказать: «Я не люблю мороженое!» — «Я тоже», — ответит собеседник, и это будет вполне грамотно звучать!
Но по-английски мы не можем сказать: «I don’t like ice-cream!» — «Me too!».
В данном случае, т.к. звучит отрицание «я НЕ люблю мороженое», в предложении-согласии нужно использовать конструкцию «Neither do I».
Получается «я НЕ люблю» — «я тоже НЕ люблю».
Если мы говорим: «Я так люблю апельсины!» и собеседник с нами соглашается, то по-английски правильным будем сказать:
«I like oranges so much!» — «So do I».
Т.к. в предложении отсутствует отрицание, мы получаем «Я люблю апельсины» — «Я тоже люблю».
Также в утвердительных предложениях можно использовать конструкцию «Me too».
I miss you! – Me too!
Получаем «Я скучаю по тебе!» — «Я тоже!»
Вот такие небольшие особенности, которые полезно знать тем, кто изучает английский!
Узнайте больше грамматических правил с лучшими репетиторами TutorOnline!
© blog.tutoronline.ru, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.