Genitiv (G.) | G./D. | Dativ (D.) (где?) | D./Akk. | Akkusativ (Akk.) (куда?) |
ввиду — angesichts | благодаря — dank | от, из, начиная с — ab | у, на, о, к; при, возле, около, подле — an | до – bis(употребляется вместе с предлогами zu, auf, in, an, однако перед названиями городов, числительными и наречиями используется самостоятельно, без добавления других предлогов) |
посредством — anhand | в соответствии, согласно — gemäss | из – aus | на, по — auf | посредством, через, сквозь – durch |
во время, по поводу, по случаю, в связи с – anlässlich | согласно, в соответствии — laut | кроме, за исключением – ausser | вдоль — entlang(может стоять до или после сущ.; тройное управление: еще возможен Genitiv) | для, за — für |
вместо, взамен — (an )statt | вдоль, в продольном направлении – längs | при, у – bei | за, позади —hinter | против, около, в районе – gegen |
на месте, вместо – anstelle | вопреки, невзирая на – trotz | навстречу, против, вопреки – entgegen (может стоять до или после сущ.) | на, в, через (о времени) — in | без – ohne (после этого предлога сущ. всегда стоит без артикля |
по причине – aufgrund | напротив –gegen | рядом, у, возле — neben | по, за, посредством, по состоянию на — per | |
исключая — ausgenommen | при помощи, с – mit | под, среди, при, ниже — unter | на, за — pro | |
за пределами, вне — ausserhalb | вместе с – (mit)samt | свыше, о, над, через —über | вокруг, около, на, через, за – um | |
относительно — bezüglich | после, на, по, в (направление) – nach | перед, до, тому назад — vor | вопреки, против — wider | |
перед, на этой стороне, по эту сторону — diesseits | начиная с (указывает на время) – seit | между —zwischen | ||
включая — einschliesslich | о, от, с – von | |||
относительно, в отношении –hinsichtlich | для, к – zu | |||
вследствие – infolge | вопреки — zuwider | |||
посередине — inmitten | ||||
в течение — innerhalb | ||||
за, по ту (другую) сторону, на той (другой) стороне — jenseits | ||||
в силу — kraft | ||||
за недостатком –mangels | ||||
посредством – mittels | ||||
над – oberhalb | ||||
со стороны – seitens | ||||
несмотря на, вопреки — ungeachtet | ||||
под – unterhalb | ||||
поблизости от, невдалеке от – unweit | ||||
в течение, в процессе, во время – während | ||||
из-за, вследствие, ради, благодаря – | ||||
в пользу — zugunsten | ||||
с целью – zwecks |
an | на (на вертикальной поверхности ) | wo? — Dativ | Das Bild hängt an der Wand. Картина висит на стене. |
wohin? — Akkusativ | Er hängt das Bild an die Wand. Он вешает картину на стену. | ||
к | wohin? — Akkusativ | Die Jungen gingen ans Meer. Мальчики пошли к морю. | |
у (возле) | wo? — Dativ | An der Brücke hielt das Auto. У (возле) моста автомобиль остановился. | |
auf | на (на горизонтальной поверхности ) | wo? — Dativ | Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе. |
wohin? — Akkusativ | Der Schüler legt das Buch auf den Tisch. Ученик кладет книгу на стол. | ||
по | Akkusativ | Er schlug auf den Tisch. Он ударил по столу. Auf seinen Befehl begann der Angriff. По его приказу началась атака. | |
aus | из | Dativ | Er las mir eine Stelle aus diesem Brief. Он прочитал мне одно место из этого письма. Anzüge aus Wolle sind warm. Костюмы из шерсти теплые. |
außer | кроме (помимо) | Dativ | Außer uns war dort keiner. Кроме нас, там никого не было. |
außerhalb | вне | Genitiv | Seine Wohnung lag außerhalb der Stadt. Его квартира была расположена вне города. |
bei | у | Dativ | Der Kranke war beim Arzt. Больной был у врача. |
под, вблизи (перед названием города) | Wir erholten uns bei München. Мы отдыхали под Мюнхеном. | ||
при (во время) | Beim Lesen benutzte er die Brille. При чтении он пользуется очками. | ||
binnen | в течение | Genitiv или Dativ | Binnen einer Woche bereitete er sich auf die Prüfung vor. В течение недели он готовился к экзамену. |
diesseits | по эту сторону | Genitiv | Diesseits des Flusses erstrecken sich Wiesen. По эту сторону реки простираются луга. |
durch | через (сквозь) | Akkusativ | Durch das Fenster wehte kalter Wind. Через (сквозь) окно дул холодный ветер. |
по | Demonstranten zogen durch die Stadt. Демонстранты шли по городу. | ||
посредством (благодаря) | Wir wurden durch einen Zufall bekannt. Мы познакомились благодаря случаю. | ||
entlang | вдоль | Akkusativ* | Das Ufer entlang führt eine Autostraße. Вдоль берега проходит шоссе. |
für | для | Akkusativ | Wir arbeiten für die Zukunft. Мы работаем для будущего. |
за | Wir kämpfen für europäische Werte. Мы боремся за европейские ценности. | ||
на (о времени) | Ich leihe diese Bücher für eine Woche. Я беру эти книги на неделю. | ||
gegen | против | Akkusativ | Wir sind gegen dieses Abkommen. Мы против этого соглашения. Es geschah gegen seinen Willen. Это произошло против его воли. |
около (приблизительно) | Gegen zwei Uhr hörte der Regen auf. Около двух часов дождь прекратился. | ||
gegenüber | напротив | Dativ | Die Haltestelle befand sich gegenüber dem Haus. (Или: … dem Haus gegenüber.) Остановка находилась напротив дома. |
по отношению к (кому-либо) | Mir gegenüber war er immer freundlich. По отношению ко мне он был всегда приветлив. | ||
gemäß | согласно (в соответствии) | Dativ | Wir handelten gemäß der Vorschrift. Мы действовали согласно инструкции. |
hinter | позади, за | wo? — Dativ | Hinter dem Haus war ein Garten. Позади дома был сад. (За домом был сад.) |
wohin? — Akkusativ | Er versteckte sich hinter den Baum. Он спрятался за дерево. | ||
in | в (внутри) | wo? — Dativ | In der Handtasche liegen Bücher und Hefte. В сумке лежат книги и тетради. |
в (внутрь) | wohin? — Akkusativ | Die Kinder gehen in die Schule. Дети идут в школу. | |
через (о времени, с глаголом в наст. или буд. времени) | wann? — Dativ | In einer Woche beendet er diese Arbeit. Через неделю он закончит эту работу. | |
infolge | вследствие | Genitiv | Infolge dieses Fehlers stimmte die ganze Rechnung nicht. Вследствие этой ошибки был неправильным весь расчет. |
innerhalb | внутри | Genitiv | Innerhalb der Stadt herrschte noch reges Leben. Внутри города царило еще оживление. |
в течение | Innerhalb einer Stunde veränderte sich völlig die Lage. В течение одного часа положение совершенно изменилось. | ||
jenseits | по ту сторону | Genitiv | Jenseits des Flusses sang jemand. По ту сторону реки кто-то пел. |
längs | вдоль | Genitiv | Wir gehen längs des Flusses. Мы идем вдоль реки. |
laut | согласно | Genitiv | Laut dieser Meldung hatte der Wissenschaftler nie Erfolg. Согласно этому сообщению ученый никогда не имел успеха. |
mit | с | Dativ | Ich las mit Interesse. Я читал с интересом. Er sprach mit seinen Freunden. Он говорил со своими друзьями. |
(творит. пад. без предлога) | Er fliegt nach dem Süden mit dem Flugzeug. Он летит на юг самолетом. | ||
mittels | посредством | Genitiv | Mittels mehrfacher Kreuzung erhielt man diese Pflanze. Это растение было получено посредством многократного скрещивания. |
nach | после | Dativ | Nach der Arbeit begaben sich alle in das Lokal. После работы все направились в ресторан. |
в, на (перед геогр. названиями) | Ich fahre heute nach München. Я еду сегодня в Мюнхен. Mein Freund fliegt morgen nach dem Ural. Мой друг летит завтра на Урал. | ||
по (согласно) | Wir wurden nach der Reihe ausgerufen. Нас вызывали по очереди. Wir arbeiten nach dem Plan. Мы работаем по плану. | ||
через (о времени, с глаголом в прошедшем времени) | Nach einer Woche versammelten sie sich wieder. Через неделю они собрались вновь. | ||
neben | около (рядом с) | wo? — Dativ | Neben dem Tisch stand ein Sessel. Около стола стояло кресло. |
wohin? — Akkusativ | Er stellte den Sessel neben den Tisch. Он поставил кресло около стола. | ||
наряду с (кроме) | Dativ | Neben den Berufsfächern studierte er auch Fremdsprachen. Наряду со специальными предметами он изучал также иностранные языки. | |
oberhalb | выше | Genitiv | Oberhalb der Bergsohle hörte der Wald auf. Выше подошвы горы лес кончался. |
ohne | без | Akkusativ** | Er verstand schon alles ohne Wörterbuch. Он уже понимал все без словаря. |
seit | с, уже (с какого-то времени) | Dativ | Er arbeitete in unserem Betrieb seit dem Jahre 2001. Он работал на нашем заводе с 2001 года. Seit einem Jahr leben wir in München. Уже год мы живем в Мюнхене. |
statt | вместо | Genitiv | Statt der Zeichenstunde hatten wir Mathematik. Вместо урока рисования у нас была математика. |
trotz | несмотря на, вопреки | Genitiv (Dativ) | Trotz aller Schwierigkeiten hat sie das Lachen nicht verlernt. Несмотря на все трудности, она не разучилась смеяться. |
über | над | wo? — Dativ | Über dem Platz erschienen Flugzeuge. Над площадью показались самолеты. |
wohin? — Akkusativ | Er hängte das Bild über den Tisch. Он повесил картину над столом. | ||
через | Akkusativ | Der Weg führte über die Brücke. Дорога шла через мост. | |
по | Sie gingen über den Viktualienmarkt. Они шли по Виктуалиенмаркту (рынок в центре Мюнхена). | ||
um | вокруг, около | Akkusativ | Um die Stadt gibt es viele Gärten. Вокруг города имеется много садов. |
в (при обозначении часа) | Das Konzert begann um 7 Uhr. Концерт начался в 7 часов. | ||
на (при обозначении количества) | Sein Bruder ist um 2 Jahre älter. Его брат на два года старше. | ||
unter | под | wo? — Dativ | Die Kinder saßen unter dem Baum. Дети сидели под деревом. |
wohin? — Akkusativ | Die Kinder setzten sich unter den Baum. Дети сели под дерево. | ||
среди | Dativ | Unter unseren Schülern gibt es viele gute Sportler. Среди наших учеников есть много хороших спортсменов. | |
при | Nur unter dieser Bedingung kann die Aufgabe erfüllt werden. Только при этом условии задача может быть выполнена. | ||
ниже (до) | Kinder unter 16 Jahren werden nicht zugelassen. Дети до 16 лет не допускаются. | ||
unterhalb | ниже | Genitiv | Ein Kilometer unterhalb der Brücke gab es einen Bootsverleih. В одном километре ниже моста была лодочная станция. |
unweit | недалеко от (вблизи) | Genitiv | Unweit des Dorfes war ein Wald. Недалеко от деревни был лес. |
von | от | Dativ | Heute bekam ich von ihm einen Brief. Сегодня я получил от него письмо. |
с | Von dem Dach sah man alles gut. С крыши все было хорошо видно. | ||
из | Einer von den Zuhörern stellte mehrere Fragen. Один из слушателей задал несколько вопросов. | ||
vor | перед | wo? — Dativ | Vor dem Haus ist ein Brunnen. Перед домом есть колодец. |
wohin? — Akkusativ | Er stellte den Tisch vor das Fenster. Он поставил стол перед окном. | ||
до (перед), тому назад | wann?— Dativ | Vor dem Schlafen geht sie baden Перед сном она принимает ванну. Vor drei Jahren war diese Gegend noch unbewohnt. Три года тому назад эта местность была еще безлюдной. | |
от (о причине) | Dativ | Die Kinder tanzten vor Freude. Дети танцевали от радости. | |
während | во время | Genitiv | Während einer Parlamentssitzung schlief ein Minister ein. Во время заседания парламента один министр заснул. |
wegen | из-за | Genitiv | Wegen der Kälte gingen die Kinder nicht in die Schule. Из-за холода дети не пошли в школу. |
ради | Wegen ihrer Kinder unternahm sie diesen Schritt. Ради своих детей она предприняла этот шаг. | ||
wider | против | Akkusativ | Er tat das wider seinen Willen. Он сделал это против своей воли. |
zu | к, на (о направлении) | Dativ | Heute kommt zu mir ein Freund. Сегодня ко мне придет друг. Abends gehen wir zum Konzert. Вечером мы идем на концерт. |
для (о цели) | Er kaufte ein Buch zum Lesen. Он купил книгу для чтения. | ||
zufolge | вследствие | Genitiv | Zufolge dieses Vorfalls kam der Zug mit Verspätung. Вследствие этого происшествия поезд пришел с опозданием. |
zwischen | между | wo? — Dativ | Zwischen den beiden Dörfern gab es eine tiefe Schlucht. Между обеими деревнями был глубокий овраг. |
wohin? — Akkusativ | Er stellte sich zwischen die beiden Streitenden. Он встал между обоими спорщиками. |
Слова с предлогами — примеры на немецком языке
На чтение 7 мин. Просмотров 1.9k. Опубликовано
Изучение немецких предлогов требует времени, терпения и частого повторения. И наши примеры призваны помочь вам разнообразить способы повторения самых используемых предлогов
И со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи.
Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом. В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.
И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и с примерами=) Поехали!
Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:
- bis (до…): Der Zug fährt bis Köln. — Поезд едет до Кельна.
- durch (через/сквозь) : Sie fahren durch die Türkei. — Они едут через Турцию.
- entlang (вдоль/в течение): Wir fahren die Küste entlang. Мы едем вдоль побережья.
- für (для/за что-л): Er braucht das Geld für seine Miete. Ему нужны деньги для оплаты аренды.
- gegen (против/в): Das Auto fuhr gegen einen Baum — Машина въехала в дерево.
- ohne (без): Ohne Brille kann ich nichts sehen. Я не могу ничего видеть без очков.
- um (около/вокруг/в (-о времени)) : Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Мы ходили вокруг церкви. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Совещание начинается в 13.00 ч.
- wider (вопреки/против): Wider das Recht. Против закона|Против права. Wider die Natur. Против природы
Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:
- ab (от/с — указывает на время)/начиная с..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Со следующей недели у меня отпуск.
- aus (из) : Ich komme aus der Türkei. Я из Турции.
- außer (исключая/кроме/вне чего-то): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Кроме ломтика/кусочка хлеба я ничего не ел.
- bei (1.указывает на местонахождение где-л/у кого-л. — у/при/возле. 2. указывает на состояние — за/во время чего-л)- (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern. Я живу у своих родителей. | Er sieht beim Essen fern. Он смотрит телевизор во время еды/за едой.
- entgegen (вопреки): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Вопреки ожиданиям боксер проиграл бой.
- gegenüber (напротив): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Кафе находится напротив театра.
- mit («с»; а также указывает на средство совершения действия): Ich fahre mit dem Auto. Я еду на машине. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Я иду с моей сестрой в кино.
- nach (после): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. После еды я иду спать.
- seit (указывает на пункт во времени — с какого-то момента, начиная с..): Seit Adams Zeiten — Со времен Адама и Евы. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. — У меня болит голова со вчерашнего вечера.
- von (от — во временном значении; с, из — пространственное значение; указывает на пренадлежность)/ (von dem — vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Это стол моего шефа. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Я только от врача.
- zu (используется при изменении местоположения, указания цели/места; к..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. К счастью, дождя нет (дождь не идет).
Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen.
В данном случае всегда нужно задавать вопросы:
- Wo? (где? место) / Wann? (когда?) = требуют падеж Dativ.
- Wohin? (куда? направление, движение) = требует Akkusativ.
А теперь к этим предлогам:
an (an dem = am|an das = ans) — на:
- Dativ — Das Bild hängt an der Wand. (Wo? — an der Wand). Картина висит на стене (Где?)
- Akkusativ — Ich hänge das Bild an die Wand (wohin? — an die Wand). Я вешаю картину на стену. (куда?)
auf (auf das = aufs) — на:
- Dativ — Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
- Akkusativ — Ich lege das Buch auf den Tisch. Я кладу книгу на стол.
hinter — за, позади,от:
- Dativ — Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Письмо лежит за столом.
- Akkusativ — Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Письмо упало за стол.
in (in dem = im|in das = ins) — в:
- Dativ — Ich war in der Schweiz. Я была в Швейцарии.
- Akkusativ — Ich fahre in die Schweiz. Я еду в Швейцарию.
neben — рядом, возле:
- Dativ — Der Tisch steht neben dem Bett. Стол стоит возле кровати.
- Akkusativ — Ich stelle den Tisch neben das Bett. Я поставлю стол возле кровати.
über — над, о, более:
- Dativ — Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном.
- Akkusativ — Laura hängt das Bild über das Sofa. Лаура вешает картину над диваном.
unter — под:
- Dativ — Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Кошка сидит под стулом.
- Akkusativ — Die Katze kriecht unter den Stuhl. Кошка залезла под стул.
vor (vor dem = vorm) — перед, до:
- Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Такси стоят перед ж\д вокзалом.
- Akkusativ — Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Такси подъезжают прямо до двери.
zwischen — между:
- Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Фото стоит между книг.
- Akkusativ — Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Ты поставил фото между книг?
Предлоги с падежом Genitiv:
- außerhalb (за пределами/за/вне/снаружи): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. За городом есть большой лес.
- innerhalb (в пределах/внутри/в течение/в рамках): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Пожалуйста, оплатите счет в течение недели. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Собака может находиться в квартире.
- laut (в соответствии с…/согласно чему-л/по/): Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich. Согласно исследованию,счастливы лишь 50% немцев.
- mithilfe (при помощи/при содействии): Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.
- statt (вместо чего-л.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Вместо букета цветов он подарил старую книгу.
- trotz (несмотря на/вопреки): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.
- während (на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе):Während seines Studiums lernte er Englisch. За время учебы в институте он выучил английский язык.
- wegen (из-за/вследствие чего-л.): Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Поезд опаздал из-за аварии.
ВАЖНО: с личными местоимениями предлог wegen будет использоваться с падежом Dativ: Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Из-за тебя я набрала 3 кг.
Источник: http://lifeistgut.com/nemeckie-predlogi-s-perevodom-v-akkusativ-dativ-genitiv/
Предлоги: направления и положения в пространстве с примерами (картинки, таблицы, схемы)
Людей, которые начали изучать немецкий язык, может пугать присутствие предлогов в предложениях. Причина этого в том, что на первый взгляд невозможно понять, какой предлог и где нужно употреблять. Как правильно согласовать его с именем существительным или прилагательным и так далее.
Не нужно бояться. Стоит только немного разобраться в данной теме, и все станет понятно. Сейчас мы постараемся раскрыть основные моменты, на которые нужно обратить внимание, столкнувшись с предлогом в немецком предложении.
Предлоги направления
Когда нам нужно сказать, что вы или кто-то другой куда-то едете или откуда-то пришли, мы сталкиваемся с проблемой выбора предлога. Чтобы такая проблема не возникала, запомните следующие правила:
- говоря о континентах, странах или городах, берем: nach, in, aus
z.B.
Я еду в Германию (куда?). Ich gehe nach Deutschland.
Я живу в Германии (где?). Ich lebe in Deutschland.
Я из Германии (откуда?). Ich bin aus Deutschland.
- говоря о закрытых пространствах: in, aus
z.B.
Я иду в школу (куда?). Ich gehe in die Schule.
Я сейчас в школе (где?). Ich bin in der Schule jetzt.
Я пришел из школы (откуда?). Ich kam aus der Schule.
- говоря об открытых местах (остров, площадь, вокзал): auf, zu, von
z.B.
Я хочу поехать на остров (куда?). Ich will auf die Insel fahren.
Он идет на рынок (куда?). Er geht zum Markt.
У меня есть дом на острове (где?). Ich habe das Haus auf der Insel.
Я вернулся с острова (откуда?). Ich kam von der Insel zurück.
- говоря о людях: zu, bei, von
z.B.
Она пошла к врачу (куда?). Sie ging zum Arzt.
Я сейчас у врача (где?). Ich bin beim Arzt jetzt.
Он вернулся от врача (откуда?). Er kam vom Arzt zurück.
- говоря о водоемах: an, von
z.B.
Мы едем на море (куда?). Wir fahren an das Meer.
Мы сейчас на море (где?). Wir sind an dem Meer jetzt.
Мы вернулись с моря (откуда?). Wir kamen von dem Meer zurück.
Но идеальный выбор предлогов, конечно, приходит с практикой речи. Со временем вы научитесь автоматически выбирать нужный предлог.
Предлоги положения в пространстве
Для того, чтобы сказать, что какой-то предмет стоит или лежит в каком-то месте, нам также нужно выбрать подходящий предлог. Такими предлогами являются:
in — в, an — на (горизонтально), у, auf — на (вертикально), vor — перед, hinter — позади, über — над, unter — под, neben — рядом, zwischen — между.
Лучше всего положение вещей можно понять по следующей картинке:
Итак, с выбором предлога у вас проблем не возникнет. Но мало только его выбрать. Нужно еще правильно согласовать его с последующим словом. Дело в том, что в немецком языке есть такое понятие, как «управление предлогов». Что это значит? Это значит, что каждый предлог требует после себя определенный падеж и слова, стоящие после него будут все стоять именно в этом падеже. Например, нам нужно сказать предложение «Я иду со своим другом». Нужный нам предлог «с» переводится в словаре, как «mit». Mit всегда после себя требует падеж Dativ. Поэтому данное предложение будет выглядеть так:
Ich gehe mit meinem Freund.
Мы видим, что слова, стоящие после предлога стоят в Dativ. И так происходит с любыми предлогами. Вот список управления:
Genitiv (G.) | G./D. | Dativ (D.) (где?когда?) | D./Akk. | Akkusativ (Akk.) (куда?) |
angesichts anhand anlässlich (an)statt anstelle aufgrund ausgenommen außerhalb bezüglich diesseits einschließlich hinsichtlich infolge inmitten innerhalb jenseits kraft mangels mittels oberhalb seitens ungeachtet unterhalb unweit während wegen zugunsten zwecks | dank gemäß laut längs trotz | ab aus außer bei entgegen gegenüber mit (mit)samt nach seit von zu | an auf entlang hinter in neben unter über vor zwischen | bis durch für gegen ohne per pro um wider |
Вы, наверное, заметили, что в некоторых предложениях стоят такие предлоги, как am, vom, ins и другие, которых нет в списках. Дело в том, что зачастую для экономии времени и упрощения языка предлоги сливаются со словами, которые стоят после них. А чаще всего там стоят артикли. В результате мы имеем следующие слияния:
Вот такие основные правила выбора предлога существуют в немецком языке. Конечно, это далеко не вся информация, но ее достаточно для начинающего. А дальнейшее знание придет вместе с опытом и практикой.
Предлоги для Genitiv в немецком языке. Präpositionen Genitiv
Практически все предлоги для Genitiv используются в официальном языке, а не в разговорном. Но для общего развития их тоже нужно знать 🙂
Предлоги для указания интервала времени
außerhalb – вне, за:
außerhalb der Öffnungszeiten – в нерабочие часы.
innerhalb – в течение, в, за:
innerhalb eines Monates – в течение одного месяца, в (за) месяц.
binnen – в течение, на протяжении, за, в, через:
binnen der nächsten 30 Tage – в течении следующих 30 дней,
binnen eines Jahrhunderts – в течение (на протяжении) столетия, за столетие.
während – во время, в продолжение, в течение; за, в:
während des Abends – в течение вечера, за вечер.
zeit – за все время, на протяжении:
zeit meines Studiums – за всю мою учебу, за время всей моей учебы.
Предлоги для указания места
abseits – в стороне; в сторону, за границей чего-то:
abseits der Straße – в стороне от улицы.
außerhalb – вне, за, снаружи:
außerhalb des Hofes – вне (за пределами) двора, за двором.
innerhalb – внутри, в:
innerhalb des Supermarkts – внутри супермаркета.
jenseits – по ту сторону, на другой стороне; за:
jenseits des Zauns – по ту сторону забора,
jenseits der Grenze – по ту сторону границы.
oberhalb – поверх, над, выше:
oberhalb des Baches – выше по ручью.
unterhalb – ниже, под:
unterhalb des Stroms – ниже по течению потока.
Предлоги для указания причины
aufgrund – по причине, из-за:
aufgrund wiederholter Abwesenheit – из-за частого отсутствия.
infolge – вследствие (чего-л.):
infolge der Operation – вследствие операции.
kraft – в силу, на основании:
kraft der Regeln – в силу правил.
mangels – за неимением, за недостатком, за отсутствием, ввиду отсутствия:
mangels Information – за неимением (за недостатком) информации.
wegen – из-за; вследствие:
wegen deines Stolzes – из-за твоего самолюбия
wegen übermäßiger Pflege – из-за (вследствие) излишней опеки.
Предлоги для действия вопреки
trotz – несмотря на, вопреки:
trotz des Gewitters – несмотря на грозу,
trotz aller Warnungen – несмотря на все предупреждения,
trotz seiner Liebe – несмотря на его любовь.
ungeachtet – несмотря на, невзирая на:
ungeachtet ihrer Wünsche – несмотря на ее желания.
Предлоги альтернативы
anstatt – вместо, взамен:
anstatt einer Strafarbeit – вместо штрафной работы.
anstelle – вместо (кого-л., чего-л.):
anstelle des Chefs – вместо шефа.
statt – вместо; взамен:
statt der Hoffnung – вместо надежды.
Предлоги времени в немецком языке. Temporale Präpositionen
Эти предлоги отвечают на вопросы когда, до когда, с когда, с когда до когда, во сколько, как долго.
Есть 2 случая для этих предлогов:
Промежуток времени: bis wann, seit wann, von wann bis wann, wie lange
Конкретное время: wann, um wie viel Uhr
Промежуток времени
für (+ Akk) спрашивает о промежутке времени в будущем. Вопрос звучит как долго? = (für) wie lange?
Wie lange bleibt das Kind bei seiner Oma? – Как долго ребенок пробудет у бабушки?
– Es bleibt für vier Wochen dort. – Он пробудет там четыре недели.
Er möchte für zwei Wochen in die Karibk fliegen. – Он хочет улететь на две недели на Карибы.
über (+ Akk) когда? = wann?
Alex möchte übers Wochenende bei seinen Eltern bleiben. – Алекс хочет на выходных остаться у родителей.
ab und von … ab (+ Dativ) указывает на промежуток времени в настоящем или будущем с четкой датой начала событий. Окончание событий в будущем остается открытым. Вопрос с когда = ab wann.
Ab dem nächsten Monat arbeitet sie für diese Firma. – Со следующего месяца она работает на этой фирме.
Ab wann sind bei euch Ferien? – С какого числа у вас каникулы?
– Ab dem 15.07. – С 15.07.
bei (+ Dativ) указывает на паралельность действий. Вопрос когда = wann.
Beim Essen muss man nicht sprechen. – Во время еды не стоит разговаривать.
Beim Radfahren sollst du vorsichtig sein. – Тебе следует быть осторожным во время езды на велосипеде.
bis (zu) — указывает на тот период, когда событие заканчивается. (bis + Akk используется, когда существительное используется без артикля, bis zu + Dativ используется, когда существительное с артиклем) Вопрос до когда = bis wann?
Die Party dauerte bis 5 Uhr Morgens. – Вечеринка длилась до пяти утра.
In der Schweiz möchte er nur bis Ende des Monats bleiben. – В Швейцарии он хочет задержаться только до конца месяца.
Bis wann musst du das Buch gelesen haben? – До когда тебе нужно дочитать книгу?
– Bis Montag. – До понедельника.
seit (+ Dativ) — указывает на промежуток времени в прошлом и до сейчас и, возможно, в будущем. Глагол всегда будет в настоящем времени! Вопрос с когда / как долго = seit wann? / wie lange.
Seit wann wohnt Ihre Familie in dieser Stadt? – С когда Ваша семья живет в этом городе? – Seit März 2012. – С марта 2012 года.
Wie lange wartet ihr auf uns? – Как долго вы ждете нас? – Seit mindestens einer Stunde. (С) минимум час.
von … bis (zu) (+ Dativ) — период времени с точным началом и концом. Вопрос с когда до когда = von wann bis wann.
Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.
Mein Deutschkurs findet Dienstags von 18:00 Uhr bis 19:30 Uhr statt. – Мой курс немецкого проходит по вторникам с 18 до 19:30.
Gestern hat er von Morgen früh bis spät in die Nacht gearbeitet. – Вчера он работал с раннего утра до поздней ночи.
zwischen (+ Dativ) — интервал времени с точным началом и концом. Вопрос когда = wann.
Zwischen September und Januar hat sich in unserem Land viel geändert. – С сентября по январь в нашей стране многое изменилось.
Wann sind Sie heute im Büro? – Когда Вы сегодня (будете) в офисе? – Zwischen 10:00 Uhr und 15:00 Uhr. – С 10 до 15.
Zwischen dem 20.12. und dem 08.01. ist die vorlesungsfreie Zeit. – С 20.12 по 8.01 лекций не будет (время, свободное от лекций).
während (+ Genitiv) — в течении времени. Вопрос когда = wann
Manche Studenten hören während der Vorlesung dem Lehrer gar nicht zu. – Некоторые студенты совсем не слушают преподавателя во время лекции.
Конкретное время
gegen (+ Akk) — неопределенное время, неточное. Вопрос когда / который час = wann / wie viel Uhr.
Wann kommt er zu Besuch? – Когда он придет в гости? – So gegen 18:00 Uhr. – Около 18:00.
Wann schließt das Geschäft? – Когда закрывается магазин? – Ich weiß nicht genau. – Я не знаю точно. – So gegen 18:00 Uhr wahrscheinlich. – Вероятно, где-то около 18 часов.
um (+ Akk) — точно время суток и примерное время в годах.
Mein Flug ist am Donnerstag um 6:20 Uhr, ich muss also ganz früh am Flughafen sein. – Мой рейс в четверг в 6:20, значит, мне нужно достаточно рано быть в аэропорту.
Um wie viel Uhr beginnt die Party? – В котором часу начинается вечеринка? – Um 20:00 Uhr. – В 20:00.
Dieses Schloss wurde um 1600 gebaut. – Этот замок был построен около 1600 года.
an (+ Dativ) — используется для дней, дат, времени суток, праздничных дней. Вопрос когда = wann.
Wann fahrt ihr nach Spanien? – Когда вы едете в Испанию? – Am nächsten Samstag. – В следующую субботу.
Am wie vielten ist der Tag der deutschen Einheit? – Какого числа день единения Германии? – Am 3.10. – Третьего октября.
Wann wurde Goethe geboren? – Когда родился Гёте? — Er wurde am 28.08.1749 geboren. – Он родился 28.08.1749.
Ist er am Vormittag schon zu Hause? – Он до обеда уже будет дома? — Nein, er kommt erst am Nachmittag. – Нет, он придет только после обеда.
Am Abend gehen wir ins Restaurant. – Вечером мы идем в ресторан.
bei (+ Dativ) при паралельности действий.
Bei Tagesanbruch ist es in der Stadt noch ganz ruhig. – На рассвете в городе еще довольно спокойно.
Bei Sonnenuntergang kann man schöne Bilder machen. – На закате можно делать красивые фотографии.
in (+ Dativ) — неточное время недели, месяца, года, десятилетия.
Sabine hat heute in einer Woche Urlaub. – Через неделю Сабина идет в отпуск.
Im Juli fahren wir nach Polen zu unseren Verwandten. – В июле мы едем в Польшу к нашим родственникам.
Im Winter möchten wir in die Schweiz fliegen. – Зимой мы бы хотели полететь в Швейцарию.
In den 60er Jahren waren Hippies sehr populär. – В 60-х годах хиппи были очень популярны.
In den kommenden Tagen muss er mit der Arbeit anfangen. – В ближайшие дни ему нужно будет начать работать.
In der letzten Zeit hat er viel abgenommen. – В последнее время он очень потерял в весе.
nach (+ Dativ) — что-то произойдет после.
Wohin geht ihr nach dem Unterricht? – Куда вы идете после занятия? – Wir gehen ins Kino. – Мы идем в кино.
Nach der Revolution gab es in diesem Land eine neue Präsidentenwahl. – После революции в этой стране были новые выборы президента.
vor (+ Dativ) — что-то происходит до.
Vor dem Spiel wurden alle Regeln erklärt. – Перед игрой все правила были растолкованы.
Выражения, которые нужно запомнить
Года:
2005 hat Monika ihr erstes Baby bekommen. – В 2005 году Моника родила первого ребенка.
1960 wurde dieses Haus gebaut. – В 1960 году был построен этот дом.
Выражения со словами начало, середина, конец: Anfang, Mitte, Ende:
Manche unserer Kollegen machen schon Anfang Juni Urlaub. – Некоторые из наших коллег идут в отпуск уже в начале июня.
Bis Mitte der Woche hat es bei uns ständig geregnet. – До середины недели у нас постоянно шел дождь.
Ende des Jahres müssen wir umziehen. – В конце года мы должны переехать.
Выражения с словами прошлый, настоящий, будущий: vorige, diese und nächste:
Voriges Jahr haben wir nicht viel gereist. – В прошлом году мыне путешествовали много.
Meine Schwester will schon diesen Monat ihren Freund heiraten. – Моя сестра хочет выйти замуж за своего парня уже в этом месяце.
Nächste Woche kommen meine Eltern zu Besuch. – На следующей неделе мои родители приедут в гости.
Падежные предлоги в немецком языке
На чтение 6 мин. Просмотров 1.7k. Опубликовано
Предлоги в немецком языке, за редкими исключениями, употребляют перед существительным или местоимением.
Если предлог, точнее, слово, которое так же пишется — стоит в предложении без существительного или местоимения, то это не предлог, а отделяемая приставка глагола. А это уже совсем другая тема.
Сочетание с падежами
Многие предлоги употребляются с определённым падежом существительного или местоимения.
В зависимости от падежа, с которым употребляется предлог, выделяют:
- Предлоги с дательным падежом (Dativ):
mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber, ab, dank, entsprechend, gemäß, zufolge
- Предлоги с винительным падежом (Akkusativ):
durch, für, gegen, ohne, um, bis, entlang, wider
- Предлоги, употребляемые как с дательным (Dativ), так и с винительным (Akkusativ) падежами:
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
- Основные предлоги с родительным падежом (Genitiv):
außerhalb, innerhalb, trotz, während, wegen
Список предлогов с родительным падежом намного длиннее, но они употребляются достаточно редко, поэтому мы их здесь рассматривать не будем.
Если будет много запросов, то перевод и употребление предлогов мы рассмотрим в отдельных темах, поскольку это очень большое количество информации. Пожалуйста, сообщите в комментариях, если Вас интересует что-то конкретное из этой темы.
Слияние предлога с артиклем
Некоторые предлоги «сливаются» вместе с определённым артиклем в одно слово и образуют краткую форму.
В литературном немецком существуют следующие краткие формы:
Все прочие формы, которые Вам могли встречаться (напр., aufs, ums, vorm) являются разговорными.
Употребление слитных форм предлога и артикля
Слияние возможно
Трудно вывести чёткое правило, когда употреблять слитную форму, а когда использовать определённый артикль и предлог раздельно. Многое зависит от смыслового ударения в предложении и стиля текста или речи.
В любом случае, если слияние артикля с предлогом возможно, употребление слитной или раздельной формы не будет ошибкой. Пристальное внимание надо обратить на случаи, когда слияние обязательно или невозможно.
Употребление слитной формы с определённым артиклемпредпочтительно, если в предложении на определённый артикль не делается акцент и артикль не выделяется интонацией.
Слитная форма больше характерна для разговорной речи:
- Sie hat die Klingel
ans
Fahrrad montiert. (Она установила звонок на велосипед.) Sie finden hier - Literatur
zum
Thema Reisen. (Вы найдёте здесь литературу на тему «путешествия».) - Sie trafen einander auf dem Weg
zur
Kirche. (Они встретили друг друга по дороге в церковь.)
Во многих случаях выше наряду со слитной формой возможно раздельное употребление определённого артикля и предлога:
- Sie hat die Klingel
an das
Fahrrad montiert. - Sie finden hier Literatur
zu dem
Thema Reisen
Обычно раздельное употребление имеет место, когда на артикле акцентируется внимание. Это возможно, когда имя существительное обозначает предмет или лицо, которые были упомянуты ранее или сопровождаются дальнейшими уточнениями.
Полезно знать! В русском языке в таком случае мы специально выделяем эти существительные словами «тот, тот самый, этот, этот самый». Также раздельное употребления используется в официальных текстах.
Слияние обязательно
В большом количестве устойчивых выражений и словосочетаний:
ans
Licht bringen (вывести на чистую воду)am
Anfang (в начале)beim
Wort nehmen (ловить на слове)zum
ersten/zweiten/letzten Mal (в первый/второй/последний раз)zum
Frühstück,zum
Mittagessen,zum
Abendessen (на завтрак, на обед, на ужин)
В некоторых устойчивых выражениях также обязательны разговорные слитные формы (см. выше раздел «Слияние предлога с артиклем»):
aufs
Land fahren (уезжать за город/в деревню)fürs
Erste (на первое время)hinters
Licht führen (обвести вокруг пальца)- jemanden
übers
Ohr hauen (обманывать, надувать) ums
Leben kommen/bringen (лишиться жизни/лишать жизни)
В отглагольных существительных (словарная форма глагола с большой буквы):
beim
Putzen helfen (помогать при чистке)vom
Segeln träumen (мечтать о плавании под парусами)
В превосходных формах с am:
am
besten (лучше всего)am
schönsten (красивее всего)am
liebsten (охотнее всего)
С именами собственными, которые используются с артиклем:
am
Rhein (на Рейне)vom
Schwarzwald biszum
Bodensee (от Шварцвальда до Боденского озера)- das Verhältnis
zur
Schweiz (отношения со Швейцарией)
С указаниями дат и другими указаниями времени:
am
fünften Juni (пятого июня)am
Montag (в понедельник)im
Juni (в июне)im
Herbst (осенью)
Но если нужно поставить смысловое ударение на артикль («этот (самый, конкретный), тот (самый, конкретный)»), возможно раздельное употребление:
- An
dem
Montag hatten wir frei. (в ЭТОТ понедельник мы были свободны) - Zu
dem
Mittagessen haben wir ihn nicht eingeladen. (На ТОТ обед мы его не приглашали.)
Слияние невозможно
Когда ставится смысловое/интонационное ударение на артикль и артикль можно заменить местоимениями dieser (этот) или jener (тот):
- Wir hatten ausgerechnet
an dem
Montag keine Zeit. (Именно в тот понедельник у нас не было времени.)Bei dem
Bäcker kaufen wir bestimmt kein Brot. (У этого пекаря мы определённо не покупаем/будем покупать хлеб.) - Wir konnten ihn
in dem
Zustand nicht alleine weggehen lassen. (В таком состоянии мы не могли отпустить его одного.)
Когда ставится смысловое/интонационное ударение на артикль и имеется уточняющее придаточное предложение. Артикль можно заменить на derjenige (тот самый):
- Wir kaufen das Brot
bei dem
Bäcker, der kürzlich seinen Laden renoviert hat. (Мы покупаем хлеб у того самого пекаря, который недавно обновил свой магазин.) - Er wohnt
in dem
Dorf, das man dort in der Ferne sieht. (Он живёт в той самой деревне, которую видно издалека.) - Geht
zu der
Frau, die dort drüben steht! (Иди к той самой женщине, которая стоит вон там!)
Примечание: В курсах Duolingo определённые артикли мы часто переводили словами этот, тот, этот самый, тот самый. Это сделано для того, чтобы подсказать учащимся, какой артикль (определённый или неопределённый) нужно употреблять в данном предложении. Это далеко не всегда означает, что в немецкой фразе на артикль ставится ударение и слитная форма невозможна.
Источник: https://ru.duolingo.com/comment/2803642/Грамматика-Предлоги-в-немецком-языке-Сочетание-с-падежами-и-слияние-с-артиклями
Все, что нужно знать о немецких предлогах
Немецкие предлоги — важная часть немецкого языка. Фактически, независимо от того, смотрите ли вы на немецкий, английский или испанский язык, предлоги необходимы для объединения предложений. Без предлогов мы не смогли бы давать простые инструкции или указания.
Вы можете подумать, что изучение предлогов в немецком языке может работать так же, как и в английском языке: выучите нужное слово, добавьте его в свое предложение и… ( барабанная дробь, пожалуйста, ) вот оно, предложение с предлогом!
Однако, как и многое другое в немецком языке, это, к сожалению, не так просто.
Но вам не о чем беспокоиться! С этим подробным сообщением в блоге вы в кратчайшие сроки избавитесь от немецких предлогов — я обещаю!
Итак, давайте посмотрим, что делает немецкие предлоги такими особенными.
Ключ к немецким предлогам — четыре немецких падежа
Причина, по которой немецкие предлоги так сложны для тех, кто изучает немецкий (а часто и для носителей языка), — это немецкая падежная система . В немецком языке четыре падежа:
- Номинативный ( Номинативный )
- Винительный падеж ( Аккузатив )
- Дательный ( Датив )
- Родительный падеж ( Genitiv )
Эти падежи очень важны в немецкой грамматике, поскольку они определяют окончания прилагательных и неопределенных артиклей.Они также могут сказать вам, какое личное местоимение использовать.
именительный падеж
Этот случай говорит нам, кто или что что-то делает. Субъект может выполнять определенное действие или обладать определенной характеристикой. На немецком языке самый простой способ отличить именительный падеж от других падежей — это спросить: « Кто или что делает XYZ? ”
Таким образом, именительный падеж известен как Wer-Fall (случай возмездия).
Приведу пару примеров:
Wer lacht? ( кто смеется ? ) → Das Mädchen lacht.( Девушка смеется. )
Было ist bunt? ( Что такое ? ) → Das Haus ist bunt. ( Дом красочный. )
Wer bellt die Frau an? ( Кто лает на женщину? ) → Der Hund bellt die Frau an. ( Собака лает на женщину. )
Каждый раз, когда вы видите формы глаголов sein и werden ( будет и станет ), вы можете быть уверены, что вы найдете здесь именительный падеж: именительный падеж всегда следует за словом sein. и «werden» .
Вот и все! Легкий пирог, правда?
Винительный падеж
Как и в именительном падеже, операционный вопрос винительного падежа также: « what? ”Однако между ними есть большая разница.
В случае винительного падежа человек (или животное, или предмет), о котором вы говорите, подвергается действию .
Итак, когда на существительное в утверждении, которое вы делаете, напрямую влияет глагол , вы должны использовать винительный падеж.
Er schreibt Bücher. ( Он пишет книги. ) ← Что он пишет?
Sie haben die Kirschen gegessen. ( Они вишни ели. ) ← Какие они ели?
Гемальт Sie hat ein Bild. ( Она нарисовала картину. ) ← Что она нарисовала?
Как вы можете видеть во всех этих предложениях, на существительное влияет глагол, например картина, нарисованная женщиной.
Дательный
Этот случай касается косвенного объекта .Косвенный объект — это объект, на который пассивно влияет какое-либо действие. Нужен перехватчик памяти ? Думайте о дательном падеже как о « ленивом падеже ».
Верно. Вы поймете почему через секунду.
Давайте посмотрим на структуру предложения для дательного падежа:
Er schenkt seiner Freundin Blumen. ( Дарит девушке цветы. )
- «Он» — это подлежащее предложения.
- Глагол (очевидно) — это «давать» .
- Прямой объект — это цветов , которые даны.
- А еще есть его девушка . : Она действительно там что-то делает, пассивно принимает подарок — она косвенный объект предложения.
То же, что и в этом примере:
Ich gab ihm den Schlüssel. ( Я дал ему ключ. )
В этом случае « I » является субъектом предложения , тогда как « ключ » — это прямой объект .
Глагол здесь также означает «, чтобы дать », а косвенный объект — « he » , которому я дал ключи.
Как видите, здесь я выделил слово « who ». Когда есть дательный падеж, вы всегда должны спрашивать себя: « Кому? »или« Для кого? », а также« Кого? ». Эти три вопроса указывают на дательный падеж.
Родительный падеж
К последнему делу! Родительный падеж обычно довольно легко обернуть.Оперативное слово здесь: « Чей? ”Итак, когда вы видите такое предложение, как:
Die Jacke des Mann es ist schwarz. ( Куртка мужская черная. )
Будьте уверены, это родительный падеж! Зачем? Потому что вы, вероятно, спрашиваете: « Чья куртка черная?»
Я выделил последние две буквы слова «des Mannes». Особенность родительного падежа заключается в том, что при его применении окончания некоторых существительных (а именно существительных мужского рода и среднего ) меняются.
Примеры:
Der Hund → des Hund es
«Das Fell des Hundes ist schwarz». ( Мех у собаки черный. ) ← У кого мех черный?
Когда предложение написано в родительном падеже, буквы — es добавляются к некоторым словам, особенно к тем, в которых только один слог и оканчиваются на согласную .
Das Blatt → des Blatt es ( лист vs. лист ’s )
Der Mann → des Mann es ( человек против человек ‘s )
Если слово заканчивается на — en , — el или — er , обычно добавляется только — s . Это особенно характерно для существительных мужского рода или среднего рода .
Примеры:
Das Kaninch en → des Kaninchen s ( кролик vs. зайчик ’s )
Der Leit er → des Leiter s ( лидер по сравнению с лидер )
Der Beut el → des Beutel s ( сумка по сравнению с сумка )
Теперь, когда у вас была возможность быстро взглянуть на четыре падежа немецкого языка, перейдем к интересной части: немецких предлогов!
От «ab» к «zu» — краткий обзор немецких предлогов
Если вы хорошо понимаете, как работают падежи, немецкие предлоги выучить довольно легко.Как и в случае с четырьмя падежами, существует четыре разных типа немецких предлогов.
Что в них хорошего?
Как только вы выучите конкретный словарь, у вас будет четкое указание, какой падеж следует использовать с каждым предлогом.
Немецкие предлоги винительного падежа
Когда вы встречаетесь с этими немецкими предлогами, можете быть уверены, что следующие существительные и местоимения всегда будут в винительном падеже . Итак, если вы запомните следующее, ваши немецкие местоимения будут записаны в винительном падеже (на этот раз немецкий может быть довольно простым).
- до (до, до, до)
- durch (через, с помощью)
- для (для)
- ohne (без)
- gegen (против)
- мкм (приблизительно, в [определенное] время, для)
- entlang (вдоль)
Чем хороши немецкие предлоги винительного падежа? Только артикль существительных мужского рода (der) изменяется при использовании с предлогом в винительном падеже .Артикли для существительных женского и среднего рода остаются прежними.
Примеры:
Sie arbeitet für ein Unternehmen в Берлине. ( Она работает в компании в Берлине. )
Wir gehen durch den Wald. ( Мы идем по лесу. ) → Это хороший пример, показывающий, как артикль мужского рода для слова «der Wald» меняется на « den Wald» в винительном падеже.
Wir treffen uns um acht Uhr.( Встречаемся в восемь. )
Sie liefen an der Straße entlang . ( Они шли по дороге. ) → Это немного особый случай — что бы немецкий был без них? — с предлог «entlang» всегда следует за объектом предложения . Поэтому, когда вы видите слово «entlang», вы сразу понимаете, что объект предложения должен стоять перед предлогом.
Deutschland spielt heute gegen Mexiko. ( Германия сегодня играет против Мексики.)
Der Zug fährt bis Tübingen. ( Поезд идет до Тюбингена .)
Немецкие предлоги в дательном падеже
Все слова, перечисленные ниже, дадут вам подсказку, что , какое бы существительное или местоимение ни следовало, оно будет в дательном падеже.
- aus (вне)
- außer (кроме)
- gegenüber (напротив кого-то, напротив)
- и (ат)
- mit (с)
- нач (после, по, по чьему-то / чему-то)
- seit (поскольку, for — используется только для утверждений, связанных со временем или количеством времени)
- zu (к)
- из (от)
Примеры:
Sie sitzt mir gegenüber .( Она сидит напротив меня. ) → Здесь вы видите, что слово « mich » ( me ) принимает форму дательного падежа : mir .
Nach dem Unterricht gehen wir in ein Café. ( После уроков идем в кафе. )
Seit seiner Scheidung lebt er allein. ( Он живет один после развода. ) → Поскольку это предлог в дательном падеже, слово « seine » (притяжательное местоимение) заменяется на « seiner ».
Ich habe außer einer Jacke nichts gekauft. ( Ничего не покупала кроме куртки. )
Sie kommt aus der Schweiz. ( Она из Швейцарии. )
Ich fahre mit meine r Schwester nach Florenz. ( Я еду во Флоренцию с сестрой. )
Ich wohne bei meine r Tante. ( Я живу с тётей.)
Немецкие предлоги в родительном падеже
Мне нравится называть немецкие предлоги в родительном падеже, а также сам родительный падеж, «умирающим падежом», поскольку многие носители немецкого языка (неформально или в повседневной беседе) используют дательный падеж. Хотя вас легко поймут, это технически неверно.
В частности, при написании писем или при разговоре в более формальном контексте (собеседование при приеме на работу и т.п.) вы должны использовать правильный падеж, то есть родительный падеж, для следующих предлогов.
- anstatt (вместо [of]) ← иногда также просто « statt »
- während (во время)
- тротц (несмотря на)
- wegen (из-за)
- außerhalb (снаружи)
- innerhalb (внутри)
- оберхальб (сверху)
- unterhalb (внизу)
- diesseits (с этой стороны)
- jenseits (с другой стороны)
- beiderseits (с обеих сторон)
Примечание. Хотя вы можете неформально использовать дательный падеж при использовании предлогов, таких как «während» или «statt», предлоги außerhalb , innerhalb , oberhalb и unterhalb должны использоваться с родительным падежом.Same или diesseits , jenseits и beiderseits !
Примеры:
Die Bäckerei ist wegen Urlaubs geschlossen. ( Пекарня закрыта в связи с отпуском. ) → Поскольку предлог стоит в родительном падеже, слово «Urlaub» (отпуск) переходит в родительный падеж («Urlaub s »). Многие немцы для удобства проигнорируют здесь родительный падеж и просто скажут «wegen Urlaub geschlossen» — однако это грамматически неверно.
Seine Wohnung liegt außerhalb des Stadtkerns . ( Его квартира находится за пределами центра города. )
Ich ging trotz einer Erkältung zur Arbeit. ( Я вышла на работу, несмотря на простуду. )
Es kam innerhalb der Partei zu Spannungen. ( Внутри партии была напряженность. )
Как я упоминал в начале этой главы, многие немцы используют дательный падеж вместо родительного.Приведу краткий пример: « Während dem Essen » ( во время еды ) используется многими носителями немецкого языка с дательным падежом. правильная форма , однако, с родительным падежом это « während des Essens ». |
Двусторонние немецкие предлоги
Немецкий язык не был бы немецким, если бы не было своего рода особого случая для всего. То же самое и с немецкими предлогами. Возможно, прямо сейчас вы испускаете вздох разочарования, но я могу вас заверить, это довольно легко запомнить!
Местоимения и существительные после слов, перечисленных ниже, должны быть либо в дательном, либо в винительном падеже .Но как узнать, используется ли дательный или винительный падеж?
Это довольно просто: каждый раз, когда задействовано движения (особенно когда речь идет о конкретном месте ), предлог находится в винительном падеже .
Если нет движения , или задействованное движение не имеет конкретной цели или места, к которому оно собирается, или если вы говорите о местоположении, вы используете дательный падеж .
Вы можете отличить их, посмотрев на вопросительную частицу.В случае винительного падежа вы спрашиваете: « wohin? ”(что означает: куда?), Спрашивая о ситуации.
Wir gehen in die Oper . ( Мы идем в оперу. ) ← Wohin gehen wir? ( Куда мы идем? ) Движение здесь идет к опере.
Lege die Zeitung bitte auf den Tisch . ( Положите газету на стол .) ← Wohin legst du die Zeitung? ( Куда вы кладете газету? ) Здесь движение кладет газету на стол.
Немного иначе обстоит дело с двусторонним предлогом, включающим дательный падеж.
Die Zeitung liegt auf dem Tisch . ( На столе газета. ) ← Вот движение уже произошло. Газета на столе и никуда не денется (если вы ее не переместите).
Следовательно, здесь используется дательный падеж.
Wir sind in der Oper . ( Мы в опере. ) ← Движение уже состоялось.Опера — это место, где сейчас происходит действие.
Однако вы должны помнить, что эти правила движения и местоположения применимы только к двусторонним предлогам . Остальные предлоги (например, те, которые всегда принимают дательный или родительный падеж) остаются в своих падежах. |
А теперь сделайте глубокий вдох.
Вы официально завоевали немецкие предлоги! (Дайте всем пять.) Сделайте небольшой праздничный танец, а затем отправляйтесь в Clozemaster, где вы сможете проверить (и улучшить!) Свои знания немецких предлогов.
Viel Erfolg!
Испытайте себя с Clozemaster
Проверьте свои навыки и посмотрите, что вы узнали из этой статьи, проиграв несколько предложений с немецкими предлогами.
Зарегистрируйтесь здесь, чтобы сохранить свой прогресс и начать бегло говорить с тысячами немецких предложений в Clozemaster.
Clozemaster был разработан, чтобы помочь вам изучать язык в контексте, заполняя пробелы в аутентичных предложениях.Благодаря таким функциям, как Grammar Challenges, Cloze-Listening и Cloze-Reading, приложение позволит вам подчеркнуть все навыки, необходимые для свободного владения немецким языком.
Выведите свой немецкий на новый уровень. Нажмите здесь, чтобы начать практиковаться с настоящими немецкими предложениями!
.Полное руководство по вязанию немецких предложений с предлогами
Вот, держите эти спицы в своих руках.
Отлично.
Теперь поставьте эту иглу за другую, в петлю.
Затем левой рукой оберните пряжу вокруг …
Хорошо, хватит.
А теперь попробуйте научить кого-нибудь еще этим шагам вязания… без с использованием предлогов!
Невозможно? По крайней мере, невероятно сложно.
Хотя это однозначно полезные части речи, изучение предлогов на немецком языке может заставить вас почувствовать себя разгаданным.
Но то же самое и в английском! Даже журнал The Economist согласен с тем, что предлоги сбивают с толку.
Итак, мы здесь, чтобы помочь вам ориентироваться в мире немецких предлогов.
Возможно, у вас были проблемы с вашим mit s и вашим auf s . Может быть, предлоги станут предметом вашего следующего урока, и вам просто нужна фору.
Как бы то ни было, вы в конечном итоге захотели освежить свои предлоги, не бойтесь — вы пришли в нужное место. К концу этого урока мы попросим вас красиво соединить предлоги в немецкие предложения.
Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)
Основы: что такое предлоги?
Предлоги — это слова, связывающие существительное с остальной частью предложения.Обычно они говорят вам о времени, месте и направлении. Примеры английских предлогов включают on, out, under, from, with, около и до , но их гораздо больше. Это те короткие слова, которые вы даже не замечаете, но которые полностью меняют смысл предложения.
«Но это всего лишь слова, — слышу вы крик, — все, что мне нужно сделать, это выучить их!»
К сожалению, это не так. В немецком языке использование предлогов сложнее из-за падежной системы немецкого языка.Особенность немецких предлогов в том, что они влияют на падеж существительного, которое следует за ними.
Что во многих отношениях здорово, потому что избавляет вас от необходимости беспокоиться о том, какую функцию играет существительное в предложении (прямой объект? Косвенный объект? И т. Д.). Вместо этого все, что вам нужно сделать, это посмотреть на предлог.
Например, если вы хотите сказать, что собираетесь куда-то с родителями, вы автоматически узнаете, что Eltern (родители) должно быть в дательном падеже, потому что ему предшествует mit (с ).
Но мы вернемся к этому со временем. А пока давайте посмотрим на различные типы предлогов, с которыми вы можете столкнуться.
Немецкие предлоги с винительным падежом
Есть много предлогов, за которыми всегда следует винительный падеж. Таким образом, не имеет значения, где оно находится в предложении, существительное, следующее за этими предлогами, автоматически оказывается в винительном падеже. Их список будет выглядеть примерно так:
- bis (до, до, до)
- durch (через, поперек)
- entlang (вдоль)
- für (для)
- gegen (против, навстречу)
- ohne (без)
- um (около, около, at) — если говорить о времени
Немецкие предлоги, берущие дательный падеж
Наряду с предлогами, принимающими винительный падеж, есть также те, которые принимают только дательный падеж.Они работают точно так же, как винительные предлоги, но (очевидно) за ними следует дательный падеж. К ним относятся:
- ab (от) — время
- aus (вне, от)
- ausser (кроме, кроме)
- bei (by, at, в виду)
- dank (благодаря)
- entgegen (вопреки)
- gegenüber (напротив)
- gemäß (согласно к)
- лаут (согласно)
- mit (с)
- nach (после, к) — со ссылкой на направление; (согласно)
- seit (для, с)
- von (от, of)
- zu (to)
- zufolge (согласно) — следует за существительным
Может быть нелегко запомнить, какие предлоги принимают в каком падеже, но есть способы заставить это закрепиться.Лучше всего узнавать, какой падеж принимает предлог, когда вы заучиваете слово.
Итак, как бы вы ни решили выучить свой словарный запас, убедитесь, что вы написали соответствующий падеж на этих карточках или плакатах, и не забывайте повторять регистр вместе с предлогом, пока ждете автобус.
Выучить фразы с предлогами — еще один отличный способ узнать, какой падеж они берут. У вас всегда есть фраза, к которой можно обратиться, если вы не можете припомнить ее.Так, например, вы можете выучить фразу «entgegen allen Erwartungen» (вопреки всем ожиданиям). Из n в allen , вы всегда будете знать, что entgegen принимает дательный падеж (если бы он был винительным, то читал бы alle ).
Двухбуквенные немецкие предлоги
А теперь самое интересное! Wechselpräpositionen (двухпадежные предлоги) — это предлоги, которые могут принимать как дательный, так и винительный падеж (отлично!).За исключением того, что вы не можете использовать их как взаимозаменяемые. (Ой…). Но не бойтесь: есть правило. И как только вы соблюдаете это правило, все будет в порядке.
Правило заключается в том, что вы пытаетесь сказать, и оно связано с направлением и положением:
Если вы пытаетесь выразить движение (направление), используйте винительный падеж.
Если вы пытаетесь указать, где что-то находится (положение), используйте дательный падеж.
С примерами проще.
Возьмите предложение « Ich hänge das Bild an die Wand» (я вешаю картину на стену).Здесь и подразумевают движение: картины не было на стене раньше, но теперь она есть. Он переехал. Это выражает направление и, следовательно, принимает винительный падеж: a die Wand.
С другой стороны, предложение « Das Bild hängt an der Wand» (картина висит на стене) выражает позицию: она сообщает читателю, где находится картина, и не предполагает движения. В этом случае и принимают дательный падеж: и der Wand.
Имеет смысл?
Вот еще несколько примеров, на всякий случай.
Направление: Ich lege den Buch auf den Tisch. (кладу книгу на стол.)
Positional: Das Buch liegt auf dem Tisch. (Книга лежит на столе.)
Направленный: Ich setzte mich neben meine Frau. (я сел рядом с женой)
Positional: Ich saß neben meiner Frau. (Я сидел рядом с женой.)
Направление: Heute gehen wir in die Stadt. (Сегодня мы едем в город.)
Расположение: Das Haus liegt in der Stadt. (Дом в городе.)
Немецкие предлоги, имеющие родительный падеж
Хорошо, я солгал. Предлогов бывает не только трех категорий. На самом деле есть четвертый: предлоги, берущие родительный падеж.Но они встречаются реже, и есть только пара, о которых действительно важно знать.
И я открою вам небольшой секрет: многие немцы не используют родительный падеж с этими предлогами, когда говорят. Вместо этого они используют дательный падеж. Но если вам нужно сдать экзамены или написать академические работы, мы советуем по возможности использовать родительный падеж.
Вот удобный список предлогов родительного падежа:
- anstatt, statt (вместо)
- außerhalb / innerhalb / oberhalb / unterhalb (снаружи / внутри / сверху / снизу)
- 900 diesseits / jenseits / beiderseits (по эту сторону / по другую сторону / по обе стороны от
- trotz (несмотря на)
- unweit (недалеко от)
- während (во время)
- wegen (из-за)
Обратите внимание, как все предлоги, оканчивающиеся на — halb или — seits , принимают родительный падеж.
Также, как правило, предлоги с английским переводом, который включает слово «to» (спасибо, согласно и т. Д.), Берут дательный падеж, в то время как большинство из тех, которые включают слово «of» (несмотря на , из-за и т. д.) возьмем родительный падеж. Конечно, это не жесткое правило, но его стоит знать для тех случаев, когда у вас нет словаря и вам нужно сделать обоснованное предположение.
Немецкие глаголы, имеющие предлоги
Последнее, что нужно знать о предлогах, — это их связь с глаголами.Оказывается, глаголы и предлоги, как правило, очень удобны друг с другом. Как и в английском языке, есть определенные глаголы, за которыми всегда следуют определенные предлоги.
Рассмотрим, например, глагол «влюбляться». По-английски вы влюбляетесь в в кого-нибудь из (если вам повезет… или даже не повезло!). Вы никогда не влюбитесь «в кого-то» и никогда не полюбите кого-то. То же самое и по-немецки. За исключением того, что, к сожалению, комбинации предлога и глагола не всегда совпадают.По-немецки «влюбляешься» в кого-то: ich habe mich in sie verliebt (я влюбился в нее).
Я знаю, я знаю — это звучит как кошмар: как тебе вообще знать, какие предлоги использовать? Что ж, врать не буду. Это сложно. Но есть некоторые вещи, которые вы можете сделать, чтобы уменьшить борьбу.
- Выучите предлоги (и падежи, которые они принимают) одновременно с изучением глагола. Изучите все как единое целое: вместо того, чтобы изучать sich verlieben (влюбиться), выучите sich verlieben в (+ acc) .Так оно останется в вашей голове.
- Изучите примеры. Все постоянно занимаются изучением примеров (в том числе и я), но это, наверное, самое полезное время для этого. Когда я учился в школе, я выучил множество комбинаций глагола и предлога, расклеивая таблички по всему дому моих родителей. На внутренней стороне задней двери было написано « Achten Sie auf das Glatteis» (остерегайтесь ледяного покрова) с большим предупреждающим знаком над ним.
Вот удобный список комбинаций глаголов и предлогов, с которых можно начать.
3 удобных способа использовать немецкие предлоги как родные
1. Сокращения
Итак, вы ознакомились с основами. Теперь, чтобы заставить себя звучать как родной. И что проще всего сделать для достижения этой цели? Не говорите zu dem или an dem или in das . Вместо этого сдвиньте их вместе и скажите zum , am и ins .
И это не только в разговорной речи; их тоже можно написать. Это похоже на «не могу» и «не могу» в английском, но даже чаще (и они не используют апострофы для такого сокращения).
Вот список наиболее распространенных немецких сокращений:
- an + das = ans
- an + dem = am
- auf + das = aufs
- bei + dem = beim
- in + das = ins
- in + dem = im
- von + dem = vom
- zu + dem = zum
- zu + der = zur
2.Предложные наречия
Звучит страшно, не правда ли? Но на самом деле все очень просто. Настолько просто, что многие люди начинают их использовать, даже не заметив, что они это делают. Фактически, я даже не знал, как они называются, пока не посмотрел.
Предлогные наречия образуются путем взятия предлога и помещения префикса da- (или dar- , если предлог начинается с гласной) в начале. Таким образом, auf становится darauf , von становится davon и т. Д.Они используются для отсылки к тому, что вы только что упомянули, и немцы используют их постоянно.
Опять же, это, вероятно, легче всего понять на примерах.
Ich fahre Morgen nach Berlin, aber meine Mutter weiß nichts davon .
(Завтра я еду в Берлин, но моя мама ничего не знает об этом .)
Er hat einen neuen Job und er freut sich sehr darüber .
(У него новая работа, и он очень доволен этим .)
Предлог da + также может стоять перед тем, что вы имеете в виду, как в следующих примерах:
Sie hatte Angst davor , dass sie bei der Prüfung durchfallen würde.
(Она боялась провалить тест.)
Ich warte darauf , dass sie das Haus verkauft haben.
(Я жду, пока они продадут дом.)
Это происходит, когда вы используете глагол (или словесную фразу), который обычно используется с предлогом, но у вас нет существительного, за которым следовало бы предлог.Многие глаголы не имеют смысла в немецком языке без предлогов (см. Список выше), поэтому вам нужно найти способ сохранить предлог.
Например, в первом предложении используется словесная фраза « vor etwas (+ dat) Angst haben» (бояться чего-либо). Предложение легко могло быть прочитано « Sie hatte Angst vor der Prüfung ». В данном случае все просто: существительное, следующее за или , ставится в дательном падеже. В этом примере, однако, то, чего она боится, — это не существительное, а целое предложение (предложение — это фраза со спряженным глаголом «она потерпит неудачу»).Поскольку вы не можете поместить целое предложение в дательный падеж, вам нужно ввести немного da- .
Сначала это может показаться немного странным, но через некоторое время это становится совершенно естественным. В немецком языке предложения очень хорошо упорядочены. Все должно быть связано и аккуратно. Следовательно, вы не можете оставить предлог без существительного, поэтому da- — это просто способ прибраться. Если вы подумаете о дословном переводе этого примера предложения, все станет немного яснее: она боялась этого, что она не выдержит экзамен.
3. Фразы с предлогами
И последний совет для увлеченных бобов: существует множество отличных идиоматических фраз с предлогами, которые очень удобны в повседневной речи. Выучите их, и вы разберетесь со всеми предлогами. И ваши немецкие деловые партнеры / партнеры по школьному обмену / персонал отеля / друзья будут есть из ваших рук.
Вот несколько примеров для начала:
- Es kommt darauf an (Это зависит)
- Ich bin damit einverstanden (я согласен)
- Ich halte nicht viel davon (я не думаю об этом особо)
- beim besten Willen nicht (без напряжения воображения)
- Hör auf damit! (Вырежьте!)
- Keine Spur davon (Никаких признаков)
- mit Waschbrettbauch (Разорванный, мускулистый) Буквально: с животом для стиральной доски
Итак Вот и все, вкратце о немецких предлогах.Возможно, их нелегко выучить, но они очень полезны. И если вы сделаете все, что мы здесь предложили, вы скоро будете смеяться. Что я нашел такого сложного ?!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)
И еще кое-что…
FluentU предлагает один из лучших подходов к изучению немецкого языка, включая основную грамматику в том виде, в каком ее используют носители языка на самом деле .
Программа использует реальных немецких видео и превращает их в возможности для изучения языка. Смотрите музыкальные клипы, новостные клипы и другие аутентичные средства массовой информации, чтобы одновременно погрузиться в немецкий язык и углубить понимание немецкой культуры.
Благодаря использованию реальных видео контент остается свежим и актуальным. Темы охватывают самые разные темы, от футбола, телешоу и фильмов до рекламных роликов и вирусных видеороликов, как вы можете видеть здесь:
Словарь и фразы изучаются с помощью интерактивных субтитров и полных транскриптов .
При наведении курсора или касании любого слова в субтитрах автоматически приостанавливается воспроизведение видео и мгновенно отображается его значение. Интересные слова, которые вы еще не знаете, можно добавить в список для изучения на потом.
Для каждого урока предоставляется список лексики для удобства пользования и дополнен множеством примеров того, как каждое слово используется в предложении.
Ваши существующие знания проверяются с помощью адаптивных тестов , в которых слова изучаются в контексте.
Чтобы не терять актуальности, FluentU отслеживает слова, которые вы изучаете, и рекомендует дальнейшие уроки и видео на основе того, что вы уже изучили.
Таким образом, каждый ученик получит поистине индивидуального опыта обучения.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или практикуйтесь в любое время и в любом месте в мобильных приложениях для iOS и Android.
Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в немецкий онлайн!
.немецких предлогов
Если вы пытаетесь выучить немецких предлогов , вы найдете несколько полезных ресурсов, включая курс о предлогах времени и места, а также указательные местоимения …, которые помогут вам с немецкой грамматикой . Постарайтесь сконцентрироваться на уроке и заметить закономерность, возникающую каждый раз, когда слово меняет свое место. Также не забудьте проверить остальные наши уроки, перечисленные в разделе «Учить немецкий». Наслаждайтесь оставшейся частью урока!
Немецкие предлоги
Изучение немецких предлогов , показанное ниже, жизненно важно для языка.Немецкие предлоги связывают существительные, местоимения и фразы с другими словами в предложении. Слово или фраза, которую вводит предлог, называется объектом предлога. Вот несколько примеров:
Английские предлоги | Немецкие предлоги |
---|---|
Предлоги | Präpositionen |
внутри дома | im Inneren des Hauses |
вне автомобиля | außerhalb des Autos |
со мной | mit mir |
без него | ohne ihn |
под столом | unter dem Tisch |
послезавтра | übermorgen |
до захода солнца | vor Sonnenuntergang |
но я занят | aber ich bin beschäftigt |
Обратите внимание на структуру предлогов в немецком языке.
Список предлогов на немецком языке
Ниже приведен список времени и указательных местоимений на немецком языке, помещенный в таблицу. Запоминание этой таблицы поможет вам пополнить словарный запас немецкого языка очень полезными и важными словами.
Английские предлоги | Немецкие предлоги |
---|---|
около | über |
выше | обен |
по | über |
после | nach |
против | gegen |
из | унтер |
около | мкм |
as | wie |
при | до |
перед | перед |
сзади | сзади |
ниже | unten |
под | под |
рядом | небен |
между | zwischen |
сверх | darüber hinaus |
но | абер |
по | до |
несмотря на | тротц |
вниз | nach unten |
в течение | während |
кроме | ausgenommen |
для | для |
из | по |
дюйм | дюйм |
внутри | innen |
в | в |
около | in der Nähe von |
следующая | nächste |
из | от |
на | на |
напротив | gegenüber |
из | heraus |
снаружи | außerhalb |
более | über |
по | pro |
плюс | плюс |
круглый | мкм |
с | seit |
чем | а также |
– | durch |
до | до |
до | zu |
в сторону | gegen |
под | унтер |
в отличие от | im Gegensatz zu |
до | до |
вверх | hinauf |
через | durch |
с | с |
внутри | innerhalb |
без | сейчас |
два слова | zwei Wörter |
согласно | gemäß |
из-за | wegen |
близко к | нет |
в связи с | durch |
, кроме | bis auf |
далеко от | weit entfernt |
внутри | внутри |
вместо | statt |
рядом с | в дер Няхе фон |
рядом с | небен |
вне | außerhalb von |
до | или |
три слова | drei Wörter |
до | soweit |
а также | sowie |
в дополнение к | zusätzlich zu |
перед | перед |
несмотря на | тротц |
от имени | im Namen von |
поверх | oben auf |
указательных местоимений | указательных мест |
это | dieses |
, что | иен |
эти | diese |
те | jene |
Время, место и указательные местоимения играют очень важную роль в немецком языке.Когда вы закончите с немецкими предлогами, вы можете проверить остальные наши уроки немецкого здесь: Учите немецкий. Не забудьте добавить в закладки для этой страницы.
Ссылки выше — это лишь небольшая часть наших уроков. Откройте меню слева, чтобы увидеть все ссылки.
.немецких предлогов — ielanguages.com
Узнайте, как использовать предлоги в немецком языке
Вам нужно больше немецкого? Попробуйте курсы немецкого языка в Udemy, видео с субтитрами и переводами в Yabla German и FluentU, аудио- и видеоуроки на GermanPod101.com, а также книгу с немецким подстрочным переводом
Купите Учебник немецкого языка в виде электронной книги в формате PDF! German Language Tutorial включает в себя обзор словаря и грамматики немецкого языка с фотографиями немецкой реальности, сделанными в Германии и Австрии, чтобы вы могли увидеть, как язык используется в реальной жизни.Электронная книга в формате PDF и 127 mp3-файлов, записанных двумя носителями языка (большинство из которых не в сети), доступны для немедленной загрузки с БЕСПЛАТНЫМИ пожизненными обновлениями. Спасибо за поддержку ielanguages.com! Загрузите первые десять страниц Учебника немецкого языка (включая оглавление).
Купить Учебник немецкого языка
Если вы хотите скачать mp3, пожалуйста, приобретите Учебник немецкого языка.
Немецкие предлоги
Предлоги винительного падежа | |
---|---|
durch | Спо |
gegen | против |
мкм | вокруг / на |
для | для |
сейчас | без |
до | Спо |
Preps.которые принимают дательный падеж | |
авс | из (из), из (страны, города или места) |
с | с, транспортным средством |
из | от (человека, открытого пространства или направления) по |
seit | с, для |
и | рядом, в доме, на дому или по месту работы |
нач | после, в (города и страны) |
zu | в (в основном люди и специально названные здания) |
gegenüber | напротив |
ауссер | кроме, кроме |
Preps.которые принимают родительный падеж | |
Während | в течение |
тротц | несмотря на |
(ан) statt | вместо |
вес | из-за |
außerhalb | вне |
внутренний | внутри |
Preps.что может взять акк. или Dat. (двусторонний) | |
и | at, to, on (вертикальные поверхности, обозначает границу или ограничивающую область) |
auf | на, на (горизонтальные поверхности), на (некоторые общественные здания) |
хинтер | за |
дюйм | in, into, to (здание, замкнутое пространство, страны женского или множественного числа) |
небен | рядом, рядом с |
über | сверху, сверху, поперек, около |
унтер | под, под, среди, под |
вор | перед, перед |
zwischen | между |
Для двусторонних предлогов: Винительный падеж форма указывает направление и движение и отвечает на вопрос, куда? В дательный падеж указывает положение и местонахождение и отвечает на вопрос где? Например: In die Schule означает до школы и использует винительный падеж, потому что это направление. In der Schule означает в школе и использует дательный падеж, потому что это местоположение. Но единственное исключение — zu Hause — дома (дат.) и nach Hause — (to) home (соотв.) Ich bin zu Hause — я дома, а Ich gehe nach Hause — я иду домой.
Винительный падеж: движение и направление | Дательный: расположение и положение |
---|---|
Er hängt das Bild über das Sofa. Он вешает картину над диваном. | Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном. |
Stell es unter den Tisch. Положите под стол. | Es ist unter dem Tisch. Это под столом. |
Fahren Sie den Wagen hinter das Haus. Проехать на машине за домом. | Der Wagen steht hinter dem Haus. Машина за домом. |
Stellen Sie die Flaschen vor die Tür. Поставьте бутылки перед дверью. | Die Flaschen stehen vor der Tür. Бутылки перед дверью. |
Stell es auf den Tisch. Положите на стол. | Es liegt auf dem Tisch. Он лежит на столе. |
Schreib es an die Tafel. Напишите это на доске. | Es steht an der Tafel. Он есть на плате. |
Er geht in die Küche. Он идет на кухню. | Er ist in der Küche. Он на кухне. |
Stellen Sie es neben das Haus. Поставьте рядом с домом. | Es ist neben dem Haus. Это рядом с домом. |
Stell die Lampe zwischen das Sofa und den Tisch. Поставьте лампу между диваном и столом. | Die Lampe steht zwischen dem Sofa und dem Tisch. Лампа между диваном и столом. |
Stellen, legen и setzen используют винительный падеж, а stehen, liegen и sitzen используют дательный падеж.
.