Примеры контекстных синонимов: Примеры контекстных синонимов из литературы. Контекстуальные синонимы

Содержание

Что это — контекстный синоним: способы определения и толкования

Многие из нас даже не задумываются над тем, что такое контекстный синоним. А между тем ответ на этот вопрос очень прост. Постараемся в этой статье осветить проблему выделения данных видов синонимов и особенностей их изучения и понимания.

Определение

Самое простое определение звучит таким образом: данный синоним употребляется в конкретном предложении только в определенном контексте. Например, если мы говорим об источнике воды и рядом в предложении ставим слово «ключ» в значении родника, то эти слова будут называться контекстными синонимами.

Приведем еще одно толкование. Данные синонимы образуются для того, чтобы дать наиболее полное определение тому или иному явлению.

Какие же это — контекстные синонимы? Примеры приведем ниже: «Сонечка стояла на земле и смотрела на эту черную, мертвящую глубину могилы». В данном случае прилагательные «черный» и «мертвящий» являются синонимами.

Таким образом, краткий ответ на вопрос о том, что такое контекстный синоним, мы представили. Теперь оценим данный феномен с научной точки зрения.

Научное толкование

Вопрос о тождестве или не тождестве значений так называемых контекстных синонимов обусловливает постановку проблемы степени дискретности их значений. Считается, что для содержания таких синонимов характерен одинаковый семный состав.

Однако, как правило, в значениях многих слов, относимых лексикологами к абсолютным синонимам, можно наблюдать несовпадения, то есть толкование одного синонима не совпадает с дефиницией другого. А в разных словарях степень полноты семного состава синонимических значений не совпадает, что связано с лексикографической лакунарностью.

Проблема дискретирования семантики лексических единиц всегда так или иначе отражалась в работах лингвистов, однако именно в настоящее время интерес к ней возрос.

В данном случае можно говорить о том, что значения внутри семантической структуры слова являются выделимыми и каждое из них может вводить слово в разные системные парадигмы; само значение состоит из выделимых частей (сем), которые могут быть основой ЛСГ, синонимических рядов. Это явления помогают увидеть предложения с контекстными синонимами.

Примеры данного вида синонимии

Остановимся на паре контекстных синонимов, которые мы находим в предложении «Ломоносов – гений русской нации». Данные контекстные синонимы успешно поддаются дискретизации, их лексикографический и контекстный анализ может стать прецедентным для выявления тенденций существования синонимов в современном русском языке.

В данном случае мы можем объяснить, что такое контекстный синоним. Ведь сами по себе слова «Ломоносов» и «гений» не являются синонимами в чистом виде, однако в данном контексте в предложении данные слова являются синонимами.

В другом предложении, например, «Его гений звал его покорять вершины науки, тогда еще молодой Ломоносов не знал о том, какая слава ждет его при жизни и после смерти», слова «Ломоносов» и «гений» синонимами уже не являются, потому что употреблены в ином контексте.

Таким образом, в словарных дефинициях изучаемых синонимов мы наблюдаем разные способы отражения дискретности их значений. Лексикографические данные всегда можно дополнить исследованием контекстуального «поведения» синонимов. Обратимся к особенностям употребления рассматриваемых синонимов, приведя соответствующие контексты.

Контекстные синонимы: примеры из литературы и их толкование

Зададимся вопросом о том, почему в речи используются данного вида синонимы.

Они нужны нам для усиления выразительности речи. Например, остановимся на паре синонимов: морской, бурный, которые употреблены в контексте следующего предложения: «Морской бурный ветер бился о борт тонущего корабля».

В данном предложении подчеркивается значение образа ветра, который причинял боль израненному бурей кораблю. В другом контексте данные слова уже не будут синонимами.

Таким образом, можно говорить не только о степени семантической дискретности рассматриваемых синонимов, но и о степени континуальности их контекстного окружения: оно по-разному диагностирует особенности семантической модификации изучаемых единиц.

Подведем итоги

Семантическая дискретность словарных дефиниций позволяет ответить на вопрос о том, что такое контекстный синоним. Это обусловлено особенностями репрезентирования информации о синонимах в толковых и синонимических словарях. Анализ словарных толкований в соединении с описанием дистрибутивной специфики рассматриваемых единиц (с учетом степени диагностичности контекста) позволяет не считать их в полной мере синонимами. Об этом свидетельствует и развитие семантических модификаций анализируемых единиц, например, проявление переносных значений, которые не отмечены словарями. Это ограничивает возможность их взаимозаменяемости в других предложениях с качественно иным контекстом.

Русский язык ЕГЭ (задание 25) — Педагогический портал «Тривиум», задание 4399

(1)С глазами, полными слёз, Иван глядел в снег под собою: подступал конец его сказки. (2)Правда, добрая половина Облога стояла нетронутой, но в сознании мальчика бор перестал существовать одновременно с гибелью той могучей хвойной старухи, что осеняла Калинову кровлю. (3)Оставлять её было немыслимо: в первую же пургу, при падении, она раздавила бы Калинову сторожку, как гнилой орех.

– (4)Теперь раздайсь маленько, – тусклым голосом сказал Кнышев. – (5)Дакось и мне погреться чуток!

(6)Неожиданно для всех он сбросил с себя поддёвку и остался в белой рубахе, опоясанной кавказским ремешком с серебряным набором. (7)Десяток рук протянули ему пилы; он выбрал топор у ближайшего, прикинул на вес, одобрительно, на пробу, тронул ногтем лезвие, прозвеневшее, как струна, и притоптал снежок, где мешал, – прислушался к верховому шелесту леса и неторопливо, как на эшафоте, с маковки до пяты оглядел свою жертву. (8)Она была неслыханно хороша сейчас, старая мать Облога, в своей древней красе, прямая, как луч, и без единого изъяна; снег, как розовый сон, покоился на её отяжелевших ветвях. (9)Пока ещё не в полную силу, Кнышев размахнулся и с оттяжкой на себя, как бы дразня, ударил в самый низ, по смолистому затеку у комля, где, подобно жилам, корни взбегали на ствол, а мальчик Иван чуть не ахнул от удивления, что кровка не забрызгала ему рук.

– (10)Вот как её надоть, – наставительно промолвил Золотухин. – (11)Учитеся!

(12)И хотя Кнышев действовал без передышки, все понимали: он несколько подзатягивает своё удовольствие, чего простые люди никогда не прощали и заправским палачам.

– (13)Пошла-а… – придушенно шепнул кто-то над головой Ивана.

(14)Еле заметное движение родилось в ветвях, что-то деловито хрустнуло внизу и мелкой дрожью отозвалось в вершине. (15)Нет ничего медленней и томительней на земле, чем падение дерева, под чьей сенью посещали тебя смутные грёзы детства!

(16)Не дождавшись конца, весь содрогаясь, Иван отправился побродить по оголённому пространству. (17)Он вернулся, когда миновал приступ отчаяния.

(18)Непонятно по прошествии стольких лет, откуда у тихого крестьянского отрока взялась такая ярость, но следует допустить одно для понимания всего дальнейшего: призвание смолоду ведёт человека по искусно подобранным зрелищам бытия, чтобы воспитать в нём сноровку и волю на осуществление его исторических целей. (19)Можно только гадать, каким чудом оказалась у Ивана рогатка, кто вложил ему камень в руку посреди зимы.

(20)Кнышев успел выпустить первое облачко дыма, когда в щёку ему угодил Иванов гостинец. (21)Произошло замешательство, скверная брань вспыхнула. (22)Подоспевший помощник Кнышева Титка псом бросился на обидчика, пустившегося к лесу по снежной целине. (23)Молодому было легче перескакивать завалы, зато на одном из них у Ивана соскочил валенок, и он со всего маху распорол себе ногу о сук, спрятанный под сугробом. (24)Уже не больше десятка шагов разделяло их, и ходить бы Ивану – будущему профессору Вихрову – век с надорванным ухом, если бы не подвернулась та спасительная, под отлогим углом наклонённая берёза. (25)Мальчик с ходу взбежал до развилины и сидел там, как в седле, обнажив зубы, страшный в своём недетском озлоблении, а Титка похаживал внизу, длинным языком лизал снег с ладошки, перстом грозился, пока во всём снаряжении не подоспел сам Кнышев.

– (26)Слазь, волчонок, – глухо сказал большой, еле переводя дух.

– (27)Гнилой барин! – повторил маленький, словно знал, что для Кнышева, гордившегося своим здоровьем и плебейским происхождением, нет клички обидней.

(28)Тут за дело взялся Титка:

– (29)Покарауль его, сейчас мы его жердиной оттеда сковырнём!

(30)Кнышев щурко смотрел на мальчонку, на его под рваным треушком сверкающие глаза, на босую, в крови, слегка посиневшую ступню. (31)Что-то изменилось в его намерениях: вряд ли пожалел человеческого зверька в лохмотьях, но подивился, наверное, что за целое десятилетие его злодейской деятельности лишь один этот, во всей России, крестьянский паренёк с кулаками вступился за русские леса.

– (32)Ступай отсюда, дурак! – приказал Кнышев Титке. – (33)Нет, погоди, валенок ему сперва отыщешь…

(По Л.М. Леонову*)

* Леонид Максимович Леонов
(1899–1994) –

русский советский писатель, в центре внимания которого

философская и нравственная проблематика.


Русский язык ЕГЭ (задание 25) — Педагогический портал «Тривиум», задание 4397

(1)Любовь – трудная душевная работа, её не каждый осилит. (2)Но каждый мечтает о ней, ищет её. (3)Чего мы ищем в любви? (4)Мы ищем в ней ухода от одиночества, душевной опоры. (5)Нам важно знать, что любящему человеку важно и дорого всё, что происходит с нами, всё, что касается нас. (6)И с другой стороны, этот человек нуждается в нас, в нашей заботе, помощи, в нашем понимании. (7)Друзья – даже самые близкие – могут только любить нас. (8)А мы ищем того, кто разделит нашу жизнь, с кем у нас будут общими не только радости, но и боли, и обиды…

(9)Но когда рождается любовь, как растить её, чтобы она выжила? (10)Чем удержать себя, чем держать того, кого любишь, чтобы оставаться одной-единственной среди всех женщин, как роза Маленького принца осталась одной-единственной в саду, где было пять тысяч таких же роз?

(11)Много лет назад, когда я была ещё подростком, немолодая женщина открыла мне тайну: завоевать любовь нетрудно, трудно её удержать. (12)Тогда я не могла понять житейскую мудрость этого секрета: мне виделось что-то постыдное в слове «удержать». (13)Я ведь читала Пушкина: «Кто в силах удержать любовь?» и Блока: «О да, любовь вольна, как птица».

(14)А на самом-то деле есть, существуют тайны и законы любви, и Сент-Экзюпери был одним из тех, кто знает эти тайны.

(15)Когда Маленький принц только начал своё путешествие, он посетил планету, на которой жил старый король. (16)Увидев, что его гость устал и потому зевает, правитель не обиделся, а приказал ему зевать. «(17)С каждого надо спрашивать то, что он может дать. (18)Власть должна быть разумной», – сказал король.

(19)В молодости мы не задумываемся о пределах нашей власти над любимым и любящим человеком и очень часто нарушаем мудрый закон старого короля: «власть должна быть разумной». (20)Молодые жёны, вчерашние девочки, ощутив на пальце кольцо – символ абсолютной власти, –вдруг начинают требовать от ошарашенных мужей ничуть не меньше, чем знаменитая старуха требовала у золотой рыбки.

(21)А в любви никто никому ничего не должен. (22)Главный и неоспоримый закон любви – её добровольность: я стою здесь, под твоими окнами, не потому, что ты мне приказала, а потому, что не могу иначе.

(23)И с другой позиции: я варю тебе суп и глажу твои рубашки, потому что для меня радость служить тебе.

(24)Когда знаешь, что всё перетерпишь и выдержишь ради того, кого любишь, тогда и начинается любовь. (25)Когда знаешь, что твоя власть над ним терпелива, ты не станешь приказывать ему обернуться морской чайкой, ты будешь терпеливо приручать его, а он будет приручать тебя, пока вы не станете друг для друга единственными в целом свете.

(По Н. Долининой*)

* Наталья Григорьевна Долинина
(1928–1979) –

филолог, педагог, писатель.


Задание 23. Средства связи предложений в тексте

Справочная информация

Задание 23 посвящено средствам связи предложений в тексте. Чтобы выполнить это задание, нужно осознать, что текст — это не набор случайных предложений. Его целостность не только смысловая. Она выражена языковыми средствами разных уровней.

Для этой цели служат союзы, повторы синтаксических конструкций (синтаксическое средство), повторывводные слова (лексическое средство), местоимения, повторы морфологических форм (морфологическое средство)  и др.

Если бы задание требовало найти в тексте весь перечень разнообразных средств, оно могло бы считаться сложным. Но, к счастью, в задании 23 средства связи названы в формулировке задания, и задача сводится лишь к поиску предложения, в котором есть союзы, местоимения, лексические повторы, контекстные синонимы, вводные слова и т.п.

Для самопроверки советую повторить и знать наизусть, как таблицу умножения или стихотворение, классификацию местоимений по разрядам (с примерами). Дело в том, что есть КИМы, включающие различные местоимения с указанием на то, какие именно требуется найти. Примеры формулировок заданий:

  • Среди предложений 1-3 найдите такое, которое связано с предыдущим при помощи указательного местоимения и лексического повтора.
  • Среди предложений 1-3 найдите такое, которое связано с предыдущим при помощи личного местоимения.
  • Среди предложений 1-3 найдите такое, которое связано с предыдущим при помощи притяжательного местоимения.
  • Среди предложений 5-10 найдите такое, которое связано с предыдущими при помощи определительного местоимнения.

 Разряды местоимений по значению

  1. Личные: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они.
  2. Возвратноесебя.
  3. Притяжательныемой, твой, его, её, наш, ваш, их и свой
  4. Указательные: этот, тот, такой, таков, столько, а также устар.:эдакий (этакий), сей, оный.
  5. Определительные: весь, всякий, каждый, любой, другой, иной, самый, сам, а также устар. : всяческий, всяк.
  6. Вопросительныекто, что, какой, каков, который, чей, сколько.
  7. Относительныекто, что, какой, каков, который, чей, сколько.
  8. Неопределённые: местоимения, образованные от вопросительно-относительных с помощью приставок не, кое- и  суффиксов -то, -либо, -нибудь: некто, нечто, несколько, кое-кто, кое-что, кто-либо, что-нибудь, какой-то, сколько-нибудь и др. под.
  9. Отрицательные: никто, некого, ничто, нечего, никакой, ничей.

Внимание:

Некоторые авторы выделяют 8 разрядов местоимений по значению. Различие в трактовке вопросительных и относительных местоимений. Одни полагают, что это одни и те же слова, но выполняющие разные функции, роли:

1) вопросительного слова в вопросительных предложениях;
2) союзного слова, соединяющего части сложноподчинённых предложений в сложном предложении.

Другие считают их разными словами с разными функциями, но совпадающими по форме, то есть омонимами. Сторонники такой трактовки выделяют не один разряд, а два:

– вопросительные
– относительные 

 

— Понравилась статья?:)

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+

Ошибки в выборе нужного слова из синонимического ряда

Школьники уже в 5 классе получают общее понятие о синонимах как о словах, сходных (Белый – беловатый – белесый, обещать – поклясться) или полностью совпадающих по смыслу (Гиппопотам – бегемот, гневаться – сердиться), которые отличаются одно от другого или оттенками смысла (Красный – багровый), или стилистической окраской и сферой употребления (Похитить – украсть – стибрить, обиженный – надувшийся).

«С точки зрения языка синонимия связана с соотношением слов, взятых вне контекста. Рассмотрение явления синонимии с точки зрения речи обязывает анализировать соотношение слов в определенном речевом окружении (контексте), что позволяет выделить речевые, или контекстуальные, синонимы» (Воителева Т. М. Работа над синтаксическими синонимами на уроках русского языка. / Русский язык в школе. 2004, № 3, с. 12.). Понятие о контекстуальных (в некоторых изданиях – контекстных) синонимах в школе ограничивают обычно этой функцией местоимений третьего лица (Из подъезда вышел Леша. Он сразу побежал к ребятам.) и некоторыми другими случаями. Однако ошибки в употреблении контекстуальных синонимов крайне редки, поэтому мы будем рассматривать случаи, связанные с такими словами или синтаксическими конструкциями, которые синонимичны вне контекста.

При изучении синтаксиса простого предложения ученики получают понятие о синтаксической синонимии, т. е. схожести или тождественности смыслов словосочетаний (Засмеяться от счастья – счастливо засмеяться) и предложений: Хочется поехать на рыбалку. – Поехать бы порыбачить!

Ошибки в употреблении синонимов связаны с разными причинами. Это может быть, например, неразличение функционально-стилистической окраски слов, входящих в один синонимический ряд, что приводит к ошибке, считающейся стилистической: «У Собакевича была красная толстая рожа». Чаще, впрочем, это ошибка в выборе синонима, сочетающегося с данным словом (вспомним о валентности слов): мы можем сказать «большое счастье» и «огромное счастье»; есть понятие «большая дорога», но не говорят «огромная дорога». Довольно распространенный случай – смешение синонимичных синтаксических конструкций, свободных или связанных (устойчивых) словосочетаний.

Примеры характерных ошибок

1. Старик трудился поставить телегу на колеса. – Вместо «трудился» надо сказать «старался». Обратите внимание на то, что слово «пытался» уже будет слишком далеко по смыслу.

2. Бедность и нищета стали неотъемлемой частью многих людей. – Во-первых, здесь следовало употребить союз или вместо и. Во-вторых, можно предположить, что при переписывании ученик пропустил слово после слова «частью», например «жизни», хотя это будет логическая ошибка. Вероятно также, что неверно употреблено выражение «неотъемлемой частью». Предлагаемый вариант правки: Бедность или даже нищета стали определением уровня жизни многих людей. А если такой публицистический и в то же время казенный стиль не нужен, то можно сказать проще: Многие люди обеднели или даже стали нищими.

3. Бесполезно было бы описывать, как убийственно чувствовали себя дети в новой жизни. (Лемони Сникет. Тридцать три несчастья. Скверное начало. С-Пб, «Азбука-классика», 2003 г., перевод с англ. Натальи Леонидовны Рахмановой. – С. 25.) – В данном случае можно сказать «ужасно», «скверно», даже «мерзко», если уж так надо выразить крайнюю степень негативных ощущений. Но не говорят: «убийственно чувствовал себя». Кроме того, при слове «убийственно» не может быть наречия степени («как убийственно»).

Больше сочинений по этой теме
Больше рефератов этого автора

Искусство понимать с полуслова. Расширение запроса в Яндексе / Хабр

Сегодня мы расскажем о механизме, который позволяет поиску Яндекса находить именно то, что имел в виду пользователь, как бы кратко и небрежно он ни сформулировал свой запрос.

В мире поиска такой механизм называют расширением поискового запроса. Термин достаточно широкий, включает в себя переформулировки, синонимы, транслит и даже однокоренные слова (последние иногда ошибочно называют поддержкой морфологии).

Из каких частей этот механизм состоит? Что помогает ему угадывать? И почему на каждую из его редких ошибок приходятся тысячи запросов, на которых он сильно помог?


Почему нельзя просто так взять и расширить запрос.

Используя примитивные реализации поиска в небольшом интернет-магазине или на местном форуме, часто приходится переформулировать первоначальный запрос вручную — заменять слова на синонимы, варьировать падежи, времена глаголов и так далее.

Заметив это много лет назад, разработчики поисковых систем решили, что можно сильно упростить жизнь пользователю, если сразу, автоматически, искать не только заданный запрос, но и различные его вариации и переформулировки. Теперь уже никого не удивляет точная поисковая выдача в руках пользователя, не искушённого в премудростях составления поискового запроса — однако борьба за экономию времени и увеличение свободы при формулировании запроса продолжается.

Сегодня мы рассмотрим только механизмы расширения запроса, то есть дополнение исходного запроса другими словами. О способах изменения запроса (исправлении опечаток в слове «одноклассники» и словоизменении Брич-Муллу, Брич-Муллою) постараемся рассказать в другой раз.

Мы делим расширения на несколько видов, каждый из которых имеет параллели в лингвистике, но и по-своему отличается от своего прообраза:

Аббревиатуры (
рфРоссийская Федерация)

Раскрытие аббревиатур, пожалуй, самый обманчивый вид расширений — кажется на первый взгляд точным и однозначным («очевидно», «МГУ» — это «Московский Государственный Университет»), но быстро выясняется: есть и «Мордовский», и «Мариупольский», и «Международный Гуманитарный», и другие.

Мы различаем несколько типов аббревиатур:

  • Акронимы («МГУ», «ОСАГО») — состоят из первых букв образующих их слов. У акронимов, особенно 2-3 буквенных — больше всего вариантов расшифровок. Чем больше неоднозначность акронима, тем меньший вес мы даём ему при ранжировании.
  • Композитные («матмех», «сельхоз») — представляют собой части слов, как правило корни. Иногда корни соединяются дополнительной буквой (как «бензопила» = «бензиновая пила«)
  • Пунктуационные («г.», «б/у», «р-н») — когда в состав аббревиатуры входит знак пунктуации.
  • Отделение префиксов, каждый из которых сокращается до начальной буквы: «авто-», «мото-», «все-», «тепло-». Например, так получается «тэц» = «теплоэлектроцентраль»

Как учитывать региональность; как отсекать ложные гипотезы

Помимо многозначности, в этом виде расширений интересен учёт региональности, ведь в каждом регионе у аббревиатуры может быть своя расшифровка. Пользователи из «Мордовии», у которых есть свой «МГУ» (

им. Огарёва

), интересуются его московским тёзкой не меньше, чем жители других регионов России. Но региональных данных может оказаться мало, приходится подбирать баланс между местным объектом и его более известным аналогом из другого региона — чтобы было легко найти и тот, и другой.

При сборе вариантов расширений бывает немало ложных гипотез, с которыми мы боремся разными эвристиками:

  • «фото» = «фотография Обамы» (при сокращении все слова фразы должны сокращаться до частей примерно одинаковой длины)
  • «блага дарим» = «благодарим«, «маманя» = «мама аня» (одна гласная не может пропадать, как минимум целый слог)
  • «химическая технология природных энергоносителей» = «хтн» (первая буква слова с отделяемым префиксом, «э», также должна присутствовать в аббревиатуре)
  • «сгорел» = «скорее всего ремонту уже не подлежит» (много пропусков, первые буквы вне сокращения)
  • «назой» = «назойливый» (сокращение из одного слова не переводится в столь длинное слово)
Транслитерация (Пежо → Peugeot)

В отличие от аббревиатур, тут интуиция оказывается права: на транслитерацию приходится несколько десятков процентов всей пользы от расширений. У неё хорошая точность и полнота; она хорошо помогает в любом контексте.

Пользователи не любят переключать раскладку на клавиатуре, а при поиске иностранной фамилии или населённого пункта проще набрать их по-русски («Демонжо» вместо «Demongeot» и «Кёльн» вместо «Cologne»), чем вспоминать правильное написание в оригинале. Нередка и обратная ситуация: жителям русскоязычных диаспор за рубежом привычнее общаться в форумах на русском, но с использованием транслита. Искать же по таким форумам нужно и для кириллических запросов. Транслитерация пригождается и когда слово запроса содержится в адресе найденного сайта.

На практике нам нужна даже не транслитерация, а так называемая практическая транскрипция — максимально близкая передача оригинального звучания средствами другого языка. Иначе, например, французские слова будут искажаться до неузнаваемости.

Реализация: по буквам, по слогам, по цепочкам (сегментам) гласных-согласных
Варианты реализации

Ограничимся поверхностным обзором, оставляя нюансы для самостоятельного поста. Самый известный и простой способ — транслитерация с помощью

побуквенных правил

. Есть

несколько стандартов перевода

между латиницей и кириллицей, большинство являются взаимно-однозначными (полностью или для почти всех букв). К сожалению, этот метод даёт очень плохое качество для имён — даже «Renault» и «Pegueot» никогда не станут «Рено» и «Пежо».

Более продвинутый способ — по слогам. Перевод каждого слога независимо от контекста работает довольно точно. Но есть сложности:

  1. В каждом языке свои правила деления на слоги, а их реализация с достаточно высокой точностью — нетривиальна.
  2. Одинаковые слоги тоже произносятся по-разному в разных языках, поэтому для каждого языка нужно досконально описать правила.
  3. По этим причинам особенно важно безошибочное определение языка

Метод сегментов

Мы выбрали третий путь, метод

разбиения на сегменты

. Сегмент — это группа подряд идущих гласных / согласных букв. Нужно найти большое количество примеров пар слов, когда мы достоверно знаем, что одно является транскрипцией другого. И по этим примерам, с помощью машинного обучения, построить правила преобразования одних сегментов в другие.

Вот как это работает. Для каждой пары из обучающей выборки слова разбиваются на сегменты. Для каждого примера правильной транскрипции между сегментами оригинального слова и его транскрипцией устанавливается соответствие — оказывается, практически во всех случаях число сегментов в русском и иностранном словах оказывается равным.

Далее, сегменты транскрипции с соответствующими сегментами оригинала поступают в обучающую выборку: как сами по себе, так и с окружающим контекстом (соседними сегментами). В результате машинное обучение определяет вероятности разных вариантов транскрипции каждого сегмента:

О неоднозначности сегментов

Тут есть пара хитростей, из-за которых сегменты могут оказаться не взаимно однозначными. Первая простая: некоторые слова начинаются с непроизносимых согласных, как «L’Humanite» > «Юманите». Такие сегменты переводятся в пустые. Вторая посложнее: в середине слова бывают «беглые» гласные (как в «stat

e

ment» не читается выделенная «e») или согласные (как в «guillaume» выше). С беглыми буквами помогает выравнивание по сегментам с помощью

алгоритма Левенштейна

: сначала устанавливаем побуквенное соответствие, а затем склеиваем рядом стоящие буквы в сегменты с учётом отличий разбиения слова на другом языке.


Из этого примера видно, что «й» правильнее считать гласной. А «ъ», «ь», дефис и апостроф мы считаем согласными — ведь они разрывают звучание.


О качестве

По нашему опыту, метод сегментов даёт самую лучшую точность. Он хорошо работает для всех распространённых языков — в том числе, для таких сложных, как китайский и вьетнамский (разумеется, в их буквенной записи). И даже позволяет с приемлемой точностью восстановить из русского написание на оригинальном языке. При этом метод не требует определения языка слова.

На тестовых коллекциях имен-фамилий, географических названий, популярных брендов и названиях музыкальных коллективов метод показывает точность до 99%. Если же оценивать точность на всём наборе гипотез, которые расширяются по реальным запросам и поисковому индексу, она падает по мере того, как мы увеличиваем словарь всё менее точными гипотезами. Сейчас пользователям доступны порядка 3 млн расширений на базе транслитерации, на них точность составляет около 90%.

Орфографические варианты (ике
я → икеа)

Орфоварианты — это слова, которые имеют идентичное значение, а писаться могут и так, и эдак, причём оба написания считаются грамотными.

Во-первых, это иностранные слова, которые записываются со слуха, и часто не имеют единственного канонического написания («икея» / «икеа»; «толкиен» / «толкин»).

35 способов написать Scarlett Johansson

«скарлетт йоханссон»
«скарлетт йохансон»
«скарлет йоханссон»
«скарлет йоханссен»
«скарлетт джоханссон»
«скарлетт джохансон»
«скарлет йохонсон»
«скарлет йохансон»
«скарлет йоханнсон»
«скарелтт йоханссон»
«скарлетт йоханссен»
«скарлетт йоххансон»
«скарлет йохансен»
«скарлетт ёханссон»
«скарлетт йоханнсон»
«скарлет йохансан»
«скарлет джохансон»
«скарлетт йохансоон»
«скартлетт йоханссон»
«скарлетт йханссон»
«скарлетт йохассон»
«скарлетт йохансен»
«скарлет ёхансен»
«скарлет ехансен»
«скарлет джохэнсон»
«скарлетт йохансан»
«скарлетт йоанссон»
«скарлет йохенсон»
«скарлет иоханссон»
«скарлет ёхансон»
«скарлет ехансон»
«скарлет ёхансан»
«скарлетт джохэнссон»
«скарлетт йохансонн»
«скарлет джоханссон»

В отличие от транслитерации, тут мы имеем дело с парами на одном языке. Несколько слов, которые с помощью транскрипции можно привести к одному латиническому написанию, называются орфовариантами.

Во-вторых, русские слова, допускающие разные написания («бильярд» → «биллиард», «день рождения» → «день рожденья»)

Чем интересны орфоварианты?

Нужно отличать их от опечаток и падонкаффского сленга. А ещё бывает устаревшее написание.
  1. Нужно чётко разделять их с опечатками:
    • для опечаток пользователь привык видеть явное сообщение: «В запросе была исправлена опечатка» и иметь возможность переключиться на поиск оригинального запроса. Для орфовариантов такое предупреждение будет неуместным, т.к. все возможные написания являются допустимыми.
    • когда мы уверены, что пользователь опечатался, мы просто заменяем запрос на правильный. Для орфовариантов так делать нельзя, мы потеряем большую часть полезных документов с другим написанием («рожденья» вместо «рождения»). А вот расширять другими написаниями будет правильно. В отличие от опечаток — там неграмотные документы могут расстроить пользователя, задавшего запрос без ошибок.

  2. Важно уметь отличать орфоварианты от интернет-сленга («падонкаффский / олбанский йезыг») и мемов («котеги»; «котэ»). Сленговые и общепринятые написания нельзя расширять друг другом:
    • по запросу с мемом нельзя показывать документы с общеупотребимым написанием, они будут мешать интересующемуся мемом;
    • и наоборот, если подмешивать к общеупотребительному написанию его аналоги-мемы, это будет ухудшать выдачу по запросам на «общечеловеческие» темы.

Благо, у сленга довольно специфический контекст использования, это помогает отличать его от орфовариантов.

Особняком стоит третий тип — устаревшее написание: «великодержавнаго», «благочестиваго» (например, «царя»). Благодаря расширениям находятся и оригинальные древнерусские тексты с параллельным переводом на современный язык, и сами переводы без оригинала — последние неподготовленному читателю легче распечатать и читать.

Словообразование (Москва-московский)

Описанные выше виды расширений (аббревиатуры, транслиты, словоизменение, орфоварианты) старались отражать точные слова запроса всеми возможными способами, считая смысл неприкосновенным. Но быстро стало понятно, что нужно смелее допускать смысловые добавки к исходному запросу. Так расширения пополнились словообразованием («моск

ва

метро» → «моск

овское

метро») и синонимами («бегемот» → «гиппопотам»).

Идея расширения по принципу словообразования состоит в добавлении к запросу однокоренных слов, включая даже другие части речи («москва метро» → «московское метро»).

Механизм словообразования зачастую называют просто морфологией, хотя это не совсем верно: кроме словообразования к морфологии относится и словоизменение (то самое «Брич-Муллою»). Словоизменение крайне редко добавляет к запросу новые смысловые оттенки, обычно оно ищет оригинальное слово запроса во всех формах (как говорят, «всю парадигму»), поэтому в этом посте мы его не затронем.

Словообразование, напротив, может добавлять семантически далекие варианты — вопреки общим соображениям, слова с одним корнем не обязаны быть близкими по смыслу. Лишь малое число типов словообразования оказывается на практике хорошими поисковыми расширениями, поэтому нужно быть аккуратными.

Несколько примеров

Среди полезных типов — → , например «Москва» → «московский»: «мэр москвы» → «московский мэр». Но даже здесь есть свои тонкости, в первую очередь связанные с именованными сущностями:


  • названиями организаций: [универмаг Москва] ≠ [универмаг Московский], в Москве это два разных магазина, оба весьма известные
  • фамилиями людей: у чиновника, который работает в правительстве, может оказаться фамилия «Московский» — и это повлияет на запрос [Московский правительство]
  • географическими названиями: в Подмосковье есть город «Московский» — для него запрос [Московский мэр] значит не то же самое, что [мэр москвы]

Пары → («велосипед» → «велосипедист») — сильно уводят от смысла первоначального запроса. Если → «велосипед» → «велосипедный» полезно (например, [покупка велосипеда] → [велосипедный магазин]) — то «велосипед» → «велосипедист» ухудшит поиск, потому что по запросу [покупка велосипеда] в выдачу будет добавляться, например, документы про «посадку велосипедиста», про «травмы велосипедиста» и т.п.


  • [занятие по рисованию]: хорошо расширить словом «рисовать», но плохо «рисовальщик»
  • [зам командующего по тылу]: хорошо «тыловой», плохо «тыловик»
  • [заказ мулине в Украине]: хорошо «заказывать», плохо «заказчик»

Аналогично, есть масса плохих примеров на смену рода. Возьмём «работник» → «работница»: если запрос [соглашение с работником] даёт широкий класс документов о любых предметах договорённостей, то расширяя его словом «работница», в выдачу попадают нежелательные документы, например про нормативную базу о выходе в декрет (которая с общим случаем про любого работника, скорее всего, не поможет).

Таким образом, схожесть слов по форме часто бывает обманчивой, и с точки зрения поиска содержание очень сильно меняется даже с самыми, казалось бы, невинными преобразованиями.


В других языках всё бывает иначе

Любопытно, что русский язык далеко не всегда оказывается самым сложным с точки зрения словообразования. Например, в турецком однокоренные слова с формально другим смыслом оказываются просто частью одной словарной парадигмы:


  • «yüz» — сто, «yüzde» — процент,
  • «top» — мяч/ядро, «topçu» — футболист/артиллерист.

И если в русском мы можем безболезненно использовать все формы того слова, для которого подготовили расширение — то в турецком приходится рассчитывать контекстную близость не между разными словами, а между формами одного и того же слова. И ограничивать использование далёких форм того же слова, чтобы не допускать искажений смысла.



Синонимы (мобильный → сотовый)

Можно ли взять за основу академические синонимы из традиционных словарей, и просто загрузить их в поиск? Ведь в словарях собраны обширные ряды надёжных синонимов.


Оказывается, поисковый язык совершенно не такой, как нормативный письменный.

Часто словари дают точные синонимы, но снабжают их стилистической пометой:

арх.

,

разг.

,

науч.

,

поэт.

А некоторые слова, даже будучи современными и, формально, общеупотребительными, используются в письменной речи лишь в некоторых смыслах или жанрах:


  • «волшебник» → «колдун»: второй употребляется преимущественно в фольклорных текстах, и только в негативном ключе
  • «подъезд» → «парадное»: второй не используется в официальных адресах; ограничивает круг документов петербуржским регионом — по происхождению или месту действия.
  • «врач» → «медик»: второй используется преимущественно для профиля образования, но не для обозначения профессии или вида услуги
  • «дрессировщик» → «укротитель»: второй имеет дело только с опасными животными
    В результате человек получит документы с ярко выраженной стилистикой (архаичные / научные / диалектные…), чем хотел — что не всегда будет полезно в решении его задач.

Поэтому мы ушли от чисто словарного, лингвистического понимания синонимов, гораздо лучше работает статистический поиск эквивалентов. Собираются любые варианты, которые могут не быть синонимами в академическом смысле, но помогают найти то, что пользователь ищет. Именно это и является главным критерием качества — полезность расширений для ранжирования (а не их словарная близость по смыслу).

Но и коллекции статистически собранных синонимов в традиционном смысле (как слов с идентичным значение) бывает мало. Для узкоспецифичных запросов, по которым в интернете чрезвычайно мало информации, бывает полезно заменить некоторые слова запроса на более общие понятия («гиперонимы»).

Пример замены общим; почему нельзя заменять общее частным

Например, запрос [конъюнктивит у цвергшнауцеров]: у слова «цвергшнауцер» есть очень точный синоним «цверг», но его добавление не сильно улучшит выдачу. Зато если добавить его обобщение на правах расширения, [конъюнктивит у собак], найдётся много полезного, ведь манипуляции по уходу и лечению похожи для разных пород собак.

А в обратную сторону, от общего к частному, расширять рискованно. Запросом [одежда для детей] разные пользователи ищут магазины для различных возрастов, поэтому будет правильнее всего показать максимально универсальные сайты, покрывающие весь возможный спектр разных ситуаций пользователя. Если мы будем пытаться расширять запрос более частными понятиями «школьник» или «младенец», это может осложнить пользователю решение его задачи.

Как собрать варианты расширений

В следующем разделе самое интересное — как расширения используются в поиске, но прежде давайте разберёмся, как мы готовим гипотезы расширений.

Из рассказанного выше легко догадаться, что варианты возможных расширений для наших нужд можно построить только через анализ реальных данных, существующих «в диком виде» в интернете. Отвечать на запрос пользователя нужно быстро, поэтому мы готовим такие варианты (т.н. «словарь расширений») заранее — а в момент поиска просто выбираем из готового словаря все пары для слов запроса.

Сбор гипотез

Для составления словаря мы используем ряд источников:
  • скобочные написания в документах: «Скарлетт Йохансон (Scarlett Johansson)»
  • встречаемость обоих слов в одинаковых контекстах (N-граммах — цепочках из N подряд идущих слов: «… билетов в театр»: «цена» → «стоимость») — отдельно в текстах, отдельно в запросах. Её иногда называют «статистика взаимозаменяемости».
  • ссылочные — когда несколько ссылок, ведущих на одну и ту же страницу, называются по-разному: «магазин велосипедов → веломагазин»
  • параллельные тексты (размеченные с помощью машинного выравнивания)
    Наш сервис машинного перевода обучается на так называемых параллельных текстах — парах «текст и его перевод», между которыми статистическими методами размечено соответствие предложений, словосочетаний и слов, означающих одно и то же. Такой переход одного слова в другое мы считаем хорошей гипотезой для расширения запроса.
  • пользовательские статистики — как часто пользователь пытается переформулировать запрос с использованием данной замены, и документы с какими синонимами к слову запроса предпочитает
  • традиционные словари синонимов, другие словарные источники
  • Wikipedia: для какого термина стоит перенаправление на другой термин

Для русского языка это даёт порядка 150 млн пар — гипотез расширений.

Частотная фильтрация

Пары, которые встречаются слишком редко и в запросах, и в текстах в интернете — не очень достоверный источник, поэтому после сбора гипотез мы ограничиваем их по частоте встречаемости.

Нет особого смысла и как-либо учитывать форму (падеж, склонение), в котором слово встретилось вместе с той или иной парой (по крайней мере, для русского языка). Поэтому мы оставляем единственную форму слова (как правило, начальную).

В результате этого обычно получается порядка 100 млн пар.

Отбор самых вероятных расширений

Но 100 млн сырых гипотез — это руда, которую нельзя просто отдать на этап обработки запроса.


Нет смысла помогать высокочастотным запросам; нужно исключать далёкие по смыслу замены
  1. Мы отбираем расширения, которые сильнее всего помогают пользователю. Ценность расширений напрямую зависит от частотности запроса. Для высокочастотных запросов у нас много различных данных, и добавление даже большого числа расширений практически не меняет ранжирования. А в случае запросов редких либо сформулированных с ошибкой вклад расширений в улучшение выдачи очень заметный — именно их и стараемся расширять прежде всего.
  2. Даже для нечастотных запросов нужно балансировать качество и скорость ответа на запрос. В идеале нужно расширять любой запрос максимально широким облаком расширений — и этап ранжирования выберет именно то, что действительно улучшает релевантность выдачи. На практике же размер облака приходится ограничивать ради скорости ответа — удаляя варианты, далёкие по смыслу от оригинала.

Как многое другое в этой теме, степень близости по смыслу расчитывается машинным обучением.

С одной стороны, для каждой гипотезы расширения (A, B) мы вычисляем порядка 60 факторов, которые так или иначе коррелируют с тем, что гипотеза являются полезным расширением. В числе этих факторов — контекстная близость, построенная на N-граммах; выбор пользователем одних и тех же документов по разным запросам; расстояние Левенштейна (например, для орфовариантов). «московский государственный университет»].

А уже по расширенному запросу поиск находит документы с различными вариантами формулировок, включая оригинальную («точную форму»). В ранжировании документов участвует множество факторов, учитывающих и оригинальное слово, и расширения. При прочих равных совпадение точной формы («мгу») более приоритетно, чем вхождение расширения (даже полного написания, как «московский государственный университет») — хотя другие факторы могут оказаться сильнее точного совпадения.

Мы стараемся подсвечивать в сниппетах не только слова запроса, но и все используемые синонимы, что помогает пользователю понять, почему он видит тот или иной документ.

Как определить, какие расширения уместны для данного запроса, а какие нет; что именно, в каких случаях и в каком объёме добавлять? Чем больше видов расширений, тем сложнее построить алгоритм их замешивания. Обычно начинают с подобранной вручную логики ветвлений и коэффициентов, а когда их становится слишком много — ищут качественно другой способ. По нашему опыту, сложную логику не получается развивать уже после первого десятка факторов: становится слишком трудоёмко подбирать параметры, чтобы рост одного показателя качества не оборачивался сравнимым падением другого. Не так давно мы возложили решение этой задачи на машинное обучение, что позволило быстрее добавлять новые факторы и на 20% повысило вклад расширений в качество поиска. Получившийся механизм мы назвали «контекстной моделью».

На каких факторах и примерах она работает

Модель, как и в случае с

любым

машинным обучением с учителем, опирается на примеры от экспертов (асессоров) и на факторы, с помощью которых эти примеры экстраполируются на любые другие случаи.

Основные признаки, используемые для определения уместности расширения:

  • число слов в запросе и в расширении;
  • насколько это редкие слова;
  • тематика запроса;
  • вид расширений (из перечисленных выше разделов) — тоже класифицируется автоматически;
  • степень корреляции в текстах между словом запроса и расширениями (т. н. Mutual Information) — насколько часто они встречаются вместе.

Для наиболее характерных запросов асессоры размечают, какие варианты синонимов будут хорошим расширением в данном контексте, а какие плохим. Ведь в каких-то случаях можно дополнять запрос максимально, а в каких-то только заведомо «непортящими» расширениями.


В результате контекстной фильтрации из всех расширений, возможных для всех слов запроса, остаётся 27% пар, которые уместны именно для данного запроса.

Есть несколько больших классов запросов, контекст которых делает неуместным большинство расширений:

Имена собственные; цитаты; многозначные слова
  • имена собственные:
    [ООО Бегемот] → [ООО Гиппопотам] (хотя можно «повадки бегемотов» = «повадки гиппопотамов»)
    [лодка ветерок цена] (хотя можно «легкий ветерок» = «легкий бриз»)
  • точные цитаты. Вот чем могли бы расшириться известные фразы:
    [мой дядя самых честных правил] → «дядечка, мужчина, дядько»; «наиболее»; «чистосердечный»; «кодекс, регламент, регулярность, стандарт, установленный порядок»
    [все смешалось в доме Облонских] → «всякая, каждый, итого»; «домашний»; «здание», «постройка»
  • терминологические значения общеупотребительных слов — когда расхожее слово означает также ускоспецифическую вещь:
    [монтёрская кошка]
    [тормозной башмак]
    Только если из запроса удалось понять, что слово встретилось в узкоспецифическом смысле, его можно расширить обобщающим термином («монтёрская кошка» → «монтёрское снаряжение»).
  • более широко, вообще многозначные (омонимичные) исходные слова. Примеры, почему их нельзя расширять:
    [Приказ о назначении председателя ОСМД]: «назначении» → «предназначение»
    [заставки на рабочий стол]: «стол» → «столик»
    [как очистить картину написанную маслом]: «написанную» → «пишущий»
    [феномен личности на конкретном примере]: «примере» → «задача»
    [средняя зарплата дворника]: «дворник» → «щетка»
    [гражданское общество]: «гражданский» → «незарегистрированный» (напр., «брак»)
    [где взять выписку из домовой книги]: «взять» → «приобретать»
    [тост на французском языке]: «тост» → «сухарик» (в запросе [тост] — в значении «речь во время застолья»)

Определение каждого класса «что нельзя расширять» также обеспечивается машинным обучением — на основе большого числа примеров от асессоров.


Подробнее о многозначных словах

Если слово многозначно, его можно расширять синонимами только к тому значению, которое подразумевалось в запросе. В противном случае мы испортим выдачу документами с кардинально другим смыслом, что может раздражить пользователя, и уж точно ему не поможет. То же правило верно в обратную сторону, когда однозначное слово расширяется многозначным.

Проблема в том, что операции снятия неоднозначности и подбора синонимов под конкретное значение слова подвержены большой ошибке, сделать их точными крайне сложно. Поэтому мы расширяем из или в многозначное слово в единственном случае: когда оба синонима применяются в интернете в одних и тех же контекстах, а значит и смыслах.

Подробнее об именах собственных

Имена собственные требуют особой аккуратности. Если опираться только на контекстную близость, то «МТС» и «Билайн», «Google» и «Яндекс», «ВКонтакте» и «Facebook» ведут себя как синонимы. И в случае

Билайна

, и в случае

МТС

пользователей интересуют одинаковые аспекты: «смс», «личный кабинет», «интернет», «тарифы», «роуминг». А при выборе сотового оператора они задают одинаковые запросы (тарифы, зона покрытия и т. п.), меняя только название компании — что неотличимо от классических переформулировок запроса синонимами.

Но примеры, в которых замена вроде «МТС» → «Билайн» действительно помогает лучше ответить на запрос пользователя, встречаются довольно редко. В подавляющем большинстве случаев такая замена не только не помогает, но и выглядит глупостью. Например:

(да простят нас коллеги за эту соринку — у себя мы интересного бревна не нашли)

Поэтому, когда дело касается имён собственных, мы стараемся сужать арсенал используемых расширений: транслиты и опечатки применяем без ограничений, а с синонимами действуем избирательно.

Как мы действуем с синонимами для имён собственных

Мы стремимся расширять имя объекта только когда уверены, что расширение является альтернативным обозначением его же (например, уменьшительно-ласкательными «Вконташа» → «Вконтакт» или разговорными «керосинка» → «РГУ нефти и газа»), а не названием другого объекта. Научить алгоритм отличать одно от другого непросто, как и достоверно определять, что первоначальный объект вообще является именем собственным. Мы учим автоматику различать имена собственные разных объектов на примерах от асессоров и данных Википедии: если в Википедии для каждого из наших слов существует собственная статья, это с большой вероятностью означает, что мы имеем дело с разными сущностями.

Учёт языка запроса

Обычно расширения предлагаются именно для того языка, на котором задан запрос. Но что если есть основания полагать, что пользователь понимает и другой язык, а результатов на нём существенно больше? Тогда разумно предложить документы на этом языке. Например, украинский запрос [в’язання схеми] можно расширить русским [вязание схемы], по которому в разы больше хороших результатов.

Качество расширений и качество поиска

Полнота результатов поиска — вот главная цель современных расширений: быть устойчивым к неточностям в формулировке запроса и терпимым к неумению пользоваться поиском; находить нужное как можно чаще, даже в самых неочевидных случаях.

Очень упрощённо, поиск как процесс состоит из двух основных этапов: фильтрация и ранжирование. Фильтрация отбирает из индекса документы, сколько-нибудь полезные для заданного запроса, ранжирование упорядочивает их по релевантности.

Механизм расширений — ключевой участник этапа фильтрации. Расширения находят все возможные замены, и ранжирование умеет выбрать из них то, что действительно будет полезно пользователю.

Поэтому ключевой параметр качества механизма расширений — полнота словаря возможных замен. Ради неё мы готовы давать даже неграмотные расширения, если они помогают пользователю найти нужное. Например, «warkraft» — неканоническое название (правильно «Warcraft»), но какое-то время назад оно было очень распространено на геймерских форумах — и по некоторым запросам (вроде [варкрафт прохождение]) расширение «варкрафт» → «warkraft» позволяло найти то, что не удавалось найти без него.

Если расширение помогает найти нужное, нам не важна его «правильность», «грамотность» или «каноничность», даже академическая близость по смыслу к оригинальному запросу.

Следим за качеством расширений и до передачи в поиск, и в самом поиске

Но даже несмотря на то, что ранжирование очень терпимо к неполезным расширениям, мы предпочитаем перестраховываться и отдельно следим за качеством самих расширений ещё до их попадания в поиск. Всякий раз, когда мы внедряем какое-то изменение в расширениях, мы не только стремимся к бо́льшей полноте самих расширений, но и аккуратно смотрим, чтобы не упала их точность. Если метрика совокупного качества поиска оценивает отсутствие плохих результатов на первой странице выдачи, то собственная метрика качества расширений помогает исключать раздражающие расширения вообще из результатов поиска.


Как измерять качество расширений и поиска в целом

Мы пока не нашли достоверную метрику качества самих расширений относительно других поисковых систем, которая бы одновременно и походила на наши интуитивные оценки и основывалась на реальных ожиданиях пользователей (а не на умозрительных примерах). Поэтому мы руководствуемся совокупной оценкой качества поиска

pfound

. Она оценивает вероятность, что пользователь найдёт то, что искал, взятую в среднем по всему потоку запросов, задаваемых Яндексу. Для каждого запроса метрика суммирует полезность первых документов, показанных на выдаче — с поправкой на то, насколько высоко документ отранжирован. Чем ниже он на выдаче, тем меньше его вес в метрике — вероятность, что пользователь до него доберётся. Полезность каждого документа в контексте запроса мы оцениваем по оценкам от асессоров:


Здесь: pRel — релевантность i-того документа (вероятность того, что пользователь найдет ответ в этом документе). pLook — вероятность просмотра i-того документа в выдаче.

Мы надеемся, что расширения работают на то же благо, что и все остальные компоненты поиска. Собственный вклад расширений в совокупное качество поиска довольно существенный — он составляет несколько процентов. То есть, если очень сильно упрощать, в день несколько миллионов запросов к Яндексу получают качественный ответ исключительно благодаря расширениям. А тем или иным образом помогают в ответе они на 30% всего потока запросов в Яндекс, причём на 15% потока — дают ощутимое улучшение.

Литература

  1. Евгений Соловьёв, Тезаурусные расширения в информационном поиске. Яндекс, 2010 (презентация).
  2. Voorhees, Query Expansion using Lexical-Semantic Relations — автор одной из первых добилась улучшения результата на TREC при помощи расширений из WordNet.
  3. Jones et al. Generating Query Suggestions — как в Yahoo! решали проблему увеличения полноты поиска по рекламным объявлениям.
  4. Dang, Xue, Croft. Context-based Quasi-Synonym Extraction — сбор синонимов при помощи корпуса N-грамм (например, такого).
  5. Dang, Croft. Query Reformulation Using Anchor Text — пример использования статистики по приссылочным текстам для сбора расширений от Microsoft Research.
  6. Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., Высшая школа, 1985 — о практической транскрипции.

Использование контекстных подсказок

Контекстные подсказкиСлова или фразы в тексте, помогающие прояснить значение незнакомого слова. это биты информации в тексте, которые помогут вам расшифровать значение незнакомых слов. Поскольку большую часть вашего словарного запаса вы получаете благодаря чтению, важно распознавать контекстные подсказки. Узнавая больше об определенных словах и фразах, окружающих сложное слово, вы можете делать логические предположения о его значении. Ниже приведены различные типы контекстных подсказок:

Краткое определение или уточнение

Иногда в тексте прямо указывается определение или переформулировка неизвестного слова.Краткое определение или переформулировка обозначаются словом или знаком препинания. Рассмотрим следующий пример:

Если вы посетите Аляску, вы, скорее всего, увидите много ледников или медленно движущихся ледяных масс.

В этом предложении слово ледники определяется фразой, следующей за сигнальным словом или , которое означает медленно движущиеся массы льда .

В других случаях текст может переформулировать значение слова по-другому, используя знаки препинания в качестве сигнала.Посмотрите на следующий пример:

Марина возмутилась — разозлилась, — когда узнала, что ее брат ушел на вечеринку без нее.

Хотя яростный безумный не является формальным определением слова возмущенный , оно служит для его определения. В этих двух примерах используются сигналы — слово или и знаки препинания — для обозначения значения незнакомого слова. Другими сигналами для поиска являются слова как , как , как , как и как .

Синонимы и антонимы

Иногда в тексте приводится синоним неизвестного слова, чтобы обозначить значение незнакомого слова:

Когда вы интерпретируете изображение, вы активно задаете вопросы и исследуете, что изображение означает и предполагает.

В этом предложении слово предполагает, что является синонимом слова , обозначающего . Слова и иногда являются синонимами.

Точно так же слово , но может сигнализировать о контрасте, что может помочь вам определить слово по его антониму.

Я ненавижу ходить по магазинам одежды, но обожаю ходить по магазинам.

Слово отвращение к противопоставляется его противоположности: обожаю . Из этого контекста читатель может догадаться, что ненавидеть означает сильно не любить.

Примеры

Иногда в тексте приводится пример слова, который проливает свет на его значение:

Я знал, что айлурофобия Марка проявилась в полную силу, потому что он начал дрожать и заикаться, когда увидел, как мой кот Людвиг выскользнул из-под кровати.

Хотя айлурофобия — неизвестное слово, в предложении приводится пример его воздействия. На этом примере читатель мог с уверенностью предположить, что это слово означает боязнь кошек.

Наконечник

Ищите сигнальные слова, такие как , такие как , , например, , и , например, . Эти слова сигнализируют о том, что значение слова может быть раскрыто на примере.

Упражнение 1

Определите контекстную подсказку, которая помогает определить подчеркнутые слова в каждом из следующих предложений.Напишите контекстную подсказку на своем листе бумаги.

  1. Люсинда очень ловко держит бревно, а вот Констанция довольно неуклюжа.
  2. Я видел, как энтомолог, ученый, изучающий насекомых, баюкала на ладони гигантского навозного жука.
  3. Комментарии Лэнса о политике были неуместны и бессмысленны для лекции ботаника о воспроизводстве растений.
  4. Перед отъездом в Чехию я послушалась мудрого совета мамы и сделала копию паспорта.
  5. Его злоба или ненависть к общению привели к одиночеству и скуке.
  6. Мартин был ошеломлен, даже больше, чем смущение, когда его друзья объединились, чтобы столкнуть его в бассейн.
  7. У капризного четырехлетки была младшая сестра, которая, наоборот, совсем не ворчливая.
  8. Учитель философии поставил перед учениками несколько головоломок или загадок, которые нужно было решить.
  9. Большинство американцев всеядны, они едят как растения, так и животных.
  10. Елена кипучая, взволнованная, как чирлидер, например, когда она встречает кого-то в первый раз.

Упражнение 2

На своем листе бумаги напишите название контекстной подсказки, которая помогает определить подчеркнутые слова.

Мэгги была, мягко говоря, не по годам развитым ребенком. К трем годам она рисовала блестящие акварельные картины. Сначала ее родители были ошеломлены — совершенно поражены — способностями дочери, но вскоре они привыкли к своему маленькому художнику.Ее воспитатель дошкольного возраста сказал, что ловкость Мэгги или легкость, с которой она двигала руками, была чем-то, чего она никогда раньше не видела у такого маленького ребенка. Маленькая Мэгги никогда не злорадствовала и не гордилась своими картинами; она просто довольно улыбнулась, когда закончила одну и попросила родителей подарить ее кому-нибудь. Всякий раз, когда люди встречали Мэгги впервые, они часто смотрели, как она рисует, разинув рты, но ее родители всегда держали рты закрытыми и просто улыбались своему «маленькому Моне».

Сотрудничество

Пожалуйста, поделитесь с одноклассником и сравните свои ответы.

Наконечник

В дополнение к контекстным подсказкам, которые помогут вам понять значение слова, изучите следующие части слова: префиксы, корни и суффиксы.

Письмо на работе

Жаргон — тип стенографического общения, часто используемый на рабочем месте.Это технический язык специальной области. Представьте, что вы впервые работаете официантом в ресторане, и ваш менеджер говорит вам, что собирается «восемьдесят шесть» жареного цыпленка. Если вы не понимаете, что «восемьдесят шесть» означает удаление пункта из меню, вы можете запутаться.

Когда вы впервые приступите к работе, где бы она ни находилась, вы столкнетесь с жаргоном, который, скорее всего, будет вам чужд. Возможно, поработав некоторое время на этой работе, вы тоже почувствуете себя достаточно комфортно, чтобы использовать ее.Однако, когда вас впервые нанимают, жаргон может сбивать с толку и заставлять вас чувствовать себя аутсайдером. Если вы не можете расшифровать жаргон на основе контекста, всегда полезно спросить.

Ключевые выводы

  • Контекстные подсказки — это слова или фразы в тексте, которые помогают прояснить неизвестную вам лексику.
  • Существует несколько типов контекстных подсказок, включая краткое определение и переформулировку, синонимы и антонимы, а также примеры.

Написание приложения

Напишите абзац, описывающий вашу первую работу. В абзаце используйте пять ранее неизвестных вам слов. Эти слова могут быть жаргонными словами, или вы можете обратиться к словарю или тезаурусу, чтобы найти новое слово. Не забудьте предоставить конкретную контекстную подсказку для понимания каждого слова. Обменяйтесь бумагами с одноклассником и попытайтесь расшифровать значение слов в абзацах друг друга, основываясь на контекстных подсказках.

Reverso | Использование контекстного словаря

Оптимизируйте результаты, полученные из контекстного словаря, следуя этим рекомендациям:

  • Рассмотрите возможность использования артиклей, притяжательных местоимений, личных местоимений и т. д.

    Это позволит вам найти конкретные варианты использования. Это интуитивно понятный способ сортировки по частям речи. Попробуйте «Интересно» или «Неудивительно», «Семь чудес» или просто «Интересно»

  • Уточните поиск, добавив несколько дополнительных слов.

    Попробуйте «сдаться» или «уступить», «уступить» или «отдать»

  • Используйте пунктуацию, чтобы найти конкретный перевод в контексте.

    Вы можете выделить слово, добавив запятую или точку в поле поиска. Попробуйте искать «, значение» вместо «значение». Точно так же «хотя» не показывает те же примеры, что и «хотя». Например, если вы ищете тег вопроса «не могли бы мы?», вы можете настроить таргетинг только на те вопросы, которые заканчиваются искомым текстом, добавив к запросу знак вопроса («не могли бы мы?»).

  • Включите или исключите дефис из поиска.

    Попробуйте «связанные с работой» и «связанные с работой».

  • Рассмотрите возможность включения в поиск заглавных букв.

    Несмотря на то, что система толерантна и будет включать результаты поиска в верхнем регистре для поиска в нижнем регистре, это поможет вам уточнить поиск. Попробуйте поискать «мисс» и «мисс».

  • Убедитесь, что вы используете правильное ударение.

    Для языков, отличных от английского, мы предлагаем вам использовать правильное ударение в вашем поиске, особенно когда могут существовать похожие слова, которые отличаются только ударением.

  • Ищите спрягаемые глаголы, а не их инфинитивную форму.

    Не забывайте, что Reverso Context — это поисковая система перевода, которая работает с данными, собранными из уже переведенных текстов. Следовательно, глаголы чаще встречаются в спряжении в разных лицах и временах, а не в основной инфинитивной форме. Попробуйте «быть» и «он есть» или «я был».

  • Введите часть идиомы или выражения, которое вы ищете.Вам будут предложены записи, которые существуют в словаре.

    Попробуйте «конец оправдывает».

  • Reverso Context лучше всего работает со словами и выражениями, но вы также можете искать более длинные тексты. Мы предложим вам качественный перевод, выполненный по технологии NMT (Neural Machine Translation) последнего поколения.

    Искать «Я собираюсь все бросить»

  • Когда вы переводите более короткие тексты и в нашем словаре не найдено идеального соответствия, мы по-прежнему стараемся предложить вам наилучшие результаты, разбивая текст на более мелкие части и переводя каждую из них.

  • Reverso Context выходит далеко за рамки словаря или онлайн-переводчика. Результаты могут также включать эквиваленты искомого текста, обнаруженные на основе наших алгоритмов, но не проверенные с точки зрения грамматики. В этом случае они отмечены серым фоном и обычно не связаны ни с одной грамматической категорией. Тем не менее, они могут оказаться очень полезными при переводе и понимании контекста использования.

    Ищите «одежда» — вы получите указания на перевод, такие как «предметы», «кондитерские изделия», «костюмы»

    Контекстные подсказки при чтении: 7 стратегий

    предоставлено Кэти Гласс

    Мы часто просим учащихся использовать контекстные подсказки, чтобы понять значение слова.Это делает нашу работу как учителей формальным обучением тому, как авторы используют их.

    При этом учащиеся вооружаются набором способов (таких как ответы на вопросы по чтению ) доступа к неизвестным словам, помогающим глубже понять смысл текста. Без знания типов контекстных подсказок учащиеся не могут самостоятельно расшифровать значения.

    Обучение этому навыку поддерживает самостоятельную деятельность, поэтому учащиеся могут самостоятельно определять незнакомые слова. Ниже приведены приемы, которые авторы используют для включения контекстных подсказок в свои тексты.Дело не в том, что учащиеся запоминают каждый тип контекстной подсказки. Скорее они приходят к пониманию того, что авторы дают подсказки всевозможными способами, чтобы помочь читателям понять, что означают слова, чтобы они были внимательны к этим приемам.

    Хотя следующий список кажется простым, четким и аккуратным, покажите учащимся, как они читают соседний отрывок, в котором встречаются незнакомые слова. Это помогает читателям сделать вывод о значении слова и оценить весь отрывок, в котором находится это слово.

    7 стратегий использования контекстных подсказок при чтении

    1. Части слова

    Идея: Разбейте разные части слова — основу слова (основу слова или корень слова), префиксы и суффиксы — чтобы выяснить, что это означает. Некоторые слова имеют только префикс (перечитывание), только суффикс (чтение), и префикс, и суффикс (предварительное чтение), комбинацию (нечитаемость) или ни то, ни другое (прочтение).

    Дискриминация
    Дискриминация: не, напротив, наоборот, лишение; врозь, вдали
    преступник: приговор, судебное решение; решение
    tion: указывает, что слово является существительным

    2. Определение/пояснение

    Идея: Ищите определение или объяснение в предложении.

    • Дискриминация или несправедливое преследование одной или нескольких групп со стороны тех, кто считает себя выше других, может вызвать дистресс.
    • Уязвимые люди часто нуждаются в защите в соответствии с определенными законами, чтобы другие не могли ими воспользоваться.

    3. Синоним

    Идея: Слова рядом с неизвестным словом могут быть ключом к тому, что есть синоним.

    • Дискриминация или предвзятость могут причинить вред целевой группе.
    • Когда люди знают, что они уязвимы или беззащитны, они стремятся защитить себя, чтобы избежать вреда.

    4. Пример

    Идея: Предоставление примеров неизвестного слова может дать читателям ключ к его значению.

    • Подобно тому, как избегают курильщиков в ресторанах, заставляя их удовлетворять свою привычку на улице, дискриминация нацелена на предполагаемую нежелательную группу.
    • Уязвимые люди, такие как маленькие дети, пожилые люди или инвалиды, могут иметь защиту в соответствии с некоторыми законами.

    5. Антоним/контраст

    Идея: противоположную информацию о неизвестном слове можно компенсировать словами и словосочетаниями типа непохожий, в отличие от, отличается от.

    • Дискриминация, в отличие от справедливости для всех людей, может иметь разрушительные последствия для целевой группы.
    • Уязвимые люди, в отличие от тех, кто может постоять за себя, как правило, становятся мишенью неэтичных или опасных лиц.

    6. Аналог

    Идея: Сравнение слов помогает определить, что оно означает.

    • Пагубные последствия дискриминации подобны ненавистным, злым щупальцам, сжимающим сердце.
    • Уязвимые люди могут быть подобны хрупкому стеклу, нуждающемуся в заботе и внимании.

    7. Утвердительный

    Идея: Найдите грамматическую структуру прилагательных, которая может дать определение, синоним или пример.

    • Дискриминация, проявление предвзятости по отношению к одной группе, может иметь разрушительные последствия.
    • Пожилые люди и инвалиды, уязвимая группа лиц, имеют законы, защищающие их от неэтичных лиц.

    После того, как учащиеся определят контекстную подсказку, организуйте действия, чтобы учащиеся выучили слово, чтобы они могли использовать его в разговоре и в письме. Учащиеся могут заполнить графический органайзер на рисунке А индивидуально или парами для нескольких слов, используя онлайновые и печатные ресурсы.

    Рисунок A: органайзер с 4 квадратами

    Отличным источником является веб-сайт Slovakia.com, на котором можно найти пояснения и примеры слов. Учащиеся также могут использовать органайзер в качестве игры, заполнив только некоторые квадранты и попросив одноклассников использовать контекстные подсказки на рисунке, чтобы заполнить остальные.

    На рисунке B представлены три различных варианта, которые можно назначить в качестве задания в классе или домашнего задания. Адаптируйте задания так, чтобы учащиеся использовали слова, непосредственно связанные с целевым сложным текстом.

    Рисунок B: Параметры задачи краткого письма

    Примеры

    • Невыносимый/компромисс: Ситуация между мальчиками-близнецами стала настолько невыносимой, что их родители потребовали, чтобы они ушли в спальню, пока они не достигнут компромисса.
    • Показной/осторожный: банкир г-на Смита опасался показной обуви, которую носил его клиент, потому что знал, что его банковский счет не может поддерживать такой роскошный образ жизни.

    Быстрая запись

    1. Выберите структуру предложения, которая лучше всего соответствует каждому выбранному слову, или создайте собственные рамки

    • заставляет меня вспомнить время, когда . . .
    • заставляет меня думать о цвете ___, потому что . . .
    • напоминает мне ___, потому что . . .
    • используется для описания потому что . . .
    • Если бы мне нужно было нарисовать ___, я бы нарисовал . . .

    2. Создайте примеры и не примеры выбранных вами слов

    Примеры разнообразия

    • Соединенные Штаты являются домом для людей разных культур и происхождения.
    • В состав Организации Объединенных Наций входят представители со всего мира.
    • В фуд-корте торгового центра представлены блюда из разных стран.

    Непримеры разнообразия

    • Школа только для женщин
    • Совет директоров компании, полностью состоящей из представителей одного пола или расы
    • До принятия законов о гражданских правах государственные школы на Юге принимали только белых учащихся.

    Заключение

    Авторы не всегда предоставляют контекстные подсказки по всему тексту, потому что у них может быть предположение, что читатели приходят к тексту, зная значение определенных слов. Однако, когда эти подсказки присутствуют, предоставление учащимся инструментов для их продуктивного использования дает им хорошие возможности для дальнейшего понимания прочитанного.

    Адаптировано из книги «Расшифровка сложного текста: как разрабатывать уроки и использовать стратегии, ориентированные на аутентичные тексты», Кэти Т.Стекло (ASCD, 2015).

    Кэти Гласс консультирует школы и школьные округа на национальном уровне, выступает на конференциях и проводит семинары для программ университетов и округов, обеспечивая индивидуальное профессиональное развитие. Бывший главный учитель, она работает в сфере образования более 25 лет и работает с администраторами и учителями в группах разного размера от детского сада до средней школы. Она является автором книги «Расшифровка сложного текста: как разрабатывать уроки и использовать стратегии, ориентированные на аутентичные тексты».Свяжитесь с Кэти через ее сайт www.kathyglassconsulting.com.

    Лексика в контексте — Колледж Серритос

    Словарь в контексте

       ПОНИМАНИЕ ЛЕКСИКИ В КОНТЕКСТЕ

    Чтобы понять значение неизвестного слова, используйте контекст (или окружение) слово. Существует 4 типа контекстных подсказок: примеры, синонимы, антонимы и общие смысл отрывка (прокрутите страницу вниз, чтобы увидеть ответы.).

     

     1. ПРИМЕРЫ:  

    1. Чтобы поднять настроение в коридоре, Рэйчел украсила двери своей детской спальни. Она нарисовала красочные цирковые картины своему сыну. дверь и наклеила ракушки на дверь дочери. Украшенный означает

        а. заменено                            c. украшен

        б.стерты                             d. распознано

     

    2. Людям сидячих занятий, таких как вождение такси или написание книг, необходимо прилагать особые усилия заниматься спортом. Сидячие средства

        а. низкий уровень стресса                        c. во время многого сидения

        б. очень хорошо оплачиваемый                   d. художественный

    3.У нашего соседа абразивная личность . Кажется, он не может ладить с людьми без частых вспышек и ссоры. Абразивное средство

        а. тихий и милый                       c. аналитический

        б. круто                                      d. суровый и грубый

     

    2.   СИНОНИМЫ:

    1. Некоторые актеры столь же искусны в бизнесе, как и искусны в исполнении.
    2. Мари — дотошный работник , но это неудивительно — ее мать также чрезвычайно осторожна и точна.
    3. Мэр и губернатор одинаково относятся друг к другу — он сожалеет о ней так же сильно, как она его не одобряет.

     

    3.  АНТОНИМЫ:

    1. Джо оставила свою курсовую работу до последней минуты и смогла сделать только беглое исследование.Напротив, Ян начал свою статью заблаговременно; его кропотливость, тщательные исследования принесли ему A.  
      Беглый взгляд значит

        а. поспешный                    c. осторожно

        б. грубый                     d. непрямой

     

    2.  Нина сильно волнуется из-за каждой мелочи, которую делают ее дети, – не вредно ли это или безобидный.
        Безвредный
    означает

        а. громко                                c. опасно

        б. упрямый                          d. безвредный

     

    3. Брианна не хвалит себя, как ее брат; на самом деле, она самоуничижительна.

        а. поощрение                           c. зная

        б.принижать себя                d. привлекательный

     

     

    4. Общий смысл прохода:

    1. Моя старая помятая машина выглядит неуместно среди модных новых машин моих соседей.
      Несочетаемое означает

        а. полезно               c. лучше

        б.соответствующий         d. не к месту

     

        2.   для меня невозможно присутствовать на собрании в 12:30, потому что у меня другое собрание, которое начинается в полдень.

        а. правильно                 c. заметно

        б. возможно                d. сложно

     

    3.  Обычно очевидно, когда у кого-то эгоцентрическая личность.Мисс А, например, не может говорить ни о чем, кроме себя, а мистер Б не интересуется чем-либо, что не касается его непосредственно.
    Эгоцентричный средство

        а. неосторожный               c. забота

        б. насилие                 d. эгоцентричный

     

     

    ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ И ПРИМЕРЕ:

        Независимо от того, какой курс вы выберете, вам, скорее всего, придется выучить новые термины или словарный запас. Например, если вы учитесь на курсах медсестер, вам нужно будет выучить медицинские слова. или терминология. Если вы учитесь на уроках политологии, вы будете изучать политические термины. К счастью, авторы учебников обычно вводят термины, выделяя их жирным шрифтом. сопровождая его определением и предлагая один или два примера. Последующий можно увидеть в тексте по психологии.

     

    Клаустрофобия — боязнь пребывания в ограниченных или закрытых помещениях, таких как лифты, классы, туалеты или небольшие самолеты.

    При изучении терминов следует разметить книгу следующим образом: выделить термин, подчеркните определение и обведите или обведите хотя бы один пример. Затем, когда вы вернетесь к главе для изучения перед экзаменом, важные моменты будут отмечены.

     

    Ответы:

    Примеры:  1) c украшенный  2) c, предполагающий много сидения 3) d суровый и грубый

    Синонимы: выделено выше

    Антонимы: 1) поспешный 2) г безобидный 3) б принижать

    Общий смысл отрывка:  1) г неуместно  2) возможно

    Как использовать контекст для определения значения слов — видео и расшифровка урока

    Определения и примеры

    Существует несколько отличных методов использования контекста для определения значения слов. Во-первых, посмотреть и убедиться, что определение слова правильно. Это также может быть переформулировка слова.

    Подумайте об этом предложении: «Планируя вечеринку, Сьюзен была благоразумна со списком гостей, действуя с большой осторожностью и осторожностью, чтобы не пригласить никого, с кем она не хотела бы прыгать в бродяге».

    Что означает «благоразумный»? В этом предложении определение слова прямо там. Кто проявляет осторожность? Сьюзен. С чем? Список гостей. Вам не нужно знать, что значит благоразумный, чтобы понять это.А как еще описано поведение Сьюзан со списком гостей? Она действует с большой осторожностью и осторожностью. Итак, каково определение благоразумия? Действуя с большой осторожностью и осторожностью.

    В других случаях вы увидите примеры, помогающие объяснить рассматриваемое слово. Это очень похоже на поиск определения. Посмотрите на это предложение: «Девин откладывал весь день, чтобы не делать домашнюю работу, смотреть телевизор, играть в видеоигры и даже писать благодарственные открытки своим бабушке и дедушке».

    Что означает «откладывать»? На этот раз оно не определено в другом месте предложения.Но у нас есть примеры того, что это значит. Мы знаем, что просмотр телевизора, игра в видеоигры и написание благодарственных открыток — все это формы прокрастинации. Если Девин должен делать свою домашнюю работу, но вместо этого он занимается этими другими делами, то промедление должно означать задержку или отсрочку. Теперь эти примеры помогли нам понять это.

    Синонимы и антонимы

    Возможно, вы думаете: «Это два метода, но я хочу большего». Хорошо! Иногда вы увидите рядом синоним или антоним.Синоним – это другое слово, означающее то же самое. Антоним – это слово, имеющее противоположное значение. О, и вам даже не нужно знать, что означают синоним и антоним, чтобы использовать этот метод. Давайте посмотрим на некоторые примеры.

    Вот наш первый: «Марк хотел произвести впечатление на свою девушку ужином, который он приготовил, но массивная ледяная скульптура, которую он сделал с помощью бензопилы между блюдами, была просто лишней, лишней и ненужной». Вау, Марк. А за усилие. Но что значит «лишнее»? Тут сразу два синонима: лишний и ненужный.И угадайте, что? Вот что значит лишнее.

    Вот еще: «Присцилла такая смиренная и скромная, что ее никогда нельзя назвать высокомерной». Что значит «высокомерный»? Опять же, у нас есть два других прилагательных: скромный и скромный. Но обратите внимание на контекст. Присциллу никогда нельзя было назвать высокомерной. Почему? Потому что она скромная и скромная. На этот раз у нас есть антонимы. Итак, надменность противоположна смирению и скромности. Поэтому оно означает высокомерный и претенциозный.

    Подстановка

    Мы рассмотрели несколько замечательных методов использования контекста для определения значения слов.Как насчет еще одного? Иногда вы можете использовать замену, чтобы понять слово. Это включает в себя замену слова, которое вы не знаете, на то, которое вы знаете, до тех пор, пока оно не станет понятным в контексте.

    Вот предложение: «Как и следовало ожидать, кислота, которая прожгла дыру в столе, также имеет вредные испарения». Хорошо, что означает это слово «вредный»? Оно используется как прилагательное для описания дыма. Но у нас нет ни синонимов, ни антонимов. И в предложении нет ни определения, ни примеров.Попробуем замену.

    А как насчет «приятного»? Будет ли это иметь смысл в контексте? — Как и следовало ожидать, кислота, которая прожгла дыру в столе, тоже имеет приятный запах. Хм, нет. Прожигать дыру в столе плохо. Приятный запах — это хорошо. Мы бы не связали эти две вещи, не так ли? Это использование контекста.

    Так что, наверное, плохо. Как насчет «ужасно»? «Как и следовало ожидать, кислота, которая прожгла дыру в столе, также имеет ужасный запах». Ладно, это ближе. Но это не совсем так.

    Кислота прожгла дыру в столе. Значит, пары, вероятно, тоже причиняют вред, верно? А как насчет «вредного»? «Как и следовало ожидать, кислота, которая прожгла дыру в столе, также имеет вредные испарения». Вот и все! Это имеет смысл в контексте, и вредный действительно означает вредный.

    Итоги урока

    Мы научились использовать контекст для определения значения слов. Для этого мы изучили несколько способов.

    Сначала мы искали определение слова в предложении.Затем мы искали примеры в предложении, которые могут помочь определить слово. Когда какое-то определение отсутствует, мы искали синонимы или антонимы, чтобы предложить нам подсказки.

    Наконец, мы попробовали замену. Это включает в себя выбор знакомого слова, которое сохраняет исходное значение предложения. Конечно, мы не могли помочь с жаргоном автомагазинов или футбольной терминологией. Может быть в следующий раз!

    Результаты обучения

    После этого урока вы должны уметь:

    • Объяснять, что значит определять значение слова, используя контекст
    • Опишите несколько способов использования контекста для определения значения слова

    контекстных подсказок | Колледж Куэста | Сан-Луис-Обиспо, Пасо-Роблес, Арройо-Гранде

    Типы контекста Подсказки

    Определение
    Синоним
    Антоним
    Примеры
    Объяснение
    Опыт
    Знание предмета

    Изучение новых слов при чтении

    Первый способ понять значение слова — это его контекст. Контекст — это другие слова и предложения вокруг нового слова. Когда ты выяснишь значение слова из контекста, вы делаете предположение о том, что слово означает. Для этого вы используете подсказки и подсказки других слов и предложений. Вы не будете всегда будешь прав, но много раз будешь прав. Возможно, вы не сможете точно угадать значение слова, но вы можете быть достаточно близко, чтобы понять значение предложения он находится в.Основная стратегия раскрытия значения незнакомого слова состоит в том, чтобы искать подсказки в контексте предложения, в котором появляется новое слово. Иногда это может быть легко сделать, потому что автор мог предоставить определение или синоним прямо рядом с термином или рядом с ним, который вы можете использовать, чтобы раскрыть его значение. Определение — это утверждение, дающее значение слова. Синоним — это слово, которое означает почти то же самое, что и другое.

    Например, прочитайте следующее предложение: «Не думайте о словах как об отдельных, обособленных элементы или объекты».  Что означает слово объектов ?  Определение прямо здесь – отдельные, дискретные элементы.  Но в чем смысл из дискретных ? Значение этого слова тут же — отдельное.

    Если вы сомневаетесь в значении незнакомого слова, осмотритесь в предложении; проверьте, есть ли определение или ключ к синониму, который поможет вам раскрыть смысл.

    Другой вид контекстной подсказки (в дополнение к определениям и синонимам, встроенным в предложения) — это слово или слова противоположного значения ( антоним ), расположенные рядом с незнакомым словом. Если вы найдете слово или слова противоположного значит и ты их признаешь, ты «дом свободный». Вы можете разблокировать смысл незнакомого слова.

    Например, прочитайте следующее предложение: «Я не был в восторге от путешествия планы, которые сделал для меня мой агент; мое отсутствие энтузиазма было вызвано восьмичасовым требуется пересадка между рейсами.»  Что означает слово , влюбленный в ? Вы можете использовать контекст предложения, чтобы рассуждать следующим образом: Влюбленный в означает прямо противоположное слову отсутствие энтузиазма по отношению к .

    Стратегия

    Шаг 1: Проверьте встроенные синонимы или определения. Если вы найдете синоним или определение, перечитайте предложение с новым термином, сохранив этот синоним или определение в уме.

    Шаг 2: Проверьте наличие антонима. Если вы найдете его, подумайте о его значении, на самом деле рассказывая себе противоположный смысл. Затем перечитайте предложение и перефразируйте его по-своему. разум.

    Контекстные подсказки: Замена

    Иногда перечитывая предложение, содержащее незнакомый термин и заменяя его слово или фраза для него, которые имеют смысл, могут помочь вам раскрыть смысл незнакомого слово. Чтобы понять стратегию замещения, прочитайте следующее предложение:

    «Когда мы жили на военной базе, каждую субботу мы ходили в магазин покупать продукты и припасы, которые нам потребуются на следующую неделю».

    Хотя вы, возможно, никогда не посещали магазин, учитывая использование этого слова в этом предложение, вы можете сразу заменить слово магазин на слово магазин.Вы, вероятно, сможете найти еще более полное значение для commissary из общего контекста предложения: магазин для еды и припасов который находится на военной базе.

    Шаги стратегии замещения следующие:

    Шаг 1: Когда вы читаете предложение, которое вам трудно понять из-за незнакомого слово в нем, перечитайте предложение и замените слово, которое, как вам кажется, имеет смысл в контекст.

    Шаг 2: Читайте дальше. Если слово, которое вы заменили, не имеет смысла в контексте остальных абзаца, попробуйте еще раз.

    Шаг 3: Если предложение по-прежнему не имеет для вас смысла и вы не понимаете основной точку, которую автор делает в абзаце, ищите синоним, определение и антоним подсказки. Если вы все еще не уверены, проверьте словарь.

    Контекстные подсказки: несколько значений

    Как вы узнали, базовая стратегия раскрытия значения незнакомого слова заключается в поиске подсказок в контексте предложения, в котором появляется новое слово.Этот особенно важно, когда слово имеет несколько значений, которые вы уже знаете и вы должны решить, какой из них применим. Попробуйте использовать следующую стратегию:

    Шаг 1: Проверьте контекст на наличие подсказок: определения и синонимы также даны «прямо здесь». как слова противоположного значения – антонимы.

    Шаг 2: Заменяйте каждое известное вам значение в контексте предложения, пока не найдете нужное. это имеет смысл. (Хеннингс, стр. 48)

    Самостоятельный урок чтения: определение слов в контексте

    На этом уроке учащиеся должны будут слушать, как учитель читает вслух.Во время чтения учитель делает паузу и использует процесс размышления вслух, чтобы смоделировать, как разъяснить значение новой лексики.

    Учитель будет перечитывать, читать дальше и использовать иллюстрации для разъяснения. Кроме того, учитель может использовать синтаксис, чтобы помочь этому процессу. После моделирования стратегии учащимся будет предложено использовать аналогичную стратегию при самостоятельном чтении.

    Детали текста

    Страшная ночь (Гиббс и Кинг, 2015, Аделаида, ЮАР: Working Title Press)

    Текст содержит

    Книга рассказов с картинками.

    Текст содержит:

    • интересную лексику, такую ​​как: долина, след, лапы, смелый, смелый, тайна
    • слова, которые рифмуются (например: ночь, лунный свет) торт, свинья с посылкой)
    • граница предложения пунктуация, особенно вопросительные и восклицательные знаки (например: Куда они шли глубокой ночью?)
    • изменение шрифта для обозначения настроения

    Ссылки на викторианский учебный план — английский


    Первый уровень

    Чтение и просмотр

    Читать тексты со знакомыми особенностями и структурами, развивая фразировку, беглость, фонетические, семантические, контекстуальные и грамматические знания и новые стратегии обработки текста, включая предсказание, отслеживание смысла и повторное чтение.Для получения дополнительной информации см.: Описание содержания VCELY187

    Исследуйте различия в словах, обозначающих людей, места и вещи (существительные, включая местоимения), события и состояния (глаголы), качества (прилагательные) и такие детали, как когда, где и как (наречия). Для получения дополнительной информации см.: Описание содержания VCELA179

    Второй уровень

    Чтение и просмотр

    Читать знакомые и некоторые незнакомые тексты с формулировкой и беглостью, комбинируя фонические, семантические, контекстуальные и грамматические знания, используя стратегии обработки текста, включая контроль значения, прогнозирование, повторное чтение и самоисправление .Для получения дополнительной информации см.: Описание содержания VCELY221

    Поймите, что существительные представляют людей, места, вещи и идеи и включают в себя общие, собственные, конкретные или абстрактные, и что группы существительных/фразы могут быть расширены с помощью артиклей и прилагательных. Для получения дополнительной информации см.: Описание содержания VCELA216

    Третий уровень

    Чтение и просмотр

    Читайте постоянно расширяющийся диапазон творческих, информативных и убедительных текстов, комбинируя фонические, семантические, контекстуальные и грамматические знания, используя стратегии обработки текста, включая подтверждение, повторное чтение и перекрестную проверку. Для получения дополнительной информации см.: Описание содержания VCELY256

    Ссылки на учебную программу Victorian – английский как дополнительный язык (EAL)


    Путь А

    Говорить и слушать
    Уровень A1

    Уровень А2

    Чтение и просмотр
    Уровень A1

    Уровень A2

    • Понимание небольшого количества простых знакомых текстов (VCEALC112)
    • Узнавать небольшой набор знакомых слов в разных контекстах (VCEALL129)
    Путь B

    Говорение и аудирование
    Уровень BL

    • Определять основные элементы информации в коротких устных текстах (VCEALC167)

    Уровень B1

    • Определите некоторые ключевые моменты информации в коротких устных текстах с подсказками (VCEALC245)

    Уровень B2

    • Определите ключевые моменты информации в коротких устных текстах (VCEALC326)

    Уровень B3

    • понять новую тему, поставляемой с обширной контекстуальной и учительницей поддержки (VCEALC406)

    Чтение и просмотр
    Уровень BL

    • Читать простые, знакомые тексты с помощь (VCEALC184)
    • Пересматривать знакомые тексты, чтобы развить правильное и беглое чтение (VCEALL213)
    • Использовать простые словари и таблицы слов (VCEALA196)

    Уровень B1

    36

    36

    36 Основная идея использовать короткие ключевые слова тексты (VCEALC265)
  • Делать простые прогнозы или выводы о тексте (VCEALC269)
  • Экспериментировать с использованием изображения или простого словаря английского языка и/или двуязычного словаря домашнего языка и английского языка для поиска слов (VCEALA276)
  • Уровень B2

    • Читать простые, незнакомые информативные, образные и убедительные тексты, с надписями порта (VCEALC345)
    • Делать и обосновывать выводы и прогнозы при чтении или прослушивании текста, прочитанного вслух (VCEALC350)
    • Использовать простой словарь английского языка или список слов в классе для поиска слов и/или проверять двуязычный словарь родной язык–английский для значений (VCEALA357)

    Уровень B3

    • Доступ, интерпретация и оценка информации из ряда печатных и цифровых текстов, включая визуальные, мультимодальные и интерактивные (VCEALC424)
    • Понимание основных идей в тексте и извлечение конкретных детали (VCEALC425)
    • Используйте доступный словарь английского языка, чтобы проверить значение новых слов и/или проверить значения в родном английском двуязычном словаре (VCEALA436)

    Намерение обучения


    Мы учимся использовать окружающие текстовые подсказки для определения значения неизвестных слов в тексте.

    Критерии успеха

    Я могу использовать синоним, чтобы понять значение слова в тексте, которого я не знаю. Чтобы сделать это, я мог бы перечитывать или дочитывать, или использовать иллюстрации или мои знания грамматики, чтобы помочь мне. Я поделюсь своими мыслями и своим синонимом с классом.

    Роль читателя

    Участник текста

    Последовательность урока

    1. Расскажите о целях обучения и критериях успеха урока.
      • Сегодня мы учимся догадываться о значении слова в тексте, если мы его не знаем.Я собираюсь прочитать вам «Страшную ночь», и когда я наткнусь на слово, значение которого не знаю, я покажу вам, как попытаться его понять.
      • Сегодня у вас будет возможность попрактиковаться в этом навыке, когда вы будете читать самостоятельно. Вы поймете, что добились успеха, если сможете придумать синоним к значению одного из незнакомых вам слов. Синоним — это другое слово, которое означает то же самое (например: маленький и маленький — синонимы). Чтобы знать, какой синоним предложить, вам придется использовать стратегию перечитывания, чтения, просмотра иллюстраций и использования ваших знаний о словах.
    2. Начните читать «Страшную ночь», используя формулировку, беглость и просодию.
    3. Пауза после прочтения слова «дол». Модель мыслить вслух процесс. например Я не знаю, что означает «дол».
      • Я перечитаю, чтобы увидеть, поможет ли это мне. Перечитать. Поскольку вы можете пройти через «долину», это должна быть вещь (существительное). «Холм» — еще одно существительное, поэтому оно должно иметь отношение к месту рядом с холмами.
      • Я прочитаю следующее предложение, чтобы посмотреть, поможет ли оно. Нет, это не помогает мне, это просто говорит мне, что они продолжают работать.
      • Я пойду посмотрю на картинку. Это изображение холмов. Какие еще места находятся рядом на картинке? Интересно, «долины» — это участки между холмами? Я собираюсь придумать синоним, чтобы помочь мне. Я знаю, что «долина» означает участок между холмами. Я попробую это.
      • Позже, когда я закончу читать, я поищу это слово в словаре, проверю и повешу его на стене нашего класса.
    4. Продолжить чтение.
    5. Сделайте паузу после прочтения слова «жирный».Повторите процесс мысли вслух. например Я не знаю, что значит «жирный».
      • Я перечитаю, чтобы увидеть, поможет ли это мне. Перечитайте предыдущие 2 страницы. В тексте говорится, что Заяц, Кот и Свинья так напуганы, что трясутся. Им предстоит пройти через пещеру. Они должны быть тихими и «смелыми». Это слово описывает их. Когда слово описывает что-то, оно называется прилагательным. Мне нужно придумать прилагательное, которое говорит мне о зайце, кошке и свинье.
      • Я прочитаю следующую страницу, чтобы узнать, поможет ли это мне.Это говорит мне, что они пытаются уйти от медведей гризли. Медведи гризли страшны. Заяц, Кот и Свинья должны быть противоположны страху. Я знаю, что тебе нужно много мужества, когда ты напуган.
      • Я придумаю синоним, который поможет мне понять слово «жирный». Я могу сказать «смелый».
      • Позже, когда я закончу читать, я поищу это слово в словаре, проверю и повешу его на стене нашего класса.
    6. Полное чтение. Учащиеся приступают к самостоятельному чтению.
      • Повторите критерии успеха. Когда вы встречаете слово, которое не знаете, когда читаете самостоятельно, я хочу, чтобы вы сделали то же самое, что я только что показал вам, чтобы помочь вам. Во время обмена я хочу, чтобы у вас был готовый пример, включающий синоним значения неизвестного слова. Будьте готовы рассказать классу, какие стратегии вы использовали, чтобы придумать синоним.
    7. Пока учащиеся читают самостоятельно, учитель работает с небольшой группой или отдельным учащимся.За 5 минут до закрытия урока предложите учащимся поработать самостоятельно, чтобы записать свой синоним в книгу ответов на чтение и использовать точки, чтобы наметить стратегии, которые они использовали, чтобы помочь им.
    8. Закрытие урока
      • Пересмотреть намерение обучения и критерии успеха. Выберите поперечное сечение учащихся, чтобы поделиться своим синонимом и процессом, через который они прошли, чтобы его определить. Проверьте значения слов. Добавьте на стену слов класса с правильными определениями.
      • Попросите учащихся оценить, насколько уверенно они себя чувствовали в ходе этого процесса, проведя быстрое визуальное шоу, используя части своего тела (голова вверх — успешно, я пытался — живот, я не понимаю — ноги).
      • Соберите книги с ответами на чтение, чтобы проверить мышление учащихся. Используйте для информирования будущих планов.

    Мини-уроки ABC Education по обучению грамоте

    Департамент в сотрудничестве с ABC Education создал серию видеороликов. Все 16 мини-уроков, основанных на материалах из комплекта материалов для обучения грамоте, доступны на веб-сайте Страница мини-уроков по обучению грамоте ABC Education.

    Дополнительная информация

    Примеры уроков для понимания см.: Понимание

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.

    2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
    тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск