Русские народные колыбельные песни тексты песен: Колыбельные песни для малышей: большая подборка текстов

Содержание

Русские народные песни для детей

Детские песенки сочинил великий и бессмертный поэт — русский народ. Те простые русские люди, которые давным-давно впервые спели эти песни, не умели ни читать, не писать. Но их песни не забывались, не пропали. Они передавались народом из уста в уста, от родителей к детям. Над одними из песен вы весело посмеётесь, над другими задумаетесь, над третьими, может быть, и погрустите. Русский народ слагал песни про петушка, ёжика, гусей. Наши прабабушки пели колыбельные песни. На этой странице вы найдёте тексты русских народных песен, песен из сказок.

-1- Скок-поскок
Скок-поскок!
Молодой дроздок
По водичку пошёл,
Молодичку нашёл.
Молодиченька
Невеличенька —
Сама с вершок,
Голова с горшок.
Молодичка-молода
Поехала по дрова,
Зацепилась за пенёк,
Простояла весь денёк.

-2- Месяцеслов
Январь — морозный
Февраль — суровый
Март — хлопотун

Апрель — водолей
Май — кудрявич
Июнь — светлозорник
Июль — жарник
Август — хлебосол
Сентябрь — листопадович
Октябрь — туманович
Ноябрь — зимник
Декабрь — снеговей

-3- Петушок, золотой гребешок
Кукареку, петушок,
Золотой гребешок,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку,
Дам и зёрнышек.

-4-
Ой-люли, та-ра-ра!
На горе стоит гора,
А на той горе лужок,
А на том лужку дубок,
А на том дубку сидит
Ворон в красных сапогах,
Во зелёненьких серьгах.
Чёрный ворон на дубу
Играет во трубу,
Труба точенная,
Позолоченная.
Утром он в трубу трубит,
К ночи сказки говорит.
Сбегаются зверьки
Ворона послушать,
Пряничка покушать.

-5-
Долгоногий журавель
На мельницу ездил,
На мельницу ездил,
Диковинку видел,
Ай-люли, ай-люли,
Диковинку видел:

Коза муку мелет,
Козёл засыпает,
Малые козляточки
Муку выгребают,
Ай-люли, ай-люли,
Муку выгребают.

А барашки — круты рожки
В дудочку играют,
Ай-люли, ай-люли,
В дудочку играют.

Две сороки-белобоки
Пошли танцевать,
Ай-люли, ай-люли,
Пошли танцевать.

А сова из-за угла
Ногами топочет,
Ногами топочет,
Головой вертит,
Ай-люли, ай-люли,
Головой вертит.

-6-
Тень-тень, потетень,
Выше города плетень.
Сели звери под плетень,
Похвалялися весь день.
Похвалялася лиса:

— Всему свету я краса!
Похвалялся зайка:
— Поди, догоняй-ка!
Похвалялися ежи:
— У нас шубы хороши!
Похвалялся медведь:
— Мoгy песни я петь!

-7-
— Кисонька-мурысонька,
Где была?
— Коней пасла.
— Где кони?
— За ворота ушли.
— Где ворота?
— Огонь сжёг.
— Где огонь?
— Вода залила.
— Где вода?
— Быки выпили.
— Где быки?
— За гору ушли.
— Где гора?
— Черви выточили.
— Где черви?
— Утки склевали.

-8- Небылица-небывальщина
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
По поднебесью сер медведь летит,
Он ушками, лапками помахивает,
Он чёрным хвостом принаправливает.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
На горе корова белку лаяла,
Ноги расширя, глаза выпуча.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальшина.
На дубу свинья гнездо свила,
Гнездо свила, деток вывела.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
Малы деточки поросяточки
По сучкам сидят, по верхам глядят,
По верхам глядят, улететь хотят.
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
Таракан гулял, гулял за печью,
Вдруг да выгулял он на белый свет.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.
Увидал таракан в лохани воду:
А не то ли, братцы, море синее?—
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.

Увидал таракан — из чашки ложками хлебают:
— А не то ли, братцы, корабли бегут,
Корабли бегут, на них гребцы гребут? —
Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина да неслыхальщина.

-9-
— Есть ли у тебя, есть ли у тебя
Твой добрый конь?
— Есть у меня, есть у меня
Мой добрый конь.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Тесьмяная узда?
— Есть на коне, есть на коне
Тесьмяная узда.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Булатные стремена?
— Есть на коне, есть на коне
Булатные стремена.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Черкасское седло?
— Есть на коне, есть на коне
Черкасское седло.
— Есть ли на коне, есть ли на коне
Добрый молодец?
— Есть на коне, есть ли на коне

Добрый молодец,
Добрый молодец с плёткой шёлковой.

-10- Два весёлых гуся
Жили у бабуси
Два веслёлых гуся.
Один — серый, другой — белый,
Два весёлых гуся.


Колыбельная. Русская народная колыбельная песня

Для многих людей колыбельная — это песня из детства, которая пробуждает теплые воспоминания. Их поют в основном мамы или бабушки. Когда за окном наступает темнота, за стенкой слышно монотонное звучание часов, когда остальные члены семьи вполголоса разговаривают на кухне, тогда остается с малышом самая дорогая в мире женщина. Она нежно и ласково убаюкивает ребеночка, тихо напевая при этом простые мелодии. Умиротворяющее пение запоминается на всю жизнь. Почему же колыбельная — это неотъемлемая часть в воспитании малыша? Почему эти песни так важны не только для деток, но и их родителей?

В чем особенность и секрет колыбельных?

Научные, педагогические и медицинские исследователи неоднократно доказывают, что в колыбельных песнях заложена огромная сила. Текст, который лежит в их основе, передает традиции из поколения в поколение, пробуждая тем самым генетическую память. Здесь имеются ввиду аутентичные народные традиционные тексты. Они практически закладывают первое представление об окружающем мире, передают традиции родного края и семьи. Хорошие авторские колыбельные для малышей — это настоящий кладезь, представляющий собой целый пласт культуры. Он включает в себя и тексты, и музыку, что помогает разностороннему развитию (речевому, интеллектуальному, духовному).

Когда начинать петь?

Если вы хотите, чтобы ваш ребенок стал успешным, когда вырастет, то нужно петь ему колыбельные. Ученые после ряда экспериментов доказали, что те, кто засыпал под такие песни, многого добивались в жизни. Психически эти люди также были наиболее устойчивыми. Колыбельная — это передача нежности, заботы и любви. Тихий материнский напев дает малышу незаменимое ощущение уверенности, надежности и защиты. Начинать их петь следует еще в период беременности. Вы сможете чувствовать реакцию малыша с той поры, когда начнутся первые шевеления. Родившемуся на свет ребенку будут уже знакомы мелодии, спетые в процессе беременности, и он будет быстрее успокаиваться. Затем можно вносить изменения. Немалое значение для психики детей имеет смысл, заложенный в тексте колыбельных. Он влияет на подсознание. Поэтому колыбельная — это один из источников познания мира. Однако не стоит перегружать ребенка сложным текстом. Вполне достаточно избирать бытовые или сказочные сюжеты.

Влияние колыбельных на отношения мамы с новорожденным

Петь на ночь ребенку очень важно и самой маме. В процессе пения у нее снимаются послеродовые стрессы, улучшается настроение, устанавливается мощная эмоциональная связь. Бывали такие случаи, когда мамы хотели оставить свое чадо в роддоме. Однако после того, как им давали возможность приложить ребенка к груди и предлагали спеть колыбельные для малышей, у них пропадали такие мысли. Так как в эти моменты пробуждалось материнское чувство.

Перед исполнением песни очень важно настроиться самой маме. Не нужно думать во время пения о каких-то неудачах и различного рода трудностях. Нужно забыть о всяких тревогах и переживаниях. Необходимо перестроиться на спокойный ритм, постараться освободить голову от любых неприятных мыслей. Когда мама поет на ровном дыхании, то начинает гармонично себя ощущать. Только в таком состоянии она может передать сыну или дочке покой и защиту.

Как нужно петь?

Колыбельная — это удивительная песня. Ее можно не только спокойно спеть, но и прошептать (если кто-то стесняется своего вокала). Многие родители ошибочно думают, что если им «медведь на ухо наступил», то петь не нужно вовсе. Это неправильно. Ребенок не является членом приемной комиссии в музыкальную академию. Поэтому можно плавно и протяжно шептать на выдохе. Ведь вокальные данные здесь не столь важны. Самое главное — это передать ребенку чувства, заложенные в словах и ритме. Это своеобразная молитва, поэтому нежелательно заменять ее записью. Использовать профессиональные мелодии, безусловно, можно. Они, в свою очередь, помогают расширять репертуар, обогащают ориентиры на слова и музыку. Но они не должны полностью вытеснять голос.

Как раньше сочинялись колыбельные?

В народной традиции они сочинялись в семьях мамами, бабушками либо другими домочадцами. Все, что окружает ребенка (быт, уклад и проч.), вмещает в себя колыбельная.

  • «Баю бай (2 раза),
    Миша (или любое другое имя), глазки закрывай».

Или, например, такая:

  • «Баю колыбаю,
    отец пошел за водою,
    мать ушла цыплят кормить,
    сестра пошла кота дразнить,
    дедушка — дрова рубить,
    а бабушка — щи варить…»

Раньше в традициях любой семьи все было предельно ясно и просто. У каждого были свои определенные обязанности. Поэтому не возникало споров относительно того, кому рубить дрова, косить сено или месить тесто. Мужественно воспитывать мальчиков также раньше помогала колыбельная. Слова содержали материнское благословение и напутствие в жизни. Так, например:

  • С виду будешь богатырь ты,
    А казак душой.
    Провожать тебя я выйду —
    Ты махнешь рукой…
    Сам узнаешь, будет время,
    Бранное житье;
    Смело вденешь ногу в стремя
    И возьмешь ружье.
    Я седельце боевое
    Шелком разошью…
    Спи, дитя мое родное,
    Баюшки-баю.

    (М. Лермонтов)

Старинные русские колыбельные

Невозможно даже представить, что ребенок уснет под энергичное и громкое пение. Колыбельная может звучать только мягко, нежно и ласково. Часто используются в ней уменьшительно-ласкательные слова. Такие как: котенька, гуленьки, люленьки, баюшки и т. д. Соответствующие мелодические и ритмические рисунки вместе с такими словами убаюкивают и укачивают. Раньше не было такого многообразия детских кроваток и колясок. Была деревянная люлька, внешне напоминающая корыто, или плетеная, наподобие большой корзины. Привязывалась она к гибкой жерди (которая была дополнена веревкой с петлей) у потолка. Мама, няня, сестра или кто-то другой засовывали ногу в петлю и качали колыбель, напевая при этом. Существовало поверье, что в новую люльку (ее еще называли зыбкой) сначала надо посадить кота. Люди верили, что они отгоняют злых духов и всякую нечистую силу, а также дружат с домовым. Именно поэтому очень часто встречаются русские колыбельные, в которых главным героем является котик.

Котя — главный персонаж колыбельных

  • Котя, рыженький бочок,
    Самый миленький коток,
    Приди, котя, ночевать,
    Нашего Сашеньку качать.
    А я тебе, коту,
    Очень щедро заплачу,
    Дам кусочек пирога
    И стаканчик молока.
  • Баю-баюшки, баю,
    Сидит котик на краю,
    Лижет свою мордочку,
    Тешит мою деточку.

  • Баю-баюшки, баю.
    Спать укладываю,
    И наказываю:
    Киса, кашки свари,
    Потом Мишу покорми,
    Киса, кашу поешь,
    Потом Мишеньку утешь.

А вот еще одна колыбельная.

  • Баю-бай, баю-бай,
    Котя, Дашу не размай,
    Если Дашеньку размаешь,
    То и спать укладешь.

Что дают колыбельные малышам

Такие песни помогают быстрому убаюкиванию, мягкому и спокойному погружению в сон. Благодаря им ребенок лучше и быстрее овладевает речью. А это, соответственно, способствует развитию мышления. Тексты и мелодии колыбельных содержат скрытые инструкции, которые непосредственно связаны с психологией. Их уникальность заключается в том, что они обучают совершенно незаметно, на уровне подсознания. Слушая колыбельные, ребенок получает четкую картину окружающего мира, роли в жизни человека.

Итак, что такое колыбельная? Это удивительное средство, которое поможет вашему маленькому сокровищу расти уравновешенным, спокойным и успешным человеком. Никакие аудиозаписи не смогут заменить голос мамы. Не следует переживать за качество пения. Важно, чтобы песня шла от души, была ласковой и нежной.

Ай, баю, баю, баю слова песни

Ай, баю, баю, баю (исполнитель: Русские народные колыбельные)

Ай, баю,баю,баю,
Спать укладываю,
Спать укладываю,
Приговариваю-
не ходи ты коток
по чужим дворам
не кочай ты коток
чужих деточек -малолеточек.
приди котик ночевать
 нашу машу покачать
 котя котенька коток
котя серенький хвосток
приди котя ночевать 
прибаюкивать
 а как я тебе коту
 за работу заплачу
 беленький платочек
 на шею навяжу 
а другой голубой
 в ручки подарю 
а еще тебе коту
 за роботу заплачу 
дай великий пост 
дам редьки хвот
 уж как я тебе коту
 дам кувшин молока
дам кувшин молока
 дам кусок пирога
ушки вызолочу
 лапки высеребрю
 пошел котик во лесок
 нашел котик поясок
 чем люлечку подцепить
 в люльку ваню положить
ваня будет спать 
котик ванюшу качать 
а котик его качать
 да и серенький величать
 сон да дрема 
усыпи моё дитя
а щё дорОгой на кота
 нападала воркота
да на милого дитя
 находила дремота
кот кот котонай
 приди ваню покачай
 баю баи баю бай
а я тебе коту
 за работу заплачу
хлебца кусок
 дам говядинки другой
 дам  говядинки другой
 выбирай себе любой 
да пошел котик на торжок 
купил пирожок 
идет котик на лавочку
 ведет киску за лапочку
 ходят вместе они
 а ты миленький усни 
пошел котик на рынок
 принес котя перинок
 пошел котик на торжок 
принес котик пирожок
 пошел котя по лавке
 принес котик да  баранки
 на котю воркота
 а на ваню дремота
 поспи моё дитя 
дай поспи поляжи
 пошел котик  во лесок
 принес котик поясок 
привязал за люлечку 
покачал ванюшечку
 баю баи да  баю 
баю детоньку мою 
моя детонька усни
 а кота домой пусти
 ему серому коту 
ему дома не досуг
хоть усы наженить 
ему пива варить 
нас до пьяна поить
 баю баюшки баю 
баю деточку мою 
уж ты котичек коток
 не хоти погребок 
по сметанку по творог
 уж ты котя ты коток 
не ходи по дворам 
 по чужим по дворам 
не кочай чужих деток 
приди котя ночевать 
мово ванечку кочать
 котик котя на печи 
ты немножко полежи
 я тебе да коту
 за работу заплачу
 дам кувшин молока
 и кусочек пирога
 шубку новую сошью 
 сапожки закажу
  котик осердился
 на печку ложился
 по ночи в голову по ночи в голову
 а ванюшку не кочал 
баю баюшки баю а ты ванюша усни.

Послушать/Cкачать эту песню

Mp3 320kbps на стороннем сайте


Тексты колыбельных песен для детей

Тексты колыбельных песен придумывали не только писатели, но и обычные мамы, бабушки и даже папы, дедушки, составляя их так, чтобы исполняясь, они приносили успокоение, поэтому голоса обычно тихие, а мелодии плавные. Однако не все колыбельные песни (тексты) одинаково хороши.

То чувство защищенности, которое вы хотите передать своему малышу, стоит многого. Выбирая колыбельную, как и во всем, руководствуйтесь житейским здравым смыслом. Вот некоторые советы, которые, надеемся, помогут вам сделать выбор:

  • Включать спокойную музыку вместо пения можно только для дневного сна.
  • Останавливайте свой выбор только на проверенных временем колыбельных, самых известных: из мультфильма про Умку, передачи Спокойной ночи, малыши.
  • Если ребенок совсем разгулялся и ещё не готов заснуть, включайте колыбельные сказки. Они хороши тем, что вначале ребенок прослушает коротенькую успокаивающую историю, а затем колыбельную песню на ту же тему.
  • Прочитайте тексты колыбельных песен перед тем, как исполнять их своему ребенку. Часто народные колыбельные уже морально устарели и, если какая-то из них не является вашим наследием (мама или бабушка пели вам), то стоит отказаться от такого выбора.

Колыбельная. Текст с точки зрения науки

Современные ученые утверждают, что колыбельные с правильно построенными текстами способны влиять на энергетику ребенка в столь же значительной степени, как и молитва. Ритмичные, часто в форме белого стиха, колыбельные по большому счету используются для достижения конкретных целей воспитания. Хорошая вечерняя песня как медитация для взрослого человека: светлые мысли матери передаются ребенку на волне ласки, словно оберег. Текст колыбельной в музыкальном размере 4/4 соответствует спокойному сердцебиению, тем самым приводя в гармонию мать и ребенка, их биоритмы.

Тексты колыбельных песен для детей не только успокаивают и привлекают сон, они влияют на психическое воспитание маленького человека. Современные мамы знают, что напевая мелодии, не лишним будет перечислять те качества, которые они хотели бы в будущем увидеть в своем ребенке. Мы можем даже сказать, что колыбельные тексты программируют личность в будущем взрослого человека. Учитывая такие доводы, не советуется петь старые русские колыбельные, которые усыпаны причитаниями и тревожными словами. Нельзя также не отметить влияние колыбельной песни на ребенка, когда он болен, в таком случае мама оберегает ребенка, словно заклинанием от всех бед.

Колыбельные песни » Перуница


Детский фольклор – это особенная область народного творчества, особый мир детства. В течении многих веков прибаутки, потешки, приговорки, сказки, считалки, загадки любовно и мудро воспитывают, поучают ребенка, их родные мотивы приобщают его к культуре своего народа, его знаниям и традициям.

Хорошо, когда этот чудесный мир окружает ребенка с первых дней его жизни, с песенками, сказками он засыпает и просыпается, с пестушкам, потешками, прибаутками купается и играет, они развлекают малыша и, в то же время, развивают нравственно, физически и духовно. И самое главное, эти произведения народного творчества являются своеобразным инструментом настройки генетической памяти, которая позволяет в последствии индивидууму существовать в этносоциуме, позволяет быть истинным славянским человеком. Как предельно точно отмечает Юрий Нечипоренко: «»русскость» в смысле культуры — определенная возделанность души, это возделывание совершено в истории (оно выражается в судьбе народа) и имеет результатом сплав генетических предрасположенностей, определенные черты «коллективного бессознательного»» (18). На наш взгляд эта удивительная «возделанность» души присуща любому из славянских народов, конечно же, со своими неповторимыми особенностями.


Народные педагоги, наши предки, хорошо понимали важное значение детского возраста, и максимально использовали его возможности для закладки фундаментальных основ народных знаний об окружающем мире, роли славянина в нем, причем активной роли. Во всевозможных колыбельных, потешках, присказках, поговорках, сказках содержатся уроки для их слушателя, психологические и бытовые, заговоры на крепкое здоровье ребеночка, его красоту, ум, счастливую судьбу. Они формируют нравственные привычки, отношение к важнейшим аспектам народной духовной жизни, воспитывают настоящий славянский дух. Игры физически развивают, закаляют ребенка, готовят его к взрослой жизни соответственно половому предназначению, учат общению, коллективному взаимодействию.

Детский фольклор, ориентированный на общие закономерности возрастного развития детей, имеет чёткое функциональное назначение каждого жанра. То есть, каждый жанр детского фольклора по-своему способствует сохранению душевного, психического и физического здоровья ребёнка, развитию его личности, установлению разнообразных отношений в сообществе взрослых и детей.

Много существует литературы на эту, актуальную в наше время, тему. Но интересно рассмотреть детский народный фольклор с точки зрения пробуждения генетической памяти ребенка, ее настройки.

Рассмотрены жанры детского фольклора, окружающие ребенка с рождения до 3 лет – это колыбельные, пестушки, потешки, прибаутки, первые сказки.


Часто в колыбельных используются слова “лю-ли”, “люшеньки-люли”, колыбельку до сих пор называют “люлькой”, ребенка — “лялей”, “лялечкой”, детей “лелеют”. Происходят все эти ласковые слова от дочери богини Лады – Лели. Славянская Леля – это Богиня Весны, первых ростков, цветов, юной женственности. Древние славяне считали, именно Леля заботится о едва проклюнувшихся всходах – будущем урожае. Леля, как и Рожаница–Мать Лада, заботится о домашнем уюте, о материнстве, о малышах.

Заметим, что во всех народных колыбельных песнях ребенка называют по имени. Поэтому любая народная колыбельная песня – это обращение мамы, бабушки к заботливой, оберегающей ребеночка богини Лели.

Люшеньки-люли,
Спи, дитя, усни,
До утреннней зари,
До свежей росы.

Ай, люли-люленьки.
Прилетели гуленьки.
Сели гули на кровать
Стали гули ворковать
Стали гули ворковать,
Стал наш Юра засыпать.

Птицы в древнеславянском мировозрении – это вестники Бога. Именно они помогают заботиться о растущем малыше.

Баю-баюшки-баю,
Баю, Сашеньку, баю!
Приди котик ночевать,
Мою детоньку качать,
Качать, прибаюкивать
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кусок пирога
И кувшин молока.

Кот у славян – олицетворение вредоносной силы, относится к нижнему миру славянского мироздания, берет на себя вред, направленный на дом и его жильцов, теперь понятно, почему коту доверяют баюкать ребеночка.

Наши предки обязательно благодарили нижний мир за помощь (изначально, это жертвы предкам).

ЛАДушки, ЛАДушки,
Где были? –
У Бабушки.

Что ели? — Кашку.
Что пили? — Бражку.

Кашку поели.
Бражку попили.

Полетели, полетели
На головку сели,
Ладушки запели.

Упоминание о Богине ЛАДЕ – Богине лета, любви и красоты, счастливой судьбы и материнства. Вспоминая, что “ЛАДом”, “ЛАДой” нежно называли любимого супруга: мужа или жену, возможно, предположить, что ЛАДушки – это ласковое обращение к людям.

Согласно устной славянской традиции, существовал Бог-творец, создавший мироздание, который носил имена Сварог, Прабог, Пращур (предок), Прадедо, Прадо. А Земля носила имя Прабабы, Прабы. От Прадедо с Прабабой пошли боги и люди. В “Слове о полку Игоревом” люди-славяне так и упоминаются “Сварожьи внуки” (3, 8).

Таким образом, “Где были (люди)?” У своей Бабушки – Прабабы – Земли-Кормилицы. Там они ели и пили, но не простую, а ритуальную еду.

Зерно появляется в результате “союза” всех четырех почитаемых славянами стихий: Ветра, Земли, Огня и Воды. Поэтому каша, сладкая (сваренная на меду) каша, заправленная ягодами, являлась древнейшей ритуальной едой. Она несет мощную идею плодородия, победы над смертью, вечного возвращения жизни. Мед – один из символов “живой воды” у самых разных народов, и ягоды также связаны с идеей “неисчислимого” плодородия (14, 65). Бражка – напиток, который пился славянами во время ритуалов и подносился Богам.

Вся эта символика “прочитывалась” древними славянами так же легко, как мы читаем книгу. И так же легко эта символика, как и все, что ребенок слышит в самом раннем детстве от мамы, бабушки, откладывается где-то в нашем подсознаниии. Причем при последних словах ручки ребенка разводят и кладут на голову. Так происходит кодирование ребенка (постановка психологического якоря) на принятие всех этих важнейших для славян знаний о мире и о правилах (законах) существования славянина в нем.

Народный фольклор — колыбельные, пестушки, потешки, прибаутки, сказки, песни — это вхождение, тропинка в опыт предыдущих поколений с его глубоким пониманием психологии и физиологии детского возраста, естественных потребностей ребёнка, условий развития ребенка.

Детский устный народный фольклор, имеет мощнейшее всеобъемлющее значение, влияющее на развитие человека. Интересно рассмотреть его с помощью традиционного славянского мировоззрения, иначе говоря, в трехмерности славянского мироустройства: Мир Прави (мир Богов), Мир Яви (мир людей), Мир Нави (мир предков).

С одной стороны значение детского фольклора – в эстетическом, музыкальном, умственном воспитании, в развитии творческого мышления, памяти, становлении уравновешенной психики (ценности среднего мира для человека, дающие возможность успешно и творчески существовать и взаимодействовать в мире людей). С другой стороны – в тончайшем формировании духовности, нравственности человека, народности его души, его мировоззрения (ценности верхнего мира для человека, дающие возможность духовного роста). С третьей стороны – в настройке генетической памяти человека, в связи с этим: включения механизмов защиты ребенка, пробуждения силы рода и получения всех генетических ресурсов, т.е. формирования мощной связи со своим естественным традиционным эгрегором (ценности нижнего мира для человека для человека, дающие возможность черпать силы для осуществления своих целей, ощущать защиту и поддержку предков).


Мир Нави: Преемственно-энергетические
Защита предков, знания и сила Рода, возможность передачи этих знаний, т.е. формирование мощной связи со своим естественным традиционным эгрегором, получение его поддержки.

Мир Яви: Личностные психофизиологические
Возможность нормального, успешного развития личности (интеллектуального, нравственного, творческого, психологического, физического) в генетически предрасположенных границах.

Мир Прави: Духовно-сакральные
Формирование духовных структур человека, народности его души, его мировоззрения,
постепенное поступенчатое посвящение в тайные традиционные знания народа.


Колыбельные песни — это особенные песни, которые складывались специально для того, чтобы петь самым маленьким. Мама поет про «гуленек», которые прилетели, сели на кровать, стали ворковать, про котиков, которые «серые, а хвостики белые», про баюшки и заюшки, про то, что «спят твои соседи, белые медведи», а малыш слушает, он еще не понимает слов, но понимает мелодичность и интонацию маминого голоса, понимает, что его любят, мама рядом и все хорошо. А слова входят в его сознание, и через некоторое время он будет узнавать, где у котика хвостик, и где у зайки глазки…

Начинать петь колыбельные малышу можно уже во время беременности. Начиная с пятого месяца беременности малыш слышит, различает и запоминает звуки. Новорожденный малыш, услышав песенки, которые мама пела ему до рождения, узнает их и успокаивается.

Колыбельные — это огромный потенциал, для развития ребенка с самых первых дней жизни, это ласковый голос мамы или бабушки, её теплые руки.


Баю — баю — баюшки

Баю — баю — баюшки,
Да прискакали заюшки
Люли — люли — люлюшки,
Да прилетели гулюшки.
Стали гули гулевать
Да стал мой милый засыпать.

Гулененьки

Люли, люли люленьки
Прилетели гуленьки,
Сели гули на кровать,
Стали гули ворковать,
Стали гули ворковать,
Стали Дашеньку качать,
Стали Дашеньку качать,
Стала Даша засыпать.

Колыбельные про котов

А котики серые,
А хвостики белые,
По улицам бегали,
По улицам бегали,
Сон да дрему сбирали,
Сон да дрему сбирали,
Приди котик ночевать,
Да приди дитятко качать.
А уж я тебе, коту,
За работу заплачу.
Дам кувшин молока
Да дам кусок пирога.
Ешь-то, котик, не кроши
Да больше у меня не проси.

***

Вы коты, коты, коты,
У вас желтые хвосты.
Вы коты, коты, коты,
Принесите дремоты.

Котик серенький
Соломку сбирал,
Под головку складал,
Да и Ваню качал.


У кота лиУ кота ли, у кота
Колыбелька золота.
У дитяти моего
Есть покраше его.

У кота ли, у кота
Периночка пухова,
У дитяти моего
Есть помягче его.

У кота ли, у кота
Изголовье высоко.
У дитяти моего
Есть повыше его.

У кота ли, у кота
Одеяльце шелково.
У дитяти моего
Есть получше его.
Да покраше его,
Да помягче его,
Да почище его.

Уж ты, котинька-коток

Уж ты, котинька-коток,
Кудреватенький лобок,
Приди, котя, ночевать,
Нашу Лидочку качать.
Я тебе ли то, коту.
За работу заплачу,
Дам кувшинчик молока
Да кусочек пирога,
Белей папыньки
В обе лапыньки.

Ветер, солнце и орел

Баю-баюшки, баю
Мою милую лю-лю
В няньки я к себе взяла
Ветра, солнце и орла.
Улетел орел домой
Солнце скрылось под горой,
После ветер трех ночей
Вернулся к матушке своей.
Ветра спрашивала мать
Где изволил пропадать?
Волны на море гонял,
Золоты звезды считал?
Я на море волн не гонял,
Золотых звезд не считал
Малых деточек улюлюкивал!

Со вечера дождик

Со вечера дождик
Землю поливает,
Землю поливает,
Траву прибивает.

Траву прибивает,
Брат сестру качает,
Брат сестру качает,
Ее величает.

Ее величает
Расти поскорее,
Расти поскорее,
Да будь поумнее.

Да будь поумнее,
Собой хорошее,
Собой хорошее,
Лицом побелее.

Лицом побелее,
Косой подлиннее,
Косой подлиннее,
Нравом веселее.

Нравом веселее,
Вырастешь большая,
Вырастешь большая,
Отдадут тя замуж.

Отдадут тя замуж
Во чужу деревню,
Во чужу деревню,
В дальнюю сторонку.

Со вечера дождик
Землю поливает,
Землю поливает
Брат сестру качает.

Спи, сыночек мой, усни

Спи, сыночек мой, усни
Люли, люшеньки, люли
Скоро ноченька пройдет,
Красно солнышко взойдет.
Свежи росушки падут,
В поле цветушки взрастут,
Сад весенний расцветет,
Вольна пташка запоет.
Люли, люшеньки, люли,
Ты, сыночек, крепко спи.

Сидит Дрема

Сидит Дрема,
Сидит Дрема,
Сидит Дрема, сама дремлет,
Сидит Дрема, сама дремлет.

Взгляни Дрема,
Взгляни Дрема,
Взгляни Дрема на народ,
Взгляни Дрема на народ

Бери Дрема,
Бери Дрема,
Бери Дрема кого хошь,
Бери Дрема кого хошь.

Сидит Дрема,
Сидит Дрема,
Сидит Дрема, сама дремлет,
Сидит Дрема, сама дремлет.


Бука

Бай-бай, бай-бай,
Поди, бука, на сарай,
Поди, бука, на сарай,
Коням сена надавай.
Кони сена не едят,
Все на буку глядят,
Баю-баюшки, бай-бай!
Поди, бука, на сарай,
Мою детку не пугай!
Я за веником схожу,
Тебя, бука, прогоню,
Поди, бука, куда хошь,
Мою детку не тревожь.

Серенький волчок

Баю-баю-баю-баю
Не ложись, дитя, на краю,
С краю свалишься,
Мамы схватишься.
Придет серенький волчок,
Схватит детку за бочок,
Схватит детку за бочок
И потащит во лесок.
И потащит во лесок
За малиновый кусток.
Кустик затрясется,
Детка засмеется.

Бай — бай — бай

Баю-баю-баю-бай,
Поскорей ты засыпай,
Лю-лю-лю-лю,
Бай бай бай бай.
Спи-ко, детка, до поры,
Не поднимай-ко головы,
Когда будет пора,
Мы разбудим тебя.
Баю-баю-бай-бай,
На дорожке горностай,
Горностая пугнем,
Детке шубочку сошьем.
Лю лю, лю лю, баиньки,
Да в огороде заиньки,
Зайки травку едят,
Детям спать велят.
Баю баю бай бай,
Под окошком попугай,
Кричит: «Детку нам отдай!».
А мы детку не дадим,
Пригодится нам самим
Пригодится нам самим,
Попугая угоним.
Ой качи, качи, качи,
В головах-то калачи,
В ручках яблочки,
В ножках прянички.
По бокам конфеточки,
Золотые веточки,
Да люли бай, люли бай
Лю, лю, лю…
Баю баю баюшок,
В огороде петушок,
Петя громко поет,
Детям спать не дает.
Ой, люлю, люлю, люлю, люлю,
Живет барин на краю,
Живет барин на краю,
Он не беден, не богат
Он не беден, не богат,
У него много ребят,
У него много ребят,
Все по лавочкам сидят.
Все по лавочкам сидят,
Кашу масляну едят,
Кашу масляну едят,
Ой, люлю, люлю, люлю…
Каша масляная,
Ложка крашеная,
Масло льется, ложка гнется
Душа радуется.
Баю, баю, баю, бай,
Поскорее вырастай,
Во лесок ты пойдешь,
Папе ягод наберешь.
Спи-ко, детонька, в добре,
На соломке, на ковре,
Лю лю лю, лю лю лю
Бай, бай, бай, бай.
Спи-ко, дитятко,
Угомон тебя возьми,
Угомон-то возьмет,
Дитя вырастет.
Боле вырасти,
Ума вынести,
Лю лю лю, лю лю лю
Бай, бай, бай, бай.
А ты вырастешь большой,
Будешь в золоте ходить,
Будешь в золоте ходить,„
В руках золото носить
Ты находишься,
Ты накосишься
Лю лю лю, лю люлю,
Бай, бай, бай, бай.
Баю бай, да побай,
Спи-тко, детка, усыпай,
Ляг-то камышком,
Встань-ко перышком.

Ветер горы облетает

Ветер горы облетает, баю-бай,
Над горами солнце тает, баю-бай,
Листья шепчутся устало, баю-бай,
Гулко яблоко упало, баю-бай,
Подломился стебель мяты, баю-бай,
Желтым яблоком примятый, баю-бай,
Месяц солнце провожает, баю бай,
По цветам один гуляет, баю-бай.



Колыбельные хоть и относят к малым фольклорным жанрам, но смысл в них заложен большой. По сути, это знакомство младенца с родным языком и ритмом речи. Чем больше колыбельных, потешек и пестушек будет слышать ребенок с первых дней жизни, тем лучше у него в итоге будет развита речь и мышление. А ласковый материнский или отцовский голос навсегда станет символом светлого и счастливого детства.

Учите русский язык под отличную музыку: 10 популярных русских песен, которые потрясут ваш мир

Слушаете ли вы радио или составляете стратегический плейлист из песен на иностранном языке, музыка — один из лучших ресурсов для быстрого изучения языка.

Даже если вы не из тех, кто начинает петь в метро, ​​застрявшие в голове русские тексты могут быть невероятно полезными для вашего прогресса.

На самом деле, если вы пытаетесь выучить любой язык до беглости, одна из главных вещей, над которой вам нужно поработать, — это улучшить свои навыки слушания.

Итак, если вы хотите овладеть русским языком так же эффективно, как и привыкнуть, самое время начать петь новую мелодию!

Содержимое

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Зачем учить русский с песнями?

  • Это весело. Подумай об этом. Есть много отличных песен на русском языке, которые вы, вероятно, еще не знаете.Если вы выберете песни, которые вам действительно нравятся, это сделает процесс обучения намного более увлекательным, чем простое изучение карточек.
  • Это поможет вам запомнить ключевую лексику и грамматику. Когда вы изучаете слова песни, их легко запомнить, и это облегчает запоминание лексики и спряжений в этой песне. Если вы хотите запомнить словарное слово или языковую фразу из песни, все, что вам нужно сделать, это воспроизвести ее в своей голове.
  • Повышает культурную осведомленность. Музыка играет важную роль в культуре во всем мире. Изучение русской песни определенно поможет вам выучить язык, а также автоматически свяжет вас с русской культурой и историей.

Как учить русский с песнями

 
  • Сначала просто расслабьтесь, расслабьтесь и наслаждайтесь. Не пытайтесь выучить песню с первого раза — просто прочувствуйте ее. Как только вы познакомитесь с высотой тона и ритмом, вам будет намного легче обращать внимание на слова.
  • Используйте субтитры в своих интересах. Прочитайте вместе с субтитрами, если они есть, или найдите копию текста на русском и английский перевод. Если вы ищете программу с субтитрами, на FluentU есть видео на русском языке (в том числе музыкальные клипы) с интерактивными субтитрами на английском и русском языках, мультимедийные карточки и другие инструменты для обучения, которые помогут вам учиться во время прослушивания.

    Иногда бывает сложно разобрать, что говорит певец, поэтому просмотр русских слов поможет вам понять.Кроме того, просмотр английского перевода поможет вам связать новый словарный запас с его значением.

  • Запишите слова, которые вы не знаете. Посмотрите их. Если, после прочтения текста, какие-то слова все еще вызывают у вас раздражение, это важный шаг в процессе. Это поможет убедиться, что у вас есть точное определение для каждого слова, что будет важно, когда вы захотите использовать их в будущем.
  • Как только вы лучше ознакомитесь с песней, не смотрите на субтитры, а постарайтесь уловить все .Это хорошая практика прослушивания. Чем больше слов вы сможете подобрать в песне, тем больше вы сможете подобрать в разговоре.
  • Попробуйте подпевать. Как только вы хорошо выучите песню, подпевайте. Даже если вы перепутаете некоторые слова, это все равно отличный способ понять, например, некоторые из менее знакомых сочетаний согласных и улучшить свое произношение.
  • Попробуйте перевести во время просмотра, не глядя на субтитры.  Послушайте немного, затем сделайте паузу и переведите. Это поможет вам связать русские слова с их английскими значениями.
  • Как только вы достаточно часто слушали, попробуйте петь без музыки. Идеально подходит для изучения словарного запаса и, конечно же, для расширения вашего репертуара для принятия душа!

Учите русский язык с музыкой: 10 невероятных русских песен, которые вы никогда не забудете

Прежде чем мы начнем, важно отметить, что переводы, связанные с , различаются: некоторые из них являются буквальными, а другие используют более искусный подход.Кроме того, поскольку некоторые из этих песен имеют несколько версий, тексты могут не совпадать между видео и страницами с текстами.

1. «Катюша»

Эта народная песня прославилась во время Второй мировой войны. В нем рассказывается грустная история молодой женщины, ждущей своего возлюбленного, которая находится на войне. Первые пару куплетов написаны в прошедшем времени, так что это отличный способ попрактиковаться в спряжении.

Вы также можете просмотреть тексты песен самостоятельно.

2. «Чебурашка»

Это музыкальная тема из популярного советского мультфильма «Чебурашка.Если вы еще не знакомы с «Чебурашкой», приготовьтесь сказать «ау…» Правильно: «Чебурашка» просто очаровательна. Настолько очаровательный, что этот своеобразный «неизвестный науке» зверек, который оказывается игрушкой в ​​магазине, стал популярен даже за пределами России (в частности, в Японии).

Тексты песен рифмуются, их довольно легко и приятно учить. Кроме того, вы никогда не забудете, как сказать «Теперь я Чебурашка». Я уверен, что это должно быть ценным разговорным инструментом в какой-то ситуации.

3.«Песня на день рождения Гены»

Еще одна классическая песня из серии «Чебурашки». Люди до сих пор часто поют ее на дни рождения. Хотя это поможет вам выучить фразу «С днем ​​рождения», изучение текста также поможет вам подготовиться к тому, если вы когда-нибудь окажетесь на русской вечеринке по случаю дня рождения.

4. «Черный ворон»

Эта казачья народная песня о черном вороне, который кружит над головой, когда умирает солдат. Вы больше никогда не забудете слово «черный». Кроме того, песня в основном написана в прошедшем времени, так что это полезный способ попрактиковаться в спряжении.

Русские тексты немного различаются между версиями: вы можете посмотреть некоторые альтернативные тексты здесь.

5. «Высшее» Нюши

Нюша — популярная российская певица и автор песен. Это отличная песня для изучения русского языка, потому что она энергичная, но не такая быстрая, как большая часть поп-музыки. Большая часть текстов написана в будущем времени; это поможет с вашими спряжениями. Фраза «Хочу» также часто повторяется, так что вам не составит труда ее запомнить. Вот дополнительное видео лирики с английским переводом.

6. «Все, что она сказала» от t.A.T.u.

т.А.Т.у. — одна из немногих российских групп, добившихся большого успеха в США. Эта песня стала одним из их больших хитов — правда, ее популярность за границей была отчасти связана с неоднозначным поцелуем в клипе между двумя девушками из группы. Это забавная песня, и ее чрезвычайно повторяющиеся тексты легко выучить.

Вы даже можете прослушать английскую версию, чтобы сравнить тексты песен (которые, имейте в виду, очень разные).

7. «Хочешь?» от Земфиры

 

Земфира — популярный рок-музыкант, поэтому вы можете изучить эти тексты вместе с классными гитарными риффами. Эта песня наверняка поможет вам выучить фразу «Хочешь…?» а слова повторяются, так что у вас будет много возможностей закрепить то, что вы только что выучили, без необходимости останавливать песню.

8. «Дорогая» от Непара

Поп-дуэт «Непара» исполняет эту сильную романтическую песню. Песня «Darling» довольно медленная, что позволит легко уловить текст, приведенный по ссылке выше.К тому же, если вы ищете хороший русский ласковый термин, эта песня преподнесет его вам на блюдечке с голубой каемочкой.

9. «Калинка»

Эта веселая старинная народная мелодия заставит вас притопать ногами. В то время как текст может не научить тонне ценной лексики для повседневного использования (если только вам действительно не нужно знать русское слово, обозначающее тип ягоды), вы обязательно выучите глагол, означающий «спать». Это также интересный способ практиковать различные звуки языка.

10. «Мое сердце» от Kit-i

Российская группа «Кит-и» — поп/рок-группа.Текст этой песни звучит медленно, так что вы сможете уловить каждое «моё сердце» и «я знаю, что ты любишь меня». Дополнительный социальный совет: несмотря на то, что эту последнюю фразу полезно знать, как сказать по-русски, возможно, вам не захочется ходить вокруг да около, просто рассказывая это людям.

Бонус для продвинутых учащихся

Более продвинутые учащиеся могут также захотеть послушать эти современные хиты на русском языке, которые включают рэп и хип-хоп. Хотя их очень приятно слушать, они также довольно сложны, и многие из этих песен содержат быстрые тексты.Держитесь за свои места!

 

Итак, в следующий раз, когда вы обнаружите, что напеваете джингл, напеваете частушки или напеваете мелодии в душе, почему бы не включить его и не настроить на свой русский язык?

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Вадим Прохоров

Моя музыка и композиции

В основном я сочиняю для хора.Мои сочинения и аранжировки произведений русского искусства и народных песен были опубликованы издательствами Oxford University Press, Hal Leonard, ECS Publishing и Musica Russica. Кроме того, моя книга «Русские народные песни: музыкальные жанры и история» содержит более 90 нотных образцов русских народных песен. Большинство из них я аранжировал для голоса и фортепиано. Я также перевел их тексты на английский язык.

Издательство ECS www.ecspublishing.com

Гопак (Гопак)
САТБ Хор и фортепиано
Модест Мусоргский, композитор
Вадим Прохоров, аранжировщик
Слова Льва Мея по Тарасу Шевченко, тр.Вадим Прохоров

Гопак — украинский народный танец и песня зажигательного характера. Гопак Мусоргского — это «песня/пляска от безысходности» — так называют этот тип эмоциональной реализации в русской литературе и музыке. Внешние части носят крепкий танцевальный характер, а средние лирические эпизоды характеризуются медленным темпом, нежными мелодическими жестами и колыбельным сопровождением.

Путевая песня (Попутная песня)
СААТБ Хор и фортепиано
Михаил Глинка, композитор
Вадим Прохоров, аранжировщик
Слова Н.Кукольник, тр. Вадим Прохоров

«

Путевая песня» Михаила Глинки (1804–1857) — пожалуй, первая железнодорожная песня. Он был составлен в 1840 году в честь открытия первой в России железной дороги, соединившей Санкт-Петербург с царской летней резиденцией в Царском Селе. Песня предлагает ослепительную картину движения, созданного самым большим чудом того времени, локомотивом.

Эта экспресс-скороговорка начинается с припева, который движется в режиме вечного движения. Стих носит лирический характер, несмотря на то, что темп никогда не сбивается, оставаясь неизменным на протяжении всего произведения. Песня входит в песенный цикл «Прощание с Петербургом».

Был ли ветер ночной с высоты (Не ветер вея с высоты)
САТБ Хор и фортепиано
Николай Римский-Корсаков, композитор
Текст А. К. Толстой
Вадим Прохоров, аранжировщик и переводчик

Песня «Это был ночной ветер с высоты» из цикла «Весной», соч.43. Он составлен в трехчастной форме. Внешние разделы носят повествовательный характер. Фортепианный аккомпанемент носит описательный характер и включает мягкие, «легкие» арпеджио. Средняя часть более драматична.

С венком иду (Со вьюном я хожу)
Для хора САТБ и фортепиано
Русская народная песня в обработке Николая Римского-Корсакова
Вадим Прохоров, изд.
Фортепианный аккомпанемент и перевод Вадима Прохорова

Хоровод — хороводная песня — синкретический жанр русского музыкального фольклора, объединяющий музыку (песню), движение (танец) и игровой акт. Хоровод может длиться от 10 минут до 4 часов, в зависимости от количества участников. Это всегда красочное, яркое и эффектное зрелище, доставляющее удовольствие как участникам, так и зрителям.

Эй, Зайка (Заинька)
Трехголосный детский хор и фортепиано
Русская народная песня в обработке Вадима Прохорова
Английский текст Вадима Прохорова

Эй, зайчик — детская народная танцевальная песенка.Его можно провести в виде игры, в которой слова имитируются действиями двух команд, выстроившихся лицом друг к другу. Еще один способ разыграть эту песню — сформировать круг и выбрать лидера, который играет «зайчика». Его или ее цель — выйти из круга, разорвав его.

Издательство Оксфордского университета

Вокализ Сергея Рахманинова.
Аранжировка Вадима Прохорова. Для смешанного хора и фортепиано.Опубликовано издательством Оксфордского университета.
Подробнее

Русская музыка www.musicarussica.com

Калинка (Калинка)
Русская народная песня. Переложение для хора (САТБ). Издается Musica Russica.
Подробнее

Накануне свадьбы (Как при вечере)
Русская народная песня. Переложение для хора (SSAA). Издается Musica Russica.
Подробнее

Звонок одинокого кареты (Колокольчик)
Русская народная песня. Переложение для хора (САТБ). Издается Musica Russica.
Подробнее

Казачья Колыбельная
Русская народная песня. Переложение для хора (SSAA). Издается Musica Russica.
Подробнее

Березовая свеча (Лучина)
Русская народная песня.Переложение для хора (SSA/Pno). Издается Musica Russica.
Подробнее

Песня волжских гребцов ((Эй, ухнем)
Русская народная песня. Обработка для хора (SATB/Pno). Издательство Musica Russica.
Подробнее

нот в App Store

ИГРАТЬ БЕСПЛАТНО МУЗЫКАЛЬНЫЕ НОТЫ
На каком бы инструменте вы ни играли, будь то фортепиано, труба, гитара, гармоника или калимба, вы всегда найдете ноты отличного качества.
• Просмотрите самую обширную коллекцию нот на MuseScore.com.
• Доступ к более чем 1,5 миллионам БЕСПЛАТНЫХ нот: ноты для фортепиано, табы для гитары и партитуры для большинства инструментов.
• Воспроизведение композиций на любой вкус: от вечной классики или христианских мелодий до транскрипций музыки из аниме, фильмов (ОСТ) или песен из видеоигр (саундтреки).
• Просматривайте и воспроизводите свои любимые ноты онлайн и офлайн.
• Удобный поиск результатов.
• Найдите что-нибудь новое для игры — очки добавляются каждый день.

ДОСТУП К БОЛЬШИМ АРХИВАМ НОТ
С MuseScore.com поиск нот стал еще проще.
• Просмотр каталога по инструментам: фортепиано, труба, скрипка, перкуссия, флейта и т.  д.
• Фильтр каталога для подходящих композиций, включая соло, группу, ансамбль или оркестр.
• Не пропустите партитуры для музыки композиторов, которых вы знаете и любите, от Баха и Моцарта до Морриконе, Циммера, Джо Хисаиси и Кодзи Кондо.
• Выберите свои любимые жанры: классика, поп, рок, фолк, джаз, R&B, фанк и соул, хип-хоп, нью-эйдж, мировая музыка.
• Добавляйте партитуры в Избранное для быстрого доступа к ним.
• Делитесь своими любимыми нотами.
С MuseScore PRO вы можете использовать Songbook для загрузки и сохранения ваших любимых партитур в автономном режиме. Кроме того, теперь вы можете загружать результаты со своего устройства или из облака.

ПРАКТИКУЙТЕСЬ С MUSESCORE
Улучшите свои навыки чтения нот и слушайте, как звучат партитуры:
• Играйте сразу же с помощью интерактивного проигрывателя.
• Установите темп и луп для тренировки.
• Используйте специальный режим практики, чтобы разучивать партитуру нота за нотой.
• Увеличьте масштаб, чтобы увидеть каждую деталь.
Ускорьте свой прогресс с MuseScore PRO:
• Регулируйте громкость и видимость каждого инструмента в каждой партитуре.
• Транспонируйте ноты в любую тональность.
• Находить ноты на фортепианной клавиатуре намного проще благодаря экранной клавиатуре с подсветкой клавиш.
• Автоматическая прокрутка, чтобы ноты всегда были видны во время игры.
• Экспорт нот в форматы PDF, MIDI и MP3.
• Играйте в такт с метрономом.
• Слушайте музыку со звуком HQ.

УЧИТЕСЬ ПО ВИДЕОКУРСАМ
Удовлетворите свою музыкальную страсть, совершенствуя свои навыки на ходу.
Получите доступ к видеоурокам и материалам для чтения от заслуживающих доверия преподавателей музыки с помощью специальной подписки MuseScore LEARN. Или объедините курсы с премиальными функциями для тренировок с планом MuseScore ONE.
• Учитесь на курсах лучших музыкальных преподавателей мира.
• Научитесь играть на фортепиано, гитаре, скрипке, тромбоне и других инструментах.
• Изучайте теорию музыки, сочинение музыки и тренировку слуха.
• Мы охватываем все уровни, от абсолютных новичков до продвинутых музыкантов.
• Посмотрите бесплатное введение, чтобы выбрать стиль обучения, который подходит именно вам.

ПОДДЕРЖКА
Электронная почта: [email protected]

СООБЩЕСТВО
Следите за MuseScore и делитесь своими отзывами.
Facebook: https://facebook.com/musescore
Twitter: https://twitter.com/musescore

Информация о подписке:
• Оплата будет снята с учетной записи iTunes при подтверждении покупки
• Подписка продлевается автоматически, если не продление отключено по крайней мере за 24 часа до окончания текущего периода
• С аккаунта будет взиматься плата за продление в течение 24 часов до окончания текущего периода в размере стоимости выбранного пакета
• Подписками можно управлять, и автоматическое продление можно отключить, перейдя в настройки учетной записи вашего устройства после покупки
• Нет возможности отменить вашу текущую подписку в течение ее активного периода
• Любая неиспользованная часть бесплатного пробного периода, если она предлагается, будет аннулирована, когда пользователь приобретает подписку на эту публикацию, если это применимо.
* Цена равна значению, которое «Матрица магазина приложений Apple» определяет как эквивалент стоимости подписки в долларах США.
Вы можете ознакомиться с нашей политикой конфиденциальности по адресу https://musescore.com/legal/privacy
Вы можете ознакомиться с нашими условиями обслуживания по адресу https://musescore.com/legal/terms

Куда делись все цветы? — антивоенная песня с корнями в долине Дона — FT.com

В степи у реки Дон, недалеко от границы между Россией и современной Украиной, молодой казак по имени Грегор переходит крыльцо и ступает в лунный свет у дверей своей хижины.Так пишет Михаил Шолохов в своем шедевре « и Тихий Дон ». В романе 1912 год, скоро начнется первая мировая война и, засыпая среди взбудораженных мух, Грегор слышит доносящиеся с кухни слова колыбельной, зыбкую казачью народную песню «Колода-Дуда»:

«А где гуси? Они ушли в камыши. А где камыши? Девочки их подтянули. А где девушки? Девушки взяли себе мужей. А где казаки? Они ушли на войну.

В 1955 году фолк-певец Пит Сигер летит в самолете в Огайо, листая старую записную книжку, и натыкается на слова песни «Колода Дуда», которые он нацарапал там несколько лет назад. Это был трудный год для Сигера; в августе ему пришлось давать показания под присягой перед печально известным Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности (HUAC) и отвечать на вопросы о предполагаемой коммунистической деятельности в музыкальной индустрии.

Согласно биографии певца Дэвида Кинга Данауэя, Как я могу не петь? , Сигер, одетый в «рубашку в клетку, пиджак в клетку и ярко-желтый галстук», столкнулся с комитетом из-за патриотизма и в какой-то момент предложил выступить для них.

К тому времени, когда Сигер выходит из самолета в Кливленде, он уже «записал на пленку» песню из казачьей баллады, добавив строчки «давно проходит» и настроив ее на мелодию песни ирландского дровосека «Джонсон». Говорит, что нагрузит еще сена». На той же неделе Сигер представляет раннюю версию песни в Оберлин-колледже, куда его пригласили сыграть.

Четыре года спустя человек по имени Джо Хикерсон услышал эту песню из альбома Сигера The Rainbow Quest .Хикерсон, вожатый летнего лагеря, представил его детям в лагере, которые адаптировали его: «Куда подевались все вожатые? / Открытый комендантский час, все», придавая ему ритм, которого ему раньше не хватало. Вдохновленный их примером, Хикерсон добавил два собственных стиха:

.

«Куда подевались все солдаты? / На кладбища все ушли / Куда делись все кладбища? / Все усыпаны цветами». В 1960 году Хикенсон показал более длинную версию Сигеру, который дал ему 20 процентов гонорара.

В следующем году песня пронеслась мимо ушей фолк-группы The Kingston Trio, которая записала ее как би-сайд к своему синглу «O Ken Karanga». Полагая, что это малоизвестная традиционная песня, они заявили о своих правах. Трек с его мягкими гармониями и трепещущими акустическими струнами стал хитом, заняв 21-е место в чарте Billboard Hot 100 1962 года. «Мы не знали, что вы это записали», — сказал Дэйв Гард из трио, когда ему позвонил Сигер. «Мы снимем наше имя».

С тех пор «Куда делись все цветы?», глубокая скорбь о призраках войны, скрытая в веселой народной мелодии, была адаптирована артистами всего мира.Он был частично ответственен за начало сладкого творчества Питера, Пола и Мэри, которые использовали его, чтобы завершить свой одноименный дебютный альбом.

Наиболее примечательной была его адаптация Марлен Дитрих, дочь которой настояла на том, чтобы она записала его. Используя аранжировку Берта Бахараха, Дитрих исполнил песню на английском, французском и немецком языках. Немецкая версия (переведенная как «Sag’ mir, wo die Blumen sind») нарушила израильское табу на пение на немецком языке, когда Дитрих исполнила ее в Тель-Авиве.

1970-е годы принесли Earth, Wind and Fire кавер на песню из их альбома 1972 года Last Days and Time . Эта версия, записанная под безоблачным голливудским небом, представляет собой наиболее радикальную в музыкальном отношении итерацию, включающую в себя влияние Sly and the Family Stone, Motown и фанка, дополненную духовыми инструментами, падающими в обморок клавишными и пульсирующей, непредсказуемой ритм-секцией.

Пятнадцать лет спустя, в тесной студии звукозаписи в Вермонте, откровенный мэр Берлингтона по имени Берни Сандерс также попробовал эту песню для своего собственного LP We Shall Overcome .Сандерс был назван продюсером проекта «не певцом», но это не помешало ему наложить немного разговорного вокала в стиле Уильяма Шатнера на медленную барабанную дробь и аккомпанирующий хор.

С тех пор Долли Партон придала этой песне кантри-стиль, а Крис де Бург сделал китч. Он был переведен на десятки языков, включая японский, венгерский и украинский. В 2019 году Massive Attack исполнили кавер на эту песню вживую с Элизабет Фрейзер из группы Cocteau Twins.В 2021 году режиссер-документалист Адам Кертис использовал немецкую версию Дитриха в своем сериале BBC «Не могу выкинуть тебя из головы ».

Песня прошла долгий путь от своих истоков среди донских казаков, но сохранила ту же силу: пронзительное исследование войны через ужасные, зияющие пустоты, которые она оставляет после себя.

Поделитесь своими воспоминаниями о «Куда делись все цветы?» в разделе комментариев ниже.

The Life of a Song Volume 2: Увлекательные истории еще 50 самых любимых песен в мире ’, под редакцией Дэвида Чила и Яна Далли, опубликован Brewer’s.

Музыкальные кредиты: Прослушивание компакт-дисков Bar Leg; Smithsonian Folkways Recordings; Капитолий; Уорнер; ЭМИ; Колумбия; Долли отчеты; Ferryman Productions/Универсал

Куда делись все цветы? — антивоенная песня с корнями в долине Дона

В степи у реки Дон, недалеко от границы между Россией и современной Украиной, молодой казак по имени Грегор переходит крыльцо и ступает в лунный свет у дверей своей хижины.Так пишет Михаил Шолохов в своем шедевре « и Тихий Дон ». В романе 1912 год, скоро начнется первая мировая война и, засыпая среди взбудораженных мух, Грегор слышит доносящиеся с кухни слова колыбельной, зыбкую казачью народную песню «Колода-Дуда»:

«А где гуси? Они ушли в камыши. А где камыши? Девочки их подтянули. А где девушки? Девушки взяли себе мужей. А где казаки? Они ушли на войну.

В 1955 году фолк-певец Пит Сигер летит в самолете в Огайо, листая старую записную книжку, и натыкается на слова песни «Колода Дуда», которые он нацарапал там несколько лет назад. Это был трудный год для Сигера; в августе ему пришлось давать показания под присягой перед печально известным Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности (HUAC) и отвечать на вопросы о предполагаемой коммунистической деятельности в музыкальной индустрии.

Согласно биографии певца Дэвида Кинга Данауэя, Как я могу не петь? , Сигер, одетый в «рубашку в клетку, пиджак в клетку и ярко-желтый галстук», столкнулся с комитетом из-за патриотизма и в какой-то момент предложил выступить для них.

К тому времени, когда Сигер выходит из самолета в Кливленде, он уже «записал на пленку» песню из казачьей баллады, добавив строчки «давно проходит» и настроив ее на мелодию песни ирландского дровосека «Джонсон». Говорит, что нагрузит еще сена». На той же неделе Сигер представляет раннюю версию песни в Оберлин-колледже, куда его пригласили сыграть.

Четыре года спустя человек по имени Джо Хикерсон услышал эту песню из альбома Сигера The Rainbow Quest .Хикерсон, вожатый летнего лагеря, представил его детям в лагере, которые адаптировали его: «Куда подевались все вожатые? / Открытый комендантский час, все», придавая ему ритм, которого ему раньше не хватало. Вдохновленный их примером, Хикерсон добавил два собственных стиха:

.

«Куда подевались все солдаты? / На кладбища все ушли / Куда делись все кладбища? / Все усыпаны цветами». В 1960 году Хикенсон показал более длинную версию Сигеру, который дал ему 20 процентов гонорара.

В следующем году песня пронеслась мимо ушей фолк-группы The Kingston Trio, которая записала ее как би-сайд к своему синглу «O Ken Karanga». Полагая, что это малоизвестная традиционная песня, они заявили о своих правах. Трек с его мягкими гармониями и трепещущими акустическими струнами стал хитом, заняв 21-е место в чарте Billboard Hot 100 1962 года. «Мы не знали, что вы это записали», — сказал Дэйв Гард из трио, когда ему позвонил Сигер. «Мы снимем наше имя».

С тех пор «Куда делись все цветы?», глубокая скорбь о призраках войны, скрытая в веселой народной мелодии, была адаптирована артистами всего мира.Он был частично ответственен за начало сладкого творчества Питера, Пола и Мэри, которые использовали его, чтобы завершить свой одноименный дебютный альбом.

Наиболее примечательной была его адаптация Марлен Дитрих, дочь которой настояла на том, чтобы она записала его. Используя аранжировку Берта Бахараха, Дитрих исполнил песню на английском, французском и немецком языках. Немецкая версия (переведенная как «Sag’ mir, wo die Blumen sind») нарушила израильское табу на пение на немецком языке, когда Дитрих исполнила ее в Тель-Авиве.

1970-е годы принесли Earth, Wind and Fire кавер на песню из их альбома 1972 года Last Days and Time . Эта версия, записанная под безоблачным голливудским небом, представляет собой наиболее радикальную в музыкальном отношении итерацию, включающую в себя влияние Sly and the Family Stone, Motown и фанка, дополненную духовыми инструментами, падающими в обморок клавишными и пульсирующей, непредсказуемой ритм-секцией.

Пятнадцать лет спустя, в тесной студии звукозаписи в Вермонте, откровенный мэр Берлингтона по имени Берни Сандерс также попробовал эту песню для своего собственного LP We Shall Overcome .Сандерс был назван продюсером проекта «не певцом», но это не помешало ему наложить немного разговорного вокала в стиле Уильяма Шатнера на медленную барабанную дробь и аккомпанирующий хор.

С тех пор Долли Партон придала этой песне кантри-стиль, а Крис де Бург сделал китч. Он был переведен на десятки языков, включая японский, венгерский и украинский. В 2019 году Massive Attack исполнили кавер на эту песню вживую с Элизабет Фрейзер из группы Cocteau Twins.В 2021 году режиссер-документалист Адам Кертис использовал немецкую версию Дитриха в своем сериале BBC «Не могу выкинуть тебя из головы ».

Песня прошла долгий путь от своих истоков среди донских казаков, но сохранила ту же силу: пронзительное исследование войны через ужасные, зияющие пустоты, которые она оставляет после себя.

Поделитесь своими воспоминаниями о «Куда делись все цветы?» в разделе комментариев ниже.

The Life of a Song Volume 2: Увлекательные истории еще 50 самых любимых песен в мире ’, под редакцией Дэвида Чила и Яна Далли, опубликован Brewer’s.

Музыкальные кредиты: Прослушивание компакт-дисков Bar Leg; Smithsonian Folkways Recordings; Капитолий; Уорнер; ЭМИ; Колумбия; Долли отчеты; Ferryman Productions/Универсал

Team United рецензирует датские песни – escYOUnited

Сегодня вечером мы увидим, как Дания выберет свою песню для Евровидения 2022. Это будет сделано через отборочное шоу Dansk Melodi Grand Prix.В отборе будут участвовать 8 песен, и мы взяли на себя задачу отобрать все эти песни. Кто победит в обзорной панели Team United? Давайте узнаем!

Сегодня мы нашли четырех рецензентов, которые выскажут свое мнение:

  • Дэвид Попеску , который, кажется, не поддерживает ни один из вариантов своей страны
  • Джеймс Мод , наш корреспондент в Калифорнии
  • Рой Постема , из Нидерландов
  • Тайлер Гриффит , наш корреспондент на Аляске

Как всегда, мнения, изложенные в этой статье, принадлежат цитируемому лицу и не отражают ESCUnited в целом или взгляды других рецензентов.

А теперь приступим к обзорам!

 

Патрик Дорган – Винден Сузер, инд.

Давид – 2 – “ Трогательная баллада о любви, как и следовало ожидать, только на датском языке. Тяжелое фортепиано, глубокие тексты и эмоции… Не знаю, это никуда не годится».

Джеймс – 4 –  «Это и скучно, и хитро. Он насчитывает сто шагов от квартиры бывшей возлюбленной до своей, ссылается на мешающие советы собственной матери в их делах и все время бормочет что-то о своей холодной постели.Мой совет его парню: перестань зацикливаться на мелочах, никогда не втягивай маму в свою личную жизнь и заведи кошку для холодной постели. Единственный плюс, который я получаю от этого безрадостного занятия, это то, что композиция такая вялая и депрессивная, может быть, она на самом деле основана на реальном разрыве отношений и грустные соки изливаются из его сердца. В любом случае, мне не интересно слышать это на сцене Евровидения».

Рой – 4,5 –  «Мне нравится голос Патрика, но песня слишком общая, чтобы выделяться.Я действительно думаю, что это работает отлично в качестве открытия шоу. Он также неплохо подходит для хорошей постановки, и у меня такое ощущение, что это может удивить некоторых людей тем, насколько хорошо это может быть сделано».

Тайлер – 6 –  «Я думаю, что «Vinden suser ind» подойдет! Если бы я мог оставить все как есть, я бы так и сделал, но давайте продолжим попытки. Мне нравится тот факт, что он на датском языке, поэтому меня не раздражает английский текст, и, возможно, Патрик поет хорошо? Песня, однако, не моя, и я каким-то образом чувствую атмосферу Нидерландского детского Евровидения 2021 от инструментовки. Слушай, я понимаю, что не вижу в этом особого смысла, но мне кажется, что так оно и есть! Я думаю, что эта песня хороша, но в ней не так много элементов, которые я мог бы по-настоящему оценить».

Общий балл: 16,5 (среднее 4,1)

 

Признания – Аллилуйя

Дэвид – 3 –  «Это очень типичный скандинавский стиль, очень шлягерный, что на самом деле не мое. Очень невинный с этим запоминающимся битом, но он просто растягивается и со временем быстро надоедает.В тексте есть зацепка, но едва. Первые несколько раз он хорошо работает, но затухает еще быстрее».

Джеймс – 6 – «О, отлично. Еще одна европейская песня с добавлением имитации южноамериканского евангельского хора. И, учитывая, что в песне есть несколько британских авторов, я удивлен, что они неправильно используют слово «сшитый». В противном случае это звучит как романтический клубный трек в среднем темпе, к которому Кайли Миноуг в конце карьеры может быть неравнодушна. Из-за его ошибок и некоторых банальных религиозных метафор, символизирующих новый роман, в этом есть дурацкое очарование, и у Дании есть история создания запоминающихся дуэтов на Евровидении с дурацким шармом.

Рой – 7 –  «Определенно один из трех основных вариантов для Дании, если вы спросите меня. Мне нравятся маленькие звуки рогов, добавленные в припев, они действительно делают песню более заметной. Я думаю, что в живом исполнении мне это понравится намного меньше. Также с группами больше шансов иметь слабое звено, которое может помешать общему ощущению песни. Посмотрим, как это будет звучать и выглядеть, но для меня это определенно хороший вариант».

Тайлер – 5 –  «Аллилуйя» на первый взгляд кажется мне довольно банальным. Не пытаюсь сказать, что я такой уж знаток вкуса, но это похоже на песню, которую никогда не использовали бы в качестве сингла с альбома в чартах. Наполнитель превыше всего для меня. Я не против начала песни, но меня не волнует, когда появится новый голос, и в конце я просто жду, когда песня закончится. Эта песня кажется просто прекрасной, ничего сверхъестественного, поэтому она получает такую ​​оценку!»

Всего баллов: 21 (среднее 5,3)

 

Der Var Engang – En skønne dag

Давид – 2 – «По большей части это просто датская колыбельная.Он поражает меня, но не в хорошем смысле, заставляет меня спать, слушая его, очень невинный и совершенно чистый. Однако это не то, что я бы искал, особенно если бы я спал».

Джеймс – 8 –  «Я отказываюсь верить, что дуэты с акустическими гитарами все еще бегают и поют о хороших днях в 2022 году! Но вот мы с этим неожиданным маленьким заклинателем инди-фолка, которого, кажется, пригласили на MGP 2022 из другой эпохи. Это слишком приятно, чтобы ненавидеть. Действительно, я хочу дать молот каждому, кто жалуется на это, потому что это испортит мне прекрасный день.Но, как говорится в текстах, хороший день наступает там, где вы хотите, чтобы ветер унес вас, поэтому я брошу молоток, возьму пина коладу, и этот фанат Расмуссена найдет солнечную землю и расслабится».

Рой – 5.5 –  «Мне нравится, что эта песня очень холодная, веселая, веселая и игривая. Это может быть хорошо, но это также может означать, что песня может быть поглощена гораздо более выдающимися песнями в большой группе. Я также не большой поклонник того, что они все время поют вместе. Если бы они пели в одиночестве еще немного, на мой взгляд, песня стала бы немного лучше. Голос девушки тоже приятно слушать. Это, безусловно, неплохая песня, но она меня не слишком воодушевляет».

Тайлер – 7 –  «En skønne dag» – очень милая песня! Обычно я предпочитаю милые штучки, так как избыток сахарина делает мою талию еще длиннее, НО. Думаю, это было бы забавно увидеть на сцене, даже если у него нет шансов. В этой песне нет особой остроты, но и нет ощущения, что она пытается быть больше, чем она есть на самом деле, поэтому я не возражал бы против того, чтобы она достойно выступила в национальном отборе.Я просто думаю, что это мило 🙂”

Общий балл: 22,5 (среднее 5,6)

 

Fuld Effekt – Rave med de hårde drenge

Дэвид – 1 –  «Я категорически НЕ МОГУ терпеть такую ​​дрянную музыку! Вот как здесь, в Дании, вы вставляете грязные тексты в песни, фокусируетесь на этом жестком басе и бите, а затем можете петь о чем угодно. Это в значительной степени гимн распутного секса. Парни могли бы протащить это через Европу за пение на датском, так как большинство людей не понимают слов, но да… они не прокрадутся через меня.

Джеймс – 4,5 –  «Прямо с места в карьер, это читается как новинка Яна Блукааса, нарушитель слуха на африкаансе «Каас Эльке Даг». Он повторяющийся, громкий, и отдельные рэперы напоминают забитый туалет на автобусной остановке. Лирика — это какие-то сапожники о женщине, выбирающей между плохими мальчиками и мальчиками из пригорода, и о нелепых крайностях, на которые идут последние, чтобы выглядеть как первые. Кого вообще считают плохим парнем в современной Дании? Он не сортирует свою переработку? И почему бы нам просто не услышать от плохих парней напрямую, а не от пап из пригорода, которые всегда сочиняют такие песни? Я пришел послушать песню Никласа Бендтнера «I raw dog royal» для Евровидения 2023.

Рой – 8,5 – «Для меня это идеальное количество контролируемого хаоса. Просто замечательная рейв-песня, которую я не ожидал увидеть ни в одной подборке, не говоря уже о Дании. Мне он очень нравится, но будет ли он хорош вживую? Я честно не мог тебе сказать. У этого будет своя доля людей, которые тоже ненавидят это, но вы никогда не сможете поставить минус песне. Дания не возражала бы против этого!»

Тайлер – 7.5 –  «Приятно удивлен этой записью, так как я не слышал ничего подобного в последних выпусках Dansk MGP.«Rave med de hårde drenge» напоминает мне песни в стиле техно-дэнс-хаус, такие как Chemical Brothers, но определенно более датские, но и более грубые. Что для меня неплохо, определенно кажется неотшлифованным, и представление должно быть диким, чтобы заставить людей махать кулаками в воздухе, как на берегу. Я не уверен, что на Евровидении есть место для этого, даже если это определенно уникально, но я думаю, нам придется посмотреть, что из себя представляет постановка».

Всего баллов: 21.5 (среднее 5,4)

 

Джози Элинор и Джек Уоррен – Отпусти меня

Дэвид – 1 –  «Очень скучно и скучно, к тому же очень по-датски. Я просто не соприкасаюсь с этим, такое ощущение, что в него почти не вложено усилий, он выполняется очень просто, и, честно говоря, это просто так… просто, кого это волнует?»

Джеймс – 6. 5 –  «Juncker звучит как рок-реликвия середины 90-х, особенно сдержанная версия Oasis. С лирической точки зрения это звучит так, как будто речь идет о бесцельности и недомогании от знакомства с одиноким человеком в возрасте сорока лет. Было бы странно видеть это на Евровидении, если только там нет армии одиноких дядей и тетушек, готовых спросить друг друга после обеда в середине недели во второсортной траттории в Ольборге, хотят ли они остаться или уйти. Мне очень нравится атмосфера этого, хотя, когда я сказал, что Юнкер звучит как рок-реликвия, я имел в виду, что это не столько ностальгическое путешествие в 1990-е, сколько кто-то из 1990-х, справляющийся как мужчина средних лет в 2020-х.

Рой – 2 –  «Это невероятно устарело и устарело. В этой песне мало что меня действительно волнует. Я предполагаю, что он поет на датском языке, и свист тоже классный. Этого недостаточно, чтобы искупить свою вину, и это не должно идти ни в какое сравнение с конкуренцией. »

Tyler – 4 –  «Kommet for at blive» напоминает попытку гаражной группы смешать альтернативный рок с дед-роком с гитарными протяжными звуками и риффами на заднем фоне. Если бы текст и вокал хорошо сочетались, то я мог бы простить эту песню, но она звучит слишком диссонансно, чтобы мне действительно нравилось их вместе.Я не очень люблю эту песню (но я хочу, чтобы она нравилась), и особенно насвистывание мне тоже не помогает. Это самая низкая оценка, которую я могу оправдать, так как я совсем не презираю эту песню, но мне она не нужна, так что до свидания!»

Общий балл: 13,5 (среднее 3,4)

 

На этом наш обзор заканчивается! Наша тройка лучших выглядит следующим образом:

  1. Редди – Шоу
  2. Der Var Engang – En skønne dag
  3. Fuld Effekt – Rave med de hårde drenge

 

#ТЫ согласен с нашими мыслями и победителем? Какой номер #ТЫ поддержал бы, чтобы дать Дании лучшие шансы на выход в Гранд-финал Евровидения? Дайте нам знать в комментариях, в социальных сетях или на нашем форуме ЗДЕСЬ. Кроме того, присоединяйтесь к обсуждению в нашем Discord ЗДЕСЬ.

33 канадские книжки с картинками, на которые стоит обратить внимание весной 2022 года

Вот канадские книжки с картинками, которые нам очень нравятся в этом сезоне.

Долгий путь домой — иллюстрированная книга Джин Литтл, иллюстрированная Габриэль Гримар. (Scholastic Canada)

Долгий путь домой   рассказывает историю Джейн и Майи, двух девушек, которые являются двумя очень разными людьми. В то время как Майя — тихая девушка, беженка, недавно посетившая эту страну, Джейн — болтливая и общительная, и всю жизнь прожила в одном и том же месте.Узнав о бедственном положении находящихся под угрозой исчезновения животных, эти двое сближаются, наблюдая за бабочками и сажая сад из молочая. Долгий путь домой  – это единение и понимание того, чем мы похожи и чем отличаемся друг от друга.

Долгий путь домой предназначен для детей от 4 до 8 лет.

Канадская детская писательница Джин Литтл была автором более 50 книг, в том числе «Танцы под снегом», «Мама собирается купить тебе пересмешника», «От Анны» и Сирота у моей двери. Рожденная с рубцовой роговицей, сильно ограничивавшей ее зрение, Литтл часто писала рассказы о детях с ограниченными физическими возможностями. Ее работа принесла ей множество наград, в том числе медаль Бриллиантового юбилея королевы и звание члена Ордена Канады. Литтл умерла 6 апреля 2020 года в возрасте 88 лет.

Габриэль Гримар — автор и иллюстратор из Квебека. Она написала и проиллюстрировала книги с картинками « Лила и Ворона » и « Ночь Щелкунчика» , а также иллюстрировала книги « Украденные слова » Мелани Флоренс и « Волшебная лодка » Кита Пирсона и Кэтрин Фаррис.

Мина — иллюстрированная книга Мэтью Форсайта. (Книги Паулы Уайзман, Мэтью Форсайт)

Книга с картинками Мина — это красочный и проникновенный взгляд на связь между отцом и дочерью. Мина живет со своим отцом в пне на опушке леса. Когда ее отец приносит домой сюрприз, встревоженная Мина узнает больше о силе доверия и лояльности.

Mina предназначена для детей от 4 до 8 лет.

Мэтью Форсайт — уроженец Торонто, автор-иллюстратор книги Pokko and the Drum , лучшей книги года по версии еженедельника Publishers, лауреата премии Boston Globe–Horn Book. Почетная награда и Книга почета Шарлотты Золотов.

«Я люблю тебя больше» — иллюстрированная книга Эмиля Шера (слева) и Барбары Рейд. (Рафаэль Голдчейн, North Winds Press, Scholastic Canada)

Я люблю тебя больше — это книжка с картинками о ребенке по имени   Дес и силе любви. История представляет собой подтверждающий взгляд на то, как доброта в сообществе пересекает границы пола, расы и возраста.

Я люблю тебя больше предназначен для детей от 3 до 8 лет.

Эмиль Шер — писатель и драматург из Торонто. Его работа включает в себя Молодой человек с камерой , В гостях и иллюстрированную Ирэн Люксбахер иллюстрированную книгу Варежки, чтобы поделиться . Шер написал адаптацию пьесы Чемодан Ханы Карен Левин и Мальчик на Луне Яна Брауна, а также сценарий и текст для сценического мюзикла Рока Кэрриера Хоккейный свитер .

Детская писательница Барбара Рейд, иллюстрирующая свои рассказы пластилином, написала несколько бестселлеров, в том числе «Нарисуй дерево» и «Спой матушке Гусыне» . В 2013 году Рид был назначен членом Ордена Канады.Среди ее многочисленных наград, ее книга с картинками The Party получила Литературную премию генерал-губернатора 1997 года за детскую литературу. В 2013 году Рид получил премию Вики Меткалф за литературу для молодежи, которая присуждается за все творчество писателя.

Ее книга Picture The Sky стала финалистом канадской детской литературной премии TD 2018 и получила наибольшее количество голосов юных читателей в конкурсе фанатов CBC.

Подарок Гиджу — иллюстрированная книга Брэндона Митчелла (слева), иллюстрированная Вероникой Бариновой и Бриттом Уилсоном (не на фото). (HighWater Press)

В первом томе этой серии графических романов, вдохновленных традиционными историями, девочка микмав Мали грустит из-за того, что пропала ее любимая заколка для волос. Ее мама думает, что она потеряла его, но Мали в глубине души знает, что он был украден pugulatmu’j , или Маленькими Людьми, первоначальными хранителями земли, которые заявляют о своем присутствии своими трюками. Когда она встречает Пууга, он носит ее заколку для волос, но она должна помочь ему найти предметы из его списка, прежде чем она сможет вернуть их.Одна маленькая проблема: сначала им нужно перехитрить преследующего их древнего гиганта.

Подарок Гиджу предназначен для детей от 6 до 8 лет.

Брэндон Митчелл – основатель компании Birch Bark Comics из Фредериктона и создатель серии комиксов Sacred Circles, основанной на его микмакском наследии.

Вероника Баринова — начинающий иллюстратор, проживающий в настоящее время в Калгари. Она имеет степень бакалавра в области дизайна визуальных коммуникаций Университета искусств Альберты и работает в основном в области цифровых медиа.

Бритт Уилсон — художник по керамике, иллюстратор, карикатурист и писатель из Онтарио. Выпускница Шеридан-колледжа, Бритт является автором-иллюстратором Величайшей книги Бритт Уилсон на Земле , Королева призраков и Папа-кошка, король гоблинов .

Волшебная раковина — это книга с картинками Джиллиан Кристмас, иллюстрированная Дайаной Г. А. Мунгарей. (Flamingo Rampant)

Волшебная раковина  – это книга с картинками о Голубке Горошке, молодом человеке, у которого много вопросов о личности и семье.Когда тетя дает им волшебный ключ ко всем ответам, Голубка Горошек путешествует во времени и пространстве, чтобы узнать больше о своем прошлом и о том, кем были их предки.

Волшебная оболочка предназначена для детей от 6 до 8 лет.

Джиллиан Кристмас – педагог, активистка и общественный деятель, которая занимается активизацией устных инициатив по борьбе с угнетением. Она бывший художественный руководитель Ванкуверского фестиваля слов Verses. Кристмас выиграла премию Дейн Огилви 2021 года для начинающих писателей LGBTQ2S+, а CBC Books назвали ее писателем 2020 года, за которым стоит следить.

Диана Мангарей, выросшая в Стоунвилле, Северная Каролина, очарована окружающим ее миром. Она начала свой путь, рисуя акварельные сосны в своем блокноте, а затем получила степень бакалавра изящных искусств в области анимации и интерактивного дизайна.

Путешествие полуночного солнца – это иллюстрированная книга Шазии Афзал, иллюстрированная Алией Гаре. (Издательство Orca Book Publishers)

В Путешествие полуночного солнца , реальная история оживает в форме книжки с картинками.Книга основана на путешествии Мечети полуночного солнца – в 2010 году благотворительная организация из Виннипега собрала средства на строительство и доставку мечети в Инувик, один из самых северных городов канадской Арктики. Это положило начало 4000-километровому путешествию, наполненному плохой погодой, еще более плохими дорогами и сжатыми сроками, чтобы добраться туда до первых зимних заморозков.

Путешествие полуночного солнца предназначен для детей от 3 до 5 лет.

Когда можно прочитать:  15 марта 2022 г.

Шазия Афзал  Иммигрировав в Канаду в 2002 году, Шазия с каждым переездом стремилась жить рядом со своей общинной мечетью. Из-за ее непосредственного понимания проблем, с которыми сталкиваются мусульманские семьи в новых сообществах, невероятная история строительства и транспортировки мечети полуночного солнца нашла отклик у нее.

Алия Гар — художница и иллюстратор из Торонто. Ее работы были отмечены Обществом иллюстраторов, Американской иллюстрацией и Adobe, отмечены наградами и опубликованы в журналах Applied Arts и 3×3.

«Мартин и река» — иллюстрированная книга Джона-Эрика Лаппано (слева), иллюстрированная Жозе Бисайон. (Groundwood Books)

В этой поэтической истории об отношениях между детьми и миром природы юному Мартину предстоит переехать от любимой реки в сельскую местность. Когда он приезжает в город со своими родителями, чтобы исследовать их новый дом, ни одно из его очарований не может сравниться с рекой. Но когда он встречает ручей, протекающий через парк, Мартин обнаруживает, что его связь с природой может быть такой же чудесной и в городе.

Мартин и река для детей от 3 до 6 лет.

Джон-Эрик Лаппано — автор детских книг из Онтарио. Его книга с картинками Tokyo Digs a Garden , получила литературную премию генерал-губернатора 2016 года за литературу для молодежи — иллюстрация.

Жозе Бисайон — писательница и иллюстратор детских книг, живущая за пределами Монреаля. Другие ее книги включают Прыжок! , написанный Джоном Арно Лоусоном, и The Snow Knows, , написанный Дженнифер МакГрат.

Я не Сидней! Это иллюстрированная книга Мари-Луизы Гей. (Книги Граундвуда)

Я не Сидней!  знакомит юных читателей с Сидни и его друзьями — или они животные? Сидни любит представлять себя сонным ленивцем, свисающим с дерева, а его друг Сами предпочитает стать быстрой обезьяной-пауком. К ним присоединяются другие соседские дети в этой истории о силе игры, воображении и медленном волшебстве детского лета.

Я не Сидней! предназначен для детей от 3 до 6 лет.

Мари-Луиза Гей — плодовитый автор и иллюстратор детской литературы из Монреаля. Она получила Литературную премию генерал-губернатора за детскую литературу — дважды за иллюстрацию, за «Волшебство дождливого дня» и «Ужас, история любви».  Другие ее детские книги включают Мустафу , Есть вопросы? и сериал Стелла и Сэм.

I Am Everything in Between — книжка с картинками Сидни Сандерленда. (Rebel Mountain Press)

I Am Everything in Between исследует гендерные идеалы, различия и стереотипы.Книга с картинками – это праздник молодости, и сосредоточена на позитивном и вдохновляющем сообщении для тех, кто хочет, чтобы их видели такими, какие они есть на самом деле.

I Am Everything in Between предназначен для детей от 4 до 8 лет.

Восемнадцатилетний Сидней Сандерленд — писатель и иллюстратор, выросший в долине Комокс на острове Ванкувер, Британская Колумбия.

Sangeet and the Missing Beat — иллюстрированная книга Киранджота Каура. (Rebel Mountain Press)

Sangeet and the Missing Beat прославляет радость музыки.Сангит любит сочинять и играть музыку, а особенно любит играть на табла, своем любимом инструменте. Однажды Сангит подслушивает потрясающий бит, но не может сыграть его на табле. Ей нужно найти недостающую долю, чтобы музыка звучала законченно.

Sangeet and the Missing Beat  предназначен для детей от 4 до 10 лет.

Когда вы можете это прочитать:  15 марта 2022 

Киранджот Каур — мультидисциплинарный художник, писатель и инженер из Британской Колумбии.Ее работа направлена ​​на то, чтобы прославить ее художественное влияние, включая ее пенджабское, сикхское и канадское наследие.

Пой Весне! — иллюстрированная книга Шери Фитч, иллюстрированная Деб Плестид (не изображена). (Нимбус)

Весну пой!  — поэтический праздник сезона цветения цветов. В книге рассматриваются все погодные изменения, которые приносит весна, включая таяние снега, дуновение ветра, капающий дождь. Книга о распускающихся цветах, грязных лужах и радости, которую приносит сезон.

Пой весне!  для детей от 4 до 8 лет.

Когда можно прочитать:  30 марта 2022 г.

Шери Фитч – автор более 25 книг, в том числе  «Поцелуй радости во время полета» . Среди ее детских книг Мейбл Мерпл и романы для подростков, такие как The Gravesavers . В 2000 году она получила премию Вики Меткалф за литературу для молодежи.

Деб Плестид играет с тканью, нитками и красками.Ее взгляд в основном обращен на природу, математику, свет и тень; исследуя цвета, текстуры и жизнь. Ее работы находятся в коллекциях Северной Америки, Европы и Ближнего Востока. Ее исключительное удовольствие вызывает улыбку своей работой.

«Бхаратанатьям в балетных туфлях» — книжка с картинками Махака Джайна (слева), иллюстрированная Ану Чоуханом. (Сара Бодри, Анник, Ишу Клерагес)

История о столкновении с разными культурами, Бхаратанатьям в балетных туфлях рассказывает о Паро, девочке, которая танцует Бхаратанатьям со своей мамой дома, а также хочет научиться балету. Хотя они могут быть очень разными, Паро учит, как ценить и преуспевать в обоих.

Бхаратанатьям в балетных туфлях  предназначен для детей от 3 до 6 лет.

Когда можно прочитать:  29 марта 2022 г.

Махак Джайн — писатель из Торонто и автор книг для молодежи и взрослых. Ее иллюстрированная книга Maya, , иллюстрированная Элли Маккей, была названа Киркусом лучшей книгой года и получила Книжную премию Южной Азии 2017 года. Махак живет в Торонто.

Ану Чоухан — иллюстратор из Бернаби, Б.C. Обученный аниматор и дизайнер персонажей, Ану часто сочетает в своем творчестве свою любовь к Болливуду, аниме и мировой моде. Ей нравится создавать искусство, которое прославляет разнообразие и расширение прав и возможностей.

Горячие булочки с крестом для всех — это книжка с картинками Иоланды Т. Маршалл, иллюстрированная Дарьей Лавровой (без рисунка) (классная доска)

Горячие булочки с крестом для всех  включает в себя разнообразную группу детей и пасхальную вечеринку. Когда друзья Джексона и члены их семей пекут разнообразные горячие булочки с крестом для его пасхальной вечеринки, это становится праздником различных блюд и специй из разных культур и стран.В книге представлены темы сообщества и общего понимания еды.

Hot Cross Buns For Everyone  предназначен для детей от 3 до 6 лет.

Когда можно прочитать:  1 апреля 2022 г. Маршалл родился в Гайане и вырос в Скарборо, Онтарио, в окружении карибской культуры. Детские книги, которые она пишет, полны ее любви и признательности к этой культуре и еде.

Дарья Лаврова — иллюстратор детских книг и художник из Амстердама.

As Glenn as Can Be — иллюстрированная книга Сары Эллис, иллюстрированная Нэнси Во. (Groundwood Books)

Как Гленн может быть   — это книжка с картинками, рассказывающая о жизни канадского пианиста Гленна Гулда. Вундеркинд, классический музыкант прожил интересную жизнь осознанности, обучения и звуков. Гулд всегда хотел делать то, что он любил больше всего, оставаясь при этом верным себе.

Как Гленн может быть  для детей от 3 до 6 лет.

Когда вы можете прочитать это:  1 апреля 2022

Сара Эллис – писатель, учитель и эксперт по детской литературе из Ванкувера. Она написала более 20 книг в разных жанрах, и ее книги были переведены на французский, испанский, датский, китайский и японский языки. Она получила Литературную премию генерал-губернатора за Pick-Up Sticks и премию TD Canadian Children’s Literature Award за Odd Man Out .

Нэнси Во родилась в прериях и сейчас живет в Ванкувере. Она изучала изобразительное искусство и архитектуру, а сейчас работает планировщиком помещений и изготовителем иллюстрированных книг. Она является автором и иллюстратором первых двух книг трилогии Crow Stories .

«Когда я слушаю тишину» — иллюстрированная книга Джин Э. Пендзивол, иллюстрированная Кармен Мок. (Книги Граундвуда)

Когда я слушаю тишину   — это история о силе тишины при навигации по миру. Девушка смотрит в окно и обнаруживает пространство с дышащими деревьями, танцующими медведями и дымящимся драконом. Требуется немного воображения и немного тишины, чтобы спасти положение.

Когда я слушаю тишину  предназначен для детей от 3 до 6 лет.

Когда можно прочитать:  1 апреля 2022 г.

Джин Э. Пендзивол — писатель из Онтарио. Она является автором романа «Дочери хранителя света» и детских книг «Однажды северной ночью », «Я, ты и красное каноэ» и «Красный пояс ».

Кармен Мок — иллюстратор. Она проиллюстрировала множество книг, в том числе « Езда на больших машинах зимой: В ожидании Софи» Сары Эллис и « Посмотри на меня сейчас » Кэрол Макдугалл и Шанды ЛаРами-Джонс .

Abuelita and Me — книга с картинками писателя Леонарды Каррансы и иллюстратора Рафаэля Майани. (Annick Press)

Абуэлита и я   — это книжка с картинками о девушке и ее возлюбленной абуэлите. Однажды, путешествуя по городу, девочка и ее бабушка сталкиваются с направленными против них расистскими действиями.Но дуэт наделен полномочиями быть сильными и смотреть вниз на негатив. Abuelita and Me  о том, как вера в себя может победить даже самых негативных людей вокруг вас.

Абуэлита и я  для детей от 4 до 7 лет. ) в смешанной семье афро-коренного происхождения. Она имеет степень доктора философии.D. по образованию в области социальной справедливости в Университете Торонто. Она является победителем конкурса Write in the Margins журнала Briarpatch Magazine и конкурса Short Forms 2018 от Room. Карранса живет в Брэмптоне, Онтарио, на территории Договорных земель и территории Миссиссогас Кредит.

Рафаэль Майани — мексиканский художник из Ванкувера. Он черпает вдохновение в ярких цветах и ​​формах Мексики и природной красоте канадских пейзажей.

Розовый для всех — иллюстрированная книга Эллы Рассел, иллюстрированная Удаяной Луго.(Owlkids)

Розовый для всех   — это книжка с картинками о цвете, любви и принятии. Когда разношерстная группа детей находит розовый сундучок с сокровищами, коллекция розовых предметов внутри отправляет их в игривое приключение, наполненное весельем и воображением.

Розовый для всех  для детей от 4 до 8 лет. дневная игра.Коробка позволяла им стать кем угодно — от лихого пирата до настоящего обитателя дворца. Рассел живет в Торонто с двумя дерзкими, но милыми пушистыми комочками по имени Шафран и Джунипер.

Удаяна Луго   работала дизайнером продуктов, интерьеров и графики, прежде чем ее любовь к рисованию и детским книгам привела ее к тому, что она стала иллюстратором детских книг. Луго родилась в России, выросла в Мехико, а сейчас живет в Ричмонде, Британская Колумбия, с мужем и двумя детьми.

В облаках — иллюстрированная книга Элли Маккей. (Тундра)

В облаках   — сказка для детей о мечтах, облаках и мире воображения. Когда маленькая девочка хочет немного солнца в пасмурный день, дружелюбная птичка уносит ее в приключение в небе, чтобы узнать больше о научной магии дождя, облаков и природы.

В облаках  – для детей от 4 до 8 лет.

Когда вы можете прочитать:  19 апреля 2022 г.

Элли Маккей – писатель и иллюстратор из Онтарио.Ее предыдущие работы включают в себя Парк бабочек , Если у вас есть семечко, Охотники за тенями, Вальс снежинок и Самый высокий домик на дереве .

Колыбельная русалки — это настольная книга, написанная Брианой Корр Скотт. (Издательство Nimbus Book Publisher, brianacorrscott.com)

Колыбельная русалки   — это книга с картинками, которая вызывает ощущение подводного чуда благодаря изображению русалок. Сказка представляет собой колыбельную о мамах-русалках и их детях-русалках перед сном.

Колыбельная русалки предназначена для детей от 4 до 8 лет.

Когда можно прочитать:  26 апреля 2022 г.

Бриана Корр Скотт рисует и пишет в своей домашней студии в Дартмуте, штат Северная Каролина, где она живет с мужем и тремя детьми. В ее картинах и рассказах запечатлена красота мира природы, в частности незаметные детали, обнаруженные в сорняках и цветах, растущих на побережье Новой Шотландии. Она также является автором Wildflower , The Book of Selkie и She Dreams of Sable Island .

Abalone Woman) — иллюстрированная книга Теони Спатхелфер, иллюстрированная Натассией Дэвис. (Дом наследия)

Женщина-морское ушко   — третья книга из серии «Маленький волк» для юных читателей. В Abalone Woman Маленькой Волчице снится плохой сон, но он напоминает ей, что нужно больше узнать о культуре коренных народов и о важности передачи знаний новому поколению. Когда Маленькая Волчица сталкивается с несправедливостью в своем сообществе, она обращается к своей семье за ​​силой, чтобы дать отпор.

Женщина-морское ушко  для детей от 4 до 8 лет.

Когда вы можете это прочитать:  26 апреля 2022

Теони Спатхелфер — радиожурналист и писатель, член нации хейлцук из прибрежной Британской Колумбии.

Наташа Дэвис — художница и графический дизайнер из Виктории, родом из прибрежных салиш.

Морской лев Бен — иллюстрированная книга Роя Генри Виккерса. (Harbour Publishing)

Морской лев Бен   был вдохновлен приключением собственного детства цимшианского рассказчика и художника Роя Генри Виккерса в деревне коренных народов Киткатла на Б.северное побережье К. Когда дядя Джонни случайно ловит осиротевшего детеныша морского льва в свою рыболовную сеть, молодой Рой и его двоюродный брат Басси выхаживают его, чтобы вылечить. Они называют щенка Беном, сокращенно от Тибен — цимшианское слово, означающее морской лев. Но в конце концов Бен должен вернуться в дикую природу, оставив своих друзей-людей вспоминать его с любовью.

Морской лев Бен  предназначен для детей от 3 до 5 лет.

Когда вы сможете это прочитать:  30 апреля 2022 г.C. резчик по дереву, живописец и гравер. Он является соавтором популярной детской серии «Легенды Северо-Западного побережья»: Raven Brings the Light в 2014 году, Cloudwalker в 2015 году, Orca Chief в 2016 году и Peace Dancer в 2017 году. книга Патрисии Стормс, иллюстрированная Миланом Павловичем. (Groundwood Books)

Дуэт сказки на ночь 2019 года Moon Wishes теперь превращается в дневную сказку. Эта красочная книжка с картинками — это праздник солнца, которое сияет по всему миру, освещая самые мрачные небеса, празднуя урожай и радуясь разнообразию жизни по всему земному шару.

Sun Wishes предназначена для детей от 3 до 6 лет.

Когда можно прочитать: 1 мая 2022 г. ее любимое занятие — делать книги для детей! Она написала и проиллюстрировала Пират и пингвин и очень любимый Never Let You Go . Она является автором книги «Собачий садовник» , проиллюстрированной Натали Дион, и совместно со своим мужем Гаем Стормсом написала книгу « Лунные желания », проиллюстрированную Миланом Павловичем.

Милан Павлович — иллюстратор, график и педагог из Торонто. Он является иллюстратором нескольких детских книг в Канаде, в том числе «Мальчик, который изобрел эскимо» Анны Рено.

«Лиззи и облако» — это книжка с картинками, выпущенная братьями-фанатами (Эрик Фан, Саймон и Шустер, Терри Фан).

«Лиззи и облако». любит и заботится. Но по мере того, как Майло продолжает расти и расти, быстро приближается время, когда Лиззи должна отпустить своего питомца на свободу.

Лиззи и Облако   предназначен для детей от 3 до 8 лет.

Когда вы можете это прочитать:  3 мая 2022 г.

Эрик Фан и Терри Фан — братья и частые соавторы детских книг. Их книги включают Ночной садовник и Встреча океана с небом. Они также иллюстрировали The Darkest Dark астронавта и писателя Криса Хэдфилда. «

Беги со звездами» — иллюстрированная книга Дарси Уайткроу и Хизер М.О’Коннор, иллюстрации Ленни Лищенко. (Second Story Press)

«Беги со звездами» — это книга с картинками, изображающая лошадей оджибве, которые раньше бродили по лесам северо-западного Онтарио. Лошади когда-то бегали дикими и свободными, но когда дедушка был мальчиком, они почти исчезли. Теперь он смотритель своего небольшого стада, сохраняет породу для будущих поколений и учит своего внука любовной связи между человеком и животными.

Runs with the Stars предназначен для детей от 6 до 8 лет.

Когда вы сможете это прочитать:  3 мая 2022 года

Автор Дарси Уайткроу — оджибве и дакота; он является участником группы первых наций реки Сены в Северо-Западном Онтарио, где он живет. Уайткроу ведет традиционный образ жизни, такой как отлов, рыбалка и выращивание риса, а также традиционную духовность в традициях Мидевивин и Сандэнс.

Хизер М. О’Коннор — детский писатель и писатель-фрилансер из Питерборо, Онтарио. Впервые она узнала о лошадях оджибве, когда писала для блога Ontario Parks, и быстро увлеклась этим.

Ленни Лищенко — иллюстратор, графический дизайнер и создатель комиксов из Онтарио, который никогда не упустит шанс нарисовать хорошую березку. Родившаяся в Украине и выросшая в Канаде, она любит рассказывать истории, которые люди вспоминают много лет спустя, ранним утром, когда все тихо и спокойно.

Лемминг Танны — иллюстрированная книга Рэйчел Кицуалик-Тинсли и Шона Кицуалик-Тинсли, иллюстрированная Тамарой Кампо. (Inhabit Media)

Вдохновленный реальной историей, в этом продолжении к Сова Танны , Танна находит маленького серого лемминга — слишком милого, чтобы передать его ученому, который отправил детей собирать леммингов для его исследование.Вместо этого Танна считает Флаффи членом семьи и пытается вырастить лемминга в своем доме. Но когда Флаффи отходит от своей уютной кровати за печкой к вещам матери Танны, Танна вынуждена задуматься, действительно ли она сделала то, что лучше для существа.

Лемминг Танны предназначен для детей от 6 до 8 лет. религий и культур.Ее многочисленные статьи и книги о магии и знаниях инуитов принесли ей медаль Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы II.

Родом из шотландского могавка, Шон Кицуалик-Тинсли — фольклорист и фантаст, специализирующийся на мифологии, магии и знаниях инуитов. Он получил награду за написание короткометражной научной фантастики («Зеленый ангел»), но его внимание сосредоточено на художественной и документальной литературе для юной аудитории.

Тамара Кампо — художница из Монреаля, которая работает в цифровом формате, создавая свои живописные иллюстрации.В ее работах сильное чувство света, натуралистичные цвета и динамичная композиция. Ее сильно вдохновляют дикая природа, дети и окружающая среда, в которой они живут.

Где живут твои чувства? Книга с картинками Кэтрин Эрнандес (слева), иллюстрированная Мириам Чери. (Нур Хан, HarperCollins, Джина Симард)

Где живут ваши чувства? — последняя книга канадской писательницы Кэтрин Эрнандес. Юным читателям предлагается проявить сострадание к себе, своим семьям и своим общинам и представить, где внутри себя они хранят свои чувства.

Где живут ваши чувства?  для детей от 4 до 7 лет.

Когда вы можете это прочитать:  17 мая 2022 г.

Кэтрин Эрнандес – канадский писатель, писатель и драматург. Ее роман 2017 года  Скарборо вошел в шорт-лист финалистов книжной премии Торонто 2017 года, книжной премии Trillium 2018 года и премии Эдмунда Уайта 2018 года. Скарборо также был адаптирован для показа в качестве художественного фильма, премьера которого состоялась на TIFF в 2021 году. Малия Бейкер защищает Скарборо на Canada Reads 2022.

Мириам Чери — художница и иллюстратор из Квебека.

«Сидящий Шива» — иллюстрированная книга Эрин Сильвер (слева), иллюстрированная Мишель Теодор. (Издательство Orca Book Publishers)

Сидящий Шива   — это книга с картинками, в которой рассказывается о потерях и горе. Когда ребенок теряет мать, друзья и семья собираются, чтобы сесть на шиву — семидневный период траура в связи со смертью члена семьи, который отмечается в еврейских домах. В процессе ребенок узнает больше о любви и исцелении.

Сидящий Шива   предназначен для детей от 3 до 5 лет.

Когда можно прочитать:  17 мая 2022 г.

Эрин Сильвер — журналист, писатель и блогер из Торонто.

Мишель Теодор — художник и иллюстратор из Эдмонтона.

«Природа — художник» — иллюстрированная книга Дженнифер Лавалли, иллюстрированная Натальей Коломбо Браун. (Greystone Kids)

Эта книжка с картинками предназначена для детей, которые любят рисовать и творить. В ней представлены идеи для поделок, которые также способствуют пониманию природы.В книге группа детей выбирается на природу. Наблюдая за красивыми пейзажами и необычными существами, они вдохновляются на создание собственного произведения искусства. Природа — это художник побуждает детей ценить искусство на свежем воздухе.

Природа — художник  предназначен для детей от 3 до 8 лет.

Когда можно прочитать:  17 мая 2022 г.

Дженнифер Лавалли – писатель из канадских прерий, где она живет со своей занятой семьей из пяти человек.Заядлая читательница и рукодельница, Дженнифер выросла, наслаждаясь чудесами и красотой природы, в том числе высокими Скалистыми горами, любопытными бесплодными землями Альберты и густыми бореальными лесами на севере. Природа — художник — ее первая книга.

Наталья Коломбо — бразильский иллюстратор и графический дизайнер, чьи книжки с картинками изданы на разных языках по всему миру. Ее книга  Cerca,  была удостоена первой Международной премии Компостела за книги с картинками.

Wildflower — книжка с картинками Мелани Браун, иллюстрированная Сарой Джиллингем. (Greystone Kids)

В Wildflower маргаритке, растущей в саду, роза говорит, что она всего лишь сорняк. Дейзи начинает сравнивать себя с другими растениями в саду — она не высокая, как Подсолнух, не сладкая, как Клубника, и даже не ароматная, как Роза. Но еще одно странное и красивое растение предлагает Дейзи другую перспективу, заставляя ее понять, что другие не могут решать, кто она такая — она сама определяет себя.

Полевой цветок   предназначен для детей от 3 до 8 лет. ее семья и милый серебристый лабрадор-ретривер по имени Рози. Wildflower — ее первая книга.

Сара Джиллингем — отмеченный наградами автор детских книг и иллюстратор, арт-директор и дизайнер, которая помогла опубликовать множество бестселлеров.Джиллингем написал и проиллюстрировал более 25 книг для детей, в том числе Как вырастить друга , Прижми ребенка , серию Empowerment и бестселлер In My . Она живет в Ванкувере со своей семьей.

I’s the B’y — книжка с картинками, иллюстрированная Лорен Солой. (Greystone Kids)

I’s the B’y   — это иллюстрированная книжка с картинками, основанная на одноименной классической канадской народной песне. Песня, зародившаяся на Ньюфаундленде, оживает благодаря иллюстрациям качающихся лодок, прыгающих горбатых китов, рыб, играющих на скрипке, танцующих людей, звездного неба и бушующего моря.

I’s the B’y   предназначен для детей от 3 до 8 лет. дом в дебрях Новой Шотландии. Ее дебютная книга с картинками « Когда Эмили была маленькой » была опубликована в 2020 году и была номинирована на премию Atlantic Book Award 2021 года.

Tâpwê and the Magic Hat) — иллюстрированная книга Баффи Сент-Мари, иллюстрированная Мишель Элинн Клемент.(Greystone Kids)

Tâpwê and the Magic Hat  – это книга-глава, написанная легендой коренных народов Баффи Сент-Мари, включающая устные истории и традиции. Находясь в степном заповеднике, Тапве получает от Кохома таинственный подарок — волшебную шляпу, в которой есть свой набор сюрпризов. Тапве отправляется в путешествие с персонажами-обманщиками и приключениями.

Tâpwê and the Magic Hat   предназначен для детей от 6 до 9 лет. , искусство и работа в активизме. Hey Little Rockabye, , опубликованная в 2020 году, была ее первой детской книжкой с картинками.

Мишель Элинн Клемент — отмеченный наградами книжный дизайнер и иллюстратор из Ванкувера.

Книга с картинками Сьюзан Аглукарк (слева), иллюстрированная Амиэлем Сандландом и Ребеккой Брук (без рисунка). (Inhabit Media)

Эта книга с картинками от инукской певицы и автора песен Сьюзен Аглукарк рассказывает об Укпик, чья мама очень хочет научить ее делать рукавицы из шкуры карибу. Но Укпик не может перестать думать о ярких и красивых бусах, за которые ее мать выменяла капитана во время его последнего визита.Ее мама знает, что для нее важнее научиться шить собственную одежду в холодном арктическом климате, но у нее есть сюрприз для Укпика, который позволит ей наслаждаться чем-то красивым, а также заниматься чем-то практичным.

Уна Хуна?: Укпик учится шить   предназначен для детей от 3 до 5 лет.

Когда можно прочитать: 7 июня 2022 г. Ее книжка с картинками  Una Huna? Что это? был опубликован в 2018 году.

Амиэль Сэндленд — иллюстратор, живущий в районе Торонто. Он изучал иллюстрацию в колледже Сенека, в конечном итоге специализировавшись на комиксах и дизайне персонажей.

Ребекка Брук — художница из Торонто, работающая в анимационной индустрии. В первую очередь цифровой художник, она также работает в традиционных средах, таких как масляные краски и древесный уголь.

Моя Лала — иллюстрированная книга Томаса Кинга, иллюстрированная Шарлин Чуа. (CBC, Tundra Books)

Моя Лала  – это книжка с картинками на темы любви, радости и уверенности.Девушка по имени Лала хочет владеть миром… и когда она обнаруживает коробку, полную блестящих красных точек, и использует их для обозначения вещей в доме, ее желание может исполниться!

Моя Лала  для детей от 3 до 7 лет.

Когда вы можете это прочитать: 7 июня 2022

Томас Кинг – канадско-американский писатель чероки и греческого происхождения. В 2003 году он прочитал лекции Мэсси, «Правда о историях ». Среди его книг  Правда и яркая вода ; Green Grass, проточная вода , которая была на Canada Reads 2004; The Inconvenient Indian, , который был на Canada Reads 2015; и «Спина черепахи», , получивший Литературную премию генерал-губернатора за художественную литературу в 2014 году.Он также пишет серию детективов DreadfulWater.

Шарлин Чуа — канадский писатель и иллюстратор, родившаяся в Сингапуре.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск