Тире не ставится между подлежащим и сказуемым: Тире между подлежащим и сказуемым

Содержание

» Тире между подлежащим и сказуемым.»

 

 

8 класс

Тема: Тире между подлежащим и сказуемым.

Цель урока:

Отработать навыки  учащихся по  постановке  тире между подлежащим и сказуемым.

Задачи:

Обучающие: Систематизировать  знания учащихся о постановке тире между подлежащим и сказуемым; углубить знания учащихся о нормах пунктуации

Развивающие: Формировать навык использования нового пунктуационного правила на практике; формировать умения анализировать, сравнивать, делать выводы, умение учиться и способность организовать свою деятельность;  развивать коммуникативную и информационную компетентность; способствовать развитию грамотной, точной, выразительной речи, позволяющей ученику наиболее точно выражать собственные мысли, чувства, эмоции;

Воспитательные:  воспитывать интерес к выразительным возможностям русского языка; прививать любовь и интерес к русскому языку через художественное слово

 

эпиграф  «Удивление –путь к познанию»

 

ХОД УРОКА

     I. Организационный момент.

— Добрый день, ребята, Я думаю, он по-настоящему добрый. Посмотрите друг на друга, улыбнитесь своему соседу по парте, улыбнитесь всем, улыбнитесь новому дню, солнцу  (слайд-2).

II.Актуализация  опорных знаний. Объявление темы урока.

1.                      Учитель. Я предлагаю вам прослушать сказку  и отгадать, какая будет сегодня тема урока.

Сказка

Жила-была Связка Быть. Она охотно связывала Подлежащее и Сказуемое в прошедшем и будущем времени. Но как только случалось настоящее время, Связка почти всегда заявляла:− В настоящем времени мне нужно заняться личными делами, пусть вместо меня трудится Тире.

− Хорошо, − соглашалось Подлежащее, − но при условии, что я буду существительным в Именительном падеже, Числительным или неопределённой формой Глагола.

− Согласно, − кивало Сказуемое, но я тоже ставлю свои условия: требования Подлежащего – это и мои требования. Кроме того, не ставьте передо мной сравнительные союзы и частицу НЕ.

На этих условиях Связка отправляется по своим делам до прихода прошедшего или будущего времени.

 

  — О чем же идет речь в сказке? Знакома ли она вам?

Тему урока вы узнаете из стихотворения:

Я минус в математике,

но знак другой в грамматике.

Знаком я детворе,

Меня зовут…              тире.

— Так о чём мы будем говорить на уроке? (ответы детей).

  — Сформулируйте тему урока. (Тире между подлежащим и сказуемым).

— Поставьте перед собой цели, которых мы должны будем достичь в результате работы на уроке   

(- научиться определять постановку тире между подлежащим и сказуемым;

— научиться правильно ставить тире).

— Какие вопросы о тире необходимо решить, чтобы в  итоге достичь поставленных целей?

(1. В каких случаях между подлежащим и сказуемым ставится тире?

2. Каковы особенности употребления тире в речи?)

 

3. Повторение

— какие знаки препинания вы знаете?

— знаете ли вы историю знаков препинания? Сейчас некоторые дети познакомят нас с историей некоторых знаков препинания.

4. Сообщения учащихся.

1 уч-сяРодоначальницей русской пунктуации по праву можно считать точку. Она встречается уже в памятниках древнерусской письменности. Не случайно это слово (или его корень) вошло в название таких знаков, как точка с запятой, двоеточие, многоточие.

2 уч-ся Наиболее распространённым знаком препинания в русском языке считается запятая. Это слово встречается в XV веке. Названия большинства знаков препинания в русском языке являются исконно русскими, да и сам термин «знаки препинания» восходит к глаголу препинать – «остановить, задержать в движении». Заимствованы были названия только двух знаков: дефис (чёрточка) — из нем.Divis (от лат. divisio — раздельно) и тире (черта) — из французского tiret, tїrer (тянуть)

3 уч-сяТире [-]относится к более поздним знакам.  Существует мнение, что его ввёл в употребление русский писатель и историк Николай Михайлович Карамзин. Однако доказано, что в русской печати этот знак встречается уже в 60-е годы XVIII века, а Н. М. Карамзин лишь способствовал популяризации и закреплению функций этого знака. Впервые знак тире [-] под названием „молчанка“ описан в 1797 году в „Российской грамматике“ А.А. Барсова.

4 уч-ся Тире многозначно. Его используют в простых предложениях, в предложениях с прямой речь, при оформлении реплик диалога, в неполных предложениях, в сложных предложениях. В энциклопедии «Русский язык» обозначено девять условий постановки тире в современной письменной речи. Может быть, именно из-за многозначности тире любят поэты и писатели, превращая его в главное средство авторской пунктуации. 

 

5. А когда же ставится тире?

 (диалог, прямая речь, неполные предложения, между подлежащим и сказуемым).

7. У вас имеются знания по постановке тире между подлежащим и сказуемым, вы прослушали сказку. А когда тире между подлежащим и сказуемым не ставится? (ответы учащихся)

 Теперь ваша задача – составить опорную схему, которая поможет вам в постановке тире.

 Составьте схемы, когда между подлежащим и сказуемым ставится тире-1 команда, когда тире не ставится-2 команда.

 

 

Тире ставится:

1. Сущ. + сущ.

Книга лучший друг человека.

2. Числ. + числ.

Пятью девять  —  сорок пять

3.Сущ. + числ.

  Расстояние между посёлками  —   пятьдесят километров.

4. Н. ф. гл. + н. ф. глаг.

Охранять природу — любить родину.

5. Сущ. + н. ф. глаг.

Наша задача — хорошо учиться.

6. Н. ф. глаг. + сущ.

Ходить босиком —  большое удовольствие.

7. сущ. (гл.) + Это( вот, значит) +сущ.(гл.)

Чтение — вот лучшее учение.

Читать — значит вырабатывать вкус, постигая прекрасное.

Язык  —  это история народа.

Тире не ставится:

1. Если в роли связки выступают сравнительные союзы  как, словно, будто, точно, вроде как   и др.

Звёзды будто алмазы.

Небо точно море.

Пруд как зеркало.

2. Если подлежащее выражено личным местоимением.

Подлеж. = личное местоим.

Он порча, он чума, он язва здешних мест.

3. Если перед сказуемом стоит частица  не

Бедность не порок

4. Если подлежащее и сказуемое образуют фразеологический  оборот                

Два сапога пара.

5. Если перед сказуемым стоитвводное слово

Собака

, известно, друг человека

 

8. Самостоятельная работа.

3. Программированный диктант.

На листках напишите цифры от 1 до 10, которые будут обозначать номера предложений. Если в предложении нужно поставить тире, то напротив номера этого предложения поставьте знак плюс, если не нужно ставить тире – знак минус.

1.

Труд как блестящая сталь.

2.

+

О решенном говорить – только путать.

3.

+

Беседовать с писателями других веков – значит путешествовать.

4.

Бедность не порок.

5.

Июнь лишь начало лета.

6.

Онегин не холодный, не сухой, не бездушный человек.

7.

+

Сердце наше – вечная тайна для нас самих.

8.

+

Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку.

9.

+

Искусство – это мышление в образах.

10.

+

Память — одно из важнейших свойств бытия.

 

11.Словарная работа.

На доске записано слово счастье, учащимся предлагается объяснить его значение. 

Учитель, опираясь на словарь С. И. Ожегова, обобщает:
Счастье –
1. чувство и состояние полного, высшего удовлетворения;
2. успех, удача.
Задание классу:
1. Подберите синонимы к слову (успех, удача, удовлетворение).
2. Подберите антонимы к слову (мука, скорбь, горе, печаль).
3. Подберите однокоренные слова (счастливый, счастливчик, счастливица, счастливо и т.д.) 
4. Включите слово счастье в словосочетание (счастливый случай, полный счастья, надеяться на счастье, несчастный исход, половина счастья и т.д.). 
5. Составьте предложение с последним словосочетанием (устно).

 

10.1. Деформированный текст.

Один писатель перепутал все слова в предложении. Ваша задача составить правильное предложение. Это, веток, составления, из, икебана, искусство, и, цветов, букета.  (Икебана – это искусство составления букета из веток и цветов.)Объяснить тире.

10.2. Карточки.

Нет на земле (н…)чего пр…краснее и нежнее цветов! Цветы это п…хучее чудо. Цветы это хрупкий и др…гоце (н, нн)ый дар природы. Цветы источник вд…хновения и замечательного  настр…ения!. Объяснить пропущенные буквы и знаки препинания.

10.3. Объясните употребление тире в отрывке из стихотворения М. И. Цветаевой, посвященном А. Блоку

Имя твое — птица в руке, 
Имя твое — льдинка на языке, 
Одно — единственное движение губ. 
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету, 
Серебряный бубенец во рту.

Когда свои подчёркиваешь мысли,
Когда ты пишешь диалог любой,
Твоя отметка полностью зависит
От поперечной палочки одной.
Тире – моё короткое названье,
Не палка я, а очень важный знак.
Чтоб уделить грамматике вниманье,
Не сможешь избежать меня никак!

10.4. А теперь вы сами попробуете составить текст с использованием тире. Самостоятельная работа

Великие люди в своих высказываниях использовали тире

 Выразительно прочитайте предложения. Объясните, почему между подлежащим и сказуемым поставлено тире.

1. Равнодушие – это паралич души, преждевременная смерть. (А.Чехов)
2. Ах, красота – это страшная сила!.. (С.Надсон)
3. Высшая и самая характерная черта нашего народа – это чувство справедливости и жажда ее. (Ф.Достоевский)
4. Самое трудное для человека – это борьба с самим собой. (Г.Троепольский)
5. Мы – это воля людей, устремленных только вперед, вперед! (А.Прокофьев)
6. Грубость – такое же уродство, как горб. (М.Горький)
7. Чрезмерная гордость – вывеска ничтожной души. (И.Тургенев)
8. Острый язык– дарование, длинный язык – наказание. (Д.Минаев)

9. Жить – это значит радоваться. (В.Сидоров)

10.6.Изменить предложения так, чтобы между подлежащим и сказуемым стояло тире.

 1)Повесть «Капитанская дочка» была историческим произведением.

2) Основу повести составляют картины восстания Пугачева.

3) Маша Миронова стала любимым женским образом автора.

 

Подчеркните подлежащее и сказуемое; Поставьте, где нужно, тире. Объясните свой выбор.
О б р а з е ц: Ученье — свет, а неученье — тьма.  [сущ. — сущ.], а [сущ. – сущ.].
1. Плохой товарищ не подмога. 2. Сердце не камень. З. Назначение искусства помогать людям полюбить жизнь. 4. И неподкупный голос мой был эхо русского народа. 5. Точность и краткость вот первые достоинства прозы. 6. Друга любить себя не щадить. 7. Земля как будто глобус. 8. Счастье умов благородных видеть довольство вокруг.

Тестирование

1. В каком предложении не ставится тире?
1) Грузинские деревни__это сплошные сады.
2) Прилет журавлей__есть признак весны.
3) Агата Кристи__самый популярный автор детективного жанра.
4) Приезд в Москву этого эстрадного артиста__важное событие в культурной жизни столицы.
2. В каком предложении не ставится тире?
1) Расточать восторги__признак ограниченности понимания и вкуса.
2) Наш долг__совершенствовать знания.
3) Эти равнины__словно море бескрайнее.
4) Безумство храбрых__вот мудрость жизни.
3. В каком предложении ставится тире?
1) Твои радость и горе__это радость и горе для меня.  
2) Этот яркий свет__словно ливень золотой.
3) Наш край__богат и прекрасен.
4) Снег__словно шелк.
4. В каком предложении ставится тире?
1) Одна беда еще__не беда.
2) Принятый сотрудник, кажется,__хороший специалист.
3) Сегодня небо__как море.
4) Превосходная должность__быть на земле человеком.

-А вы знаете, что картины осенней природы можно создать не только с помощью слов, но и красками. Рассмотрите репродукции картин

Творческие работы.

 

-Составьте связный текст, используя тире между подлежащим и сказуемым.

( Пока учащиеся работают,  звучит музыка П.И.Чайковского «Зима»).

После выполнения задания представители каждой из  команд зачитывают по одному сочинению.

 

IV. Выставление оценок. Итоги урока.

     Рефлексия.

     Закончите предложение: «На уроке мне понравилось…»,

    «На уроке я научился…»

Дом. зад.:      с. 54,55, п.15, упр.90

И закончить урок я хочу словами:

Человек рождается на свет,

Чтоб дерзать, творить, а не иначе,

Чтоб оставить в жизни добрый свет

И решать все трудные задачи.

Человек рождается на свет…

Для чего?.. Ищите свой ответ.

Оценки за урок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 класс

Тема: Тире между подлежащим и сказуемым.

 

Тире ставится:

1. Сущ. + сущ.

Книга лучший друг человека.

2. Числ. + числ.

Пятью девять  —  сорок пять

3.Сущ. + числ.

  Расстояние между посёлками  —   пятьдесят километров.

4. Н. ф. гл. + н. ф. глаг.

Охранять природу — любить родину.

5. Сущ. + н. ф. глаг.

Наша задача — хорошо учиться.

6. Н. ф. глаг. + сущ.

Ходить босиком —  большое удовольствие.

7. сущ. (гл.) + Это( вот, значит) +сущ.(гл.)

Чтение — вот лучшее учение.

Читать — значит вырабатывать вкус, постигая прекрасное.

Язык  —  это история народа.

Тире не ставится:

1. Если в роли связки выступают сравнительные союзы  как, словно, будто, точно, вроде как   и др.

Звёзды будто алмазы.

Небо точно море.

Пруд как зеркало.

2. Если подлежащее выражено личным местоимением.

Подлеж. = личное местоим.

Он порча, он чума, он язва здешних мест.

3. Если перед сказуемом стоит частица  не

Бедность не порок

4. Если подлежащее и сказуемое образуют фразеологический  оборот                

Два сапога пара.

5. Если перед сказуемым стоитвводное слово

Собака, известно, друг человека

 

10.1. Деформированный текст.

Один писатель перепутал все слова в предложении. Ваша задача составить правильное предложение. Это, веток, составления, из, икебана, искусство, и, цветов, букета.  (Икебана – это искусство составления букета из веток и цветов.)Объяснить тире.

10. 2. Карточки.

Нет на земле (н…)чего пр…краснее и нежнее цветов! Цветы это п…хучее чудо. Цветы это хрупкий и др…гоце (н, нн)ый дар природы. Цветы источник вд…хновения и замечательного  настр…ения!. Объяснить пропущенные буквы и знаки препинания.

10.3. Объясните употребление тире в отрывке из стихотворения М.И. Цветаевой, посвященном А. Блоку

Тире не ставится — Блог репетитора по русскому языку — ЖЖ

1. В простых по конструкции предложениях разговорного стиля: Мой отец врач.
2. Если в роли связки выступает сравнительный союз КАК, СЛОВНО, БУДТО, ТОЧНО, ВРОДЕ КАК и др.: Льды как льды, пустыни как пустыни.
3. Если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз или частица: 

Вадим, кажется, друг Олега.
Кино по-прежнему самый массовый вид искусства.
Ртуть тоже металл.
Март только начало весны.

4. Если перед перед сказуемым, выраженным существительным в им.п. стоит отрицание НЕ: Бедность не порок.
5. Если сказуемое предшествует подлежащему: Интересный человек наш сосед.
6. Если сказуемому предшествует не согласованный с ним второстепенный член предложения: Серёжа мне приятель.
7. Если подлежащее и сказуемое образуют неразложимый фразеологический оборот: Дело дрянь.

Постановка тире в случаях 1-7 имеет своей целью интонационно подчеркнуть отношения между главными членами предложения:

Моя солдатская шинель — как печать отвержения.
Но объяснение — не оправдание.
Славные люди — соседи мои.

8. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — существительным в форме именительного падежа: Он порча, он чума, он язва здешних мест.

Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть высказывание:

Ты — старый ребёнок, теоретик, а я — молодой старик и практик.

9. Если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

10. Если сказуемое выражено прилагательным или словосочетанием: Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое.

Постановка тире в этом случае имеет целью интонационно расчленить предложение:

Зрачки — кошачьи, длинные.
Высота возле разбросанных домиков хутора — командная.

P.s. Вот и разобрались, когда тире не ставится.
Вопросы?…

Тире между подлежащим и сказуемым

 

Тире между подлежащим и сказуемым 17 апр, 2015 @ 15:39

Постоянно путаюсь в такой, казалось бы, несложной теме. Есть два предложения по таким моделям:
«Баку — не только город, но и порт»
«Баку в первую очередь — это порт»
Нужны ли здесь тире? В первом случае есть союз, а в таком случае тире не ставится. Или это относится только к одиночным? Во втором — наречное выражение, правило такое же, но перед «это» тире, кажется, ставится всегда. Как решить дилемму? (Понятно, что можно добавить «это» в первом случае и переместить «в первую очередь» за знак тире во втором, — мне хочется именно прояснить правила). Заранее спасибо всем откликнувшимся.

В первом случае тире не ставится, т.к. есть отрицание перед сказуемым, выраженным существительным в и.п. 🙂
А во втором я бы оставила тире, т.к. в «первую очередь» в любом случае не выделяется, а интонационно где-то паузу сделать хочется)
Насколько помню, перед «не» тире не ставится.
А «в первую очередь» во втором предложении, несмотря на тире, нужно выделить запятыми.

«В первую очередь» запятыми никогда не выделяется.

Перед не тире не ставится. Розенталь))

Ау, это не — не то не.

Про «не» в посте речь не шла. Я про союз. (Странный пример из розенталя — «Кок-сагыз тоже каучуконос».)

Это я не вам,  а дамам выше.

Top of Page Разработано LiveJournal.com

Тест по русскому языку Тире между подлежащим и сказуемым 8 класс

Тест по русскому языку Тире между подлежащим и сказуемым для учащихся 8 класса с ответами. Тест состоит из 20 заданий.

1. Укажите предложение, в котором между подлежащим и сказуемым не ставится тире

1) Услуга в дружбе вещь святая.
2) Тамань самый скверный городишко из всех примор­ских городов России.
3) Полог единственное спасение от вечерних и ночных нападений комаров.
4) Полог не единственное спасение от вечерних и ночных нападений комаров.

2. Укажите предложение, в котором между подлежащим и сказуемым не ставится тире

1) Встречи единственная наша радость.
2) Ее воспоминания это документ.
3) Я ваш новый учитель.
4) Севастополь город-герой.

3. Укажите предложение, в котором между подлежащим и сказуемым не ставится тире

1) Скала словно медведь.
2) Поэзия Сергея Есенина это прежде всего любовь к России.
3) Пятью пять двадцать пять.
4) Дмитров жемчужина Подмосковья.

4. Укажите предложение, в котором между подлежащим и сказуемым ставится тире

1) Жизнь прекрасна и удивительна!
2) Пруд словно зеркало.
3) Ты полевая ромашка никем не любимый цветок.
4) Хотеть значит победить.

5. Объясните постановку тире или его отсутствие в предложении

Бедность () не порок.

1) тире ставится, так как подлежащее и сказуемое вы­ражены именем существительным
2) тире не ставится, так как между подлежащим и ска­зуемым тире не ставится
3) тире ставится, так как между подлежащим и сказуе­мым есть отрицание НЕ
4) тире не ставится, так как перед сказуемым употребле­на частица НЕ

6. Объясните постановку или отсутствие тире в предложении

Он () художник.

1) тире ставится, так как подлежащее выражено место­имением, а сказуемое — существительным
2) тире не ставится, так как подлежащее выражено лич­ным местоимением
3) тире не ставится, так как между подлежащим и ска­зуемым тире не ставится
4) тире ставится, так как перед сказуемым нет частицы не

7. Объясните постановку или отсутствие тире в предложении

Наш долг () родину защищать.

1) тире ставится, так как один из главных членов выра­щен существительным, а другой — инфинитивом
2) тире не ставится, так как один из главных членов вы­ражен существительным, а другой — инфинитивом
3) тире не ставится, так как перед сказуемым нет указа­тельной частицы это
4) тире ставится, так как подлежащее выражено недели­мым словосочетанием

8. Объясните постановку или отсутствие тире в предложении

Жить () родине служить.

1) тире не ставится, так как главные члены выражены глаголами в неопределенной форме
2) тире ставится, так как главные члены выражены гла­голами в неопределенной форме
3) тире ставится, так как в составе сказуемого нет указа­тельных слов это значит
4) тире не ставится, так как между подлежащим и ска­зуемым тире не ставится

9. Объясните постановку или отсутствие тире в предложении

Шерстка у котенка () дымчатая.

1) тире не ставится, так как сказуемое выражено прила­гательным
2) тире ставится, так как подлежащее выражено сущест­вительным
3) тире ставится, так как подлежащее выражено сущест­вительным, а сказуемое — прилагательным
4) тире не ставится, так как между подлежащим и ска­зуемым тире не ставится

10. Объясните постановку или отсутствие тире в предложении

Твои речи () будто острый нож.

1) тире ставится, так как в роли связки выступает срав­нительный союз будто
2) тире ставится, так как главные члены выражены су­ществительным
3) тире не ставится, так как в роли связки выступает сравнительный союз будто
4) тире не ставится, так как между подлежащим и ска­зуемым тире не ставится

11. Укажите предложение, в котором допущена ошибка в употреблении тире между подлежащим и сказуемым

1) Чтение — вот лучшее учение.
2) Основной мотив моей жизни сделать что-нибудь по­лезное для людей.
3) Человек, любящий и умеющий читать, — счастливый человек.
4) День словно ночь.

12. Укажите предложение, в котором допущена ошибка в употреблении тире между подлежащим и сказуемым

1) Высота Зимнего дворца — двадцать два метра.
2) Он художник.
3) Курить — здоровью вредить.
4) Тут главное уметь вовремя остановиться.

13. Укажите предложение, в котором нужно поставить ти­ре между подлежащим и сказуемым

1) У нее сердце доброе.
2) Доброта ценное качество.
3) Я охотник.
4) Я не охотник.

14. Укажите предложение, в котором допущена ошибка в употреблении тире между подлежащим и сказуемым

1) Закат — словно зарево пожара.
2) Уметь читать — это означает быть чутким к смыслу и красоте слова.
3) Он словно солдат.
4) Он солдат.

15. Укажите вариант ответа, в котором нет ошибки в упот­реблении тире между подлежащим и сказуемым

А. Зимний лес — сказка.
Б. Зимний лес словно сказка.
В. Зимний лес — словно сказка.
Г. Зимний лес — сказочен.

1) А, Г
2 Б, Г
3) А, Б
4) В, Г

16. Укажите вариант ответа, в котором есть ошибка в употреблении тире между подлежащим и сказуемым

А. Понять — значит простить.
Б. Помогать детям наш долг.
В. Он прекрасный человек.
Г. Речевая ку ль тура человека — это зеркало его духов­ной жизни.

1) А
2) Б
3) А, В
4) Б, Г

17. Укажите предложение, в котором допущена ошибка в употреблении тире между подлежащим и сказуемым

1) Бедность — не порок.
2) Бедность не порок.
3) Бедность — это не порок.
4) Бедность не значит порок.

18. Укажите предложение, в котором нет ошибки в употреб­лении тире между подлежащим и сказуемым

1) Наш школьный двор — как сад.
2) Наш школьный двор как сад.
3) Наш школьный двор — словно сад.
4) Наш школьный двор — не сад.

19. Укажите предложение, в котором на месте скобок нужно поставить тире

1) Ласковое слово () что весенний день.
2) Слепая ненависть () плохой советчик.
3) Он() великолепный архитектор.
4) Он () хороший друг.

20. Укажите предложение, в котором на месте скобок не нужно ставить тире

1) Язык () инструмент.
2) Руки () лед.
3) Руки () словно лед.
4) Жить () значит чувствовать, мыслить, страдать.

Ответы на тест по русскому языку Тире между подлежащим и сказуемым
1-4
2-3
3-1
4-4
5-4
6-2
7-1
8-2
9-1
10-3
11-2
12-4
13-2
14-1
15-3
16-2
17-1
18-2
19-2
20-3

Блог APA Style 6th Edition: Пунктуация

Челси Ли

Сериал о том, что происходит, когда сталкиваются знаки препинания.

В стиле APA

заключаются в двойные кавычки.

цитируемый материал, а многоточие представляет собой набор из трех разделенных точек, используемых для обозначения того, что материал был исключен из цитаты. Вот три способа их использования в комбинации:

Многоточие в начале или конце цитаты

Как правило, нет необходимости использовать многоточие в начале или конце цитаты, даже если вы цитируете из середины предложения.Исключением является то, что вы должны включать многоточие, если для предотвращения неправильного толкования вам нужно подчеркнуть, что цитата начинается или заканчивается в середине предложения. Однако обычно в этом нет необходимости. Вот пример из статьи о высокоэффективных или «звездных» сотрудниках:

.

Исходное предложение: «Звезды имеют непропорционально высокие и продолжительные результаты, известность и соответствующий социальный капитал, и для каждой из них существуют минимальные пороговые значения, которые необходимо достичь, чтобы стать звездой.

Правильное использование: Одна из теорий исключительного поведения сотрудников утверждает, что лучшие сотрудники «обладают непропорционально высокой и продолжительной производительностью, известностью и соответствующим социальным капиталом» (Call, Nyberg, & Thatcher, 2015, стр. 630).

Неправильное использование: Одна из теорий исключительного поведения сотрудников утверждает, что сотрудники-звезды «. . . обладают непропорционально высокой и длительной производительностью, видимостью и соответствующим социальным капиталом. . ». (Колл, Найберг и Тэтчер, 2015 г., стр.630).

Многоточие в середине цитаты

Используйте многоточие в середине цитаты, чтобы указать, что вы опустили материал из исходного предложения, что вы могли бы сделать, если оно содержит отступление, не относящееся к вашей точке зрения. Однако будьте осторожны, пропуская материал, чтобы сохранить первоначальный смысл предложения.

При цитировании вы также можете изменить первую букву цитаты на заглавную или строчную в зависимости от того, что необходимо для грамматики предложения в вашей статье.Вот пример, показывающий как правильное использование многоточия, так и изменение заглавной буквы в первой букве:

Исходное предложение: «Некоторые отрасли имеют формальные рейтинги, в которых представлены лучшие и самые способные работники (например, рейтинги аналитиков в Институциональный инвестор ), а некоторые организации предоставляют результаты деятельности всей компании и публично признают лучших».

Правильное использование: Чтобы сделать высокоэффективного работника заметным для общества, «в некоторых отраслях существуют официальные рейтинги, в которые включаются лучшие и наиболее способные работники.. ., а некоторые организации предоставляют результаты деятельности всей компании и публично признают лучших» (Call et al., 2015, стр. 629).

Неправильное использование: Чтобы сделать высокоэффективного сотрудника заметным для сообщества, «в некоторых отраслях существуют официальные рейтинги, в которых представлены лучшие и самые способные работники, а некоторые организации предоставляют результаты работы всей компании и публично признают лучших» (Call et al. , 2015, с. 629).

Многоточие для цитаты, состоящей из нескольких предложений

Более длинная цитата может охватывать несколько предложений.Используйте четыре точки с многоточием (вместо трех), чтобы указать на любое упущение между двумя предложениями. Первая точка указывает на точку в конце первого цитируемого предложения, за ней следуют три точки с многоточием.

Исходное предложение: «Помимо конкурентоспособной оплаты и глубоких сетей, звезды — больше, чем другие — могут быть мотивированы оставаться в организациях, которые предоставляют возможности влиять на других или участвовать в принятии стратегических решений.Например, лидер звездного союза, которому доверяют вести переговоры от имени членства, может быть мотивирован нефинансовыми возможностями, такими как шанс прослыть лидером и, следовательно, обращением к мотивам самосовершенствования и саморасширения, как описано ранее. . Таким образом, предоставление таких возможностей влияния может помочь организациям сохранить звезд больше, чем других сотрудников».

Использование по назначению: Call et al. (2015) предположили, что лучшие сотрудники «могут быть мотивированы оставаться в организациях, которые предоставляют возможности влиять на других или участвовать в принятии стратегических решений. . . . предоставление таких возможностей влияния может помочь организациям сохранить звезд больше, чем других сотрудников» (стр. 633).

Неправильное использование: Звоните и др. (2015) предположили, что лучшие сотрудники «могут быть мотивированы остаться в организациях, которые предоставляют возможности влиять на других или участвовать в принятии стратегических решений. . . предоставление таких возможностей влияния может помочь организациям сохранить звезд больше, чем других сотрудников» (стр. 633).

Для получения дополнительной информации см. Руководство по публикации § 6.08. У вас есть другие вопросы относительно использования многоточия и кавычек? Оставьте комментарий ниже.

Источник: Call, M.L., Nyberg, A.J., & Thatcher, S.M.B. (2015). Наблюдение за звездами: комплексный концептуальный обзор, теоретическое согласование и расширение исследования звездных сотрудников. Журнал прикладной психологии, 100, 623–640.http://dx.doi.org/10.1037/a0039100

 

Определение и значение (с примерами)

Каждое законченное предложение состоит из двух основных компонентов: подлежащего и сказуемого.

Если вы хотите улучшить свое письмо, вам может понадобиться понять, как изолировать каждый из этих компонентов. Таким образом, вы сможете избежать грамматических ошибок, таких как смешанные конструкции или запятые в неправильных местах.

Так что же такое предикат? Самый простой ответ состоит в том, что сказуемое — это часть предложения, содержащая глагол .

Читайте дальше, чтобы узнать о различных типах предикатов и о том, как их использовать.

Что такое предикат?

Сказуемое является частью предложения или пункта, который сообщает нам, что является подлежащим или что он делает .

Подлежащее описывает, кто выполняет действие в предложении, а сказуемое описывает выполняемое действие.

Предикат всегда содержит глагол, но часто включает больше слов, чем сам глагол.

Например, в предложении «Спортсмен побежал» предикат «побежал», потому что он сообщает нам, что сделал спортсмен.

В предложении «Спортсмен побежал через поле» предикат «перебежал через поле», потому что вся эта группа слов описывает выполняемое действие.

Каждому предложению нужен предикат, будь то независимое предложение или зависимое предложение.

Вот несколько примеров предикатов в независимых предложениях:

  • Гера голодный бегемот (тема «Гера»)
  • Она носит длинную юбку (тема «она»)
  • У него хриплый смех (тема «он»)

Вот несколько примеров предикатов в зависимых предложениях:

  • … кто любит яблочный пирог (тема «кто»)
  • … то развевается на ветру (тема «это»)
  • … который звучит громче, чем блендер (тема «который»)

Может быть сложно найти предикат в зависимом предложении, потому что независимое предложение также будет иметь свой собственный предикат. В сложных предложениях у вас может быть более одного сказуемого на руках.

Взгляните на следующие примеры:

  • Гера — голодный бегемот , который любит яблочный пирог .
  • Она носит длинную юбку , которая развевается на ветру .
  • У него хриплый смех , который звучит громче блендера .

В чем разница между простым предикатом и составным предикатом?

Предикаты часто делятся на простые предикаты и составные предикаты.

Простой предикат говорит нам только одну вещь о предмете.

  • Пол живет на пустынной планете .
  • Пол практикует Странный Путь .

Составное сказуемое сообщает нам несколько вещей об одном и том же предмете, не повторяя подлежащее в предложении.

  • Пол живет на пустынной планете и практикует Странный Путь .
  • Пол живет на пустынной планете, практикует Странный Путь и общается с Чани .

Помните, что составные сказуемые не повторяют подлежащее в предложении. Это было бы просто несколько предложений с простыми предикатами, соединенными вместе.

Вот несколько примеров нескольких предложений с простыми предикатами:

  • Пол живет на пустынной планете и практикует Странный Путь .
  • Пол живет на пустынной планете , где он тусуется с Чани .

В обоих приведенных выше примерах есть два простых предиката, один с подлежащим «Павел», а другой с подлежащим «он». Это не сложные сказуемые, потому что подлежащее повторяется.

В чем разница между глаголом действия, сказуемым прилагательным и сказуемым существительным?

Предикаты могут описывать либо действие, которое выполняет субъект, либо состояние бытия, которое испытывает субъект.

Глаголы действия

Если глагол-сказуемое является глаголом действия, например, «бежать», «выпекать» или «красить», то предикат описывает действие.

Глаголы-связки

С другой стороны, если глагол является глаголом-связкой, сказуемое описывает состояние бытия.

Глагол-связка — это либо статусный глагол, который описывает то, как что-то есть или будет (например, «быть», «стать», «появляться»), либо смысловой глагол, описывающий одно из пяти значений (например, «посмотреть», «пощупать», «ощутить»).

Есть два типа сказуемых, которые могут стоять после глагола-связки: сказуемые прилагательные и сказуемые существительные.

Предикативные прилагательные

Прилагательное-сказуемое — это прилагательное, описывающее подлежащее глагола-связки.

Примеры сказуемых прилагательных:

  • Моя мама была злая . (Глагол-связка «был»)
  • Я почувствовал страх . (Глагол-связка «чувствовал»)
  • Молодец, ты выглядишь счастливым и здоровым . (Глагол-связка «смотреть»)

Существительные-сказуемые

Существительное-сказуемое (также называемое «номинативным сказуемым») — это существительное или местоимение, описывающее подлежащее глагола-связки.

Примеры сказуемых существительных:

  • Моя мать была грозной женщиной . (Глагол-связка «был»)
  • Я почувствовал волну страха . (Глагол-связка «чувствовал»)
  • Я буду твоим другом, но не твоей девушкой . (Глагол-связка «будет»)

Как найти глагольную фразу в предложении?

В основе каждого сказуемого лежит глагол.Итак, если вы хотите найти сказуемое в предложении, вам нужно искать глагол.

Сказуемое состоит не только из самого глагола, но и из всех присоединенных к нему объектов и модификаторов.

Следует также помнить, что глагол не всегда стоит после подлежащего в предложении. Когда вы ставите глагол на первое место, вы создаете нечто, называемое перевернутым предложением, что может быть интересным стилистическим решением.

Например, можно сказать Здесь жила старуха с семью кошками или Здесь жила старуха с семью кошками . Подлежащее «старуха с семью кошками» и сказуемое «здесь жили» (или «здесь жили»). Оба предложения грамматически правильны, хотя подлежащее и сказуемое в них расположены в разном порядке.

Какие примеры предикатов?

Давайте рассмотрим несколько примеров предложений из литературы.

«Смерть Клары полностью изменила жизнь в большом доме на углу ». — Дом духов , Изабель Альенде

  • Тема: Смерть Клары
  • Предикат: полностью изменил жизнь в большом доме на углу
  • Тип сказуемого: простое сказуемое, глагол действия

«Звук был чист и сладок, как вода, ярок, как лимоны .— Песнь Ахиллеса Мадлен Миллер

  • Тема: Звук
  • Предикат: был чистым и сладким, как вода, ярким, как лимоны
  • Тип сказуемого: составное сказуемое, сказуемое прилагательное

«Возбуждение окрашено оттенком печали, как первый мазок кисти на свежем листе бумаги .» — «Скрытая девушка и другие истории» Кена Лю

  • Тема: Волнение
  • Предикат: окрашен оттенком печали, как первый мазок кисти на листе бумаги
  • Тип сказуемого: простое сказуемое, сказуемое прилагательное

«В стране слепых одноглазый приспособится или иначе будет считаться сумасшедшим или еретиком . ”— Управление исторических исправлений Даниэль Эванс

  • Тема: Одноглазый
  • Предикат: приспособится или иным образом будет признан еретиком
  • Тип сказуемого: составное сказуемое, глагол действия

« Я пытаюсь сконцентрироваться , но мой мозг чувствует себя камнем, прыгающим над водой .» — Моя темная Ванесса Кейт Элизабет Рассел

  • Предмет первого пункта: I
  • Предикат первого предложения: пытаюсь сосредоточиться
  • Тип сказуемого: простое сказуемое, сказуемое прилагательное
  • Предмет второго пункта: мой мозг
  • Предикат второго предложения: чувствует себя камнем, прыгающим по воде
  • Тип сказуемого: простое сказуемое, сказуемое существительное

«Когда ты ребенок, ты мечтаешь стать взрослым и все решать сам , но когда ты взрослый, ты понимаешь, что это самое худшее . ”— Встревоженные люди Фредрика Бэкмана

  • Предмет первого пункта: вы
  • Сказуемое первого предложения: долго быть взрослым и решать все самому
  • Тип сказуемого: составное сказуемое, глагол действия
  • Предмет второго пункта: вы
  • Предикат второго предложения: понять, что это худшая часть
  • Тип сказуемого: простое сказуемое, глагол действия

Правильно ли вы используете предикаты?

Вы когда-нибудь слышали о согласовании подлежащего и глагола? Это не так сложно, как кажется.

Глагол в вашем сказуемом должен соответствовать подлежащему вашего предложения по числу. Например, Гера — голодный бегемот, который любит яблочный пирог. неверно, потому что глагол любить не соответствует подлежащему единственного числа, Гера .

Однако, если мы напишем Бегемоты любят яблочный пирог , тогда любят будет правильным выбором, потому что подлежащее (бегемоты) стоит во множественном числе.

Если вы не уверены, согласуются ли ваши подлежащие и глаголы, используйте ProWritingAid:

Зарегистрируйте бесплатную учетную запись ProWritingAid.

Была ли эта статья полезной? Дайте нам знать об этом в комментариях.


Поднимите свое письмо на новый уровень:

20 советов по редактированию от профессиональных писателей

Пишете ли вы роман, эссе, статью или электронное письмо, хороший текст является важной частью передачи ваших идей.

Это руководство содержит 20 наиболее важных советов и приемов письма от самых разных профессиональных писателей.

Подлежащие местоимения — определение, примеры и упражнения

Что такое подлежащее местоимение?

Подлежащее местоимение — это именно то, на что оно похоже: местоимение , которое занимает место существительного в качестве подлежащего в предложении. Помните, что подлежащее в предложении — это лицо или предмет, который выполняет действие глагола. Если вы посмотрите еще внимательнее, то увидите, что подлежащее местоимение используется в качестве подлежащего глагола, а объектное местоимение обычно используется в качестве грамматического дополнения.

Подлежащие местоимения могут быть единственного или множественного числа, а также мужского, женского или гендерно-нейтрального рода. Подлежащее местоимение мужского или женского рода используется, когда известен пол; при обращении к неодушевленному предмету используется гендерно-нейтральная форма «оно».Подлежащее местоимение «it» может использоваться для обозначения животных неопределенного пола, а также уместно использовать подлежащее местоимение «it» для описания ребенка неизвестного пола. «Оно» также используется, чтобы говорить о погоде, температуре или времени.

Если вы можете найти подлежащее в предложении, то вы сможете найти и подлежащее местоимение так же легко! Вернемся на мгновение к основам. В каждом законченном предложении есть подлежащее, глагол и дополнение. Подлежащее (или подлежащее местоимение) всегда является лицом, вещью, местом или идеей или множественным числом одного из них, т.е.е. люди, вещи, места или идеи. Объект или объектное местоимение всегда находятся на принимающей стороне действия.

Один из самых простых способов определить подлежащее или подлежащее местоимение — помнить, что это всегда будет тот, кто или что оказывает прямое влияние на происходящее действие.

Примеры подлежащих местоимений

В следующих примерах вы можете увидеть, как именно работает этот метод. Местоимение субъекта выделено жирным шрифтом и подчеркнуто, глагол выделено курсивом, а объект выделен жирным шрифтом.

  1. Мы дали им фору в гонке.
  2. Вы сказали Джерри , что его результат был одним из лучших; что заставило его чувствовать себя лучше.
  3. Она потеряла вес , отказавшись от нездоровой пищи.
  4. Они пили воду из родника, который вытекал прямо из горного склона.

Упражнения на предметные местоимения

  1. __________ так сильно ударил по мячу, что слетел ботинок.
    1. Она
    2. Они
    3. Он
    4. Это
  2. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я думаю, что __________ любит учиться.
    1. Он
    2. Она
    3. Вы
    4. я
  3. Собака украла мороженое Тары до того, как __________ убежал.
    1. Вы
    2. я
    3. Они
    4. Это
  4. __________ каждое утро рано утром ходит в спортзал.
    1. я
    2. Она
    3. Они
    4. Ср
  5. __________ походы в кино предпочитают походы.
    1. Она
    2. Он
    3. Ср
    4. Это
  6. __________ снова идет дождь.
    1. Это
    2. Она
    3. Он
    4. Мы
  7. __________ кладет кетчуп на все, что ест.
    1. Он
    2. Она
    3. Ср
    4. Это
  8. Мороженое можно съесть после того, как __________ закончит ужинать.
    1. Ср
    2. Вы
    3. Это
    4. Она

Ответы:

  1. C – Он так сильно ударил по мячу, что его ботинок слетел.
  2. C – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я думаю вам нравится учиться.
  3. D — Собака украла мороженое Тары до того, как она убежала.
  4. B – Ей нравится ходить в спортзал каждое утро.
  5. C – Мы предпочитаем походы кино.
  6. А – Снова идет дождь.
  7. B – Она кладет кетчуп на все, что ест.
  8. B – Вы можете съесть мороженое после того, как закончите ужин.

Почему мы не можем отказаться от формы подлежащего-сказуемого, не теряя чего-то большего

[pdf_attachment file=»1″ name=»Скачать статью в формате PDF»]

Сяоцян Хань , Университет Торонто

Форма субъекта-сказуемого является преобладающей формой предложения в английском и многих других языках, поскольку она, по-видимому, представляет две основные функции языка, если язык вообще когда-либо может быть использован для разговора о конкретных вещах: функцию ссылки и функция предикации. Подлежащее предложения — это референтное выражение, которое упоминает или указывает на какую-то конкретную вещь или выделяет ее, а сказуемое — это выражение, которое предикативно указывает или характеризует то, что упоминается, упоминается или выделяется. Но субъектно-сказуемая форма — не единственная форма, в которой могут быть сделаны утверждения. Есть предложения, которые Стросон называет «обозначающими», такие как «здесь идет дождь» или «там идет снег». Предложения-признаки называются так потому, что они используются для описания какого-либо признака окружающего мира (воды, снега, угля и т.) можно найти в каком-то месте и в какое-то время, а вводимая черта обычно представляет собой «общий вид материала», а не частное, свойство или характеристику частностей.

Согласно Стросону, разница между субъектами и предикатами заключается в том, что субъекты не вводят свои термины в каком-либо определенном стиле, в то время как предикаты вводят свои термины в совершенно особом и важном стиле, а именно в ассертивном или пропозициональном стиле. Различие в их «стиле введения терминов» воплощается в следующих грамматических особенностях: подлежащие нет, а сказуемые (или глаголы в составе сказуемых) должны, склоняться во времени, числе и лице.Именно из-за этого подлежащее называется полным, а сказуемое неполным. Как пишет Стросон, «Имя «Сократ» может быть дополнено любым замечанием, не обязательно предложением; но выражение «мудро» требует определенного рода завершения, а именно завершения в пропозицию или пропозициональную часть. Последнее выражение выглядит фрагментарно именно потому, что оно предполагает определенный вид завершения; предыдущее выражение выглядит нефрагментарно именно потому, что оно не несет такого намека.Стросон утверждает, что (1) должна быть хотя бы одна часть предложения, которая является неполной, иначе части предложения не могут быть скреплены вместе; (2) только неполное может служить связующим звеном различных частей предложения; (3) сказуемое-выражение в предложении неполное, поэтому оно служит связующим звеном.

Как и предложение с подлежащим-сказуемым, предложение с указанием признаков состоит из двух основных компонентов: выражения признака (например, «вода») и места расположения (например, «здесь»).Но эти два компонента не составляют контраста, характерного для субъектно-сказуемого предложения, контраста между полнотой и незавершенностью. Например, в предложении «здесь идет снег» обе составляющие, «идет снег» и «здесь», могут считаться неполными. Признаковое выражение «идет снег» выглядит столь же фрагментарно, как и предикатное выражение «мудро», именно потому, что оно, как и «мудро», требует определенного рода завершения, т. е. завершения в предложение.Однако позиционное выражение «здесь» как указательное наречие также не может стоять отдельно; это также требует завершения предложения. В свете этого «это» можно рассматривать как ответ на требование обоих выражений. Несмотря на то, что это грамматический подлежащий, «оно» является фиктивным, так как в отличие от «Сократа», который вводит частное, «оно» вообще ничего не вводит. Однако, хотя на первый взгляд он служит только для удовлетворения общего требования английского языка о том, что каждое утвердительное предложение должно иметь (грамматическое) подлежащее, его можно понимать как несущий в себе утвердительный символизм, который отличает суждения, размещающие признаки, от простого сопоставления выражений, которые нуждаются в включении в предложения.В то время как ассертивная символика в субъектно-предикатном предложении передается одним из выражений, т. е. сказуемым выражением, ассертивная символика в предложении с размещением признаков не передается ни одним из двух выражений, а именно, выражением признака и выражением сказуемого. Выражение размещения, в противном случае только «идет снег» и «здесь», которые вводят два элемента (признак и размещение), могут образовывать предложение с размещением признаков, что не так. Именно фиктивное «оно» играет роль соединения двух выражений, и, может быть, только в этом смысле «оно» может быть понято как несущее ассертивную символику.

Грамматические особенности, которые отличают предложения с подлежащим-сказуемым от предложений с размещением признаков в английском языке, которые мы только что описали, могут быть не специфичны для английского языка, но они характерны для определенного типа флективного языка и, следовательно, не являются общими для всех языков. Хотя английский язык является относительно неизменяемым языком, он достаточно подвержен изменению окончаний своих глаголов, что обеспечивает достаточные, если не необходимые условия для различения. Можно себе представить, что отсутствие этих грамматических признаков не оставляет ничего, что можно было бы идентифицировать как противопоставление полноты и незавершенности.Вполне возможно, что существуют языки, предложения которых, которые регулярно переводятся в английском языке как предложения с подлежащим-сказуемым, на самом деле являются предложениями с расстановкой признаков, такими как «здесь идет снег». Так, например, «Сократ мудр» может быть переведено как «мудр в Сократе», где «мудр» — уже не предикат, а характерное выражение, а «в Сократе» — выражение, ставящее наравне с «здесь». Тогда «Сократ» понимается как обозначающее место, где присутствует какая-то черта, мудрость, примерно так же, как «здесь» обозначает место, где находится снег.То есть все выражения, которые являются предикатами в английских субъектно-предикатных предложениях, будут рассматриваться как выражения признаков, которые вводят только универсалии признаков, а не сортальные или характеризующие универсалии. Однако другие выражения, такие как «Сократ», все еще могут считаться выражениями, вводящими партикулярии, то есть определенные места, так что Сократ и Афины принадлежат к одной и той же категории. Разумеется, в концептуальной схеме, подразумеваемой таким языком, все же можно провести категориальное различие между частным и всеобщим, хотя частные следует понимать не в аристотелевском духе, то есть как характеризуемые или конкретизируемые универсалиями, а как ограниченные области, в которых обнаруживаются универсальные признаки, поскольку все отношения между частностями и всеобщим являются признаками. Мы можем сказать «одно и то же место» так же, как мы можем сказать «тот же объект», как в концептуальной схеме Аристотеля, однако отождествление и различение мест больше не включает отождествление и различение вещей, что требуется, когда вещи и места различаются.

Но тут же возникает вопрос, логична ли такая концептуальная схема. Рассмотрим предложение «Сократ в Афинах». Оно находится в субъектно-сказуемой форме, где «Сократ» является подлежащим, а «находится в Афинах» — сказуемым.Если перевести его в предложение, определяющее признаки, оно может стать «это бытие-в-Афинах у Сократа» в соответствии с только что предложенным типом анализа, где «бытие-в-Афинах» является выражением признака, а «у Сократа это бытие-в-Афинах». ” позиционное выражение, частью которого является “Сократ” и вводит частное. В соответствии с сказуемым свойством пребывания в Афинах отдельного Сократа, передаваемым субъектно-сказуемым предложением, отношение, указанное в предложении с размещением признаков, представляет собой размещение признака пребывания в Афинах на месте Сократа. Выражение «быть-в-Афинах» может немного ввести в заблуждение, так как оно содержит «Афины», выражение, которое должно вводить частное, тогда как его следует понимать скорее как голофрастическое. Однако это, безусловно, не единственный способ перевода исходного предложения. Разумно рассматривать «в Афинах» как местоимение, поскольку, в конце концов, «Афины» — это просто топоним. Но если «в Афинах» — это местоимение, то «Сократ» должно быть выражением, которое вводит универсальную черту.Таким образом, предложение «Сократ находится в Афинах» следует переводить как «это Сократ (или это Сократ) в Афинах».

Кажется, нет веской причины выбирать один перевод как единственно адекватный и отбрасывать другой. Но если мы принимаем и то, и другое, мы должны признать, что один и тот же термин, выступающий как частное в одном предложении, может выступать в качестве универсального признака в другом, что равносильно отрицанию категориального различия между частными и универсальными признаками, различия, которое постулируется как фундаментальное. по предложенной концептуальной схеме.Этого последствия мы должны избежать. Один и, возможно, единственный способ избежать этого следствия состоит в том, чтобы полностью отказаться от понятия частного. Именно так изначально задуманы Стросоном предложения с размещением признаков. Он подчеркивает, что предложения, размещающие признаки, «не привносят подробности в наш дискурс и не предполагают других областей дискурса, в которые вводятся подробности». В частности, это означает, что ни выражение признака, ни выражение размещения не вводят конкретного.Другими словами, имена собственные, описания и т. д., обозначающие определенные места, такие как «Афины», «равнины Среднего Запада», «восемь часов утра» или «первый день второго тысячелетия». должны быть исключены, и единственными допустимыми выражениями являются указательные наречия, такие как «здесь», «там» или «сейчас», так как они сами по себе вообще не устанавливают никаких границ и не вводят точки без протяженности или мгновения без длительности, так что они не определяют места или время независимо друг от друга.

Отсутствие контраста между полнотой и неполнотой в предложениях с определением признака связано с тем, что и выражение признака, и выражение размещения являются неполными. А неполнота выражения признака предполагает, что выражение никак не может быть переосмыслено как подлежащее, а значит, и как способное ввести частное. Согласно Стросону, введение частностей в наш дискурс обязательно предполагает некоторые факты, которые можно констатировать только с помощью предложений с расстановкой признаков, которые не вводят частностей.Другими словами, предложения с размещением признаков не зависят от предложений, вводящих частности, и поэтому могут существовать сами по себе. Идея состоит в том, что мы не можем, например, иметь понятия о частностях, таких как лужица с водой, выпавший снег или кусок угля, если у нас уже не было понятий об универсалиях признаков, таких как вода, снег и уголь. Однако мы можем иметь понятия воды, снега и угля, не имея понятий лужи воды, выпавшего снега или куска угля. Именно введение в наш дискурс частностей, лужицы с водой и падающего снега, с необходимостью предполагает тот факт, что характеристические предложения «там есть вода», «здесь идет снег» констатируют, а не наоборот.

Теперь, хотя все приведенные здесь примеры включают выражения признаков, предоставленные английским языком, поскольку каждое частное опирается или развертывается на факте, установленном предложениями с размещением признаков, которые вводят не частное, а только признаки-универсалии, принцип предпосылки также должен применяются к тем частностям, которые, по-видимому, не имеют соответствующих универсалий признаков, для которых существуют естественные выражения в английском языке. Например, «кошка» в английском языке — это слово, обозначающее универсалию сорта, а не универсалию признака.«Здесь есть кошка» (или «здесь есть кошки») — хорошее предложение, в то время как «здесь есть кошка» — неграмматичное. Однако, приложив немного воображения, «кошка» может быть просто переосмыслена как выражение признака, обозначающее признак кошки, наравне с «водой» и «снегом». Другими словами, все исчисляемые существительные могут быть интерпретированы как существительные с массой, так что «кошка» будет переписана как что-то вроде «комка кошки», подобно тому, как «вода» должна быть заменена «бассейном с водой». или «стакан воды» и т. д.Точно так же, как введение частного, пруда с водой, предполагает факт, выраженный словами «здесь есть вода», введение частного, кота (комка кошки) предполагает факт, выраженный словами «здесь есть кошка». ” Таким образом, не является «логически абсурдным предположение, что может существовать уровень мышления, на котором мы распознаем присутствие кошки или признаки присутствия кошки в прошлом или будущем, но не думаем о конкретных кошках».

В такой концептуальной схеме нет конкретных кошек, а есть только кошачий признак или различные проявления кошачьего признака.Стросон полагает, что этот дочастный уровень мышления лучше всего иллюстрируется игрой в называние, сравнимой с одной из самых ранних вещей, которые дети делают с помощью языка: «когда они произносят общее название для какой-то вещи в присутствии вещи». в том же роде, говоря «утка», когда есть утка, «мяч», когда есть мяч и т. д. ». Куайн придерживается поразительно похожей точки зрения. Он постулирует примитивную стадию мышления, на которой различие между исчисляемыми существительными, массовыми существительными и прилагательными стирается, имеет место только конкатенация признаков, а не приписывание свойств частностям, и говорящий на языке обращается со всем, с чем он сталкивается, как с референтами. массовых существительных.

Мы в зрелости стали смотреть на мать ребенка как на целостное тело, которое по неправильной замкнутой орбите время от времени вновь посещает ребенка, и смотреть на красное совершенно по-другому, а именно как на разбросанное вокруг. . Вода для нас скорее похожа на красную, но не совсем; вещи красные, только вещи — вода. Но мать, красный цвет и вода для младенца — однообразны; каждый — просто история спорадических встреч, разрозненная часть того, что происходит. Его первое знакомство с тремя словами всегда связано с изучением того, что из того, что происходит вокруг него, считается матерью, красным или водой. Не ребенку говорить в первом случае «Здравствуйте! снова мама», во втором случае «привет, еще одна красная штука», а в третьем случае «привет! больше воды.» Они все на одном уровне: Привет! больше мамы, больше красного, больше воды.

Таким образом, предложение «мама улыбается» в понятийной схеме ребенка будет не предикацией с подлежащим «мама» и сказуемым «улыбается», а диадической конструкцией «мама» и «улыбается», лучше всего выраженной в Английский как «это мама здесь, и это улыбается здесь.Ребенок соглашается с «мама улыбается», когда и мама-масса, и улыбающаяся-масса присутствуют и накладываются друг на друга, и не соглашается с этим, если какая-либо из них отсутствует или обе присутствуют, но не накладываются друг на друга.

Куайн утверждает, что такие слова, как «мама» и «кошка», перейдут из разряда существительных в исчисляемые существительные, как только ребенок станет зрелым, т. схема устойчивых и повторяющихся физических объектов». Стросон также считает, что введение партикулярий является фундаментальным концептуальным шагом к зрелости, шагом, который оставляет примитивный дочастный уровень мышления просто рудиментарным в языке. Теперь вопрос состоит в том, имеет ли значение зрелость (обладание концептуальными ресурсами для отнесения к частностям) какую-либо разницу в описании мира, то есть может ли говорящий на только что описанном «незрелом» языке говорить вещи, имеющие приблизительно силу вещей, говорящий на «зрелом» языке, как на самом деле говорит английский, языке, который вводит частности и чьи предложения распадаются на подлежащее и сказуемое. На этот вопрос Ян Хакинг дает однозначно положительный ответ.Он утверждает, что на языке без частностей могут говорить достаточно образованные люди и что носители такого языка с совершенно иным языковым механизмом могут компенсировать отсутствие выражений, вводящих частности, и, следовательно, могут одновременно выражать обыденные вещи. уровень легкости как английский. Я не буду вдаваться в подробности его рассуждений, а ограничу свое обсуждение одним частным вопросом: может ли говорящий на таком языке выразить одно из самых обыкновенных явлений, изменение чего-либо, например, изменение в кошке из быть вонючим, чтобы не вонять.

Изменение чего-либо предполагает постоянство этой вещи как отличной от других вещей. Чтобы узнать, меняется ли кошка от вонючей к тому, чтобы она перестала вонять, мы должны прежде всего иметь понятие о конкретной кошке и отличить одну и ту же кошку, увиденную снова, от другой. В рамках концептуальной схемы, подразумеваемой языком расстановки признаков, идея изменения, истолкованная в установленной концептуальной схеме, не играет никакой роли, как не играет никакой роли идея конкретной вещи, отличной от других и сохраняющейся во времени.Однако это не означает, что все, что мы говорим об изменении кошки, не может быть переведено на язык определения признаков, и под переводом подразумевается высказывание примерно того же самого другим способом. Что именно компенсирует отсутствие в таком языке выражений, вводящих подробности? Ссылаясь на «Грамматику квакиутль» Боаса, эмпирическое исследование языка, на котором говорят коренные жители острова Ванкувер, Хакинг утверждает, что ссылки на отдельные элементы могут быть сделаны с помощью лингвистических механизмов, а не единичных терминов. Одним из таких механизмов является локализация, которая «осуществляется отчасти за счет использования локальных суффиксов, определяющих точное место, где совершается действие, независимо от говорящего, отчасти за счет выражения местоположения по отношению к говорящему». Локализация сравнима с употреблением сложных указательных местоимений (например, «та комната», «верхушка этого стола»), она образуется путем соединения некоторых признаков места и таких слов, как «здесь», «там», а также как «это», «это» и даже «тот», например, «место прямо за желтым деревом там.

По сути, локализация — это ссылка на частное посредством ссылки на место, которое само по себе не является частностью. Вместо того, чтобы говорить «вот тот кот» или «кот за желтым деревом вон там», нужно говорить «кот за желтым деревом вон там». Ссылаться на конкретную кошку — значит размещать кошачью черту в определенном месте. Следует использовать более конкретную пространственную и временную локализацию, если за деревом в одно и то же время или/и в определенной последовательности времени находится более одной кошки, но необходимо идентифицировать только одну. Хотя это, как представляется, может в целом решить проблему идентификации и тем самым компенсировать отсутствие вводимых частностей выражений, но не решает проблемы переидентификации. Ибо один и тот же кот может находиться в разных местах. В силу чего кошка в одном месте в данный момент такая же, как и в другом месте в другое время, если мы можем ссылаться на кошку только посредством ссылки на место? Или, выражаясь в терминах размещения признаков, на основании того, что можно определить, что некоторый признак или набор перекрывающихся признаков в одном месте является одним и тем же признаком или одним и тем же набором перекрывающихся признаков в другом, если идентичность признаков зависит от идентичность мест? Разные кошки должны быть выражены на языке размещения признаков как разные признаки или разные наборы признаков.Но так же может быть и один и тот же кот в разных местах и ​​в разное время.

Таким образом, кажется, что ре-идентификация признаков требует существования признака или набора признаков, которые порождают вид уникальности, как в подлинно определенном описании, и которые должны присутствовать в случае повторного отождествления. Есть два альтернативных способа понять это. Конкретная вещь может быть представлена ​​признаком, понимаемым как эквивалент индивидуальной сущности, уникальное свойство (т.г., Сократовость). Уникальность свойства заключается в том, что оно характеризует одну и только одну вещь (например, Сократа). Но что такое Сократовость? На этот вопрос нельзя ответить, потому что ответить на этот вопрос, по существу, значит дать его анализ или определение. По Куайну, такое свойство не поддается анализу. Но это не может быть то, что средневековые называли «присущностью» (или entitas singleis ), ибо присущность, по определению Дунса Скота, есть некачественное свойство, ответственное за индивидуацию, чистая «этность» в противоположность «что-тости». », и, следовательно, она никогда не может быть представлена ​​как универсалия или набор универсалий, какими бы универсалиями они ни были.

Или, иначе, совокупность признаков понимается как составляющая эквивалент индивидуальной сущности в лейбницевом смысле, то есть как совокупность необходимых качественных свойств, являющихся универсалиями, однозначно идентифицирующих вещь по принципу тождества неразличимого: если два объекта А и В имеют общие качественные свойства, то А и В тождественны. Однако и индивидуальная сущность Лейбница не может решить проблему. Поскольку свойства множества, идентифицирующие объект, не присутствуют все сразу, только некоторые свойства присутствуют в одно время и некоторые другие свойства в другое время.Если свойства в разное время различны, смысл постоянства через изменение должен быть найден где-то еще. Проще говоря, невозможно определить, являются ли свойства в момент времени t2, отличающиеся от свойств в момент времени 1, свойствами того же объекта, что и объект, обладающий свойствами в момент времени 1, а не просто свойствами совершенно другого объекта. . Предположим, что имеется пять объектов A, B, C, D и E. В момент времени t1, когда существуют только A, B и C, A обладает набором свойств, который в достаточной степени отличает себя от B и C, но не отличает себя из D и E.В момент t2, когда существуют только A, D и E, A обладает другим набором свойств, которые в достаточной степени отличаются от объектов D и E, но не отличаются от B и C. Нам удается отождествить A в момент t1 и A в момент t2, но это само по себе не дает нам основания повторно идентифицировать А в момент t2 как то же самое, что и А в момент t1. Чтобы собрать все эти свойства, обязательно требуется понятие объекта А, и оно фактически, если использовать термины Стросона, предполагается разговорами о ре-идентификации. Такое понятие не сводится к понятию коллекции или связки.

Приведенное выше обсуждение свойств служит только для того, чтобы помочь понять концептуальную схему языка размещения признаков, поскольку свойства не являются признаками, а разговор о свойствах предполагает существование объектов, свойствами которых они являются. Но аналогия между свойствами и признаками имеет место именно потому, что такое предположение может быть приостановлено в мысли. Мы видим, что без понятия о каком-либо объекте не может сохраниться чувство постоянства или тождества, которое является частью понятия изменяющегося объекта.Поскольку концепция объекта должна быть отфильтрована, когда конкретность раскрывается в определяющем черту факте, ощущение изменения также будет отфильтровано вместе с ощущением тождества. То есть смысл изменения будет полностью потерян при переводе на язык размещения признаков. Поэтому, по крайней мере, в отношении обычного изменения чего-либо, носители языка определения признаков не могут говорить о вещах, имеющих примерно такую ​​же силу, как мы действительно говорим в субъектно-предикатном языке.Я не утверждаю, что носители языка размещения признаков должны быть в состоянии сказать, что что-то меняется, если они вообще могут сказать что-либо, имеющее приблизительно силу вещей, которые мы действительно говорим в языке подлежащих-предикатов. Возникает вопрос, ибо именно в таком языке идея субъекта изменения не играет никакой роли. Скорее я говорю, что они не могут выразить то, что является изменением чего-то в языке подлежащих-предикатов, как изменение в их языке размещения признаков.Смысл изменения в идее изменения чего-либо теряется при переводе. Таким образом, предложения с размещением признаков могут предполагать предложения с подлежащим-сказуемым, но не могут заменять их.

 

Библиография

Взлом, Ян. «Язык без особенностей». Mind 77 (1968): 169-85.

Хансен, Чад. Язык и логика в Древнем Китае . Анн-Арбор, Мичиган: Мичиганский университет, П., 1983.

.

Лейкок, Генри. «Некоторые вопросы онтологии. Philosophical Review 81 (1972): 3-42.

Ломанн, Йоханнес. «Онтологическое различие Хайдеггера». О Хайдеггере и языке . Эд. Джозеф Дж. Кокельманс. Эванстон, Иллинойс: Northwestern UP, 1972. 303–63.

Quine, WVO С логической точки зрения . Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, 1953.

.

Куайн, В. В. О. Слово и объект . Кембридж, Массачусетс: Technology Press Массачусетского технологического института, 1960.

.

Шарви, Ричард.«Возможно, в английском языке нет существительных в счете: заметки о китайской семантике. Эссе в

Метафизика и лингвистика». Языковые исследования 2 (1978): 345-65.

Стросон, П. Ф. Индивидуумы: очерк описательной метафизики . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 1959.

.

 

 

 

Вопросы и ответы по принципу Pigeonhole

Этот набор вопросов и ответов с несколькими вариантами ответов (MCQ) по дискретной математике фокусируется на «Счете — принцип ящичка».

1. В ящике лежат 12 красных и 12 синих носков, все не похожи друг на друга. Человек достает носки наугад в темноте. Сколько носков он должен снять, чтобы быть уверенным, что у него есть хотя бы два синих носка?
а) 18
б) 35
в) 28
г) 14
Посмотреть ответ

Ответ: d
Пояснение: Даны 12 красных и 12 синих носков, значит, для того, чтобы вынуть хотя бы 2 синих носка, сначала нужно вынуть 12 разрядов (которые в худшем случае могут оказаться красными), а затем вынуть 2 носка (которые определенно будут синими).Таким образом нам нужно вынуть всего 14 носков.

2. Наименьшее количество компьютеров, необходимое для подключения 10 компьютеров к 5 маршрутизаторам, чтобы гарантировать прямой доступ 5 компьютеров к 5 маршрутизаторам, равно ______
a) 74
b) 104
c) 30
d) 67
Просмотреть ответ

Ответ: c
Объяснение: так как каждые 5 компьютеров должны быть напрямую подключены к каждому маршрутизатору. Итак, 25 подключений + оставшиеся 5 компьютеров, каждый из которых подключен к 5 разным маршрутизаторам, поэтому 5 подключений = 30 подключений. Следовательно,
 с1->г1, г2, г3, г4, г5
с2->г1, г2, г3, г4, г5
c3->r1, r2, r3, r4, r5
c4->r1, r2, r3, r4, r5
c5->r1, r2, r3, r4, r5
c6->r1
c7->r2
с8->r3
с9->r4
с10->r5
 

Теперь любые 5 компьютеров будут иметь прямое подключение ко всем 5 маршрутизаторам.

3. В группе из 267 человек сколько друзей, у которых одинаковое количество друзей в этой группе?
а) 266
б) 2
в) 138
г) 202
Посмотреть ответ

Ответ: б
Объяснение: Предположим, что у каждого из 267 членов группы есть хотя бы 1 друг. В этом случае у каждого из 267 участников группы будет от 1 до 267-1=266 друзей. Теперь рассмотрим числа от 1 до n-1 как дырки, а n элементов — как голубей. Поскольку существует n-1 дырок и n голубей, должна существовать дырка, в которой должно быть более одного голубя.Это означает, что должно существовать число от 1 до n-1, содержащее более 1 члена. Итак, в группе из n участников должно быть не менее двух человек, имеющих одинаковое количество друзей. Аналогичный случай возникает, когда существует человек, не имеющий друзей.

4. При одновременном подбрасывании четырех монет за _______ числа исходов не более двух монет выпадут орлом.
a) 17
b) 28
c) 11
d) 43
Просмотреть ответ

Ответ: c
Пояснение: В задании требуется найти количество исходов, в которых не более 2 монет выпадут орлом i.е., 0 монет переворачивают решку или 1 монета переворачивает решку или 2 монеты переворачивают решку. Количество исходов, в которых орел поворачивается от 0 монет, равно 4 C 0 = 1 исход. Количество исходов, при которых 1 монета поворачивается орлом, составляет 4 C 1 = 6 исходов. Количество исходов, при которых две монеты поворачиваются орлом, составляет
4 C 2 = 15 исходов. Следовательно, общее количество исходов = 1 + 4 + 6 = 11 исходов.

5. Сколько чисел нужно выбрать из множества {1, 2, 3, 4}, чтобы хотя бы одна пара этих чисел давала в сумме 7?
a) 14
b) 5
c) 9
d) 24
Просмотреть ответ

Ответ: b
Объяснение: С парами из 2 элементов, сумма которых равна 7 = {(1,6), (2,5), (3,4), (4,3)}.Таким образом, выбор 1 элемента из каждой группы = 4 элемента (в худшем случае 4 элемента будут либо {1,2,3,4}, либо {6,5,4,3}). Теперь, используя принцип сортировки = нам нужно выбрать еще 1 элемент, чтобы сумма определенно была равна 7. Таким образом, количество элементов должно быть 4 + 1 = 5.

6. В течение месяца из 30 дней крикетная команда играет не менее одной игры в день, но не более 45 игр. Должен быть период в определенное количество дней подряд, в течение которого команда должна сыграть ровно ______ игр.
a) 17
b) 46
c) 124
d) 24
Просмотреть ответ

Ответ: d
Объяснение. я.Рассмотрим последовательность вида a1,a2,…a30, где 1≤ai≤45, ∀ai. Прибавляя 14 к каждому элементу последовательности, мы получаем новую последовательность a1+14, a2+14, … a30+14, где 15 ≤ ai+14 ≤ 59, ∀ai. Теперь у нас есть две последовательности: 1. a1, a2, …, a30 и 2. a1+14, a2+14, …, a30+14. всего 60 элементов, каждый из которых принимает значение ≤ 59. Таким образом, в соответствии с принципом сортировки должно быть по крайней мере два элемента, принимающих одно и то же значение ≤ 59, т. е. ai = aj + 14 для некоторых i и j. Следовательно, существует по крайней мере такой период, как от aj до ai, в котором сыграно 14 матчей.

7. Сколькими способами можно упаковать 8 разных кукол в 5 одинаковых подарочных коробок так, чтобы ни одна из коробок не была пустой, если в любой из коробок находятся все игрушки?
a) 2351
b) 365
c) 2740
d) 1260
Посмотреть ответ

Ответ: d
Пояснение: Куклы разные, но коробки одинаковые. Если ни одна из коробок не останется пустой, то мы можем упаковать кукол одним из следующих способов:
Дело i. 2, 2, 2, 1, 1
Случай ii. 3, 3, 1, 1
Случай i: Количество способов достижения первого варианта 2, 2, 2, 1, 1.Две куклы из 8 можно выбрать 8 C 2 способами, еще 2 из оставшихся 6 можно выбрать 6 C 2 способами, еще 2 из оставшихся 4 можно выбрать в 4 C 2 способов, а последние две куклы можно выбрать 1 C 1 способами. Однако, поскольку коробки идентичны, два разных способа выбора коробки, в которой находятся первые две куклы, а в какой второй набор из двух кукол, будут выглядеть одинаково.Следовательно, нам нужно разделить результат на 2. Следовательно, общее количество способов достижения 2, 2, 2, 1, 1 равно ( 8 C 2 * 6 C 2 * 4 С 2 * 1 С 1 * 1 С 1 ) / 2 = 1260.

8. Группа из 20 девушек сорвала в общей сложности 200 апельсинов. Сколько апельсинов можно сорвать с одного из них?
a) 24
b) 10
c) 32
d) 7
Посмотреть ответ

Ответ: a
Пояснение: Предположим, что все они сорвали разное количество апельсинов. Девочка может сорвать не менее 0 апельсинов, и количество апельсинов, сорванных каждым учеником, различно. Значит, общее количество сорванных апельсинов должно быть меньше 100. Но 0+1+2…..+19+20 = 210>200 — противоречие.
Таким образом, существуют две девушки, которые сорвали одинаковое количество апельсинов. Если таким образом существуют две девушки, которые сорвали одинаковое количество апельсинов. Это означает, что каждая девочка из оставшихся 18 учеников сорвала разное количество апельсинов. Количество апельсинов, сорванных 18 учениками = 0+1+2+3…+17 = 153 апельсина.Количество апельсинов, сорванных оставшимися 2 учениками = 200 – 153 = 47. Оба ученика сорвали одинаковое количество апельсинов. Значит, количество апельсинов, сорванных одним из них = 47/2=24.

9. На дружеской вечеринке каждый присутствующий пожимает руку каждому другому. Если всего было 90 рукопожатий, сколько человек присутствовало на вечеринке?
a) 15
b) 14
c) 16
d) 17
Просмотреть ответ

Ответ: b
Пояснение: Пусть общее число присутствующих на вечеринке равно m, Тогда [{x *(x−1 )}/2] = 90.
х = 14.

10. В мешке 25 мячей, из них 10 красных, 7 белых и 8 синих. Какое минимальное количество шаров нужно взять из мешка с завязанными глазами (ни одного из них не возвращать на место), чтобы быть уверенным, что вы вытащите хотя бы по одному шару каждого цвета?
a) 10
b) 18
c) 63
d) 35
Просмотреть ответ

Ответ: b
Пояснение: Возьмем три ведра красного, белого и синего цвета, и нам нужно, чтобы общее количество мячей было таким, чтобы каждое ведро содержало не менее один мяч.Теперь рассмотрим состояние подбора мяча без замены: (обычно в этих случаях вы рассматриваете наихудший сценарий) Начальные 10 мячей все красные и, таким образом, попадают в ведро с именем Красный. Теперь, снова подняв мяч, вы получите 7 мячей одного цвета и поместите их все в ведро с именем Белый. Следующий выбор точно будет другого цвета, таким образом: мы выбрали 10 + 7 + 1 = 18.

Sanfoundry Global Education & Learning Series – Дискретная математика.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск