Токио род существительного: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Как определить род существительных? — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

Грамматика

Как определить род существительных?

Правильное определение рода существительных позволяет избежать ошибок в их согласовании с глаголами в форме прошедшего времени (кофе остыл или остыло) и прилагательными (кофе вкусный или вкусное).

Поскольку чаще всего грамматический род имен существительных не соотносится напрямую с лексическим значением слова, принадлежность существительного к мужскому, среднему или женскому роду приходится запоминать (заучивать). Труднее всего это дается тем, кто изучает русский язык как иностранный.

У носителей русского языка как родного трудности с определением грамматического рода возникают со следующими типами слов:

  • наиболее обширная группа – несклоняемые заимствованные существительные: кофе, какао, бордо, виски, бренди, боа, бри, арго, евро, эсперанто;
  • иноязычные географические названия: Монако, Лимпопо, Токио, Хельсинки, Тарту, Капри, Чили, Хуанхэ;
  • аббревиатуры: ООН, ЮНЕСКО, НАТО, СНГ, ПРО, ВАК, ТАСС, ГЛОНАСС.
  • некоторые существительные, оканчивающееся на -ЛЬ в форме им. п. (возникают сомнения, относить ли эти слова ко второму или же к третьему склонению): тюль, мозоль, полироль, толь, вентиль.
  • существительные, форма мн. ч. которых обычно обозначает пару предметов обуви: туфли, ботинки, тапочки, сандалии и т. п.
  • составные существительные.

Рассмотрим каждый из этих типов слов подробнее

1. Род несклоняемых заимствованных существительных

Большинство несклоняемых существительных, внешне похожих на склоняемые существительные среднего рода (типа

море и окно), относятся к среднему роду: ароматное какао, выдержанное бордо, пьянящее шардоне, горячее капучино, локомотивное депо, новое пальто, плетеное кашпо.

Слово кофе строгая литературная норма предписывает употреблять как существительное мужского рода: крепкий кофе уже остыл. Однако в непринужденной устной речи допустимо согласование по среднему роду: кофе остыло.

Нужно отметить, что из этого правила есть множество исключений, связанных с влиянием различных аналогий (таких как наличие употребительного склоняемого русского синонима; возможность подстановки склоняемого слова, обозначающего родовое понятие, и др.). Так, к мужскому роду относятся слова евро (т. к. большинство названий денежных единиц мужского рода, ср.: доллар, рубль, фунт, франк, тугрик…), бри, сулугуни

(влияние родового понятия сыр), сирокко (влияние слова ветер), пенальти (влияние русского синонима одиннадцатиметровый штрафной удар). К женскому роду относятся слова авеню (ср. улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др.

Некоторые слова могут употребляться в форме двух родов. К таким словам относятся, например, существительные, внешне похожие на склоняемые существительные в форме мн. ч.: выдержанный виски и выдержанное виски; армянский бренди и армянское бренди. Поэтому во всех сомнительных случаях для определения родовой принадлежности слова следует обращаться к словарям русского языка.

2. Род иноязычных географических названий

Чаще всего род таких названий определяется по родовому слову:

далекое (княжество) Монако, широкая (река) Лимпопо, густонаселенный (город) Токио. Если можно использовать два разных родовых слова, то возможны варианты согласования: независимое (государство) Гаити, независимая (страна) Гаити, далекий (остров) Гаити, прекрасный (город) Брешиа и прекрасная (провинция) Брешиа.

В некоторых случаях родовая принадлежность существительного устанавливается традицией, поэтому требуется словарная проверка.

3. Род сложносокращенных слов (аббревиатур)

Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.

Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как правильно употреблять аббревиатуры

4. Род существительных, оканчивающихся на -ЛЬ

Ко второму склонению и к мужскому роду относятся, в частности, слова: аэрозоль, полироль, пасквиль, водевиль, квантиль, квартиль, эндшпиль, тюль, толь, бемоль.

К третьему склонению и женскому роду относятся такие слова, как антресоль, мозоль, канифоль, вакуоль, триоль.

Родовая принадлежность и принадлежность ко второму или третьему склонению проверяется в таких случаях в словарном порядке. Например, можно воспользоваться словарями в рубрике «Проверка слова» на нашем портале.

5. Названия обуви и парных предметов 

Следует запомнить:

Ботинки — один ботинок
Боты — один бот

Ботфорты — один ботфорт
Кеды — один кед
Сланцы — один сланец
Мокасины — один мокасин
Черевики — один черевик
Черевички — один черевичек
Чувяки — один чувяк

Туфли — одна туфля
Сандалии — одна сандалия
Тапки — одна тапка
Тапочки — одна тапочка
Кроссовки — одна кроссовка

Бутсы — одна бутса
Бахилы — одна бахила
Босоножки — одна босоножка
Вьетнамки — одна вьетнамка

А также: гамаши — одна гамаша, гетры — одна гетра, бакенбарды — одна бакенбарда, краги — одна крага.  

НО: гольфы — один гольф, рельсы — один рельс, коррективы — один корректив.

Кроме этого, существует двуродовое существительное унты. Если во мн. ч. ударение падает на окончание слова

(унты, -ов), то форма единственного числа — один унт. Если же во мн. ч. ударение падает на основу (унты), форма им. п. ед. ч. — унта.

6. Составные существительные

В случае если у существительного изменяется по падежам только одна часть, род определяется по изменяемой части: персональная интернет-страничка. Если же у существительного изменяются обе части слова, то род определяется по более значимой по смыслу части. Подробно см. в статье Как склонять составные существительные?

Сервис определяет род слова онлайн

Чтобы определить род слова, нужно поставить его в единственное число и проверить, какое сочетание местоимений ему подходит:

мужской род он мой
женский род она моя
средний род оно мое

В русском языке существует три рода, к одному из которых может принадлежать слово:

  • мужской — стол, офицер, цветок;
  • женский — девушка, утка, ночь;
  • средний — утро, небо, пламя.

Выделяется также общий род, который объединяет слова, одинаково относящиеся к лицам женского и мужского пола: Коллега, сирота, забияка.

Из несклоняемых существительных, заимствованных из других языков, к мужскому роду относят слова, обозначающие животных: кенгуру, шимпанзе, фламинго; лица мужского пола: портье, месье

.

В виде исключения к мужскому роду относятся слова кофе, торнадо, сулугуни, названия языков (бенгали).

К женскому роду относят слова, выражающие обращение к женщине: мадам, леди. Исключения, относящиеся к женскому роду: иваси, кольраби, салями, муха цеце

К среднему роду — неодушевленные слова: пальто, пенсне, кашпо

И к мужскому и к женскому роду относятся слова инкогнито, визави, протеже.

Сочетающиеся с несклоняемыми существительными определения обозначают их род: Растворимый кофе, переполненное метро, теплое кашне.

У аббревиатур род определяется по ключевому слову: ООН (организация) — женского рода, КВН (клуб) — мужского рода

У склоняемой аббревиатуры род определяется по окончанию: ГОСТ (-а, -у, -ом, -е) — мужской род

Род несклоняемых географических названий определяется по родовому понятию:

  • Антананариву (город) — мужской род;
  • Онтарио (озеро) — средний род;
  • Калахари (пустыня) — женский род.

Сервис позволяет определить род слова. Введите слово ниже.


4. 9 из 5. Оценок: 2201.


Особые случаи употребления артиклей в английском языке

В английском языке, помимо общих правил, существуют особые случаи употребления артиклей. Речь идет о том, как правильно использовать артикли с географическими названиями и исчисляемыми/неисчисляемыми существительными. Давайте же разберемся в этих нюансах.

Английские артикли с неисчисляемыми и исчисляемыми существительными

Неопределенный артикль a/an в английском языке может быть применен только к исчисляемым существительным. Например:

  • Jane bought a bottle of lemonade.
  • Michael ate a piece of pizza.
  • Julia took a slice of butter.
  • My grandmother asked a glass of juice.
  • I need a cup of tea.

В разговорном языке часто можно сказать I need a tea, подразумевая чашку чая.

Между тем, определенный артикль the может употребляться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. В зависимости от смысла предложения, артикль the может быть и вовсе опущен. Сравните примеры с артиклем и без него:

  • My father bought the furniture. — Речь об определенной и известной всей семье мебели, которую он, возможно, давно хотел купить.
  • My father bought furniture. — Здесь имеется в виду любая мебель, которую могли купить спонтанно.
  • Julia put the butter in refrigerator. — Речь о конкретном масле, которое, возможно, было куплено только что.
  • Julia put butter in refrigerator. — Здесь речь о любом масле, которое положили в холодильник.

Как употреблять определенный артикль the с географическими названиями

С географическими названиями определенный артикль the имеет ряд особенностей употребления.

Вот перечень случаев, когда необходимо употреблять the:

  • Обозначения рек, морей, а также океанов: the North Sea, the Caribbean Sea, the Amazon, the Atlantic, the Mississippi, the Pacific.
  • Обозначения точек на карте мира: the South Pole, the North Pole.
  • Географические области: the Central Asia, the Central America, the North Africa.
  • Обозначения полуостровов, морских заливов, а также пустынь: the Apennine peninsula, the Mexican Gulf, the Atacama.

Существует также ряд ситуаций, в которых артикль не следует употреблять:

  • Названия большинства стран: France, Germany, Australia, Argentina. Исключением являются: the Philippines, the Dominican Republic.
  • Названия городов и штатов: Tokyo, Paris, Amsterdam, British Columbia, California.
  • Обозначения улиц: Jefferson Street, Vernon Blvd, Avenue of the Americas.
  • Названия озер и бухт: Lake Baikal, Lake Titicaca, Lake Michigan. Исключением является название групп озер, например, the Great Lakes.
  • Обозначения горных вершин: Mount Kilimanjaro, Mount Aconcagua. Между тем, названия горных хребтов следует употреблять с артиклем the: the Himalayas, the Cordilleras, the Alps.
  • Названия континентов: Africa, Australia, Asia, South America.
  • Названия островов: Madagascar, Greenland, Tasmania. Но если речь о группе островов, то артикль the нужно обязательно употреблять: the Maldives, the Seychelles, the Aleutians.

Случаи, когда следует опускать артикль

В английском существует несколько типов существительных, с которыми артикль не употребляется вообще:

  • Названия языков, гражданства и этнической принадлежности: Japanese, Italian, Russian, American, French, German. Но, если речь идет о группе людей одной национальности, следует употреблять артикль: The Italians are known for their emotionality in communication. (Итальянцы известны своей эмоциональностью в общении.)
  • Наименования видов спорта: hockey, basketball, biathlon, football.
  • Академические предметы: literature, geography, mathematics, chemistry.

Читаем дальше:

В чем разница между определенным и неопределенным артиклем

8 правил употребления определенного артикля в английском

5 правил употребления неопределенного артикля в английском

Какие бывают союзы в английском языке

Росинка Токио | Вишневый суп, яблочный носок и другие

17 Окт Вишневый суп, яблочный носок и другие

Я потихоньку возвращаюсь в блоги, а тем и книжек у меня накопилось столько, что не знаю, с чего начать и за что браться. Поэтому начну с последнего нашего урока, так проще-)

Две недели назад озон, который весь последний год просто удивляет меня скоростью пересылки и доставляет посылке раньше обещанного срока, привез мне очередные 5 кг книг.
Среди них было 3 книги Жени Кац: «Бабушка пилит малиновый пирог», «Весёлая яблоня сидит на диване» и «Зок Медов варит вишневый суп».

Книжки недорогие, но хорошего качества, на плотной белоснежной бумаге. Ничего нигде от пружин не отрывается. Поверьте, на прочность дети проверили.

В книжке-разрезалке по 4 страницы, которые можно отдельно переворачивать и устраивать конкурс на самое глупое предложение. Женя предлагает брать такие книги на этапе обучения чтению, чтобы читать было весело и интересно. Потому что читать и придумывать глупости куда полезнее, чем заставлять читать умности и обещать десерт в обмен на полчаса занятий. О ее подходе к обучению чтению и русскому языку можно почитать в блоге по тэгу.

А о книжках Женя пишет вот что: «Это такая книжка-игрушка, которая подходит для тех детей, кто может прочитать отдельные слова, но ещё не готов читать длинные сложные тексты».

Итак, «Бабушка пилит малиновый пирог». Предложения состоят из существительного-подлежащего, глагола-сказуемого, прилагательного и существительного в винительном падеже (мужской род).
Пример: «Папа читает умный носок».

«Весёлая яблоня»: прилагательное-существительное-глагол-существительное в предложном падеже+предлог
«Пятнистая лягушка зеленеет на диване».

«Зок Медов варит вишневый суп»: существительное-глагол-прилагательное-существительное в винительном падеже, мужской род.
«Зок Бирькин красит малиновый песок».

Так вот, идея помочь с обучением чтению – это хорошо, но подходит в нашем конкретном случае тем детям, у которых русский на очень хорошем уровне. Обычно же мои ученики начинать учиться читать и учить русский вообще почти одновременно, так что нам не до «пятнистых лягушек». Поэтому книги я принесла в группу детей 8-10 лет.

Чем еще они могут нам пригодиться?

1. Расширение словарного запаса, особенно засчет не самых употребляемых глаголов и прилагательных. Соотношение «просто-сложно», на мой взгляд, здесь идеальное: рядом с «пасётся», «ныряет», «насыпает», «толкает» и прочими непростыми глаголами есть привычные «сидит», «лежит», «ест», «пьёт», «спит». Так что паники не было ни у кого.
2. Улучшение скорости чтения. Надо ведь не просто составить предложения, надо составить самые смешные предложения, а для этого пролистать всю книжку и не по одному разу.
3. Работа с частями речи (или членами предложения, по желанию).
4. И, конечно, такая работа неминуемо заканчивается придумыванием своих собственных смешных предложений, и тут в ход идет такая лексика, которую в бытовом общении дети редко вытягивают из своего пассивного словаря.

Похожие книжки-игрушки есть и в сериях про Пипа, только там предложения проще.

Род несклоняемых существительных — презентация онлайн

Девятое декабря.
Классная работа.
1
Исправь ошибки
1. Идём по тропинки.
2. Отвечать по биологие.
3. Разположиться на поляни.
4. Увидели много рощь.
5. Преближаемся к станцие.
6. Любуюсь пейзажом.
7. Размышляю о приглашение.
8. Открыл ключём.
2
Род несклоняемых
существительных
I. Неодушевленные существительные
1. Большинство сущ. неодушевленных — среднего
рода:
депо
интервью
такси
кашне
НО: кофе – мужского рода
3
2. Род некоторых несклоняемых сущ.
нарицательных определяется по
значению (русскому синониму):
— пенальти– м.р.
— сирокко, торнадо– м.р.
— сулугуни– м.р.
— салями– ж.р.
— авеню– ж.р.
4
2. Проверьте свои выводы:
— пенальти (штрафной удар) – м.р.
— сирокко, торнадо (ветер) – м.р.
— сулугуни (сыр) – м.р.
— салями (колбаса) – ж.р.
— авеню (улица) – ж.р.
5
II. Одушевленные существительные
1. Обозначают животных, птиц – мужской род
— пони
— шимпанзе
— какаду
— фламинго
— коала
— колли
— гризли
НО: колибри- женского рода
6
2. Обозначают людей
мужской род
рантье
атташе
рефери
маэстро
импресарио
женский род
фрейлин
мисс
леди
пани
мадам
визави
инкогнито
протеже
(зависит от контекста)
7
2. Обозначают людей
мужской род
рантье
атташе
рефери
маэстро
импресарио
(обозначают
лиц мужского пола)
женский род
фрейлин
мисс
леди
пани
мадам
(обозначают лиц
женского пола)
визави
инкогнито
протеже
(зависит от контекста)
8
III. Род существительных, обозначающих
географические названия, определяется
по существительному нарицательному:
Тбилиси– м.р.
Миссисипи– ж.р.
Токио– м.р.
Эри– ср.р.
Капри– м.р.
Онтарио– ср.р.
9
III. Проверьте свои выводы:
Тбилиси (город) – м.р.
Миссисипи (река) – ж.р.
Токио (город) – м.р.
Эри (озеро) – ср.р.
Капри (остров) – м.р.
Онтарио (озеро) – ср. р.
10
IV. Сложносокращенные слова –
существительные несклоняемые
МГУ– м.р.
ООН– ж.р.
ТЮЗ– м.р.
ВВЦ– м.р.
11
IV. Проверьте свои выводы:
МГУ (университет) – м.р.
ООН (организация) – ж.р.
ТЮЗ (театр) – м.р.
ВВЦ (выставочный центр) – м.р.
(Род определяется по ключевому слову)
12
Что же надо знать,
чтобы определить
род несклоняемых
существительных?
13
Проверьте свои ответы
1. Род несклоняемых существительных зависит
Неодушевленные
средний
род
зависит
от
значения
Одушевленные
1. лица
мужского
пола
(м.р.)
лица
женского
пола
(ж.р.)
Географические названия
(по нарицательному)
город
остров
(м.р.)
река
гора
(ж.р.)
озеро
(ср.р.)
2. птицы,
животные
(м.р.)
2. Род сложносокращенных существительных
определяется по роду ключевого слова
14
Проверьте свои ответы.
1. Уютное кафе, забавный шимпанзе,
интересное интервью.
2. Шумный Сочи, красивый Дели, вкусное
пюре.
3. Горячий кофе, новая АТС, желтое такси.
4. Хохлатый какаду, трамвайное депо, свежая
кольраби.
15
Заполните таблицу
Несклоняемые
существительные
Род
Доказательства
рагу
ср.р. неодушевл. сущ.
Чили
ср. р. государство
Баку
м.р.
город
ГИБДД
ж.р.
инспекция
фрау
ж.р.
женщина
меню
ср.р. неодушевл. сущ.
Миссури
ж.р.
река
Гоби
ж.р.
пустыня
Словосочетания с
прилагательными
16
Продолжите предложение
1. Тема урока –
2. Я узнал –
3. Мне было непонятно –
4. Я хочу похвалить себя за –
5. Свою работу оцениваю –
17
Проверочная работа по теме «Разносклоняемые имена
существительные. Несклоняемые имена существительные»
1 вариант
Задание 1.
Определите род существительных. Составьте
словосочетания по схеме прил.+ сущ.
Какаду, киви, пенальти, миссис, шоссе, салями, пианино,
домино, шимпанзе, портье
Задание 2.
Определите род и падеж у предложенных
существительных.
Зайти в метро, держать ногу в стремени, увидеть кенгуру,
покупать драже, идти по выбранному пути,
договориться с этой леди, называют по имени, мечтать
о капучино, кататься на пони, нет племени.
18
Домашнее задание:
Выполнить проверочную работу по теме «Разносклоняемые
имена существительные. Несклоняемые имена
существительные»
Задание 1.
Определите род существительных. Составьте словосочетания по
схеме прил.+ сущ.
Авеню, фойе, какао, алоэ, лото, фрау, пюре, эскимо, фламинго,
шоу, цеце, эму
Задание 2.
Определите род и падеж у предложенных существительных.
Готовить кольраби, играть с шимпанзе, проститься с миледи, идти
своим путем, любоваться фламинго, дорожить своим
временем, пойти в кино, разговаривать с мадам, давать
интервью, горит сильным пламенем.
19

Урок 44. несклоняемые имена существительные. род несклоняемых имён существительных — Русский язык — 6 класс

Русский язык

6 класс

Урок № 44

Несклоняемые имена существительные. Род несклоняемых имён существительных

Перечень рассматриваемых вопросов

1. Несклоняемые слова и лексические группы несклоняемых существительных.

2. Распознавание несклоняемых существительных.

3. Склоняемые и несклоняемые сложносокращённые слова.

4. Род несклоняемых имён существительных.

5. Употребление собственных имён, заключённых в кавычки.

Тезаурус:

Аббревиатура – это слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него: вуз (высшее учебное заведение) [вус], КВН (клуб весёлых и находчивых) [кавээн].

Несклоняемые существительные – это существительные, которые не склоняются, то есть не изменяются по падежам: леди, шоссе, ООН

Список литературы

Обязательная литература:

1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 2018. – 192 с.

2. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2018. – 191 с.

Дополнительная литература:

1. Ефремова Е. А. Русский язык. Рабочая тетрадь. 6 класс. – М.: Просвещение, 2019.

2. Янченко В. Д., Латфуллина Л. Г., Михайлова С. Ю. Скорая помощь по русскому языку. Рабочая тетрадь. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 2019.

3. Янченко В. Д., Латфуллина Л. Г., Михайлова С. Ю. Скорая помощь по русскому языку. Рабочая тетрадь. 6 класс. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2019.

Открытые электронные ресурсы:

1. Справочный портал Грамота.ру www.gramota.ru

2. Сайт «Культура русской речи» www.gramma.ru

3. Сайт Словари.ру http://slovari.ru

Теоретический материал для самостоятельного изучения

В русском языке есть слова, которые во всех падежах имеют одну и ту же форму: сок манго, для манго, о манго; роман Дюма, про Дюма, к Дюма; спросить у миссис, с миссис; в СМИ, из СМИ, те и другие СМИ.

Такие существительные называются несклоняемыми. Они не изменяются по падежам и числам.

К несклоняемым именам существительным относятся нарицательные и собственные существительные иноязычного происхождения: кофе, какао, киви, авокадо, пони, шимпанзе, какаду, метро, депо, пальто, кино, радио.

Верди, Дюма, Да Винчи, Страдивари

Сочи, Батуми

К несклоняемым именам существительным относятся русские и украинские фамилии на -о и -их(-ых): Шевченко, Седых и так далее;

К несклоняемым именам существительным относятся сложносокращённые слова: МГУ, ООН ВДНХ, НАТО, ЦСКА.

В словарях рядом с такими словами стоит специальная помета «несклоняемое». После указания на то, что слово является несклоняемым, указывается род существительного.

Чтобы правильно определить род несклоняемых существительных, надо помнить, что названия неодушевлённых предметов обычно относятся к среднему роду: незабываемое шоу, уютное кафе, хрустальное бра.

Бра – это настенный светильник. Это слово среднего рода.

Названия животных относятся к мужскому роду: розовый фламинго, яркий какаду.

Род географических названий определяется родом соответствующего нарицательного существительного (город, река и так далее).

Сочи – это город, существительное мужского рода. Конго – это река, существительное женского рода. Онтарио – это озеро, существительное среднего рода. Согласуем прилагательные с существительными: солнечный Сочи, полноводная Конго, знаменитое Онтарио.

Несклоняемыми могут быть иноязычные фамилии с конечными гласными о, е, и, у, ю и с конечным ударным а: скульптуры Гюго, Верди, Дюма.

А если на конце безударный звук [а], то фамилия склоняется: стихи Окуджавы, пьесы Лопе де Веги.

Не склоняются иноязычные женские фамилии, оканчивающиеся на согласный: романы Жорж Санд.

Обратите внимание на то, что мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются. У композитора Роберта Шумана была жена Клара, которая сочиняла песни. При составлении программы концерта правильно будет написать: на концерте прозвучат произведения Роберта Шумана и Клары Шуман.

Сравните: комедии Леонида Гайдая, песни в исполнении Зои Гайдай.

Неизменяемыми в русском языке являются сложносокращённые слова, оканчивающиеся на гласный: для самбо, наше ООО, из БТИ.

Географические наименования, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Строгино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино. Если же родового слова нет, то возможны склоняемый и несклоняемый варианты: в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Так нужно говорить со сцены, с телеэкрана, в радиоречи.

Давайте теперь разберёмся с омонимами Бородин – Бородино, Пушкин (поэт) – Пушкин (город). При склонении этих имён собственных нужно быть внимательными при образовании формы творительного падежа: с композитором Бородиным, под Бородином, поэтом Пушкиным, под Пушкином. В именах собственных пишется окончание -ым, в географических названиях – окончание -ом.

Вы знаете, что наименования газет, журналов, книг, спортивных клубов и т. п. заключаются в кавычки. Давайте рассмотрим примеры склонения таких слов. Спортивный клуб «Факел» проводит встречу с болельщиками. У «Факела» активные болельщики. Если в предложении есть родовое слово (в нашем примере это слово клуб), то наименование не склоняется («Факел»). Если в предложении нет родового слово, то наименование склоняется: у «Факела». В примере «Иду к бабушке с тортом “Птичье молоко”» есть родовое слово торт, оно склоняется, а наименование торта остаётся в начальной форме.

Тренировочные задания:

1. Согласуйте прилагательные с несклоняемыми существительными – географическими названиями.

Бурн(-ый, -ая, -ое) Алазани впадает в Куру. Древн(-ий, -яя, -ее) Тбилиси – столица Грузии. Пресноводн(-ый, -ая, -ое) Онтарио – одно из крупнейших озёр Америки. Полноводн(-ый, -ая, -ое) Конго течёт среди тропических лесов. Суров(-ый, -ая, -ое) и благодатн(-ый, -ая, -ое) Гоби раскинулась в Монголии.

Для выполнения задания нужно знать, что обозначают географические названия. Подсказки (слово озеро, форма глагола раскинулась) есть в самих предложениях.

Алазани – река

Тбилиси – город

Онтарио – озеро

Конго – река

Гоби – пустыня

Правильный ответ

Бурная Алазани впадает в Куру. Древний Тбилиси – столица Грузии. Пресноводное Онтарио – одно из крупнейших озёр Америки. Полноводная Конго течёт среди тропических лесов. Суровая и благодатная Гоби раскинулась в Монголии.

1. Определите род аббревиатур. Установите соответствие.

МЧС

мужской

РЖД

женский

США

средний

ОАО

мн. ч.

БАД

БТР

Чтобы выполнить это задание, необходимо расшифровать аббревиатуры и по ключевому существительному определить род.

МЧС – Министерство чрезвычайных ситуаций

РЖД – Российская железная дорога

США – Соединённые Штаты Америки

ОАО – открытое акционерное общество

БАД – биологически активная добавка

БТР – бронетранспортёр

Правильный ответ

МЧС

средний

РЖД

женский

США

мн. ч.

ОАО

средний

БАД

женский

БТР

мужской

В русском языке род таких географических названий, как Сан-Франциско, Токио, Тбилиси и т.

п. определяется родом соответствующего

Благодаря нейтральности, значительная часть лексики русского языка способна употребляться во всех стилях и является
(*ответ*) межстилевой
 нормативной
 стилистически окрашенной
 стилистически маркированной
В качестве выразительных средств тропы, стилистические фигуры, языковые единицы с эмоционально-экспрессивной окраской широко используются в разновидностях языка:
(*ответ*) литературно-художественной и публицистической
 научной и официально-деловой
 публицистической и официально-деловой
 научной и разговорной
В оканчивающихся на -“метр” (километр, сантиметр и т.п.) сложных словах, ударение
(*ответ*) всегда на последнем слоге
 строго не фиксируется
 зависит от контекста
 всегда в центре слова
В оканчивающихся на -“провод” (водопровод, нефтепровод и т.п.) сложных словах
(*ответ*) ударение на последнем слоге
 ударение на последнем или предпоследнем слоге в зависимости от контекста
 нет строго фиксированного ударения
 ударение на предпоследнем слоге
В приставочных образованиях с компонентом -нять (занял, принял),а также в двусложных глаголах, имеющих корень лить, вить, ударение
(*ответ*) в формах женского рода падает на окончание, в приставочных формах мужского рода и множественного числа — на приставку
 в формах женского и мужского рода, а также множественного числа падает на окончание
 не регулируется правилами произношения
 в формах мужского рода и множественного числа падает на окончание, в формах женского рода — на приставку
В работах Б. Н. Головина утверждается, что для культуры речи значим только_ аспект.
(*ответ*) коммуникативный
 функциональный
 этический
 нормативный
В русском литературном языке основные качества вокалической системы — это
(*ответ*) аканье и иканье
 эканье и оканье
 яканье
 оканье
В русском языке в числе стилистически окрашенной лексики выделяют лексику
(*ответ*) письменной речи
 общего употребления
 межстилевую
 нейтральную
В русском языке несклоняемые аббревиатуры, типа ВВЦ, ООН и т.п.
(*ответ*) относятся к тому же роду, что и главное (стержневое) слово
 всегда только общего рода
 всегда только мужского рода
 не имеют рода
В русском языке окказионализмы широко употребимы в
(*ответ*) языке художественной литературы и публицистических текстах
 письменной речи
 разговорной речи
 научных текстах
В русском языке правила ударения
(*ответ*) не динамичны
 меняются каждые 5 лет
 постоянны
 чрезвычайно динамичны
В русском языке род таких географических названий, как Сан-Франциско, Токио, Тбилиси и т. п.
(*ответ*) определяется родом соответствующего нарицательного имени существительного
 всегда общий
 всегда средний
 всегда мужской

Пол страны на французском языке

 

Изучая французский язык, вы обычно довольно рано выучиваете названия ряда стран, а затем со временем дополняете свой первый список стран.

Если вы читаете этот пост в блоге, вы, вероятно, уже знаете названия нескольких стран. Но теперь вы задаетесь вопросом, как узнать, какие страны женские, а какие мужские?

 

Как правило, страны, оканчивающиеся на -e , относятся к женскому роду:

  • Франция, Англетер, Китай, Аргентина, Алжир, Коломби, Мавритания, Индия

 

Все остальные страны мужского рода:

  • Нигерия, Бресиль, Канада, Япония, Дания, Марокко, Либан, Пакистан, Перу

 

Конечно, поскольку мы говорим о французском языке, есть несколько исключений . Запомните эти 6 стран:

  • Белиз, Камбодж, Мексика, Мозамбик, Суринам, Зимбабве.

 

Некоторые регионы или страны получили свое название от общего существительного . В этом случае вам придется использовать артикль, соответствующий роду существительного:

.
  • le Royaume Uni, мужского рода, потому что существительное royaume (королевство) во французском языке мужского рода.
  • La Réunion не оканчивается на -e , но нарицательное существительное réunion женского рода, поэтому страна имеет один и тот же род, независимо от последней буквы.

 

Осторожно, вот сложная часть: нарицательное существительное иногда подразумевается , а не является частью самого имени:

Например, Мадагаскар не употребляется с артиклем, но имеет женский род, даже если не оканчивается на -e , но это потому, что это остров -une ile- и на самом деле имеется в виду, даже если он не произносится, это l’ Иль-де-Мадагаскар .

 

Как я уже сказал, Мадагаскар не употребляется с артиклем. Вот несколько примеров других стран, в названии которых используется без артикля :

.
  • Бахрейн, Шипр, Куба, Гаити, Израиль, Мальта, Монако, Сент-Люси, Сен-Марин, Сингапур, Шри-Ланка

 

Некоторые страны во множественном числе:

Les États-Unis d’Amérique, Сейшельские острова, Филиппины, Иль-Фероэ, Ле-Пэи-Ба…

Они названы в честь нарицательного существительного — état (штат), pays (страна), ile (остров, остров) — и рассматриваемые страны представляют собой набор различных штатов, земель или островов, отсюда и использование множественного числа.

 

 

Памятка

  • En dessous (de)
    Ниже, ниже
  • En face de
    Перед, лицом, напротив
  • En haut de
    Выше, наверху 900 )
    Far (from)
  • Pres (de)
    Near, next (to)
  • Эти предлоги места используются на протяжении всего продолжающегося романа, который иллюстрирует мои французские аудиокниги, но направления рассматриваются, в частности, в главе 6. моего промежуточного метода изучения французского аудиокниги, À Moi Paris L4.

    Метод аудиокниги Moi Paris

    Новый подход к изучению традиционного и современного французского языка, логически структурированный для носителей английского языка.

    Подробнее и образцы аудио

    Как проложить маршрут на французском языке 🚗

    Ради удовольствия, вот выдержка из моей аудиокниги À Moi Paris L4, глава 6 – но без звука… В любом случае, к сожалению, просто в виде текста вы не почувствуете, насколько замечательно наше бесплатное французское приложение… Предлагаю вы покупаете аудиокнигу 🙂

    Итак, Мэри и Патрик едут к дому старшего брата Патрика.Мэри следует указаниям, которые ей прислал Арно (брат Патрика).

    Мэри
    Alors, à Septeuil, il faut prendre à droite au carrefour où il y a la boulangerie. Après, on continue tout droit jusqu’à la mairie, et là, il faut tourner à gauche.
    Итак, в Септёй вы должны повернуть направо на перекрестке, где есть пекарня. После этого продолжаем идти прямо к ратуше, а там надо повернуть налево.

    Патрик
    Хорошо… Je vois la mairie…
    Хорошо… Я вижу ратушу…

    Мэри
    Хорошо, Donc tu vas à gauche, et tu продолжается около 5 минут.Arnaud dit qu’il faut faire внимание parce que ce n’est pas une route Prioritaire, et il y a des croisements qui sont des Priorités à droite, donc il faut aller doucement.
    Итак, идите налево и продолжайте движение около 5 минут. Арно говорит, что вы должны быть осторожны, потому что это не дорога с преимущественным правом проезда, и есть некоторые перекрестки, где есть преимущественное право проезда, поэтому вы должны ехать медленно.

    Патрик
    Я ненавижу приоритеты права.Quelle règle идиот.
    Я ненавижу правую полосу отчуждения. Что за идиотское правило.

    Мэри
    Ça, je suis bien d’accord avec toi. Alors, après il dit qu’on doit passer devant une grande ferme, et prendre à droite; в отношении là-bas, tu crois que c’est ça?
    В этом я с вами полностью согласен. Значит, после того, как он сказал, что мы должны пройти перед большой фермой, а потом направо, смотри, ты думаешь, это все?

    Патрик
    Эээ… c’est une ferme, mais elle n’est pas très Grosse.Je fais quoi?
    Хм… Это ферма, но не очень большая. Что я делаю?

    Мэри
    Продолжить tout droit, on verra bien… Il dit qu’au bout de cette route, il y a un rond-point avec un panneau qui indique Courgent.
    Продолжайте идти прямо, посмотрим… Он сказал, что в конце дороги есть кольцевая развязка со знаком, указывающим на Куржента.

    Ils continuent donc tout droit, 2 минуты se passent, mais toujours pas de rond-point.Ils décident de faire demi-tour, prennent à gauche avant la ferme, et trouvent le rond-point. Ils suivent donc la направление Courgent.

    Они продолжают [ехать] вперед, прошло 2 минуты, но круга нет. Они решают развернуться, поворачивают налево перед фермой и находят кольцевую развязку. Затем они продолжают движение в направлении Куржента.

    Теперь давайте изучим правила употребления французских предлогов с географическим местом.

    Французские предлоги + краткое описание географического места 🌎

    Поскольку последующее довольно длинное, я начну с краткого обзора французских предлогов правил географического места.

    Вот общие правила, чтобы сказать, что вы в географическом месте, или перейти от до географического на французском языке.

    Во-первых, вам может понадобиться просмотреть, что мы подразумеваем под «женским» и «мужским» родом во французской грамматике.

    1. Места, оканчивающиеся на «E» = женский род = используйте «en»
      Je suis en France.
    2. Места, оканчивающиеся на любую другую гласную = мужской род = используйте «au»
      Je vais au Канада, je suis   au Конго.
    3. Места, оканчивающиеся на согласную = мужской род = используйте «au»
      Je vais au Japon.
    4. Места, оканчивающиеся на «S», обычно мужского рода, но не всегда. Используйте «aux»
      Je vais aux États-Unis.
    5. Используйте «en» + места, начинающиеся с гласной или немой h (независимо от того, женского или мужского рода)
      Je vais en Iran, je vais en Éthiopie.
    6. Используйте à + города.
      Je suis в Париже.

    Имейте в виду, что есть много исключений, и очень часто предлог места, который вы будете использовать во Франции с конкретным регионом, является делом привычки, поэтому его необходимо выучить наизусть.
    Au Texas, dans le Maryland, en Bourgogne, dans la Creuse…

    Теперь давайте подробно изучим предлоги, используемые с географическим местом.

    Географическое место – правила французского предлога

    Французское место, оканчивающееся на «e» = женский род

    Когда название региона оканчивается на «е», оно обычно женского рода.
    Ла-Франс, Англетер, Швейцария, Китай, Индия, Калифорния, Азия

    • Чтобы сказать, что вы собираетесь в это место, используйте «en»:
      Je vais… en France, en Italie, en Afrique, en Floride…
    • Чтобы сказать, что вы находитесь в этом месте, используйте «en» :
      Je suis…  en France, en Italie, en Afrique, en Floride…
    • Чтобы сказать, что вы приехали отсюда, используйте «de»:
      Je viens de France, d’Italie, d’Afrique , Флорида…

    Есть много исключений, например, Мексика, Мэн, Зимбабве, Камбодж. ..

    место во французском языке, оканчивающееся на другую гласную или согласную = мужской род

    Когда название региона оканчивается на любую другую гласную, кроме «е», или согласную, оно обычно мужского рода:
    Le Canada, le Japon, le Portugal, le Burundi, le Luxembourg, le Texas

    • Чтобы сказать, что вы собираетесь в это место, используйте «au»:
      Je vais… au Niger, au Brésil, au Maroc, au Congo
    • Чтобы сказать, что вы находитесь в этом месте, используйте «au»:
      Je suis…  au Niger, au Brésil, au Maroc, au Congo
    • Чтобы сказать, что вы приехали из этого места, используйте «du»:
      Je viens… du Niger, du Brésil, du Maroc, du Congo

    Если название страны мужского рода начинается с гласной или буквы H, используйте правила для стран женского рода:
    Иран, Уганда, Оман, Ангола, Израиль….
    Je vais en Iran, je viens d’Angola, je suis en Israël

    Для получения дополнительной информации о поле страны см. этот официальный список
    http://publications.europa.eu/code/fr/fr-5000500.htm

    Национальности и предлоги места во французском языке подробно объясняются + упражнения + история, иллюстрирующая суть грамматики + аудиокнига в моей аудиокниге для начинающих «À Moi Paris L1», глава 11.

    Метод аудиокниги Moi Paris

    Новый подход к изучению традиционного и современного французского языка, логически структурированный для носителей английского языка.

    Подробнее и образцы аудио

    Частные случаи французских предлогов места

    К сожалению, исключений слишком много… Так что будьте готовы столкнуться со многими частными случаями.

    Вот несколько указателей:

    Французский регион, оканчивающийся на «s» = часто множественное число

    Несколько названий регионов во множественном числе.

    Большинство регионов с множественным числом оканчиваются на S ( Les États-Unis, les Maldives, les Pays-Bas, les Philippines…) , но не все регионы, оканчивающиеся на S, имеют множественное число (le Laos, l’Arkansas, le Texas некоторые из многих примеров).

    • Чтобы сказать, что вы собираетесь в это место, используйте «aux»:
      Je vais… aux États-Unis, aux Maldives
    • Чтобы сказать, что вы находитесь в этом месте, используйте «aux»:
      Je suis …   aux États-Unis, aux Maldives
    • Чтобы сказать, что вы приехали из этого места, используйте «des»
      Je viens… des États-Unis, des Maldives

    Обратите внимание на произношение «les États-Unis ” — в Z есть 2 сильные связи, независимо от того, вводится ли он «les, aux или des» = Zéta Zuni

    Французские предлоги места для городов

    Города обычно не обозначаются никаким артиклем, и неясно, женского они рода или мужского.Согласно l’Accadémie Française, в городах возможны представители обоих полов.

    Так что вы могли бы сказать Paris est beau . Я предпочитаю говорить « Paris est belle », потому что Paris относится к la ville de Paris .

    Но я отвлекся. Давайте вернемся к тому, какой предлог места следует использовать с городами.

    • Для большинства городов, чтобы сказать, что вы едете в этот город, используйте «à»:
      Je vais… à Paris, à Tokyo, à New York
    • Чтобы сказать, что вы в этом городе, используйте « à”:
      Je suis… à Paris, à Tokyo, à New-York
    • Чтобы сказать, что вы приехали из этого города, используйте «de»:
      Je viens… de Paris, de Tokyo, de New- Йорк

    Но некоторые города включают в свое название артикль – Гавр, Ле Кэр, Ла Пас, Ле Андели… Артикул, являющийся частью имени собственного, пишется с большой буквы.

    Для этих названий, как правило, определенный артикль сокращается с «à и de», становясь «au и du» и т. д.
    J’aime Le Havre.
    Парле дю Гавр.
    Je vais au Havre.

    Французские предлоги места для обозначения островов

    Острова — это грязное дело по-французски…

    1. Многие не имеют артикля и будут представлены с помощью à или de:
      Je vais à Cuba, à Haïti, à Madagascar
    2. некоторые острова женского рода:
      Je vais en Corse
    3. И другие острова во множественном числе:
      Je vais aux Maldives

    Таким образом, предлог, который мы используем, чтобы говорить об островах во французском языке, является скорее случайным сценарием.

    Французские предлоги места, используемые с регионами и штатами

    Регионы и штаты обычно следуют общему правилу рода: окончание «е» = женский род, другая буква = мужской род.
    Ла Прованс, Сассекс, Орегон

    Для предлогов, используемых с регионами и штатами, очень трудно сказать, что существует правило как таковое. Мы склонны использовать не à, а en, au, aux или dans le, dans la, dans les…
    Это действительно вопрос привычки, того, как люди произносили это из поколения в поколение… не грамматики.
    Au Texas, dans le Maine, en Bourgogne, en Provence, dans la Creuse….

    Так что во многих случаях вам просто придется выучить наизусть, как сказать быть «в» + регион или штат по-французски.

    50 штатов США во французском языке с предлогами

    Обратите внимание, что названия французских штатов США обычно мужского рода.
    Ле Мэриленд, Ле Техас…

    9 женских штатов США на французском языке

    Вот список штатов США, которые во французском языке являются женскими (поскольку они заканчиваются на «е»):
    Флорида, Калифорния, Каролина-дю-Сюд, Каролина-дю-Нор, Луизиана, Джорджи, Вирджиния. -Occidentale (Западная Вирджиния), la Virginie (Вирджиния), la Pennsylvanie.
    Но обратите внимание на исключение: Ле Мэн.

    Обратите внимание, что «l’Arkansas» и «le Texas» — мужской род единственного числа, хотя они оканчиваются на «s» (которое произносится для обоих штатов).

    50 названий штатов США на французском языке

    Вот список штатов США с соответствующим предлогом, чтобы сказать, что вы находитесь «в» или собираетесь «в» эти штаты:

    So Je vais…, je suis…

  • en alabama
  • en alabama
  • en alaska
  • ru arizana
  • en califonnie
  • en caroline du nord
  • en caroline du sud
  • dans le colorado / au colorado
  • dans letebicut / au connecticut
  • dans le dakota du nord
  • Dans le dans du sud
  • dans le delaware / au delaware
  • en géorgie
  • ru géorgie
  • à hawaï
  • rudaho
  • en inelinias
  • ru Индиана
  • en iowa
  • dans le kansas / au kansas
  • dans le kentucky / au kentucky
  • dans leouisiane
  • dans le maarye
  • dans le maryep / au maryland
  • Dans le Massachusetts / Au Massachusetts
  • Dans Le Michigan / Au Michigan
  • Dans le Minnesota / au Minnesota
  • dans le Mississippi / au Миссисипи
  • dans le Missouri / au Missouri
  • dans le Mo ntana / au Montana
  • dans le Nebraska / au Nebraska
  • dans le Nevada / au Nevada
  • dans le New Hampshire / au New Hampshire
  • dans le New Jersey / au New Jersey
  • 0 l’Éta
  • au nouveau-mexique
  • en ohio
  • en Oklahoma
  • en orégon
  • en pennsylvanie
  • dans le Rhode Остров
  • Dans Le Tennessee / Au Tennessee
  • Au Texas
  • ru Юта
  • Dans Le Vermont / Au Vermont
  • en Virginie
  • en Virginie-Occidentale
  • dans l’État de Washington
  • dans le Wisconsin / au Wisconsin
  • dans le Wyoming / au Wiosconsin
  • dans le Wyoming / au Wyoming 7 Как запомнить Preposition 7 во французском
  • 9080?

    На мой взгляд, лучший способ выучить французские предлоги места — это выучить их в контексте. Выберите места, которые имеют отношение к вам: например, страну, регион и город, из которых вы родом, и места, в которые вы часто ездите, и начните тренироваться с ними. Запишите целые предложения, которые имеют отношение к вам.

    Je suis née à Paris, en France. Обслуживание, жизнь во Франции, Памполь, Бретань, а также проверка в Кот-д’Армор. Подвеска Mais j’ai hawé aux États-Unis захвачена в Бостоне, в Массачусетсе.

    Чтобы выучить все виды французских предлогов в контексте, я предлагаю вам взглянуть на мои адаптированные к уровню французские аудиороманы, в которых представлены действительно полезные и реалистичные ситуации, забавная история и персонажи, и все они полностью записаны с использованием современного французского произношения.

    Пожалуйста, поддержите создание моего бесплатного урока французского языка: мы маленькая семейная компания во Франции.
    Поддержите нас на Patreon или купите наши уникальные аудиокниги для изучения французского языка. Мгновенная загрузка. Изучайте французский офлайн, дома или в дороге на любом устройстве!

    Поскольку мы говорим о французских предлогах, вам также могут понравиться мои статьи о:

    1. Французские глаголы с последующим предлогом à + глагол / существительное
    2. французские глаголы с последующим предлогом de + глагол / существительное
    3. французские глаголы с последующим предлогом + глагол
    Общее правило
    Название страны, оканчивающееся на -e Название страны, оканчивающееся на другую букву 6 исключений: конечная  -e  но мужского рода
    женский мужской японских слов, сленг, которые нужно знать во время Олимпийских игр 2021 года в Токио, Япония

    Не можете поехать в Токио на Олимпиаду? Знакомство с японской культурой в США

    Иностранные болельщики не могут поехать в Японию на Олимпийские игры, но вот несколько советов, как познакомиться с японской культурой в штатах.

    Мишель Хэнкс и Харрисон Хилл, США СЕГОДНЯ

    Эмодзи, караоке, футон, рамен: Слова, которых у нас не было бы, если бы не японский язык.

    Сложный язык, включающий элементы китайского, английского, немецкого и португальского языков, будет полностью продемонстрирован этим летом на Олимпийских играх 2020 года в Токио.

    Японский язык является одним из самых сложных языков, используемых для чтения и письма, отчасти потому, что в нем иногда используются символы других языков, особенно в связи с тем, что японские компании производят больше международных продуктов.

    «Сегодня вы гуляете по Японии и видите много знаков английскими буквами, а также японскими и китайскими иероглифами», — пояснил Барак Кушнер, профессор истории Восточной Азии в Кембриджском университете.«На японском относительно легко говорить… но система чтения после сотен лет развития настолько запутана».

    Познакомьтесь с командой США: Познакомьтесь с каждым спортсменом на Олимпийских играх 2021 года в Токио

    И хотя история Японии насчитывает тысячи лет, японский сленг постоянно развивается, особенно в эпоху цифровых коммуникаций. Так же, как в английском языке, где такие фразы, как «LOL», стали обычным явлением, в текстовой речи появилось множество новых слов.

    Конечно, вы должны быть осторожны с тем, как вы используете некоторые из этих сленговых выражений. Например, несмотря на то, что эта фраза похожа на японскую фразу «погуглить что-то», «ググレカス» (гугурэкасу) по сути означает «иди сам погугли, подонок». Возможно, это не лучший ответ, когда кто-то спрашивает, как пройти к ближайшему ресторану.

    Во время больших игр, вот несколько жаргонных слов, которые нужно знать:

    Роботы приветствуют олимпийских спортсменов: Вот почему так важны талисманы Олимпийских игр в Токио

    Слухи об Олимпийской деревне: Нет, картонные кровати, на которых спят спортсмены

    Забавные сленговые слова и выражения

    やばい (ябай) :  Это может означать что угодно! «Ябай» первоначально означало «опасный», но приобрело новые значения как восклицательная фраза, используемая для усиления как «ужасных», так и «удивительных» вещей.По словам Кушнера, это «всеобъемлющее сленговое слово», и оно широко используется среди молодежи.

    オッス! (ossu!) : Неформальное приветствие для близких друзей, оно может быть ближе всего к «Как дела, чувак?» или «Эй, чувак!» Но избегайте использовать это со старшими или в профессиональной среде (начальник, старший коллега и т.  д.).

    リア充 (riajū) :  Это забавное слово, которое за последние несколько десятилетий приобрело более сильное значение, и оно не обязательно имеет прямой перевод на английский язык.«Riajuu» описывает людей, которые предпочли бы быть в «реальном мире», а не в сети.

    Нехорошо откусили суши? キモい (kimoi)  означает «Отвратительно!» или «Фу!»

    マジ (маджи) : «Серьезно?!»

    Фотографировать? Произнесите «一だす一は?» (Ичи тасу ичи ва?).  Фраза читается как вопрос, переводится как «один плюс один равно?» Вместо того, чтобы сказать «сыр!» при съемке, как мы делаем в США, все отвечают «に!» («Ни!»)  на японском языке, что означает два.

    ぐぐる (Гугуру)  чтобы «погуглить» что-нибудь.

    WKTK : сокращение от « ワ ク ワ ク テ カ テ カ» (вакуваку текатека) . Это часто используемое сокращение для текстовых сообщений означает, что вы чем-то взволнованы.

    Отаку (オタク) : «Отаку» используется как существительное для описания одержимого фаната или энтузиаста, особенно для чего-то вроде аниме. В Merriam-Webster объяснили, что это слово имеет разные коннотации – оно может относиться к человеку с безобидным интересом к хобби, а может также относиться к человеку, замкнутому в себе до такой степени, что не выходит из дома.

    Помните ту голую, намазанную маслом тонганку? Он вернулся и готов вдохновлять в 2021 году

    Комментарий в шортах Оливии Брин: Паралимпийка говорит, что официальный представитель назвал ее шорты для спринта «неуместными»

    Что делает японский язык уникальным? Вежливость

    Различия между языками заключаются не только в лексике или символах, которые они используют. Некоторые языки несут разные тона и подчеркивают другие значения, чем другие. А для японцев вежливость и уважение могут иметь большое значение.

    Конечно, в английском тоже есть уровни — вы же не пойдете в офис к своему начальнику и не спросите: «Как дела, братан? Хочешь перекусить?» – но японцы берут верх над ним, особенно когда речь идет о ком-то из высших инстанций.

    «То, как вы говорите в Японии, отличается более высоким уровнем общественной вежливости», — сказал Кушнер USA TODAY.

    Так как же передать эту вежливость? Использование почетного обращения — это место для начала.

    Уважительные знаки действуют аналогично префиксам или суффиксам в том смысле, что они являются дополнением к чьему-либо имени, но используются для передачи чувства уважения друг к другу.При добавлении к имени «さん» (-сан)   переводится как гендерно-нейтральная версия слов «мистер», «миссис». или «мисс». Другой, 様 (-sama) , , обычно добавляет сообщение об уважении или вежливости, несмотря на отсутствие прямого английского перевода.

    В то время как такие города, как Токио и Нью-Йорк, в равной степени заполнены людьми до краев, кто-то в Токио может не разговаривать с вами так, как ваш обычный нью-йоркский таксист. Если вы собираетесь посетить Японию в ближайшее время, не забудьте взять с собой свои манеры.

    Подписывайтесь на Джей Кэннон из USA TODAY в Твиттере: @JayTCannon

    Язык, на котором говорят японские женщины на работе над JSTOR

    Абстрактный

    Несмотря на то, что процент женщин, занимающих высокие и влиятельные посты в обществе, все еще очень мал, в настоящее время они составляют бесспорную часть японской общественной сферы. В бизнес-контексте эти женщины делают языковой выбор, обусловленный необходимостью выполнять свои роли профессионалов и действовать как законные члены общества.Результирующее языковое поведение раскрывает их личный опыт, а также социокультурные нормы и ожидания. Используя анализ полевых исследований в Токио, настоящая статья показывает важность сосредоточения внимания не только на так называемом японском женском языке, но и на том, как женщины говорят в Японии сегодня. La présence de femmes occupant des positions socialement élevées dans la sphère publique japonaise est maintenant une réalité indéniable. Dans le contexte des madees, ces femmes font des choix languageiques en fonction de leur role professional et social, choix qui sont donc alors révélateurs de leurs expériences staffles, ainsi que des normes et attentes sociales.En se basant sur un travail de terrain effectué à Tokyo, le présent article illustre l’importance de concentrer les recherches académiques non seulement sur le soi-disant langage des femmes japonaises, mais aussi surtout sur la façon dont les femmes japonaises parlent aujourd’hui .

    Информация о журнале

    Anthropologica, журнал Канадского антропологического общества (CASCA), был создан в результате слияния бывшего журнала Общества «Культура» со старейшим антропологическим журналом Канады «Антропологика».Полугодовой журнал публикует рецензируемые статьи на французском и английском языках, посвященные социальным и культурным вопросам, будь то доисторические, исторические, современные, биологические, лингвистические, прикладные или теоретические по направленности. Подписка на Anthropologica включена в годовой членский взнос CASCA. Подписки доступны для библиотек и частных лиц, не являющихся членами CASCA. Anthropologica издается для CASCA издательством University of Toronto Press

    . Информация об издателе

    В феврале 1974 года группа из 120 антропологов основала Канадское этнологическое общество/Société canadienne d’ethnologie (CESCE), потому что они чувствовали, что есть место для ассоциации антропологов, отдельной от Канадской ассоциации социологии и антропологии (CSAA), в которой доминировали социологи.Первоначальная конституция определяла мандат организации как форум для обмена идеями между этнологами. Его цели заключались в поощрении формального и неформального распространения знаний посредством ежегодных конференций и публикаций; развивать отношения с другими академическими и профессиональными ассоциациями, группами коренных народов и правительствами; и предать гласности этнологические исследования и деятельность для дальнейшего понимания этнологических практик. В 1988 году общество изменило свое название на Канадское антропологическое общество, чтобы прояснить свою идентичность и подчеркнуть свою роль как антропологической ассоциации.Он издает журнал Anthropologica и вернул название своего бывшего журнала «Культура» для своего периодического онлайн-бюллетеня.

    примеров имен нарицательных и их отличия от имен собственных

    В английском языке существительное — это слово, обозначающее человека, место, вещь или идею. Любой физический объект в комнате или предмет обсуждения можно идентифицировать с помощью этих слов, называемых существительными. Однако не все существительные одинаковы. Есть имена нарицательные, а есть имена собственные, и разница очень существенная.

    В этом руководстве мы рассмотрим, какие слова относятся к именам нарицательным, и приведем несколько примеров имен нарицательных, чтобы помочь вам отличить их от имен собственных.

    Если вы хотите узнать больше, ознакомьтесь с этим вводным курсом по грамматике английского языка, где вы найдете обзор основ грамматики.

    Имена нарицательные и имена собственные

    Нарицательные существительные — это слова, используемые для обозначения обычных людей, мест или вещей, или, говоря более технически, определенного класса или типа человека, места или вещи.Это такие слова, как машина , или город , или учитель . Это широкие, общие термины.

    Имена собственные — это имена, которые относятся к конкретным именам нарицательным. Например, машина становится Хондой, город становится Токио, учитель становится мисс Вонг. Как мы уже говорили ранее, машина , город и учитель — все это имена нарицательные. Это Honda , Tokyo и Ms. Wong , которые являются именами собственными.

    Другое основное грамматическое различие между именами нарицательными и именами собственными заключается в использовании заглавных букв.Если нарицательное существительное не является первым словом в предложении или частью заголовка, его нельзя писать с заглавной буквы в середине предложения.

    Например:

    • Правильно: «Где ты припарковал свою машину? Какая у тебя машина?»
    • Неправильно: «Где вы припарковали свой автомобиль? Какая у тебя машина?»

    Имена собственные должны всегда писаться с заглавной буквы, потому что это имена.

    • Правильно: «Я не помню, где припарковал машину.Я езжу на Хонде».
    • Неправильно: «Я не помню, где припарковал машину. Я езжу на «Хонде».

    Категории нарицательных существительных

    Существуют различные классификации имен нарицательных, которые охватывают ряд людей, мест и вещей, обозначаемых этими словами. Многие существительные попадают в несколько категорий, но для того, чтобы слово можно было квалифицировать как имя нарицательное, оно должно подпадать по крайней мере к одной из следующих категорий.

    • Абстрактные существительные: идей и понятий, которые непосредственно не осязаемы.
    • Собирательные существительные: слов, которые описывают группы других существительных.
    • Сложные существительные: слов, которые образуются путем объединения двух или более слов.
    • Конкретные существительные: вещей, которые можно потрогать или увидеть.
    • Неисчисляемые существительные: объектов или идей, которые вы не можете сосчитать; отсутствует форма множественного числа.
    • Существительные, относящиеся к определенному полу: существительных, относящихся к мужскому или женскому роду.
    • Отглагольные существительные: также известные как герундий , это слова, описывающие действия, оканчивающиеся на -ing .

    Примеры имен нарицательных

    Ниже вы найдете несколько примеров имен нарицательных и несколько имен собственных для сравнения, разделенных по категориям для облегчения идентификации.

    Для справки, этот список будет отформатирован таким образом, что имена нарицательные идут первыми, а имена собственные — вторыми, выделены курсивом, например:

    • имя нарицательное – имя собственное

    Это относится только к категориям существительных или словам, в которых существуют имена собственные. В этом руководстве вы можете прочитать о других концепциях английской грамматики.

    Абстрактные существительные

    • счастье
    • гнев
    • красота
    • печаль
    • любовь
    • надежда
    • знания
    • храбрость
    • интеллект
    • правосудие
    • щедрость
    • успех
    • хаос
    • решимость
    • свобода

    Собирательные существительные

    • группа
    • команда
    • упаковка
    • хор
    • полоса
    • флок
    • комитет
    • панель
    • армия
    • стадо
    • рой
    • отряд
    • флот
    • пара

    Составные существительные

    • автобусная остановка
    • бассейн
    • баскетбольный мяч
    • стрижка
    • программное обеспечение
    • КПП
    • кастрюля
    • бокс-сет
    • журнальный столик
    • работа по дому
    • няня
    • свекровь
    • учебник
    • ванна
    • восход солнца
    • рюкзак

    Конкретные существительные

    • сода – кока-кола
    • автомобиль- Тойота
    • салфетка- Kleenex
    • бинт – пластырь
    • желатин – Jell-O
    • ресторан – Panda Express
    • супермаркет – Цель
    • торговый центр – Westfield Galleria
    • город – Сан-Франциско
    • улица – Парк Авеню
    • страна – Япония
    • река – река Амазонка
    • озеро- озеро Эри
    • океан – Тихий океан
    • Чай
    • Эрл Грей
    • кофе – Folgers
    • школа – Гарвардский университет
    • рюкзак – Jansport

    Неисчисляемые существительные

    Неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа и должны относиться по крайней мере к одной из следующих категорий:

    • Концепция – ум, честность, счастье
    • Активность – домашнее задание, сон
    • Продукты питания – рис, молоко, масло, хлеб, сыр, бекон
    • Газ – кислород, воздух, пар
    • Жидкость – вода, пиво, кофе, вино, сок
    • Материал – кожа, дерево, металл, ткань, спандекс
    • Тип предмета – деньги, программное обеспечение, одежда
    • Природное явление – дождь, гравитация, туман, снег, гром
    • Частицы – песок, пыль, мука

    Существительные, относящиеся к роду Существительные

    • актриса – Люпита Нионго
    • актер – Кевин Спейси
    • официантка
    • официант
    • председатель
    • председатель
    • герцогиня – герцогиня Кембриджская
    • герцог – Герцог Эдинбургский
    • мать
    • отец

    Отглагольные существительные

    • пешком
    • бег трусцой
    • работает
    • плавание
    • играет
    • пение
    • танцы
    • ест
    • пить
    • смех
    • сидя
    • спящий

    Хотите узнать больше? Есть множество замечательных курсов по грамматике английского языка, которые вы можете пройти. Вы можете ознакомиться с этим путеводителем по английскому языку для более подробного ознакомления с языком или с этим вводным курсом по английской грамматике для более глубокого подхода.

    Последнее обновление страницы: февраль 2020 г.

    Понимание французских предлогов места

    Что такое французский предлог места?

    Французский предлог места — это короткое слово, обозначающее местонахождение кого-либо или чего-либо.

    Le petit chien est dans son panier.
    Маленькая собачка в собачьей лежанке.

    Иногда предлог места показывает расположение кого-то или чего-то по сравнению с чем-то другим. Их также называют предлогами движения.

    Чат су стол и ваза на стол.
    Кот под стол и ваза на стол.

    А иногда предлог места вводит географическое место, такое как страна, город или регион.

    Moi, j’habite à Paris. Эт тои? Est-ce Que Tu Habites en Франция ?
    Я живу в Париже. А вы? Вы живете в Франции?

    Большинство предлогов места довольно просты во французском языке, и часто вы можете перевести их прямо с английского.

    К сожалению, это не относится к французским предлогам места, представляющим географические места: я подробно объясню их в этой статье.

    Но сначала давайте рассмотрим простые французские предлоги места.

    9 французских предлогов места

    Предлоги мест часто используются для обозначения положения чего-либо или кого-либо в сочетании с французским глаголом être. Нажмите, чтобы получить доступ к моему бесплатному аудиогиду с спряжением и произношением to be на французском языке: être.

    А пока давайте посмотрим список распространенных французских предлогов места.
    Я включу пример и переводы, чтобы вы могли понять, как их использовать.

    1. À – в, в
      Je suis à la maison.
      Я дома.
    2. Chez – у кого-то
      Я у Пьера: je suis chez Pierre.
      Je vais chez le médecin
      Я иду к врачу
      Обратите внимание, что вы можете сказать как «chez moi», так и «à la maison», потому что я дома!
    3. Dans – внутри или внутри
      Le petit chien est dans son panier.
      Маленькая собачка лежит в собачьей лежанке.
    4. Derrière
      За чем-то, сзади.
      Le Jardin est derrière la maison.
      Сад находится за домом.
      Я знаю, что этот предлог места непривычен для студентов, изучающих английский язык, но мы часто используем его во французском языке.
    5. Devant
      Перед
      Devant chez moi, il y a la poste.
      Почта напротив моего дома.
      Это хороший пример того, как французские предлоги могут комбинироваться для создания более сложных.
    6. Entre
      Между
      Je suis assise entre Pierre et Anne.
      Я сижу между Пьером и Анной.
    7. Sous
      Le chat est sous la table.
      Кошка под столом.
      Разве не всегда так?
    8. Sur
      Le vase est sur la table.
      Ваза стоит на столе.
    9. Vers
      Навстречу, около
      Il marche vers toi.
      Он идет к вам.

    20 более сложных предлогов места

    Теперь иногда предлоги объединяются вместе, образуя то, что в грамматическом языке называется «французскими предложными фразами».Прелестно, не так ли?

    Их до сих пор часто называют предлогами места или выражениями места, и они очень полезны при указании направлений на французском языке, например, когда вы едете (см. следующий абзац, где приведены примеры использования этих французских предлогов места в контексте).

    Многие из этих предлогов места могут быть использованы в конце предложения или сопровождаться, на самом деле, местом! В этом случае вы должны использовать «de» или «d’», чтобы представить место.

    Например:
    Va à droite
    Идти/повернуть направо
    Le supermarché est à droite de la banque
    Супермаркет находится справа от банка

    1. À côté (de)
      Рядом с, поблизости
    2. À droite (de)
      Справа (от)
      Будьте внимательны, произнося здесь букву «t» в слове droite.
    3. Tout droit
      Прямо
      В противоположность «à droite» окончание «t» в слове «tout droit» не произносится.
      Это может иметь большое значение, когда вы пытаетесь понять направление!
    4. à Gauche (de) 6 на левую (из)
    5. à l’extériieur (de)
      снаружи (из)
    6. à l’Intérieur (de)
      внутри (из)
    7. Золотая монета de
      На углу (из)
    8. Au-dessous (de)
      Ниже, снизу
    9. Au dessus (de)
      Сверху, выше
      «au-dessous» и «au-dessous» dessus» имеют очень похожее произношение. Это может сбить с толку даже французов, поэтому мы часто используем движение руки, чтобы усилить эти предлоги места.
    10. Autour (de)
      Около
      Я часто слышу, как студенты говорят «aujourd’hui, je suis resté autour ma maison», когда они хотят сказать «сегодня я остался».
      К сожалению, это плохо переводится на французский язык. Мы бы просто сказали «je suis resté chez moi».
      Autour действительно физический:
      «il place ses mains autour de sa taille» — он кладет руки ей на талию.
    11. En arrière (de)
      Сзади
    12. En avant
      Дальше
      Вот что говорит Пикард! – Да, это отсылка к Star Teck!
    13. En bas (de)
      Внизу, внизу, внизу
    14. En haut (de)
      Наверху, вверху, наверху
    15. En dehors (de) снаружи 6

    Japan Demographics Profial

    3,4% (2010)
    население 124 687 293 (оценка на июль 2021 г.)
    Национальность
    Noun: Японское (единственное и множественное число)

    Прилагательное: Японские

    Этнические группы Японии 97,9%, Китайский 0,6%, Корейский 0,4%, Другие 1,1% (включает в себя вьетнамцы, филиппинцы и бразильцы) (оценка 2017 г.)

    примечание: данные представляют население по национальностям; до 230 000 бразильцев японского происхождения мигрировали в Японию в 1990-е годы, чтобы работать в промышленности; некоторые вернулись в Бразилию

    Языки Японский

    образцы основных языков:
    ????????????????????·?????? ?(японский)

    Всемирная книга фактов, незаменимый источник основной информации.

    Религии
    Религии Синтоизм 69%, буддизм 66,7%, христианство 1,5%, другие 6,2% (2018 est.)

    Примечание: Общие приверженцы превышают 100%, потому что многие люди практикуют как синтоизм, так и буддизм

    Возрастная структура 0-14 лет: 12,49% (мужчина 8 047,183 / женщин 7 623,767)

    15-24 лет: 9,47% (мужчина 6 254 352 / женщина 5 635 377)

    25-54 лет: 36,8% ( мужчины 22 867 385/женщины 23 317 140)

    55-64 года: 12.06% (мужчина 7 564 067 / женщина 7 570,732)

    65 лет и старше: 29,18% (мужчина 16 034 9611 / женщин 20 592 496) (2020 est.)

    Соотношение зависимости Соотношение зависимости: 69

    Соотношение молодежи зависимости: 21

    9001 21

    48

    48

    потенциальная поддержка: 2. 1 (2020 est.)

    Median Age Всего: 48,6 года

    Мужской: 47 .2 года

    женщина: 50 лет (2020 est.)

    Тема роста населения -0,37% (2021 est.)
    Ставка рождаемости 7 рождаемость / 1000 населения (2021 est. )
    Смертность. первичные и вторичные районы высокой плотности населения лежат на побережье; треть населения проживает в Токио и его окрестностях на центральной равнине (Равнина Канто)
    Урбанизация городское население: 91.9% от общей численности населения (2021 г.)

    скорость урбанизации: -0,25% ежегодная скорость изменения (оценка на 2020-25 гг.) , 9.566 млн. Нагоя, 5.566 млн. Нагоя, 5,516 млн. Китакюшу-Фукука, 2,930 млн. Шизуока-хамамацу, 2,670 млн. Саппоро (2021)

    Соотношение секса При рождении: 1. 06 Мужской (ы) / для женщин

    0-14 лет: 1,06 мужчина(и)/женщина

    15-24 года: 1.11 мужчин/женщин

    25-54 лет: 0,98 мужчин/женщин

    55-64 лет: 1 мужчин/женщин

    65 лет и старше2: 0,

    мужчин (женщины)

    общая численность населения: 0,94 мужчин/женщин (оценка 2020 г.)

    показатель 5 смертей/100 000 живорождений (оценка 2017 г.)
    Коэффициент младенческой смертности всего: 1.92 Смерти / 1000 живых рождений

    Мужчины: 2.02 Смерты / 1000 живых рождений

    женщина: 1,81 смерть / 1000 живых родов (2021 est.)

    Ожидаемая продолжительность жизни при рождении Общая численность населения: 84.65 лет

    мужчин: мужчин: 81,73 года

    женщин: 87,74 года (2021 est. )

    Общий уровень рождаемости 1.38 детей родился / женщина (2021 est.)
    Оценка распространенности контрацепции 39.8% (2015)

    примечание: процентов женщин в возрасте 20-49 лет

    Источник питьевой воды улучшенный: всего: 100% населения

    107% всего населения: неулучшенный EST.)

    Расходы на здоровье 11% (2018)
    4419999999 2,41 физики / 1000 населения (2016)
    Плотность кровати больницы 13,1 кровати / 1000 населения (2017)
    Доступ к санитарно-техническим сооружениям улучшенный: всего: 100% населения

    неулучшенный: всего: 0% населения (оценка 2017 г.))

    ВИЧ/СПИД – показатель распространенности среди взрослых <0,1% (оценка 2020 г. )
    ВИЧ/СПИД – люди, живущие с ВИЧ/СПИДом Оценка не включает детей

    ВИЧ / СПИД — Смерты <100 (2020 est.)

    Примечание: Оценка не включает детей

    Основные инфекционные заболевания респираторные заболевания: Covid-19 (см. примечание) (2020)

    примечание: очагов респираторных заболеваний, вызванных новым коронавирусом (COVID-19) в Японии; заболевание, вызванное этим вирусом, варьировалось от легкого до тяжелого, со смертельным исходом; по состоянию на 19 июля 2021 года в Японии зарегистрировано в общей сложности 844 014 случаев COVID-19 или 667.33 кумулятивных случая COVID-19 на 100 000 населения, 11,91 кумулятивных случаев смерти на 100 000 населения; по состоянию на 19 июля 2021 г. 34,41% населения получили хотя бы одну дозу вакцины против COVID-19

    Ожирение – коэффициент распространенности среди взрослых 4,3% (2016 г. )
    Дети в возрасте до 5 лет 3,4% (2010)
    Образовательные расходы
    3,2% ВВП (2017)
    Ожидаемая продолжительность жизни школы (первичная к высшему образованию) Всего: 15 лет

    мужчин: 15 лет

    женщина: 15 лет (2016)

    Странный японский | СпрингерЛинк

    ‘) переменная голова = документ.getElementsByTagName(«голова»)[0] var script = document.createElement(«сценарий») script.type = «текст/javascript» script.src = «https://buy.springer.com/assets/js/buybox-bundle-52d08dec1e.js» script.id = «ecommerce-scripts-» ​​+ метка времени head.appendChild (скрипт) var buybox = document. querySelector(«[data-id=id_»+ метка времени +»]»).parentNode ;[].slice.call(buybox.querySelectorAll(«.вариант-покупки»)).forEach(initCollapsibles) функция initCollapsibles(подписка, индекс) { var toggle = подписка.querySelector(«.цена-варианта-покупки») подписка.classList.remove(«расширенный») var form = подписка.querySelector(«.форма-варианта-покупки») если (форма) { вар formAction = form.getAttribute(«действие») документ.querySelector(«#ecommerce-scripts-» ​​+ timestamp).addEventListener(«load», bindModal(form, formAction, timestamp, index), false) } var priceInfo = подписка.querySelector(«.Информация о цене») var PurchaseOption = toggle.parentElement если (переключить && форма && priceInfo) { toggle. setAttribute(«роль», «кнопка») переключать.setAttribute(«табиндекс», «0») toggle.addEventListener («щелчок», функция (событие) { var expand = toggle.getAttribute(«aria-expanded») === «true» || ложный toggle.setAttribute(«aria-expanded», !expanded) form.hidden = расширенный если (! расширено) { покупкаOption.classList.add(«расширенный») } еще { покупкаВариант.classList.remove («расширенный») } priceInfo.hidden = расширенный }, ложный) } } функция bindModal (форма, formAction, метка времени, индекс) { var weHasBrowserSupport = window. fetch && Array.from функция возврата () { var Buybox = EcommScripts ? EcommScripts.Buybox : ноль var Modal = EcommScripts ? EcommScripts.Модальный: ноль if (weHasBrowserSupport && Buybox && Modal) { var modalID = «ecomm-modal_» + метка времени + «_» + индекс var modal = новый модальный (modalID) modal.domEl.addEventListener («закрыть», закрыть) функция закрыть () { form.querySelector («кнопка [тип = отправить]»).фокус() } вар корзинаURL = «/корзина» var cartModalURL = «/cart?messageOnly=1» форма.setAttribute( «действие», formAction. replace(cartURL, cartModalURL) ) var formSubmit = Buybox.interceptFormSubmit( Буйбокс.fetchFormAction(окно.fetch), Buybox.triggerModalAfterAddToCartSuccess(модальный), функция () { form.removeEventListener («отправить», formSubmit, false) форма.setAttribute( «действие», formAction.replace(cartModalURL, cartURL) ) форма.представить() } ) form.addEventListener («отправить», formSubmit, ложь) document. body.appendChild(modal.domEl) } } } функция initKeyControls() { document.addEventListener («нажатие клавиши», функция (событие) { если (документ.activeElement.classList.contains(«цена-варианта-покупки») && (event.code === «Пробел» || event.code === «Enter»)) { если (document.activeElement) { событие.preventDefault() документ.activeElement.click() } } }, ложный) } функция InitialStateOpen() { var узкаяBuyboxArea = покупная коробка.смещениеШирина -1 ;[].slice.call(buybox.querySelectorAll(«.опция покупки»)).forEach(функция (опция, индекс) { var toggle = option. querySelector(«.цена-варианта-покупки») var form = option.querySelector(«.форма-варианта-покупки») var priceInfo = option.querySelector(«.Информация о цене») если (allOptionsInitiallyCollapsed || узкаяBuyboxArea && индекс > 0) { переключать.setAttribute («ария-расширенная», «ложь») form.hidden = «скрытый» priceInfo.hidden = «скрытый» } еще { переключить.щелчок() } }) } начальное состояниеОткрыть() если (window.buyboxInitialized) вернуть window.buyboxInitialized = истина initKeyControls() })() .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.