Толковый словарь устаревших слов русского языка и их значение: Словарь устаревших слов русского языка. Анархизмы и историзмы

Содержание

14 устаревших слов, которые кажутся дико смешными

Фото: Константин Седегов, «ПН»

Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля был составлен в XIX веке. Туда вошли слова из повседневного обихода жителей разных уголков России. Многие из этих слов покрылись пылью на чердаке истории, но сейчас мы аккуратно их достанем и полюбуемся.

Забубенить

В нашем восприятии «забубенить» — это сотворить что-то залихватское, удивительное для окружающих. Забубенить себе джакузи в однокомнатной квартире, например.

Но в словаре «забубенить» — это разглашать или распускать вести, трезвонить по городу. Забубенный человек — разгульный, распутный, беззаботный. А «забубенистый» — синоним «забористого» в отношении вина или табака, что значит «крепкий, острый».

Чехонаститься

Звучит как производное от Чехии и Насти, однако это слово ни с какими странами и Анастасиями не связано.

Чехонаститься (или чихонаститься) — мыться, умываться, чиститься.

Укрякаться

Это слово мы очень любим, но для нас «укрякаться» — очень интенсивно отдыхать в выходные дни. Стирала, убирала, готовила на неделю вперёд, мыла окна и варила 200 литров варенья. А вечером субботы — всё. Укрякалась.

Но, как и следовало ожидать, необычное слово относится к утке, а не к слишком хозяйственной женщине. Укрякалась утка — покрякав, замолкла, успокоилась.

Укропать

Здесь тоже нет ожидаемой связи с укропом. «Укропать» можно дыру или прореху, то есть зашить, закрыть, починить.

Было ещё слово «укроплять» — густо обрызгать мелкими брызгами.

Елбан

Постарайтесь прочитать это слово правильно с первой попытки. Многим, кстати, «елбан» знаком: так называли высокий, округлый мыс, холм.

Музюкать

Смешной глагол «музюкать» образовался от существительного «музюк».

Так называли соску, которой выкармливают животных: маленьких телят, жеребят и прочую живность.

Поэтому «музя, муся» — это рот, губы в некоторых диалектах, а «музюка» — тот, кто сосёт соску. Последнее толкование перенеслось ещё на тех, кто картавит, жамкает, нечётко произносит звуки.

«Музюкать» же имело разные значения: от «говорить шепелевато» до «беседовать, балагурить, толковать».

Хряпать

Все знают забавное народное «хряпнуть» — выпить исподтишка немного алкоголя. Но «хряпать» скорее имеет звуковую ассоциацию. «Хряпать» или «хрепать» означало «кашлять».

Фуфыриться

«Нафуфырилась и пошла» — не про это слово. Раньше «фуфырей» называли капризного человека, поэтому «фуфыриться» — сердиться, дуться, привередничать.

Забобоны

Забобоны — из той же оперы, что и «забубенить». На первый взгляд, слово должно символизировать умственные особенности, но нет.

Забобоны — это вздор, пустяки, враки, вздорные слухи и вести.

Ссякуша

Смешное словечко легко могло относиться к человеку, которому не свойственна храбрость.

Однако ссякуша или ссакуша в псковском и тверском диалектах — это маленький муравей.

Улякнуться

Продолжает тему боязливости глагол «улякнуться». Вот у него такое значение и есть: испугаться, ужаснуться.

Телелякать

Казалось бы, отличное слово для описания деятельности многих телевизионных шоу. Только в XIX веке в Пензе никто о телевизорах не думал.

Телелякать по-пензенски — болтать, беседовать.

Ококоветь

«У меня ококовели пальцы», – как думаете, что с ними случилось? Ни с коконами, ни с птицами оно не связано.

Ококоветь — заледенеть от стужи, окоченеть.

Жирандоль

Этим словом нам хочется на французский манер называть своих котиков. Слово и правда французское, однако в словарь Даля оно каким-то образом попало.

Как оказалось, жирандоль — это канделябр, большой, украшенный подсвечник на несколько свеч.

Спасибо за материал каналу «Беречь речь» на ЯндексДзене

Урок русского языка по теме «Устаревшие слова». 2-й класс

Общая информация об уроке.

Русский язык. 2 класс. Программа «Начальная школа 21 века. Н.Ф. Виноградова. Автор учебника С.В. Иванов.

Формирование УУД:

  • Личностные.
  • Регулятивные.
  • Познавательные.
  • Коммуникативные.

Основные цели урока:

  • Развивающая: развивать личность ученика на основе формирования умения учиться.
  • Образовательная: создать условия для знакомства учащихся с устаревшими словами.
  • Воспитательная: воспитывать интерес и любовь к русскому языку.

Задачи урока:

  1. Наблюдать за словами, вышедшими из употребления, устанавливать причины, по которым слова выходят из употребления (исчезновение предметов, явлений, замена синонимами).
  2. Ввести понятие устаревшие слова.
  3. Наблюдать за значением устаревших слов.
  4. Развивать речь учащихся, расширять словарный запас.
  5. Формировать умение работать со словарём.

Тип урока: Урок открытия новых знаний.

Используемые методы: Постановка проблемы, наблюдение, сравнение, анализ языкового материала.

Используемые формы урока: Самостоятельная работа, работа в парах, работа в группах.

Оборудование:

  1. Учебник «Русский язык» , 2 класс, авт. С.В.Иванов.
  2. «Толковый словарь живого великорусского языка». Автор и составитель В.И. Даль.
  3. Иллюстрированный толковый словарь для детей. (6 штук)
  4. Компьютер, проектор, экран.
  5. Карточки с заданием для самостоятельной работы, работы в парах и группах.

Ход урока

1. Организационный момент. Эмоциональный настрой. Проверка готовности к уроку.

Улыбнитесь друг другу. Пожелайте успеха. Подарите и мне свои улыбки. Спасибо. Садитесь.

– Проверяем готовность к уроку.

2. Актуализация знаний. Повторение полученных знаний по теме «Лексика»

Язык – и стар, и вечно нов!
И это так прекрасно –
В огромном море – море слов –
Купаться ежечасно.
А. Шибаев

Фронтальная работа.

 Ну что же, мои друзья, сегодня мы вновь отправляемся в путешествие по морю слов. А в каком разделе русского языка мы можем совершить это путешествие? (Лексика.)

– Что изучает Лексика? (Слово и его лексическое значение. )

– На каких островах мы уже побывали, с какими группами словами познакомились? (Многозначные слова, синонимы, антонимы, заимствованные, исконные, омонимы.)

– Повторите правило об этих словах в игре «Учитель-ученик».

Взаимный опрос. (Приложение 1.) Работа в парах.

– Похвалите товарища или дайте совет.

– Поднимите руки, кого похвалили?

– Молодцы! Вы уже знаете многие группы слов из раздела Лексика, а вот интересно, сможете вы их найти в тексте? Давайте проверим.

– Прочитайте текст.

Слайд

Мартовский свет ворвался в тёмную комнату. Он, как фокусник, в одно мгновение преобразил всё вокруг. Комната засверкала, засияла, заблестела. Даже огромный ларь, стоящий в углу, уже не казался таким мрачным.

– О чём говорится в тексе? Что главное мы понимаем из текста?

– Попробуйте найти многозначное слово. (Это слово свет). Докажите. (Это может быть свет солнца, свет лампы) .

– А есть ли другое значение у слова свет? (Мир, вселенная. )

– Чем является слово свет в значении «мир, вселенная»? (Это омоним.)

– Почему?

– Какое значение имеет слово свет в тексте? (Солнечный свет). Какое слово нам подсказывает это? (Мартовский).

– Найдите синонимы в тексте. (Засверкала, засияла, заблестела.)

– Докажите. (Они близкие по значению и отвечают на один и тот же вопрос.)

– Зачем автор вводит в текст несколько синонимов. Что он хочет показать этим? (Комната преобразилась.)

– Есть ли в тексте заимствованное слово? (Фокусник.)

– Докажите. (Все слова, которые имеют букву «ф», заимствованные).

3. Создание проблемной ситуации. Побуждение к работе с новой информацией, пробуждение интереса к новой теме.

Разобрались в тексте или что-то для вас осталось непонятным?

– Почему мы не можем до конца понять этот текст? (Есть непонятное слово-ларь.)

– А, может быть, кто-то знает, что такое ларь? (Предположения детей. )

– Что делать в том случае, если мы не знаем значения слова или сомневаемся? (Прочитать значение этого слова в словаре.)

Чтение статьи в словаре учебника.

Ларь (устаревшее) – большой деревянный ящик для хранения чего-нибудь. Мучной ларь.

– В ларях хранили муку, зерно, овощи.

Слайд (изображение ларя)

Можете теперь сказать, почему вы затруднялись в значении этого слова?

(Слово устаревшее).

– Да действительно в русском языке есть и такие слова — устаревшие.

– Как вы думаете, надо нам с ними поближе познакомиться? (Да.)

– А зачем? (Для понимания текстов.)

– Чем же мы будем сегодня заниматься на уроке? Какую цель мы поставим? (Познакомиться с устаревшими словами).

– Что мы можем узнать об устаревших словах? (Какие слова называются устаревшими, какое значение в речи они имеют, зачем они нужны.)

– Если мы выясним, что это за слова, мы сможем находить их в тексте? Значит, чему будем учиться? (Находить устаревшие слова и объяснять их значение. )

– Итак, давайте ещё раз прочитаем цели и задачи нашего урока.

Слайд

Цель урока – познакомиться с устаревшими словами.

  1. Выяснить, какие слова называются устаревшими
  2. Узнать, какую роль играют устаревшие слова в русском языке.
  3. Учиться находить устаревшие слова и объяснять их значение.

4. Наблюдение над языковым материалом.

Об устаревших словах всё можно прочитать в учебнике. Прочитаем или понаблюдаем сами?

– Хорошо.

– Вернёмся к слову ларь. Из словаря мы узнали, что оно устаревшее. Может быть, само слово «устаревшее» нам уже подскажет что-то?

(Устаревшее – старое, старинное, так говорили в старину).

– А сейчас в повседневной жизни в современном языке мы употребляем это слово? (Нет.)

– Почему? Поднимите руки, у кого дома есть ларь? (Нет такого предмета.)

– Что произошло с предметом? (Он исчез. )

– А что произошло со словом? (Оно устарело.)

– Жизнь людей постоянно меняется. Со временем уходят из обихода какие-то предметы, явления. А слова, которые они обозначали, постепенно забываются, устаревают.

– Можем ли мы теперь сказать, какие слова называются устаревшими.

– Сверимся с учебником?

Чтение правила в учебнике. Стр. 77.

5. Первичное усвоение.

Для закрепления правила выполним упражнение.

– Прочитайте текст.

Слайд. Четверостишье Пушкина.

Читает учитель.

Снега пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушачке.
А.С. Пушкин

– Смогли вы точно представить ту картину, которую нарисовал Пушкин? (Нет.)

– Почему? (Есть устаревшие слова?)

– Назовите их. (Кибитка, ямщик, облучок, тулуп, кушачок)

– Объясните, почему они устаревшие. (Слова не употребляются в современной речи, потому что нет таких предметов.)

– Посмотрим на эти предметы.

Слайд. Кибитка, облучок.

Кибитка была крытой повозкой, на облучке (передней части) которой находился ямщик, а в самой повозке были места для путешествующих. Кибитка защищала путников от мороза, холодного ветра.

Слайд. Ямщик, тулуп, кушак.

Кто же такой ямщик? Раньше селения, где были станции, назывались ямами (в ед. числе ям), а станции назывались ямскими. От слова ям и образовалось слово ямщик – крестьянин на яму для перевозки почты, грузов, путников на своих лошадях.

Одевался ямщик зимой в тулуп, чтобы в самый сильный мороз ему не было холодно; подпоясывался обязательно красным кушаком (широким матерчатым поясом), а летом ямщик был одет в красную рубаху.

– Как вы думаете, почему в четверостишье Пушкина так много устаревших слов? (Он жил давно, эти слова употреблялись в языке, потому что были эти предметы. )

– Можете ли вы теперь ясно представить картину, которая описана в четверостишии?

Прочитайте стихотворение ещё раз.

Слайд.

Знакомство со словарём.

Если устаревшие слова уже не употребляются в современной речи, как же мы узнаем их значение? (В словаре.)

– В каком? (Толковом.)

– Верно, можно в толковом.

– А ещё существует замечательный словарь, в котором вы найдёте значение многих устаревших слов. Называется он «Толковый словарь живого великорусского языка», его автор и составитель Владимир Иванович Даль. Демонстрируется словарь В.И.Даля.

Слайд. Портрет Даля.

Вам знаком этот писатель? (Мы читали его произведения.)

6. Осознание и осмысление.

Ну что же, мы выяснили, какие слова называются устаревшими, учились вместе находить их в тексте.

– Я чувствую, вы можете уже поработать самостоятельно.

– Предлагаю вам задание «Найди четвёртое лишнее». (Приложение 2.)

Слайд.

  1. Кеды, босоножки, лапти, кроссовки.
  2. Пальто, плащ, шуба, кафтан.
  3. Стол, утюг, коромысло, кастрюля.
  4. Нос, рот, очи, уши.

– Работа на карточках. Подчеркните в каждой строчке устаревшее слово.

Самостоятельная работа.

Проверка выполнения задания.

Слайд. Слова.

Кеды, босоножки, лапти, кроссовки.

– Что объединяет эти слова? (Обувь.) Какое «лишнее»? (Лапти.) Почему? (Устаревшее.)

– Почему оно устаревшее? (Слово не употребляется в современном языке, потому что не носят такую обувь.)

Слайд (щелчок). Лапти.

Слайд. Слова.

Пальто, плащ, шуба, кафтан.

– Как можно назвать одним словом? (одежда)

– Какое слово подчеркнули? Почему?

Слайд (щелчок). Кафтан.

Слайд. Слова.

Что объединяет эти слова? (кухонная утварь)

Стол, утюг, коромысло, кастрюля.

– Какое слово подчеркнули?

Слайд (щелчок). Коромысло

Слайд. Слова.

– И наконец, ещё одна строчка.

Нос, рот, очи, уши.

– Какое слово устаревшее? (Очи.) Почему? (Не употребляем в речи.)

А что такое очи? (Глаза.)

Слайд (щелчок).

Постановка проблемы.

– Как же так? Мы выяснили, что устаревшие слова называют предметы, которые исчезли из нашей жизни. А очи – это глаза.

– Значит, очи не устаревшее слово. (Устаревшее. Раньше говорили очи, а теперь — глаза.)

– Верно, есть такие устаревшие слова, которые в современном языке имеют другое название. Как можно назвать слова очи-глаза? (Синонимы.)

– Назовите подобные пары слов?

– Предлагаю поработать вам с такими словами.

Работа в парах. Задание на карточках. (Приложение 3.)

– Разложите карточки парами: устаревшее слово – современный синоним.

Проверка выполнения задания.

– Поблагодарите друг друга за совместную работу.

– Какие пары слов у вас получились?

Слайд.

  • Войско – рать
  • Говорить — молвить
  • Молодой — младой
  • Чело – лоб

– Какие слова вы нашли сразу? Почему?

– Есть ли среди данных пар синонимов глаголы, прилагательные?

– Какой вывод можно сделать? (Устаревшие слова могут быть разными частями речи)

Физминутка «Пальчики» (презентация)

7. Творческая работа. Работа в группах.

Где чаще всего вы можете встретиться с устаревшими словами? (Окружающий мир – история нашей родины. Сказки, пословицы, поговорки русского народа.)

–  Хочу предложить вам работу: не только интересную, но и полезную. Я знаю, что вы, как тьюторы первоклассников, хотите прочитать им русские народные сказки. Вам надо подготовиться. Наверное, в сказках будут устаревшие слова.

– Предлагаю составить вам словарь устаревших слов к русской народной сказке «Кривая уточка».

– Руководители групп получают задание в папках.

Работа в группах.

Задание на листочке. (Приложение)

Прочитайте. В этой части есть одно устаревшее слово. Найдите его.

  1. По словарю определите значение этого слова. Подготовьте выразительное чтение словарной статьи (только главное).
  2. (Дополнительно) Попробуйте подобрать к этому устаревшему слову современный синоним.

Выступление учащихся

Слайд. Лукошко, сени, прялка.

Вот и получился словарь.

– Молодцы, вы справились с заданием. А чтобы первоклассникам стало ещё более понятно, дома можно нарисовать предметы, которые обозначают эти слова. Таким образом, вы можете подготовить для них любую сказку.

Итог урока. Рефлексия.

Подведём итоги урока.

– Мне хочется спросить у вас, запомнили, что такое ларь?

– А какие еще устаревшие слова вы узнали?

– Определите свое настроение и состояние. Помогут вам слова на экране.

Слайд. (Смайлики)

  • Было интересно…
  • Было трудно…
  • Меня удивило…
  • Мне захотелось…
  • Моё настроение…

– Спасибо, урок окончен.

Приложение

Книга «Толковый словарь устаревших слов и фразеологических оборотов русского литературного языка. Около 20 000 слов и выражений» Федоров А И

Толковый словарь устаревших слов и фразеологических оборотов русского литературного языка. Около 20 000 слов и выражений

Словарь включает около 20 000 слов и фразеологических оборотов, которые употреблялись в текстах художественной литературы, публицистики и исторических сочинений XVIII — начала XX вв. Цель словаря — помочь современному читателю понять исторические и архаические значения этих слов и выражений, незнание которых мешает вдумчивому, внимательному чтению. Каждое слово или фразеологический оборот имеет толкование, экспрессивную и стилистическую характеристику, варианты, при изменяемых словах приводятся грамматические формы, а также информация о происхождении для заимствованных слов. В словаре представлен богатый цитатный материал, собранный из текстов самых известных писателей XVIII-XX вв. Словарь будет полезен старшеклассникам, студентам-филологам, учителям русского языка и литературы, преподавателям гуманитарных вузов, журналистам, писателям и переводчикам, он станет надежным путеводителем для всех, кто любит русскую классическую литературу.

Поделись с друзьями:
Издательство:
Восток — Запад
Год издания:
2012
Место издания:
Москва
Язык текста:
русский
Тип обложки:
Твердый переплет
Формат:
84х108 1/16
Размеры в мм (ДхШхВ):
260×205
Вес:
1585 гр.
Страниц:
894
Тираж:
5000 экз.
Код товара:
668288
Артикул:
AST000000000082692
ISBN:
978-5-271-45925-2
В продаже с:
20. 02.2013
Аннотация к книге «Толковый словарь устаревших слов и фразеологических оборотов русского литературного языка. Около 20 000 слов и выражений» Федоров А. И.:
Словарь включает около 20 000 слов и фразеологических оборотов, которые употреблялись в текстах художественной литературы, публицистики и исторических сочинений XVIII — начала XX вв. Цель словаря — помочь современному читателю понять исторические и архаические значения этих слов и выражений, незнание которых мешает вдумчивому, внимательному чтению. Каждое слово или фразеологический оборот имеет толкование, экспрессивную и стилистическую характеристику, варианты, при изменяемых словах приводятся грамматические формы, а также информация о происхождении для заимствованных слов. В словаре представлен богатый цитатный материал, собранный из текстов самых известных писателей XVIII-XX вв.
Словарь будет полезен старшеклассникам, студентам-филологам, учителям русского языка и литературы, преподавателям гуманитарных вузов, журналистам, писателям и переводчикам, он станет надежным путеводителем для всех, кто любит русскую классическую литературу. Читать дальше…

новых словарных слов | Апрель 2019

Последние дополнения к словарю можно найти в наших новых словах в сентябре 2019 года.

Английский язык никогда не спит, как и словарь. Работа по пересмотру словаря ведется постоянно, и она отражает культурную потребность осмысливать мир с помощью слов. Всегда есть новые вещи, которые нужно назвать, и новые способы использования существующих слов, которые нужно объяснить. Выпуск новых слов также является картой работы словаря — вы можете увидеть, чем мы занимались — и того, как слова из разных контекстов оказываются в одном и том же месте.

Все начинается, в каждом случае, со свидетельства употребления слов. Каждое слово следует своим собственным путем в своем собственном темпе, прежде чем его использование станет достаточно распространенным, чтобы его можно было включить в словарь. Мы наблюдаем, как слова переходят от специализированных контекстов к более общему употреблению, и делаем цитаты для каждого слова, чтобы набросать наши определения.Другими словами, это означает, что у нас есть квитанций (так сказать).

Новые дополнения включают «стан», «салютогенез», «баззи», «гиг-экономика», «кубит» и «время мусора».

Новые значения старых слов

Новые значения существующих слов составляют особенно увлекательную категорию — мы, кажется, наблюдаем, как язык меняется на наших глазах, когда мы записываем эти значения.

  • Снежинка : теперь используется для обозначения как «кто-то, кого считают или считают уникальным или особенным», так и «кто-то, кто чрезмерно чувствителен».
  • Фиолетовый : Расширяя смешение красного и синего до метафорического уровня, фиолетовый теперь может относиться к географическим районам, где избиратели разделены между демократами и республиканцами.
  • Попутный ветер и встречный ветер : Эти слова теперь часто используются в переносном смысле для обозначения силы или влияния, которые либо помогают, либо препятствуют прогрессу.
  • Пик : Метафорически расширено до значения «находиться на пике популярности, использования или внимания», как в «пиковом телевидении» (или, может быть, «пиковом словечке»).
  • Златовласка : Даже сказка может стать метафорой, и это новое красочное определение, относящееся к персонажу, чья каша не слишком горячая и не слишком холодная, вдохновило астрономов использовать его для описания «области планетарной орбиты в температура которых не слишком высока и не слишком холодна для поддержания жизни».

Новые составные термины

Сложные термины состоят из двух или более слов, которые стали лексикализованными и больше не говорят сами за себя, поэтому им нужны собственные определения.

  • Просмотр страницы : экземпляр пользователя, просматривающего отдельную страницу на веб-сайте.
  • Он-бренд : типичный для конкретного бренда или общественного имиджа или идентичности.
  • Мусорное время : последние моменты или минуты игры, в которой одна из сторон имеет непреодолимое преимущество.
  • Go-cup : пластиковый или бумажный стаканчик, используемый специально для выноса напитков за пределы бара, ресторана и т. д.
  • Экранное время : Сначала это относилось к количеству времени, которое кто-то появлялся перед камерой в фильме (использование, восходящее к золотому веку Голливуда), а теперь относится ко времени, проведенному перед экраном.

Новые слова из науки и медицины

Новый словарь часто приходит из областей науки, где недавние открытия, процедуры и теории имеют новые названия.

  • Кубит : единица информации в вычислительной модели, основанная на нестабильных качествах квантовой механики, смесь кванта и бита (как в единице цифровой информации).
  • Geosmin : Из науки обоняния этим словом называется химический элемент в узнаваемом запахе недавних дождей, который называется petrichor .
  • Биоабсорбируемый : способный абсорбироваться живой тканью.
  • Травматология : изучение, диагностика и лечение тяжелых, острых телесных повреждений, полученных у лиц, требующих неотложной медицинской помощи.
  • Салютогенез : Новый взгляд на здоровье, салютогенез — это способ наблюдения за здоровьем путем улучшения самочувствия, а не измерения болезни.
  • Гендерный нонконформизм : демонстрирующий поведенческие, культурные или психологические черты, которые не соответствуют чертам, обычно ассоциируемым с полом.
  • Top хирургия : тип операции по подтверждению пола, при которой грудь человека удаляется или увеличивается, чтобы соответствовать его гендерной идентичности.
  • Нижняя хирургия : тип операции по подтверждению пола, при которой гениталии человека изменяются, чтобы соответствовать его гендерной идентичности.

Новые слова из бизнеса

Эволюция способов ведения и описания бизнеса приносит нам новые деловые и экономические слова, в том числе:

  • Гигантская экономика : (введен в 2009 г.) экономическая деятельность, которая включает использование временных или внештатных работников для выполнения работ, как правило, в сфере услуг.
  • Стервятниковый капитализм : (впервые использованный в 1980-х годах, когда «жадность — это хорошо») форма венчурного капитализма, в которой используются агрессивные методы для покупки проблемного бизнеса с намерением продать его с прибылью.

Новые слова из индустрии развлечений

Развлекательные контексты также производят новые слова, которые попали в наш словарь.

  • Buzzy : вызывающий или характеризующийся большим количеством спекулятивных или возбужденных разговоров или внимания (то есть вызывающий шумиху).
  • Бутылка. Эпизод : недорогой эпизод телесериала, который обычно ограничивается одним сеттингом.
  • ЭГОТ : запись в словаре кажется подходящей наградой для аббревиатуры, обозначающей редкое достижение — получение Эмми, Грэмми, Оскара и Тони.

Выпуск новых статей — это возможность подвести итоги того, как развивается наш язык, а также момент для истинных любителей слов stan за любимыми новыми словами — и узнавать о них больше, сегодня точно не время к отключите .

Хотите вернуться дальше? См. старую группу новых слов, добавленных в Словарь, здесь: Сентябрь 2018 г. Новые слова

%PDF-1.4 % 355 0 объект > эндообъект внешняя ссылка 355 49 0000000016 00000 н 0000001331 00000 н 0000001737 00000 н 0000001808 00000 н 0000001977 00000 н 0000002784 00000 н 0000003382 00000 н 0000003552 00000 н 0000004058 00000 н 0000004370 00000 н 0000004660 00000 н 0000004966 00000 н 0000005786 00000 н 0000005808 00000 н 0000006551 00000 н 0000006573 00000 н 0000007407 00000 н 0000007429 00000 н 0000008234 00000 н 0000008256 00000 н 0000009081 00000 н 0000009103 00000 н 0000009900 00000 н 0000009922 00000 н 0000010765 00000 н 0000011084 00000 н 0000011842 00000 н 0000011864 00000 н 0000012708 00000 н 0000012730 00000 н 0000013418 00000 н 0000027225 00000 н 0000057842 00000 н 0000058153 00000 н 0000089759 00000 н 0000135842 00000 н 0000136074 00000 н 0000136101 00000 н 0000136239 00000 н 0000136311 00000 н 0000136333 00000 н 0000137683 00000 н 0000137781 00000 н 0000137804 00000 н 0000142355 00000 н 0000142578 00000 н 0000143765 00000 н 0000002026 00000 н 0000002762 00000 н трейлер ] >> startxref 0 %%EOF 356 0 объект > /Имена 359 0 Р /Очертания 335 0 R /Метаданные 354 0 R /PieceInfo > >> /Страницы 344 0 Р /FICL:Enfocus 351 0 R /Тип /Каталог /LastModified (D:20051206113336) /OpenAction 357 0 Р /ViewerPreferences > /PageLabels 342 0 R /АкроФорм 358 0 Р >> эндообъект 357 0 объект > эндообъект 358 0 объект >/Кодировка >>> /Поля 336 0 Р /DA (/Helv 0 Tf 0 г ) >> эндообъект 359 0 объект > эндообъект 402 0 объект > поток HSMLA~3V1Aٍeր@[email protected]» *([email protected]?(«»mۮ(ƃF^ 1!jO&xcMWɗyy

Ресурсы по русскому языкознанию

Ресурсы по русскому языкознанию

Справочники | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | Болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

R ресурсы найдены на на эту страницу включаются работы по русскому языку и языкознанию независимо от язык издания и работы по языкознанию в целом, которые публикуются на русском языке. Ресурсы по славянской лингвистике или другим славянским языкам опубликованные на русском языке, появятся на страницах, посвященных отдельные языки или общие ресурсы на странице славянского языкознания. Ссылки даны на работы, которые могут быть перечислены в нескольких категориях. Как и на всех страницах в этот курс, нажав либо на портреты, либо на имена библиографов и авторов приведет к их биографическим данным. Источники о русских личных и географических имена не включены в разделы лингвистики этого курса, но многие из библиографии, описанные ниже, представят материал, представляющий интерес в этой области. ономастики.

K имейте в виду некоторые общебиблиографических ресурсов для русского языка, которые аннотированы в других разделы этого курса, так как они часто содержат наиболее полный и наиболее актуальные списки цитирований российских публикаций, в том числе по тематике лингвистики. Например, Ежегодник книги , ныне именуемой Книги Российской Федерации: ежегодник , которая издается с 1911 года и издается до сих пор, имеет раздел каждый год российских монографий по языкознанию. Сериал Библиография Российской библиографии , которая издается с 1939 года и до сих пор издается, содержит также раздел, посвященный языкознанию. Проверьте это на самые последние изданные библиографии, происходящие из России.

Путеводители

Библиография библиографии по языкознанию. Аннотированный систематический указатель отечественных издания.
Москва: Государственная Ордена Ленина Библиотека СССР им.В. И. Ленина, 1963.
Телефон UIUC: Русский Справочник 016.4 M85b

Это исчерпывающий аннотированный список всех лингвистических библиографий опубликовано в России/СССР до 1950-х гг., включая библиографию опубликованы в виде отдельных монографий, в конце книг или в статьях. Пока включает в себя только библиографические материалы в основной части книги, есть некоторые очень полезные дополнительные разделы, которые помогут ученому в исследовании ретроспективной лингвистической работы. Дополнительные материалы включают библиографию. изданий академических учреждений, включая библиотечные каталоги; указатель указателей периодических изданий, зарубежных и советских; библиография диссертаций и список библиографических материалов, не включенных в указатель. Также имеется большой раздел, посвященный работам отдельных лингвистов. разделен на три части: общие работы; языки мира, организованные лингвистическими группа; и добавки.Имеются два указателя: указатель имен и титулов и указатель и указатель языков. Смотрите записи ниже, которые появляются в литовском разделе.

А библиографический справочник по русскому языку.
Унбегаун Б.О. Оксфорд: Кларендон Press, 1953.
Телефонный номер UIUC: Ссылка на русский язык A.491.7 Un1b

Это представляет собой избранную аннотированную библиографию работ по Русский язык, составленный выдающимся языковедом Б.О. Унбегаун. Несмотря на то что он был опубликован почти 50 лет назад и, таким образом, является неполным, он до сих пор представляет некоторые из классических работ в этой области, аннотированные известным экспертом. он разделен на несколько разделов: общий, исторический, описательный со многими дополнительными подразделениями таких как периодические издания, тексты и палеография, история литературного языка, и т. д. Часто в начале раздела Унбегаун делает несколько утверждений о состояние исследований в этой области, прежде чем он аннотирует источники.Есть индекс авторов. См. его запись выше для работы Булаховского, которая появляется на странице 31.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Библиографии по русскому языкознанию

B e конечно заглянуть в Общие ресурсы для славянских Лингвистика, потому что многие пункты будут иметь отношение к изучение русского языка. В частности, обратите внимание на Славянское языкознание , которое в большей степени относится к русскому и восточнославянскому языку.

Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию с 1825 по 1880 год.
Виноградов, В.В., изд. Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1954-1959.
Телефонный номер UIUC: Русская ссылка 016.4917 Ak12b v.1-8

Скомпилировано учеными Академии наук этот замечательный аннотированный Библиография работ по русскому языкознанию с 1825 по 1880 год состоит из 7 частей плюс указательный том: 1) русский литературный язык, грамматика, словообразование, фонетика, орфоэпия, орфография, пунктуация, письмо, 2) лексикология и лексикография, 3) историческая грамматика, диалектология, язык фольклора, старославянский, 4) История русского литературного языка, стилистика и культура речи, 5) Памятники русского языка 6) Учебники и методическая литература, 7) Украинский и белорусский языки, сравнительное языкознание, историография русского языкознания. Каждый из этих разделов далее делится на 2 части, Книги и статьи/обзоры. Раздел «Книги» организован в алфавитном порядке по автор или название, а раздел статей/обзоров организован по широкой тематике категория. Том 1 содержит перечень периодических источников, использованных при составлении Раздел статей/обзоров, а также небольшой словарь псевдонимов. Том 8 содержит указатель авторов и названий. Эта работа могла бы быть представляет интерес для любого славянского лингвиста, так как включает в себя, помимо русского, цитаты по белорусскому, украинскому и сравнительно-славянскому языкам.См. запись ниже для статьи Н. Скандовского. Обратите внимание на ссылку на рецензию на книгу Скандовского. работа, которая появляется в конце аннотации.

Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание + Новая отечественная литература по общественным наукам. Языкознание + Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание.
Москва: ИНИОН РАН, 1954 —
UIUC Телефон: Русский Справочник Q.016.405 NOV11 [Текущие вопросы и предыдущий год] + Основные стеки [1993-1999] + 016,405 НОЯБРЬ 1 [1992] + 016,405 НОЯБРЬ [1967-1991] [UIUC не содержит 1954-1966]

Также доступен в Интернете. См. РАН Библиография.

Составлено ИНИОН, отделения общественных наук Российской академии наук, библиография издается с 1954 года, хотя и под несколько разных названий. Включает ссылки на статьи и книги по всем темам, связанным с лингвистикой, с разделами из общих и теоретические темы тем, посвященным отдельным языкам мира.Хотя многие источники являются журналами на русском и восточноевропейском языках, в этой библиографии также указаны некоторые названия на западных языках. Эти цитаты даны на родном языке, а не в русском переводе. Есть автор и предметные указатели для каждого выпуска, а также списки публикаций, к которым обращались при составлении библиографии. Это название также доступно онлайн в рамках Библиографической подписки РАН база данных.См. приведенные ниже цитаты, появившиеся в выпуске № 11 за 2001 г. в разделе рубрику «Западногерманские языки».

А Библиография русского словообразования.
Стоит, Дин С. Колумбус, Огайо: Slavica, 1977.
Телефонный номер UIUC: Русский Ссылка 016.49172 W89b

Более 3000 цитирований для статей и книг, изданных до 1974 г., данная работа представлена ​​в авторском слова «типология тем в русском словообразовании.» Книга разделена на несколько разделов, включающих общие и теоретические работы, морфология, словообразовательные типы и модели, семантика словообразования, словообразование частей речи и из них, изучение диалектов и иностранные влияния. Использовать подробное оглавление для навигации по множеству подразделов в основном организация. Что особенно приятно в этой библиографии, так это организация цитат на основе отдельных префиксов и суффиксов. Например, если вы хотите Чтобы узнать больше о суффиксах прилагательных в русском языке, раздел начинается с статьи по теме в целом, а затем подразделяет цитаты по отдельным суффикс прилагательного, так что вы можете найти статьи, которые относятся к суффиксу -ichesk- или другие с суффиксом -n- или -nn-.Цитаты представлены в транслитерация, сзади есть указатель авторов. Смотрите записи ниже которые появляются для суффикса -n- / -nn-.

Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание.
Москва: ИНИОН РАН, 1973-
Телефонный номер UIUC: Основные стеки 405 OB11 + 405 OB 1975-2001 Текущие вопросы на славянском

Хотя этот источник не по существу библиография, в нем представлены текущие монографические публикации по русскому и мировому языкознанию.Он имеет подзаголовок «Реферативный журнал». что означает, что он предоставляет рефераты публикаций. Тезисы написаны редакторами журнала, российскими учеными филология. Этот источник — отличный способ быть в курсе в поле для людей, читающих по-русски, так как появляются все тезисы на русском языке независимо от языка оригинала рецензируемого издания. Тезисы организованы по общим предметам, таким как социолингвистика, синтаксис, диалектология, и т.п.Многие из них больше напоминают обзорные статьи, чем рефераты. Есть индексы в каждом номере по авторам и названиям и по темам. Журнал изменился название несколько раз с тех пор, как оно началось в 1973 году, но дается только текущее название над.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержимое

Российские библиографии по разным темам языкознания

Структурное и прикладное языкознание. Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 по 1962 г.
Москва: Наука, 1965.
UIUC Телефон: Русский Артикул 016.4 Ак13с

Покрытие почти 50 лет советской науки по структурной и прикладной лингвистике, это библиография содержит ссылки на работы, изданные на всех языках советского Союз. Цитаты, однако, были переведены на русский язык и язык обозначение появляется в конце записи.Например. На узб. яз. за статью опубликовано на узбекском языке. Включенные работы: книги, статьи и антологии с полным содержанием для каждой антологии. Цитаты для обзоров книг появляются в конце записи. Цитаты организованы по таким темам, как структурные и математические методы. лингвистики с такими подразделами, как морфология и фонетика или прикладная лингвистика с подразделами по автоматическому переводу и искусственным языкам.Используйте таблицу содержимого, чтобы найти интересующие темы. Имеется указатель имен и титулов. См. записи слева для некоторых работ, которые появляются под заголовком «Методы». теории информации и математической статистики.

Общее языкознание. Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 г. по 1962 г.
Москва: Наука, 1965.
UIUC Телефон: Русский Артикул 016.4 Ак13о

Покрытие почти 50 лет советской учености по общим вопросам языкознания, эта библиография содержит цитаты из работ, изданных на всех языках Советского Союза.То цитаты, однако, были переведены на русский язык и обозначение языка появляется в конце записи. Например. На груз. яз. за опубликованную статью на грузинском языке. Включенные работы включают книги, статьи и антологии, с полным содержанием для каждой антологии. Цитаты для обзоров книг появляются в конце записи. Цитаты организованы по темам такие как методы и средства лингвистического исследования, с такими подразделами, как сравнительно-исторический метод и статистические методы, или язык и общество, с подразделами о литературный язык и диалекты. Используйте оглавление, чтобы найти темы интерес. Имеется указатель имен и титулов. См. записи выше для некоторых работы, которые появляются под заголовком египетские иероглифы.

Общее и прикладное языкознание. Указатель литературы, изданий в СССР с 1963 по 1967 гг. Бог. + 1968-1977 гг.
Москва: Наука, 1972. + Москва: ИНИОН, 1981.
UIUC Телефонный номер: Русский Ссылка 016.41 M29o + 016.41 M2910 v.5 (1968-1977)

Этот источник объединяет и продолжает содержание из двух библиографий, описанных выше, поскольку она охватывает как общие прикладная лингвистика на следующие 5 лет, 1963-1967 гг. Следует аналогичный контент-план с цитированием статей, книг, рецензии и полное содержание антологий. Цитаты на работы в языки Советского Союза переводятся на русский язык с обозначением языка в конце. Например, Na arm.иаз . за произведения, изданные на армянском языке. расположение предметов несколько отличается от двух вышеприведенных, но таблица содержание указывает на такие подразделения, как язык и речь, семантика, транскрипция, стилистика и т. д. В приложении есть несколько рецензий на книги, появившиеся до 1963 г., но не были включены ни в одну из двух предыдущих библиографий. Есть предметный указатель, указатель лиц, а также указатель имен и титулов. Этот том был продолжен еще одной публикацией то же название, которое охватывает 1968-1977 годы.См. изображение выше для некоторые цитаты из раздела «Язык и общество». Социолингвистика из тома 1963-1967 гг.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Периодическое издание Индексы по русскому языкознанию

S всегда названий, аннотированных выше в разделе библиографии и ниже в разделе «Руссистика» можно было бы перечислить под Периодические индексы, поскольку они извлекают данные из многочисленных лингвистических журналов. См., в частности, Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. наук. Языкознание . Конечно, первоисточником для поиска статей напечатано в российских журналах до сих пор летописи журнальных статей , который издается с 1926 г. В нем есть раздел для языкознание .

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Руссистика

У ндер в этой рубрике можно найти несколько библиографий, освещающих руссистику подготовлен учеными из различных стран Восточной Европы. Многие из цитат предназначены для лингвистических заданий и заданий по обучению русскому языку, а Руссистика охватывает Русская литература и культура. Если есть библиографии Руссистика которые издают отдельные тома по каждому предмету, языкознанию и литературе, только тома по языкознанию будут обсуждаться ниже. Публикации Руссистики часто каталогизированы по предметной рубрике «Русская филология». Попробуйте поискать WorldCat использует этот заголовок или ключевые слова, такие как «руссистика» или «русистика». чтобы найти другие работы в этой категории.

Русистика в ГДР. Библиографический указатель литературы по языкознанию, литературоведению и методике обучения русскому языку 1967-1977 гг.
Брандт, Бертольт, изд. Berlin: Volk und Wissen, 1979.
Телефонный номер UIUC: Справочная на русском языке 016.4917 M579r

Более 5000 цитирований на языке и литературы, эта библиография охватывает научную деятельность Восточной Немецкие русские специалисты 1967-1977 гг. вне зависимости от страны публикации.Также включены работы ненемецких ученых, которые опубликовано во время работы в ГДР. Языки большинства произведений цитируются немецкие и русские. Цитаты разделены на 7 разделов, таких как русский язык как мировой язык, языкознание, литература, персоналия и библиография, среди прочих. Имеются авторский и предметный указатели. Смотрите записи ниже этого появится в разделе лингвистики.

Библиография der in den Wissenschaftlichen Zeitschriften der Universitaten und Hochschulen der DDR veroffentlichen.Beitrage zur Russistik. Часть 1 1951–1967 гг., Часть 2 1968–1973 гг.
Вендт, Ч. изд. и др. Грайфсвальд: Эрнст-Мориц-Арндт-Университет Грайфсвальда, 1978-1979.
УИУК Телефонный номер: Русский Ссылка 016.4917 W48b v.1-2

Аналог к тому выше, эта библиография охватывает стипендию по русскому языку и литературе ГДР 1951-1973 гг. Разница заключается в том, что эта работа включает цитаты только из периодических изданий издается высшими учебными заведениями ГДР. Список журналов дается на стр.5 каждого тома. Язык цитируемых работ — немецкий. Цитаты упорядочены по широким предметным категориям, таким как лингвистика, литература, рецензии и т. д. К обоим томам есть авторские указатели. Смотрите записи ниже которые появляются в разделе лингвистики.

Библиография Русицисты Польши 1945-1975. Jezykoznawstwo.
Юрковски Мариан. Варшава: Panstwowe wydawnictwo naukowe, 2976.
Телефонный номер UIUC: Справочная на русском языке 016.4917 J97b

Эта библиография содержит более более 1700 ссылок на работы польских исследователей русского лингвистика. Материал разбит на 3 раздела: публикации Польские авторы в Польше, зарубежные публикации польских авторов и польские публикации зарубежными авторами. Внутри каждого раздела цитаты расположены в хронологическом порядке. Цитаты для обзоров включены в статьи для книг, если таковые имеются.Там является авторским указателем, но, к сожалению, без предметного указателя или аранжировки. См. статьи ниже, которые появляются в разделе публикаций польских авторов в Польша.

Библиография югославской лингвистике русистике (1945-1975).
Пайпер, Предраг. Нови Sad: Matica srpska, 1984.
Телефонный номер UIUC: Справочная на русском языке 016.4917 P661b

Целью этой библиографии было записать все изданные в Югославии произведения о русском и все изданные за рубежом работы югославских ученых о русском языке за заданный срок.Включено почти 2000 статей. Записи рассортированы по темам, например, история русского языка, интонация, стихосложение и двуязычие словари и др. Используйте оглавление, чтобы сузить разделы представляет интерес. В помощь пользователю имеется несколько указателей, таких как автор, название, и хронологический. См. некоторые из записей слева, которые появляются под заголовком Русско-словенские словари.

Библиография чехословацкой русистики 1971-1980.
Прага: Госуд. Педагогическое изд-во, 1982.
Телефонный номер UIUC: Основные стеки 016.4917 M579b

Это библиография Rusistika из Чехословакии следует аналогичное расположение материала другим в своем роде с разделами по языкознанию, литературы и преподавания русского языка. Внутри каждого раздела записи расположены в алфавитном порядке по автору. Он содержит более 8000 ссылок на книги, статьи, словари и обзоры чешских или словацких русистов, опубликованные на на территории Чехословакии или за границей.Диссертации исключены из этого компиляция. Есть авторский указатель. См. записи ниже, которые появляются в раздел для обучения русскому языку.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Энциклопедии

Языкознание. Большой энциклопедический словарь.
Ярцева, В.Н., изд. Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. 2-е (репринтное издание «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 года.
УИУК Телефонный номер: Русский Ссылка 410 Ia9223 1998

Составлено выдающихся российских филологов, эта научная энциклопедия рассматривает все темы лингвистики в подробных статьях с библиографическими использованная литература.Имеются записи для отдельных языков мира, лингвистических терминология, языковые семьи, алфавиты, тенденции и понятия. Биографических нет. записи, а вместо этого аннотированный указатель имен, в котором указаны полные имена, даты, и номера страниц, которые относятся к местам, где упоминаются лица или процитировано. Указатели мировых языков и терминологии дополняют основную часть энциклопедии. Приятной особенностью этой работы является то, что термины иностранного происхождения укажите иностранный источник термина, а также другие русские эквиваленты. Записи от одного абзаца до нескольких страниц. См. запись для Oriya язык.

Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1.
Солнцев В.М. , изд. Москва: Академия, 2000.
UIUC Тел.: English Reference 409.47 P675 v.1

Опубликовано как часть международного проект с Университетом Лаваля в Квебеке, эта энциклопедия подробно социолингвистические описания 30 письменных языков Российской Федерации.Каждая языковая статья состоит из 20 отдельных разделов и обширна: объемом от 10 до 20 страниц и предоставлением той же информации в том же числовом формате. формат каждого. Например, в разделе 2 каждой записи вы найдете статистические и географические данные, взятые из переписи 1989 года. Помимо статистической информации, есть список различных названий языка, описание важных языковые особенности, обсуждение современного состояния языка, список известных специалистов и организаций, занимающихся изучением языка, список текущих периодических изданий, издаваемых на языке, и библиографию, среди прочего. Перед записями по языкам длинное введение об изучении письменных языков и связанных с этим вопросов, а также о более статистических Информация. См. изображение слева для раздела 1 калмыцкого языка.

Русский язык. Энциклопедия.
Караулов Ю.Н. изд. Москва: Большая Российская энциклопедия, 1997. Изд. 2-е, переработ. я допол.
Телефонный номер UIUC: Русский № 491.753 R921784 1997

Издание второе этой энциклопедии о русском языке содержит более 700 статей, написанных видными российскими учеными.С участием статьи по всем аспектам русского языка по частям речи и по стилистике организаций и изданий, Русский язык может быть ценным ресурс для всех, кто интересуется изучением русского языка. Например, есть статьи для словарей различных типов, в которых обсуждаются наиболее важные примеры для русского языка и записи для каждой буквы русского алфавита, которые обсуждают происхождение и фонематическое значение. Есть даже записи для русскоязычных явления типа полногласие . Большинство статей подписаны и имеют библиографические ссылки. Есть указатели имен и предметы. Многочисленные иллюстрации и схемы дополняют текст. Смотрите запись ниже на букву «м».

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Словари

T вот буквально сотни словарей для Русский, от словарей литературного языка и сленга до словарей специальной предметной лексики и би- или многоязычной.По этой причине вы следует рассмотреть возможность использования одной из библиографий русских или славянских словарей чтобы помочь вам пробраться через болото. Информация о словарях и библиографиях славянских словарей дается на общих Словарях страницу и страницу под названием «Источники для Словари и языковые ресурсы. Еще один источник, который может быть полезен для поиск русских словарей — Русский язык. Энциклопедия , потому что в нем есть статьи о различных типах словарей с основными русскими те, которые кратко обсуждаются в статьях.Мы не пытаемся включить сюда множество двуязычных, специализированных терминологических или грамматических словарей для Русский. Лишь немногие русские словари, которые считаются классическими справочниками источники перечислены в разделе ниже.

Словарь современного русского литературного языка. Том 1-17.
Словарь современного русского языка. изд. 2-ое, переработ. я допол. Том 1-20.
Москва-Ленинград: Изд-во Академии Наук СССР, 1950-1965 + Москва: Русский язык, 1991-
UIUC Телефонный номер: , русская ссылка 491.7 Ак1с v.1-17 + 491,7 Ак1с 1991 v. 1-6 [только На сегодняшний день издано 6 томов]

17-томный словарь русского языка от Академии наук и его второе исправленное издание, из которого всего 6 томов появились на сегодняшний день, является стандартным справочным словарем для современного литературного языка. Словарь Академии является нормативным словарь, таким образом, он не включает диалектные слова, если только они не общегосударственного значения, явно устаревшие термины, не встречающиеся в произведениях значительного авторами или конкретной технической терминологией, а стремится систематизировать стандарт или идеальная форма языка.Его значение аналогично значению Oxford. Английский словарь в том, что он определяет слова и отрывки строки как примеры употребления русскими авторами от Пушкина и его времени до сегодняшний день. Литературные отрывки делают этот словарь особенным. ценным для исследователей русской литературы. Например, если у вас есть конкретный термин и хотелось бы знать не только его значение, но и некоторые литературные прецеденты, вы найдете эту информацию здесь. Он также включает краткое этимологии в разделах примечаний, которые начинаются с тире и появляются в конец каждой записи. В разделах примечаний также присутствуют ссылки на другие словари, где можно найти это слово, и другие формы слова по мере их появления в этих словарях. Более полную этимологию см. в этимологическом словаре Фасмера. Список литературных источников и словарей, использованных в сборнике, приведен ниже. введение в первом томе каждого комплекта с дополнительными списками источников появляется во 2 и 3 томах первого издания.

А типичная запись начинается со слова, выделенного жирным шрифтом, за которым следуют грамматические обозначения например, часть речи, род или внешний вид, где применимо, необычные грамматические формы, стилистическое обозначение при необходимости и т. д. Знаки ударения показывают произношение различных форм. Определения следуют обычным шрифтом с литературным отрывки выделены курсивом. Ссылки на литературные источники выделяются из выдержек, потому что они тоже напечатаны обычным шрифтом. Вступление, расположение частей статей и аббревиатура для терминов и авторов представлены только в томе 1 каждого комплекта. Смотрите запись из первого выпуска для глагола годить , который показывает строки из Тренева, Салтыкова-Щедрина, А.Н. Островский и Сумароков.

Толковый словарь живого великорусского языка в четырех томах.
Даль В.И. Москва: «Прогресс», «Универс», 1994. Репринт издания Бодуэна 1903-1909 гг. де Куртенэ.
Номер телефона UIUC: Справочный номер на русском языке 491.7 D15t 1994 т.1-4

Считается всеми славянскими лингвистами великим достижение в истории русского языка, этот словарь был первоначально опубликовано в 1863-1866 гг. Составителем был именитый Владимир Иванович Даль, составивший также классический словарь русских пословиц и поговорок. который аннотирован в другом месте этого курса. Согласно данному определению на русском языке.Энциклопедия, а толковый словарь Толковый словарь, в нем даются определения слов и словосочетаний того или иного языка с помощью слов самого языка. А толковый словарь также часто предоставляет подробные сведения о грамматических особенностях, ударении, стилистике и некоторые общие фразы, в которых используется обсуждаемое слово. Фактически, Даль обеспечивает вся эта информация плюс ряд пословиц и идиом. Он охватывает около 200 000 слов из русского языка 19 века, некоторые диалектные, некоторые придуманы Далем, а многие связаны с различными профессиями.Слова расположены в алфавитном порядке по этимологическим и словообразовательным группам. Например, см. запись справа от слова biser , которое показывает не только biser , но и родственные существительные, прилагательные и глаголы, а также.

Хотя есть было несколько изданий Толковый словарь и Университета Иллинойс хранит большинство из них в своей коллекции, указанное здесь издание является переизданием. той, которую переработал Бодуэн де Куртенэ.Также существует онлайн-версия Даль Толковый словарь что есть в наличии бесплатно в Интернете. Для получения более подробных аннотаций этого важного словаря см. см. Станкевич, стр. 143-44. и Кауфман, стр. 23-24. Кауфман также предоставляет библиографические ссылки для дальнейшего чтения о Дале. и его словарь.

Материалы для словаря древне-русского языка по письменным памятникам.
Срезневский, Я.I. Санкт-Петербург: Совет. Имп. Академии наук, 1890-1912 гг.
Звонок в UIUC Номер: Русский Артикул Q.491.7 Sr2m 1958 v.1-3 и 491.7701 Sr22s 1989 v.1:1-3:2
и
Индексы tergo do materialow do slownika jezyka staroruskiego И.И. Срезневского.
Варшава: PWN, 1968.
Телефонный номер UIUC: 491,7 Sr2m индекс

Составил известный русский языковед И. Срезневского, этот словарь является важным ресурсом для изучения истории. русского языка.Он извлекает слова и отрывки из 2700 старых Русские письменные источники XI-XIV вв. Записи появляются в алфавитном порядке, и большинство из них включают современный русский, латинский и греческий языки. эквиваленты, а также отрывки из древнерусских документов, иллюстрирующие употребление. Указатели использованных источников приведены в конце томов 1 и 3. См. запись для medved’ показана слева. Телефоны, указанные выше, предназначены для два разных репринтных издания этого классического дореволюционного словаря и обратный индекс, который был создан учеными в Польская академия наук.Обратный индекс позволяет найти слова, которые имеют одинаковые производные суффиксы.

Словарь русских народных говоров.
Филин, Ф.П., изд. Москва-Ленинград: Наука, 1965-
UIUC Телефон: Русский Артикул 491.73 Ак12с в.1-35 [буквы А-Рящик]
и
Обратный индекс к Словарю русских диалектов. Предварительная версия, т.1-25.
Гладни, Откровенный. Урбана, Иллинойс: кафедра славянских языков и литератур, университет Иллинойс, 1991 год.
Телефонный номер UIUC: Русский Справочный номер 491.73 Ak12s Индекс
и
Инверсионный индекс к Словарю русских народных говоров.
Сороколетов, Ф.П. и другие. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петербургского университета, 2000.
УИУК. Номер телефона: Русский Ссылка Q.491.73 Ak12s index1

Хотя этот словарь издается до сих пор, тома, появившиеся на сегодняшний день представляют собой ценный ресурс для всех, кто интересуется русской диалектологией.Это попытки составить диалектную лексику и фразеологию для русского языка 19 и 20 веков. Записи поставляют грамматические информация, относящаяся к части речи слова, определение в стандарте Русский язык, ударение и ссылки на источники и диалекты. Некоторые записи отрывок отрывки, чтобы показать использование. В помощь прилагается список географических сокращений. интерпретировать, в какой диалектной области встречается тот или иной термин. обширный библиография источников, использованных при составлении словаря включен в первый том с библиографиями дополнительных источников, появляющихся в начале различных последующих томов.Источники включают опубликованные материалы и рукописи. См. Изображение справа для нескольких записей, показывающих уменьшительные слова. существительного птица .

Предназначен для помощи изучение русской морфологии» по его введению, обратный индекс представляет более 130 000 слов из первых 25 томов словарей. русских народных говоров в обратном алфавитном порядке. Это позволяет пользователю найти слова, образованные одними и теми же словообразовательными суффиксами.Диакритические знаки для отображения место стресса включены. Более поздняя версия покрытия обратного индекса в 2000 г. было опубликовано около 240 000 слов. См. статью в Русский язык. Энциклопедия , стр. 179-180, подробнее о картотеке который был создан для помощи в составлении этого словаря и до сих пор к сегодняшнему дню добавляют ученые Академии наук в Санкт-Петербурге.

Опыт областного великорусскаго словаря.+ Дополнение.
Санкт-Петербург: Императорская Академия наук, 1852-1858 гг.
Телефонный номер UIUC: Ссылка на русский язык Q.491.73 Ак13о, Q.491.73 Ак13о суп.

Известный русский лингвист И. В составлении этого первого значимый диалектный словарь русского языка. В словарь включены более более 18 000 слов и выражений, собранных из диалектов 30 различных губерний . Дополнение содержит дополнительные 23 000 слов из тех же географических областей.Записи довольно кратки и содержат некоторую грамматическую информацию, определение на стандартном русском языке с указанием диалекта, в котором используется это слово. Есть список источников, многие неопубликованные, разделенные на губерний в оригинале объем. На изображении ниже показаны две записи, связанные со словом ptitsa .

Словарь русского языка.
Санкт-Петербург: Тип. Императорской академии наук, 1895-1929 гг., 1929-1937
Телефонный номер UIUC: Справочная на русском языке 491.73 Ак134с 1984 т. 1-8, Как дела. v.1-4

Эти тома являются переизданием словаря Академии. начал ИА. К. Грот в 1886 г. и продолжение А. А. Шахматова после смерти Грота в 1893 г. Хотя словарь был никогда не заканчивался (оканчивался словом недорубщик ), начальный тома до сих пор являются памятником русской лексикографии. Словарь Академии начал новое и дополненное издание 1929 г., но и оно не было закончено. Это закончилось с слово обратность .Переиздание видно по цвету обложки и перечисление томов, которые были изданы до 1929 г. (зеленые), а какие были опубликовано после (красный). Значение этого классического русского словаря что он охватывал современный литературный и деловой язык России со времен Ломоносова, включая специализированные научно-технические термины. Помимо ряда лингвистов, известных российских ученых и такие ученые, как В.И. Вернадский и А.Ф. Кони, среди прочих, проконсультировался при составлении. Для более подробной аннотации этого источника как а также цитаты из других работ о нем и его составителях см. Кауфман, стр. 19-22. Русский язык. Энциклопедия (стр.178-179) также есть запись для картотеки , которая была создана в 1886 году для помощи в составление словаря, который до сих пор используется в Санкт-Петербурге.

Записи включать грамматическую и этимологическую информацию, определения и отрывки из Русская литература и другие произведения, иллюстрирующие использование.Смотрите запись выше для buka , который появляется в томе 1 (1895 г.). Обратите внимание на отрывки из Пушкина. и Тургенев.

Словарь русского языка XI-XVII вв.
Академия наук СССР. Институт русского языка. Москва: Изд-во «Наука», 1975-.
Номер телефона UIUC: Справочная на русском языке 491.770103 Сл58 т.1-25 [UIUC отсутствует т.18, Указатель источников 1984 г.]
и
Словарь русского языка XI-XVII вв.Указатель источников в порядке альфавита сокращенных обозначении.
Геккер, С.Ф. Москва: Наука, 1975.
Телефон UIUC: Русский Артикул 491.770103 Sl58 sup.
и
Словарь русского языка XI-XVII вв. Справочный выпуск.
Москва: Наука, 2001.
Телефон UIUC: Русский Артикул 491.73028 Sl581

Произведено Академией наук этот словарь русского с 11 по 17 века содержит более 60 000 слов на сегодняшний день опубликованы только тома 1-25 (сопроводительные письма А-Сн).Записи включают грамматические детали, определение на современном русском языке, часто некоторая информация о производных и отрывки, показывающие использование. Отрывки цитируются по источнику и дате. Были опубликованы три отдельных указателя источников. сопровождать набор. Этот словарь составлен с использованием той же картотеки (но сильно расширенное), начатое И. И. Срезневский за Материалы для словаря древнерусского язык по письменным памятникам .Для записи на картотеку сам см. Русский язык. Энциклопедия (стр. 176-177). См. Также Справочный выпуск 2001 г. , в котором есть статья об истории. картотеки, биографический компонент для всех участников словарь, еще один список источников и обратный словарь. Смотрите запись вверху справа на слово риечник .

Словарь русского языка XVIII века.
Бархударов, SG изд. Академия наук СССР. Ленинград: Наука, 1984-
Телефон UIUC: Русский Справочник 491.781 Сл585 т.1-11
и
Словарь русского языка XVIII век. Правила пользования словарем. Указатель источников.
Кутина Л.Л. изд. Ленинград: Наука, 1984.
Телефон UIUC: Справочный номер 491.781. Sl585 Sup.A

Как и описанный выше словарь, этот также выпускается в течение нескольких лет Академией наук.В нем представлена ​​лексика 18 века. Русский язык, извлеченный из литературных, научных, научных, деловых и мемуарные источники, а также газеты, журналы и другие виды документов. Записи включают грамматические детали, определение и отрывки с цитируемыми источниками. чтобы показать использование. Как и другие крупные проекты русского словаря, этот тоже в качестве основы использовал картотеку . Русский язык. Энциклопедия (стр. 178) есть запись с информацией о картотеке которая в данный момент находится в Академии наук в Санкт-Петербурге.Смотрите запись вверху слева на слово лунь . Один из редакторов словаря Ю. С. Сорокин, также отредактировал отдельный том о словаре и методологии составления под названием Словарь русского языка XVIII века: проект . См. номер телефона UIUC Основные стеки 491,73 SL5834.

Обратный словарь русского языка.
Москва: Изд-во «Советская энциклопедия», 1974.
УИУК Телефонный номер: , русская ссылка 491.73 Ob6

Обратные словари являются полезными инструментами как для поэтов, так и для лингвистов. Они представляют слова языка в обратном алфавитном порядке, чтобы пользователь мог найти слова, которые рифмуются или, что более важно, слова, образованные одними и теми же словообразовательными суффиксами. Этот русский обратный словарь содержит около 125 000 слов и показывает для каждое слово источник, который включает это слово. Четыре стандартных словаря русского языка используются в качестве источников и обозначаются буквенной аббревиатурой Б, М, О или У.Кроме того, указывается часть речи, род или вид слова. также аббревиатурой. В конце есть несколько интересных приложений, в том числе статистические таблицы, показывающие частоту слов, оканчивающихся на ту или иную букву. Краткая библиография других обратных словарей является частью вводных материалов. На изображении ниже показаны некоторые слова, оканчивающиеся на -sha .

С ее также Полный церковно-славянский словарь , который предлагает лексикон для церковнославянского языка и содержит много старославянских Русские формы тоже.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Этимологические словари

T Те же предложения, что и в начале Раздел словарей выше применим и к этой категории. Используйте одну из библиографий словарей, чтобы узнать о других этимологических работает на русском языке.

Этимологический словарь русского языка.
Фасмер, Макс. Под редакцией Б.А. Ларин. Москва: Прогресс, 1964-1973. Перевод с немецкого О.Н. Трубачев.
Телефон UIUC: Справочная на русском языке 491.7 V443rRt v.1-4

Составленная выдающимся русско-германским славистом Максом Фасмером, эта этимологическая Словарь является важным источником для русского исторического языкознания.Несмотря на то что существует несколько этимологических словарей русского языка, считается словарь Фасмера быть более полным, чем предыдущие. Записи, расположенные в алфавитном порядке порядке, включите краткое определение, данное в угловых скобках, различные родственные слова с других языков с указанием языка происхождения и определениями для этот язык также в угловых скобках, указание первого использования, если известно, и цитаты для источников, использованных для составления статьи. Помимо обычных слов, есть также записи для глагольных основ и префиксов. Список источников с сокращениями находится в начале первого тома и составляет основную часть научного аппарата для статей. Зная, откуда Фасмер взял информация позволяет ученому перепроверить первоисточник и сделать свой или ее собственные выводы. В томе 4 есть указатель терминов по языкам со страницей ссылки на записи, в которых они появляются. Смотрите запись ниже для слово бисер или «бусы».

Первоначально изданный на немецком языке, этот словарь был умело переведен на русский язык ученый О.Н. Трубачев. Университет Иллинойса хранит обе версии в его коллекция, если вы предпочитаете использовать немецкое издание [телефонный номер русскоязычного справочника 491.7 В443р т.1-3].

Этимологический словарь русского языка.
Преображенский А.Г. Нью-Йорк: Колумбия Университетское издательство, 1951.
Телефонный номер UIUC: Справочная на русском языке 491. 7 P91e 1951

Хотя это название, кажется, на английском языке судя по заглавию, это действительно перепечатка американского издателя романа Преображенского. Этимологический словарь русского языка который был первоначально опубликован в Москве в 1910-1914 гг. Это был один из первых русских этимологическим словарям, и он имеет сходство с приведенным выше Фасмером. А именно, он показывает родственные слова из других языков, цитирует источники большинства информацию, содержащуюся в записях, и предоставляет записи для основ и префиксов.Список источников и сокращений находится в начале книги. См. запись вверху слева для biser . Для более подробной аннотации см. Kaufman, стр. 26-27.

Этимологический словарь русского языка.
Шанский Н.М. Москва: Изд-во Московского университета, ул. 1963- .
Номер UIUC: Русский Ссылка: 491.73 Sh2e v.1-9 A-L

Это многотомный этимологический словарь русского языка до сих пор издается Московским университетом с томом 9, выпущенным в 1999 году, доведя его до буквы Л. Согласно введению в томе 1, отличается от словарей Фасмера и Преображенского своим характером, его акцент на литературной лексике и то, что он охватывает последние исследования. Он также намного больше. Одна только буква А имеет 781 запись, тогда как у Фасмера 452. Из них только 231 слово А содержится в обоих словарях. Очевидно, ученый захочет ознакомиться с обеими работами, когда это возможно. Записи содержат информацию аналогичны другим этимологическим словарям, таким как определение, формы связанных слова из других языков и ссылки на источники, но этот словарь также подчеркивает, как слово пришло в русский язык.Списки источников появляются в конце каждого тома. См. запись ниже для biser .

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Грамматика

G грамматика часто появляются в библиотечных каталогах с такими предметными заголовками, как «Грамматика — русский язык». язык.Специализированные грамматики иногда дополнительно разграничивают эти предметные заголовки. с дополнительными терминами, такими как «История» или «Сравнительный». Попробуйте некоторые из этих заголовков в WorldCat или в онлайн-каталоге, чтобы найти другие. Русские грамматики. Для аннотированной библиографии славянских грамматик и словарей опубликовано до 1850 г., см. Станкевич который описан в источниках для Раздел «Словари и языковые ресурсы» этого курса. Много русских названий входят в эту работу.Информацию об опубликованных до 1872 г. см. Literatura. в следствии о церковнославянском и русском языках на иностранных языках: s XVI vieka po 1872 год… , который приглажен на странице для CS/OCS. Ниже мы приводим только две стандартные эталонные грамматики из многих существующих грамматик для русского языка, академическая грамматика и справочник по грамматике английского языка. Также включены в этой категории находятся орфографические руководства, и мы описываем довольно недавнее для русского, чтобы дать вам представление о том, что они содержат.

Русская грамматика.
Академия наук СССР. Москва: Изд-во Наука, 1982.
УИПК. Номер телефона: Русский Справочный номер 491.75 R9213 1982 v.1-2

Произведено учеными Института русского языка, академическая грамматика является эталоном справочная грамматика современного русского литературного языка. это как описательные, так и нормативные. Разделы представляют фонетику, фонологию, ударение, интонация, морфемика, словообразование, морфология и синтаксис.Отдельные темы описаны и приведены примеры. Кроме того, имеется множество перекрестных ссылок к другим разделам и литературным отрывкам, чтобы показать использование. В конце каждого тома представляет собой список источников, предметный указатель и подробное оглавление. В конце тома 1, содержащего разделы по морфологии, есть указатель морфем. См. отрывок слева из тома 1, стр. 506, с которого начинается обсуждение несклоняемых существительных в русском языке.

А исчерпывающая русская грамматика.
Уэйд, Теренс. Oxford: Blackwell, 2000. 2-е изд., исправленное и дополненное.
УИУК Номер телефона: Русский Справочный номер 491.75 W117c 2000

Это Справочная англоязычная грамматика очень популярна, много раз переиздавался, прежде чем было опубликовано второе, исправленное издание. Доступно представлены темы русской грамматики с помощью удобных таблиц. и примеры напечатаны жирным шрифтом.В конце есть глоссарий терминов, библиография, предметный указатель и словарный указатель. Также есть очень подробная оглавление. Темы грамматики расположены по частям речи плюс введение который охватывает произношение и орфографию, а также раздел о порядке слов.

Русское Правописание. Орфографический справочник. Словарь, комментарии, правила.
Соловьев, Н. В. Санкт-Петербург: Норинт, 1997. 2-е изд., исправ.я допол.
Звонок в UIUC Номер: Русский Справочный номер 491.781003 Со478р 1997

Орфографический пособие разъясняет правила орфографии ( правописание на русском языке) для определенного языка. К ним относятся орфография, пунктуация и заглавные буквы, Например. Некоторые из них были опубликованы на русском языке. Тот самый аннотированный здесь самый последний, хранящийся в русскоязычном справочном разделе наша библиотека, подготовленная ученым Российской академии наук.Первая часть книги содержит словарь или лексикон слов, которые обычно вызывают трудности, а вторая часть — правила. Есть подробная таблица содержимого, чтобы помочь найти конкретные темы.

Т здесь также орфографические словари русского языка, в которых перечислены тысячи слов, но обычно не замечают правил. Чтобы найти некоторые из них, попробуйте использовать тему рубрика Русский язык—Орфография и правописание—Словари.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Биографические источники по русскому языкознанию

K Имейте в виду, что справочники по конкретным дисциплинам обычно содержат биографические разделы. См. биографический раздел печатного Русский справочник по языкознанию, Библиография библиографии по языкознанию , который аннотирован выше для получения дополнительных источников в этой категории. Биографический раздел о Российские/советские ученые перечисляет источники, охватывающие ученых и профессоров всех дисциплин, включая лингвистика. О работах русских лингвистов Московского университета см. Trudy. ученых филологического факультета Московского университета по славянскому языкознании.Библиографический указатель .

Н.Б. В этот раздел входят в основном биографические словари или комплекты, не вошедшие в Российский биографический архив. Те немногие, которые включены как в RBA , так и здесь, имеют особое значение и отмечены как таковые. Ресурсы по русской биографии чрезвычайно богаты, а Биографический архив даже не касается поверхности, поэтому обязательно используйте его только в качестве отправной точки.

Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь.
М.Г. Булахов. Минск: Изд-во БГУ, 1976-1978. 2-е изд. 3 тт.
Телефонный номер UIUC: Общеславянский справочник 491.80924 B87v тома 1–3

русских, украинских и белорусских языковедов XVI-XX вв. составляют предмет этого биографического словаря. Для включения лингвисты должны быть связаны с учебным или научным учреждением в России, Украине или Беларуси, поэтому здесь вы не найдете, например, записи о Романе Якобсоне.Статьи в этом источнике довольно длинные и включают библиографические ссылки на работы отдельных лингвистов и о них. Многие записи сопровождаются портретом лингвиста. Записи располагаются в алфавитном порядке по фамилии лингвиста. Том 1 проходит от А до Ia. Том 2 содержит буквы от A до K и том 3 от L до Ia. В каждом томе есть оглавление, в котором перечислены все записи, а также указатель имен, который дает доступ к людям, упомянутым в различных записях. Изюминкой этого источника является статья о великом восточнославянском лингвисте Владимире Ильиче Ленине в третьем томе. См. довольно короткую запись о Николае Васильевиче Закревском. Большинство из них примерно в два раза длиннее этого, а многие намного длиннее.

Кто есть кто в современной русистике.
Караулов Юрий, Мустайоки, Арто. Москва-Хельсинки: Институт русского языка Российской академии наук, 1994. 330 с.
Номер телефона UIUC: Ссылка на русский язык 491.700922 K849

Этот биографический словарь содержит информацию об ученых-русистах всего мира, живших по состоянию на 1994 год.Данные для записей были собраны путем рассылки опросов, поэтому некоторые записи будут более полными, чем другие, в зависимости от того, как люди заполнили свои опросы. Также некоторые важные ученые вообще не включены. Записи могут содержать даты рождения, информацию о семье, образовании, данные о карьере и контактную информацию, а также списки некоторых крупных публикаций. См. запись на стр. 41 для Михаила Гапеевича Булахова, составившего словарь Восточнославянские языковеды , описанный выше.

Русское и славянское языкознание в России середины XVIII-XIX вв.
+
Русское и славянское языкознание в России середины XIX-начала XX вв.

Смирнов, С. В.; Сафронов, Герман Иванович. ; Дмитриев Петр Андреевич. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1980 + 1991. 211 с. + 229 р.
Телефонный номер UIUC: Основные стеки 409.22 R9218 + 409.22 Sm17r

Хотя эти два тома вместе охватывают только 12 лиц, занимающихся изучением русского или славянского языков, статьи по каждому из них обширны.Они начинаются с биографического очерка, за которым следуют несколько других произведений, которые часто включают воспоминания о фигуре близких им людей. Статьи подписаны и снабжены библиографическими ссылками. В обоих томах есть именные указатели. Это Ломоносов, Востоков, Бодянский, Прейс, Срезневский, Григорович, Буслаев, Потебня, Фортунатов, Бодуэн де Куртенэ, Шахматов, Чернышевский.

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Тематические сайты

Грамота. ru
URL: http://www.gramota.ru/

Это портал на русском языке спонсируется Министерством печати России и Общество любителей российской словесности и включает в себя номер членов Российской академии наук в качестве его редакторов. Доступны здесь многочисленные онлайн-словари, новости, связанные с состояние русского языка, рецензии на книги, статьи на различные темы, такие как как язык и политика или языковая культура и другие ресурсы.Существует также Справочное бюро, в которое можно задавать вопросы и ответы будут опубликованы в Интернете. Сайт обновляется ежедневно.

Архив Петербургской русистики.
URL: http://www.ruthenia.ru/apr/

Создано Русским отделением Санкт-Петербургского университета, этот сайт предоставляет текущие новости по различным аспектам российской филологии, но с большим упором на лингвистику, а не на литературу.Кроме того, в нем есть список ссылок на избранные интернет-сайты, связанные с тема. Например, это ссылки на бесплатные онлайн-словари, на домашние страницы Русские кафедры в различных российских университетах и ​​даже некоторые интернет-журналы. На странице «Библиотека» представлены биографии и подробные библиографии. нескольких крупных русских филологов, преподававших в университете в Санкт-Петербурге. Петербург. На странице «Словарь» представлены длинные статьи, написанные сотрудниками Русского отделения по различным русским грамматическим темам с библиографическими ссылками для дальнейшего чтения.

Т о найди другие сайты по русскому языку и лингвистике попробуй воспользоваться западным поиском движок типа гугла или русский такой как Рамблер, используя различные ключевые слова, такие как «лингвистика» и «портал» или по русски «язык» и «портал».

Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты

Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский

Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание

Онлайн-словарь Langenscheidt

Langenscheidt: захватывающие возможности без путаницы

Путешествуя по Европе в молодости, Густав Лангеншайдт (1832–1895), основатель известного издательства языковых ресурсов Langenscheidt, обнаружил, насколько важно знание иностранных языков для успешного общения.

Вот уже более ста шестидесяти лет Langenscheidt предлагает широкий спектр продуктов для изучающих языки, профессионалов и любителей. Во многих областях издательские продукты были в высшей степени инновационными и новаторскими. В начале 20 века (с 1905 года) издательство уже выпускало виниловые пластинки для изучения языков. В 1980-х годах Лангеншайдт изобрел первые карманные калькуляторы с функцией словаря на четырех языках. Затем последовало множество других цифровых продуктов: карманные компьютеры, компакт-диски, электронные книги, приложения и онлайн-продукты.

В постоянно меняющемся мире языки также постоянно развиваются. Каждый день появляются новые слова, старые меняют свое значение и придумываются новые выражения. Чтобы не отставать от меняющегося использования языка, надежные и актуальные словари важны как никогда. В то же время люди в глобализированном мире все чаще хотят иметь возможность активно использовать иностранные языки, а не просто понимать их.

Бесплатные онлайн-словари от Langenscheidt предлагают широкий и современный словарный запас в 25 языковых комбинациях и помогают учащимся узнать и понять особенности выбранного ими иностранного языка с помощью проверенных переводов и ряда другой информации.

Бесплатные онлайн-словари от Langenscheidt

Особая сила словарей Langenscheidt, как онлайн, так и печатных, заключается в их универсальности. В дополнение к наиболее важным переводам определенного заглавного слова они также содержат многочисленные выражения и примеры, а также информацию о грамматике, произношении, языковом уровне или региональном использовании. Чтобы овладеть иностранным языком, важно понимать нюансы значений слов или выражений, в которых они используются.Для слова «краска» словарь показывает ряд контекстных предложений, в том числе идиоматические выражения, которые могут быть легко поняты неправильно, поскольку они имеют переносное значение, напр. под «красить» можно найти «покрасить город в красный цвет» — в переводе на немецкий язык это «die Stadt unsicher machen», «auf die Pauke hauen» (см. https://en.langenscheidt.com/english-german/paint). ).

Содержание онлайн-словарей Langenscheidt

Онлайн-словари Langenscheidt содержат то же содержание, что и печатные словари. Однако в цифровых версиях словари предлагают ряд дополнительных функций, в том числе:

  • Аудио произношения для прослушивания
  • Больше контекстных предложений, чем в печатной версии
  • Ссылки на синонимы и похожие слова
  • Пользователи могут найти значения аббревиатур, например. для специализированных предметных областей, коснувшись или щелкнув аббревиатуру пальцем или мышью

Еще одним преимуществом является то, что содержание онлайн-словарей Langenscheidt регулярно обновляется, и к ним можно получить доступ онлайн в любое время.

Следующие элементы особенно полезны при поиске слов в цифровых словарях:

Заголовок

Словари состоят из так называемых статей или статей, каждая из которых сгруппирована вокруг заглавного слова. Заглавные слова обычно отображаются в своей основной форме, например. Немецкие существительные показаны в именительном падеже единственного числа, а глаголы в инфинитиве. Помимо перевода заглавного слова, статья всегда содержит другую важную информацию, например. уровень языка, произношение и грамматика, примеры или идиоматические выражения.

Фонетическое написание

Во многих онлайн-словарях фонетическое написание пишется после заглавного слова в квадратных скобках в соответствии со стандартами IPA. Фонетическое написание дает учащимся начальное представление о правильном произношении.

Информация по грамматике

Для заглавных слов словари предоставляют грамматическую информацию в сокращенной форме, обычно для обозначения части речи.

Для существительных в языках с грамматическим родом (немецкий, французский, итальянский, испанский и т. д.).), словарь предоставляет информацию о роде: M, F, N (мужской, женский, средний род) или PL, где слово используется только во множественном числе.

Для глаголов словарь предоставляет информацию о том, является ли глагол переходным, т.е. способным принимать прямое дополнение, непереходным или возвратным.

Перегиб

Информация о грамматике также включает информацию о флексии, которая обычно отображается в онлайн-словарях между угловыми скобками.

Инфлексия — это общий термин для склонения (изменение существительных и прилагательных) и спряжения (изменение глаголов).В немецком языке, например, существительные имеют разные словоформы в зависимости от грамматического числа (единственное или множественное число) или падежа (именительный, родительный, дательный, винительный). Немецкие глаголы спрягаются по лицу (я, ты, он/она/оно), числу, времени и наклонению (изъявительное, сослагательное наклонение, условное, повелительное наклонение). Для глаголов в словаре указаны основные формы, например неправильные формы. Для немецких существительных словарь обычно показывает родительный падеж единственного числа и именительный падеж множественного числа.

В словаре указаны различные типы флексии и информация о флексии в зависимости от языка.

Пояснения

(индикаторы, предметные области и информация об уровне языка)

Чтобы помочь пользователям выбрать наиболее подходящий для данного контекста перевод из нескольких переводов, онлайн-словари предлагают многочисленные ссылки в сжатой форме:

  • предметные области, в которых используется слово или конкретное значение, например, АРХИТ = архитектура, БИОЛ = биология, ПОЛ = политика, ТЕХ = технология, ИНТЕРНЕТ и т. д.
  • общих терминов, синонимов (слов со схожим значением) или парафраз, e.грамм. немецкий термин «Anhänger» может относиться к прицеп, подвеска или (привязная) бирка, бирка.
  • информация о том, является ли значение буквальным или переносным: для переносных значений используется аббревиатура fig = figurative
  • типичных существительных, которые могут использоваться в качестве дополнений или подлежащих для глаголов или в сочетании с прилагательными, например. подлежащее или дополнение немецкого глагола «fliegen» или английского «fly» может быть самолет, птица, человек, мяч или стрела
  • стиль и региональная информация, например, считается ли слово/фраза официальным или неформальным/разговорным, или слово/фраза на австрийском или швейцарском немецком, британском или американском английском, латиноамериканском испанском или португальском, канадском французском и т. д.

Примеры предложений и фраз

Еще одной полезной функцией являются многочисленные примеры предложений и выражений, которые показывают, как слово используется в контексте. Часто в сочетании с другими словами возникают новые, самостоятельные значения, лучше всего иллюстрируемые примерами с соответствующим переводом.

Будьте готовы и запаситесь продуктами из интернет-магазина Langenscheidt и магазинов приложений

В интернет-магазине на сайте www.langenscheidt.com вы найдете весь ассортимент Langenscheidt Verlag: от печатных словарей, языковых курсов, средств массовой информации и перевода до средств обучения словарному запасу.

Печатные словари (например, для испанского языка посетите: www.langenscheidt.com/shop/spanisch/selbstlernen-woerterbuch) по-прежнему популярны и обогащают многие библиотеки по всему миру. Они практичны, потому что доступны во многих размерах, и нужное слово или фразу можно найти, даже если у вас нет доступа к Интернету. Это бесценно, т.е. при поездках в регионы, где нет быстрого интернета.

В дополнение к печатной продукции Langenscheidt также предлагает ряд приложений для iOS и Android для словарей, языковых курсов, словарных тренажеров и многого другого:

Многословные лексические единицы в общих одноязычных толковых словарях славянских языков

Аннотация

В статье анализируются типология и макро- и микроструктурное позиционирование многословных лексических единиц в общих одноязычных толковых словарях пяти славянских языков (словенского, хорватского, словацкого, польского и русского). Исследование показало, что в этих словарях чаще всего в микроструктурном плане трактуются БВ (за исключением новейшего общего одноязычного толкового словаря польского языка), где типологически сопоставимые или сходные БВ трактуются в различных микроструктурных разделах, чаще всего среди словарных примеров. и в различных типах секций MLU. Различия в трактовке MLU могут возникать также из-за специфики среды, в которой словарь был впервые опубликован.Словари, созданные в первую очередь для Интернета и других цифровых сред, основаны на структурированных машиночитаемых базах данных, поэтому MLU считаются эквивалентными однословным лексическим единицам в том смысле, что они требуют такого же систематического и всестороннего описания словаря, как и однословные лексические единицы. . Следовательно, этим устройствам обычно предоставляются одни и те же типы данных. В то же время такой сдвиг в трактовке MLU также можно объяснить развитием лексикологии, лексикографии и металексикографии.В новейших словарях на обработку MLU также влияют исследования точки зрения пользователя и возможность включения словаря в языковые порталы, в то время как комплексная обработка MLU мотивируется также потенциалом словарных данных для лингвистических исследований. и развитие языковых технологий и обработки естественного языка. Что касается выводов о типологии и позиционировании MLU в этих словарях, статья также посвящена трактовке MLU в eSSKJ: Словарь стандартного словенского языка, 3-е издание, новый одноязычный общий толковый словарь словенского языка.В этом словаре MLU рассматриваются так же, как лексические единицы, состоящие из одного слова, и им предоставляется относительная автономия в структуре словаря.

Властелин слов: Толковый словарь живого великорусского языка как народного эпоса Владимира Даля

Стр. из

НАПЕЧАТАНО ИЗ OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (oxford.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2022. Все права защищены. Отдельный пользователь может распечатать PDF-файл одной главы монографии в OSO для личного использования.дата: 20 марта 2022 г.

Владимир Даль Толковый словарь живого великорусского языка как народный эпос

Глава:
(стр. 190) 11 Властелин слова
Источник:
Весь мир в книге
Автор (ы):

ILYA ViniSky

Издатель:
Оксфордский университетский пресс

DOI: 10.1093 / OSO / 97801

199.003. 0011

Виницкий исследует культурно-исторические элементы Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля , крупнейшего и самого известного из русских словарей.Религиозные страсти Даля и экспериментальный подход к языку привели к организующему принципу, основанному не на научной лексикографии, а на статьях, сосредоточенных на понятии словесной семьи или «гнезда». Обсуждая эти особенности творчества Даля, Виницкий представляет словарь как изобретательское произведение, призванное через слова живого русского языка раскрыть читателю общинный дух России. Виницкий исследует литературные и интеллектуальные цели Даля, а также структуру и прагматику его словаря наряду с взаимосвязанными контекстами лексикографических тенденций в Англии, реформ в России, литературных основ интереса Даля к семейным структурам, а также религиозного и духовного происхождения Даля.Благодаря своему уникальному подходу к языку Даль стремился превратить сам русский язык в своего рода национальный эпос.

Ключевые слова: Даль, русский язык, народный эпос, лексикография, статьи, экспериментальный подход

Oxford Scholarship Online требует подписки или покупки для доступа к полному тексту книг в рамках службы. Однако общедоступные пользователи могут свободно осуществлять поиск по сайту и просматривать рефераты и ключевые слова для каждой книги и главы.

Пожалуйста, подпишитесь или войдите, чтобы получить доступ к полнотекстовому содержимому.

Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому названию, обратитесь к своему библиотекарю.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.