Употребление also: Наречие Also с примерами употребления и переводом

Место наречия «also» в предложении

Где в предложении должно стоять наречие «also»?

Hydar, Iran

Hello — thanks for writing in. This is a good question but I’m afraid it’s got a difficult answer: grammatically, also can be put in lots of different places in a sentence, but changing its place will also change the meaning and emphasis of the sentence.

Привет, спасибо, что обратился к нам (написал). Вопрос хороший, но боюсь, что ответить на него сложно: грамматически для «also» мест в предложении может быть много, но в разных местах оно придаёт предложению разные оттенки смысла.

First of all, let’s discuss the role of also – what does it do? Well, it helps us to join two ideas together. It has the same meaning as ‘too’ or ‘as well’. As far as the placing of also is concerned, have a look at these example sentences which are all grammatically correct:

Прежде всего, обсудим, какова роль наречия «also» — что оно делает? Оно помогает нам соединить вместе два высказывания (идеи). Его синонимами являются слова «too» или «as well». А вот место в предложении может быть разным. Взгляните на следующие предложения, все они грамматически правильны:

1. Also, I think that you should consider quitting your job.

Я тоже думаю, что тебе нужно задуматься о том, чтобы уволиться с работы.

2. I also think that you should consider quitting your job.

А ещё мне кажется, что тебе нужно задуматься об увольнении с работы.

3. I think that you also should consider quitting your job.

Думаю, тебе тоже нужно задуматься об увольнении с работы.

4. I think that you should also consider quitting your job.

Думаю, тебе нужно также подумать и об увольнении с работы.

5. I think that you should consider also quitting your job.

Думаю, тебе нужно задуматься ещё и о том, чтобы уволиться с работы.

6. I think that you should consider quitting your job also.

Думаю, что помимо прочего, тебе нужно подумать и об увольнении с работы.

That’s right, it can go in lots of places! As I said before, changing the position alters the emphasis and meaning of the sentence. As it is an adverb, it’s probably most commonly used next to a verb, but as you have heard, this isn’t fixed if you particularly want to stress another part of the sentence. Basically, you put also next to or as close as possible to the word that you are highlighting.

Вот именно: «also» может стоять в самых разных местах предложения. Я уже говорила, что изменение его места меняет и оттенки смысла предложения. Поскольку «also» — наречие, то его наиболее вероятное место — после глагола. Но вы уже знаете, что это место не фиксировано: при вашем желании вы можете подчеркнуть и другую часть предложения. Общий принцип: «also» надо ставить как можно ближе (или сразу после) слова, которое вы хотите подчеркнуть.

Another important thing to note is that the use of commas (when written) or pauses (when spoken) can again change the meaning of the sentence. Compare these:

Ещё важно отметить, что использование запятых (в письме) и пауз (в речи) тоже может изменить смысл предложения. Сравните предложения:

a) I also think that it is very expensive.

а) К тому же я считаю, что это очень дорого.

b) I, also, think that it is very expensive.

b) Я, как и ты, думаю, что это очень дорого.

Which one of these implies that the speaker has already told you something else they think? The answer is (a) I also think that it is very expensive. Sentence (b) I, also, think that it is very expensive suggests that someone else has already expressed this opinion.

Какое предложение из этих двух указывает, что говорящий раньше уже что-то говорил вам о своих мыслях (и теперь добавляет в ним)? Это предложение (a) I also think that it is very expensive (К тому же я считаю, что это очень дорого). Предложение (b) I, also, think that it is very expensive (Я, как и ты, думаю, что это очень дорого) наводит на мысль, что раньше своё мнение уже выразил другой собеседник.

Basically you need to remember that we use ‘also’ to add information to something we have already said and you need to place it in the sentence next to the thing or idea that you are adding. I hope this makes it clear!

Самое главное — надо помнить, что «also» добавляет информацию к чему-то ранее сказанному и помещать его надо как можно ближе к слову, к которому «also» добавляет информацию. Надеюсь, что смогла это объяснить!

Amy Lightfoot

Страницы:

Английский словарь:

A, B C, D E, F G, H I, J K, L M, N O, P Q, R S, T U, V W, X Y, Z Все

Too & Also. Употребление

Подробности
Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 20 мая 2019

Просмотров: 17434

Иногда очень сложно разобраться, какое слово применять в конкретном случае, так как словарь может выдавать далеко не один вариант.Cry Вот как, например, быть с too & also? Употребление кажется абсолютно идентичным за счёт одинакового перевода: «тоже», «также». Но это обманка, не всё так просто. Будем разбираться?Wink

Too & also. Употребление

Прежде всего, стоит обратить внимание на место в предложении для too и also. Правило употребления too говорит о том, что это слово должно находиться в самом конце предложения. Что касается also, то оно обычно ставится сразу после лица, которое выполняет действие. Обратите внимание на следующие примеры:

We also play tennis in summer. – Мы тоже играем в теннис летом.

We play tennis in summer too.

Anna also studied German in Berlin. – Анна тоже учила немецкий в Берлине.

Anna studied German in Berlin too.

Но не обошлось без исключений. Если в вашем предложении присутствует глагол TO BE в какой-либо форме, то следует расположить

also после него, а не перед. Похожее правило срабатывает, когда требуется образовать более сложное английское время с помощью вспомогательного глагола. В таком случае also будет располагаться после вспомогательного глагола.

Примеры:

Bob is also a good IT specialist. – Боб тоже хороший IT специалист.

They have also been to Venice. – Они тоже были в Венеции.

Too – also – either. Употребление

Всё было бы хорошо, если бы не появилось еще одно слово с тем же переводом. Речь идёт про either. Как не ошибиться, выбирая что-то одно из цепочки too – also – eitherУпотребление either ограничивается отрицательными предложениями. Это слово необходимо ставить в самый конец. Вот как это выглядит:

My girlfriend cannot cook pizza. – Barbara cannot cook pizza either.

Моя подруга не умеет готовить пиццу. – Барбара тоже не умеет готовить пиццу.

I haven’t enjoyed the show either. – Мне тоже не понравилось шоу.

They didn’t ask any questions either. – Они тоже не задавали никаких вопросов.

Надеюсь, теперь вы разобрались с too и also. Их употребление не представляет собой ничего сложного. Подведём итоги:

Laughing + действие + (….) + too

Kiss + also + действие + ….

Laughing + TO BE + also + ….

Kiss

 + отрицание (вспомогательный глагол + not) + действие + (….) + either

Удачи в освоении английского!Cool

А если нужна будет помощь, записывайтесь на наши курсы по скайп. 

You have no rights to post comments

also — с английского на русский

тоже, также (1). Also употребляется только в утвердительных предложениях. Ему по смыслу близки too и as well (as). Also стоит перед основным глаголом и не может стоять в конце предложения. В конце предложения в том же значении употребляется too:

The boy also reads very much.

The boy reads very much too.

As well в отличие от also и
too
более формально и обычно подчеркивает одновременность двух событий и часто употребляется в контексте сравнения:

We travel much and they do it as well.

As well (as) обычно стоит в конце предложения:

While you are at the store, could you get a few things for me as well? — Раз ты все равно будешь в магазине, не купишь ли кое-что также и для меня?

(2). Also может стоять в начале предложения для усиления и для того, чтобы сообщать дополнительные сведения:

I won’t stay for a drink — I am driving. And also I have to get up very early tomorrow — Я не могу задерживаться и не буду пить — ведь я за рулем. К тому же мне завтра рано вставать.

(3). Also употребляется в полных утвердительных и вопросительных предложениях. В полных отрицательных предложениях русским тоже, также соответствует английское either, которое стоит в конце предложения:

He doesn’t know the answer either. — Он тоже не знает ответа.

Don’t you know his name either? — Вы разве тоже не знаете, как его зовут?

(4). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с положительным утверждением, передается оборотом so + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения (do, does, is, can, etc):

I know it. — So does she — Я это знаю. — Она тоже.

(5). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с отрицательным утверждением, передается оборотом neither + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения:

I don’t know it. Neither do I. — Я не знаю этого. — И я тоже.

He has never been to the North. — Neither has she. — Он никогда не был на Севере. — Она тоже.

(6). See and, .

ALSO, TOO и AS WELL

02 июня 2016г.

Сегодня я отвечаю на вопрос о разнице между английскими словами ALSO, TOO и AS WELL и правилах их употребления. Эти английские слова синонимы и переводятся как “тоже» или также” и широко используются в речи и на письме. Это урок грамматики английского языка для начинающих.

Отличаются эти слова местоположением в предложении. Сегодня, как всегда, мы научимся их правильно использовать во фразах, которые пригодятся Вам в повседневном общении на английском.

Оттренируйте и заучите эти фразы на английском:

— I want to see this movie. — Я хочу посмотреть этот фильм.
— I’d like to see it, too. / Me too. — Я бы тоже хотела его посмотреть. / Я тоже.

— Have a nice weekend! — Хороших выходных!
— You too. — Вам тоже.

They, too, signed up for Power English Class this month. — Они тоже записались в этом месяце в Power English Class.
Would you like to visit Santa Barbarа, as well? — Вы хотите также посетить и Санта-Барбару?
They adopted the agenda. — Была принята повестка дня.
Also, the new chair was confirmed. — Также был утвержден новый председатель.
I also recommend you sign up for my free lessons. — Я также рекомендую вам подписаться на мои бесплатные уроки.
You may also notice that I always ask you to repeat sentences out loud. — Возможно, вы также заметили, что я всегда прошу вас повторять предложения вслух.
They will also join us later. – Они к нам тоже присоединятся позже.

Хотите освоить английскую грамматику, не залезая в дебри грамматических правил, — так, как это делают участники моего тренинга “Грамматика Рок-н- Ролл”?
Примите от меня в подарок 3 урока грамматики английского языка по песням.

Это интересно

Наречия в английском языке — Употребление also, too, as well, either
Комментарии преподавателя

Английский язык богат наречиями, и их изучению нужно уделить отдельное внимание, т.к. неправильное их использование может изменить смысл всего предложения. В данной статье мы будем обсуждать использование наречий also, as well, either, neither.

Наречия also и as well

Они имеют один и тот же перевод — «также, тоже» и используются в утвердительных и вопросительных предложениях, хотя as well мы чаще используем в устной речи, а also в письменной. Теперь выясним, какое именно место они должны занимать в предложении.

Also занмает место перед смысловым глаголом, но в сочетании с глаголом to be занимает место после него. В случае, если в предложении содержится два вспомогательных глагола, also занимает место между ними, а если предложение содержит модальный глагол, also следует за ним.

     • She also baked the apple pie. – она также испекла яблочный пирог (also находится перед смысловым глаголом baked) 
     • He was also pleased to see you. – ему также было приятно увидеться с вами (also стоит после вспомогательного глагола was)
     • This work should also be done today – эту работу также нужно сделать сегодня (also после модального глагола) 
     • I have also been a chairman of the committee – Я также был председателем комитета (also находится между двумя вспомогательными глаголами)
     • Are you also happy? – вы тоже счастливы? (перед прилагательным)
     • Is he also hungry? – он тожн голодный? (перед прилагательным)

Наречие as well занимает место в конце предложения:

     • I’m going home as well. – Я тоже иду домой. 
     • This question is difficult as well – этот вопрос также сложный
     • I am a teacher and my friend is a teacher as well – я учитель, и мой друг тоже учитель
     • Are you a student as well? – вы тоже студент?

Наречия either и neither

В отличие от наречий, рассматриваемых выше, наречие either, тоже переводимое как «также, тоже» используется для замены наречия too в отрицательных предложениях, и во избежание путаницы мы переведем его на русский язык как «тоже не».

     • She didn’t listen to me either. – Она тоже меня не слушала . 
     • I am not a student. My friend is not a student either. – я не студент. Мой друг тоже не студент.
     • If you don’t want to go there we don’t want to go either. – если ты не хочешь туда идти, мы тоже не хотим.

Наречие either также входит в состав союза either…or (или…или).

     • I’ll have either juice or ice-cream. – я возьму или сок, или мороженное

Наречие neither является частью союза neither…nor (ни…ни), но может употребляться в значении значением «ни то и ни другое; ни тот, ни другой» самостоятельно.

     • He has neither brothers, nor sisters. – У него нет ни братьев, ни сестер.
     • She won’t do this in neither case. – Она не сделает этого ни в том, ни в другом случае. 
     • Neither of these books is mine. – Ни одна из этих двух книг мне не принадлежит. 
     • Do you like apples or plums? Neither. I like grapes – ты любишь яблоки или сливы? – ни то, ни другое. Я люблю виноград

Источники:

https://www.youtube.com/watch?v=jBBX56ec5Iw

Файлы

Нет дополнительных материалов для этого занятия.

also — Перевод на русский — примеры английский

Предложения: i also

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Annual meetings could also be considered.

Можно было бы также рассмотреть вопрос о проведении сессий на ежегодной основе.

The media also reported difficulties with humanitarian transactions.

Средства массовой информации также сообщали о трудностях, возникающих в связи с операциями гуманитарного характера.

Al-Shabaab also coerced teachers into enlisting pupils.

Кроме того, «Аш-Шабааб» принуждала учителей зачислять учеников в ее ряды.

They also recover braking energy during deceleration.

Кроме того, в таких транспортных средствах восстанавливается энергия торможения, расходуемая при замедлении.

The Government also regularly organizes literacy meetings.

Кроме того, в области культуры правительство проводит на регулярной основе мероприятия по распространению грамотности.

Family Planning also receives public health funding.

Средства по линии общественного здравоохранения выделяются также на услуги в области планирования семьи.

Continental Automotive also participated as observer.

В качестве наблюдателя в ее работе участвовала также компания «Континентал отомоутив».

The Ombudsman may also request Constitutional Court reviews.

Омбудсмен может также обращаться в Конституционный суд с ходатайством о пересмотре тех или иных решений.

Accountability mechanisms were also sorely lacking.

Печально и то, что в нем также отсутствуют положения о механизмах подотчетности.

They also reportedly found slaughtered livestock.

Она также, по сведениям, видела там зарезанный домашний скот.

It should also consider alternatives to detention.

Ему также следует рассмотреть меры, которые могут применяться в качестве альтернативы содержанию под стражей.

It also presents expenditures by development outcome.

В нем также приведены сведения о расходах по категориям общих результатов для развития.

Technological choices also have important distributional effects.

Кроме того, варианты технологического выбора могут иметь важные последствия с точки зрения распределения.

New technology also makes exploitation easier than before.

Кроме того, новые технологии также облегчают эксплуатацию по сравнению с тем, что было раньше.

ED also initiates compliance reviews where information suggests widespread discrimination.

Министерство проводит проверку соблюдения действующих норм также по собственной инициативе, если имеются данные, указывающие на массовую дискриминацию.

It also defends juvenile offenders in criminal cases.

Следует также отметить, что Управление занимается защитой несовершеннолетних, обвиняемых в совершении уголовных преступлений.

Dual-career families also face difficult challenges.

Семьи, где работают оба супруга, также сталкиваются со сложными проблемами.

Cash flow trends are also better.

Также следует отметить, что улучшаются и тенденции в отношении потоков наличности.

The glass ceiling is also discussed.

Обсуждаются также проблемы, связанные с так называемым «стеклянным потолком».

Article 11 also includes information on employment.

Кроме того, в разделе о статье 11 также содержится информация по вопросам занятости.

и я тоже: also, as well, too, so do I и др.

Доброго времени суток, готовы?

1. Место в предложении. 

Also, as well и too имеют практически одинаковые значения, но also обычно стоит рядом с глаголом, а too и also — в конце предложения.

She not only sings. She also plays the piano.

She plays the piano as well.

She plays the paino too.

Also может стоять в начале предложения и отделяться запятой. Таким образом говорящий сообщает дополнительную информацию

This house is very small for us. Also, it needs a lot of repairs.

2. As well — «тоже» в широком смысле, может относиться к любому слову в предложении, нужное слово желательно выделить интонационно.

Например,

We work on Saturday as well, может означать следующее:

— Другие люди работают в субботу, и мы тоже.

— Мы работаем в другие дни, и в субботу тоже.

— По субботам мы делаем многое, и работаем тоже.

3. Короткие ответы 

Обычно в кратких ответах используются as  well и too, но не also.

I’ve got a headache. — I have too.

She is nice. — Her sister is as well.

I am going home. — Me too.

В разговорном варианте too можно увидеть прямо после подлежащего: I, too, have been at that reastaurant.

Более официальным ответом будет «So am I», «So have I», «So does she», etc.,  об этом — чуть дальше.

4. Отрицательные предложения — not+either 

В отрицательных предложениях, когда мы передаем негативную мысль или факт, вместо всех перечисленных слов появляется новое — either.

John is not here today. Kim is not here either.

Во избежание дальнейших вопросов, хочу заметить, что в этом правиле есть одна маленькая замануха.

Если сперва идет утвердительное предложение, можно добавить негативный момент, используя not…also, not…as well, not…too.

You can have an apple, but you can’t have an orange too.

He drinks too much, but at least he does not smoke as well.

5. So have I, so do I, so am I, etc.

Чтобы сказать, что вы тоже что-то умеете делать (ключевой момент — отклик на действие), используйте следующую конструкцию: so+вспомогательный глагол+подлежащее.

Например:

I can dance well, and so can my sister. 

I have lost her address. — So have I. 

I was tired, and so were the others.

Если в предложении нет вспомогательного глагола, тогда ставим do-does-did

I just want the best for you. — So do I. 

И снова не все так просто.

Во-первых, в структуре ответа используется инверсия (перестановка подлежащего и сказуемого), а во-вторых, ну ведь очень хочется сказать «So I do, So I am». Неужели нельзя? Можно, разрешаю, но с одним условием: прямой порядок слов выражает внезапное удивленное согласие. Переводится как: «Да ну, неужели, не может быть, и вправду, ну надо же » и так далее.

You’ve just put the teapot in the fridge. — So I have!

6. Neither/nor do I, neither can I

А как согласиться с отрицательным высказыванием?

Смотрим:

I can not swim. — Neither (nor) can I (обратный порядок слов). или I can not either. (см. пункт 4, прямой порядок слов)

Mike did not hear anythingm and neither did Jim.  или …. and Jim did not either.

Всё та же инверсия и те же правила, как и в п.5

Ну что ж, мне осталось только написать про инверсию,

всем спасибо, будьте здоровы и любимы.

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Похожее

Изучение английского языка — Спросите об английском языке

Привет — спасибо, что написали. Это хороший вопрос, но я боюсь, что у него есть трудный ответ: грамматически, также может быть помещено во множество различных мест в предложении, но изменяя его место также изменит смысл и акцент предложения.

Прежде всего, давайте обсудим роль также — что это делает? Что ж, это помогает нам объединить две идеи. Оно имеет то же значение, что и «тоже» или «также». Что касается размещения также, взгляните на эти примеры предложений, которые все грамматически правильны:

Также , я думаю, что вы должны рассмотреть возможность уволиться с работы.
Я также думаю, что вы должны подумать о том, чтобы уволиться с работы.
Я думаю, что вы и должны подумать о том, чтобы уволиться с работы.
Я думаю, что вы должны и подумать о том, чтобы уйти с работы.
Я думаю, что вы должны считать и уходящим с работы.
Я думаю, что вы должны подумать о том, чтобы уволиться с работы и .

Это верно, это может пойти во многих местах! Как я уже говорил, изменение позиции меняет акцент и смысл предложения.Поскольку это наречие, оно, вероятно, чаще всего используется рядом с глаголом, но, как вы слышали, это не исправлено, если вы особенно хотите подчеркнуть другую часть предложения. По сути, вы также ставите рядом или как можно ближе к выделенному вами слову.

Еще одна важная вещь, которую следует отметить, это то, что использование запятых (когда они написаны) или пауз (когда они произносятся) может снова изменить смысл предложения. Сравните это:

а) Я тоже думаю, что это очень дорого.
б) Мне тоже кажется, что это очень дорого.

Что из этого означает, что оратор уже сказал вам что-то еще, что они думают? Ответ (а) Я также думаю, что это очень дорого. Приговор (б) Я также считаю, что это очень дорого, предполагает, что кто-то еще уже высказал это мнение.

По сути, вы должны помнить, что мы используем «также» для добавления информации к тому, что мы уже сказали, и вам нужно поместить ее в предложение рядом с тем, что вы добавляете. Я надеюсь, что это ясно дает понять!

также / слишком / либо

Ниже приведен мини-учебник по использованию слов «также», «тоже» и «либо». Изучив урок, выполните соответствующие упражнения. Если вы уже знаете, как использовать эти слова, вы можете пропустить объяснение и перейти непосредственно к упражнениям.

Также

USE

«Также» используется в положительных предложениях, чтобы добавить согласную мысль.

Примеры:

  • Джейн говорит по-французски. Сэм и говорит по-французски.
  • Я люблю шоколад. Я и люблю пиццу.
  • Фрэнк может пойти с нами. Нэнси может и идти с нами.

РАЗМЕЩЕНИЕ

«Также» идет после «быть».

Примеры:

  • Я и Канадец.
  • у меня было и там.

С глаголами, отличными от «быть», «также» предшествует формам одного глагола.

Примеры:

  • я тоже пою.
  • он тоже помог нам.

В глагольных временах со многими частями «также» следует после первой части и перед второй.

Примеры:

  • у меня есть и был в Гонконге.
  • Я и изучаю экономику.

Аналогично, поскольку за модальными глаголами обычно следует второй глагол, «также» следует после модальных глаголов.

Примеры:

  • Я могу и говорить по-французски.
  • Я должен и быть там.

Слишком

USE

«Слишком» используется в положительных предложениях, чтобы добавить согласную мысль. Оно имеет то же значение, что и «также», но его расположение в предложении отличается.

Примеры:

  • Джейн говорит по-французски. Сэм говорит по-французски тоже .
  • Я люблю шоколад. Я люблю пиццу тоже .
  • Фрэнк может пойти с нами. Нэнси может пойти с нами тоже .

РАЗМЕЩЕНИЕ

«Слишком», как правило, ставится в конце пункта.

Примеры:

  • Я канадский тоже .
  • Я могу говорить по-французски тоже .
  • Я изучаю экономику тоже .
  • Если он хочет пойти тоже , он должен встретиться с нами в 8:00.

ВАЖНО

Хотя «тоже» обычно помещается в конце предложения, иногда его можно использовать с запятыми после предмета предложения.Обычно это делается только в официальной речи.

Примеры:

  • Мистер Джонс хотел получить контракт. Мисс Джексон, тоже , думала, что это необходимо.
  • Донна работает над решением проблемы. Я, и , пытаюсь найти способ разрешения конфликта.

Либо

USE

«Любой» используется в отрицательных предложениях, чтобы добавить согласную мысль.

Примеры:

  • Джейн не говорит по-французски.Сэм не говорит по-французски или .
  • Я не люблю шоколад. Я не люблю пиццу или .
  • Фрэнк не может пойти с нами. Нэнси не может пойти с нами или .

РАЗМЕЩЕНИЕ

«Любой» обычно приходит в конце пункта.

Примеры:

  • Я не могу говорить по-французски или .
  • Я не изучаю экономику или .
  • Я не хочу есть или .
  • Мне не понравился фильм и .

Запутывающие предложения

Иногда первое предложение отрицательно, а согласная идея положительна.

Примеры:

  • Погода была не очень привлекательной. Я и хотел остаться дома и закончить свою книгу. Вот почему я не пошел на пляж.
  • Машина была не дорогой, и мне нужен был способ проехать по городу , тоже . Вот почему я купил его.

Иногда первое предложение положительно, а согласная идея отрицательна.

Примеры:

  • Джейн слишком коротка Она не хорошая спортсменка или . Я не думаю, что она станет хорошим баскетболистом.
  • Он ленивый. Он не изучает или . Вот почему он плохо учится в школе.

Упражнения

,
использовать также в предложении, а также примеры предложений, как пишется слово также, Составьте предложения для также

Используйте также в предложении

Поскольку вы уже стали взрослыми, вы должны стать экономически независимыми от своих родителей.

Следует также сказать, что определение того, что важно в современной науке, является вопросом суждения, никто не может знать, что он прав.

Человек — это тоже животное в широком смысле.

Кроме того, не могли бы вы связаться со мной, если вы хотите высказать свое мнение по любой из перечисленных тем?

Настало время не только уравновесить заработную плату мужчин и женщин, но и уравновесить ответственность за работу по дому.

Вчера были не только сильные ветры, но и сильный дождь.

Я также знаю, что работа не будет очень хорошо сделана.

Все, что имеет начало, также имеет конец.

Также, пожалуйста, сообщите нам ваши условия оплаты.

То, что я рассказал вам о нем, справедливо и для его брата.

Не только я, но и он приглашен на вечеринку.

Мы не только поехали в Париж, но и посетили Рим.

Многие друзья моей юности тоже пришли.

У моих родителей тоже есть ферма.

Мне нравится не только классическая музыка, но и джаз.

Я написал Тому, и моя сестра также написала ему.

Я также нашел каждое письмо, которое он когда-либо писал моей матери.

Мне также нравится слушать музыку по радио.

Я люблю музыку, но я также люблю картины.

Я не только забыл закрыть окно, но и забыл подмести.

я тоже не звонил.

Я читаю не только его романы, но и его стихи.

Я знаю не только отца, но и сына.

Это также первый раз, когда я был в этой области.

Я тоже пошел туда.

Я тоже очень хорошо провел время.

Пример предложений с также, пример предложения для также, и как сделать также в примере предложения, синонимы и словосочетания для как использовать слово также в предложении? Как вы пишете также в приговор? написание также

,

А также

Мейв Мэддокс

background image 99

Брайан Шоун пишет:

Я работаю в ГСЗ и посещаю много собраний в течение недели, общий термин, используемый на каждом собрании, это «а также», что я считаю неправильным. Этот термин также используется в моей литургии католической церкви; Господь будет с тобой, а также с тобой. Должны ли мы использовать два слова вместе, которые означают одно и то же?

Хотя добавление «также» после «и» часто многословно, эти два слова не означают совершенно одно и то же.

И является соединением. Он объединяет слова, фразы и предложения.

Также — это наречие, означающее «точно так же, кроме того». Это полезно, когда нужен какой-то контраст.

Сравните следующие пары:

Эта новая политика призвана прекратить воровать и экономить деньги.
Эта новая политика предназначена, чтобы остановить воровство, а также сэкономить деньги.

Ремоделирование улучшит безопасность и привлечет новых клиентов.Модернизация
улучшит безопасность, а также привлечет новых клиентов.

В первой паре две идеи — остановить воровство и сэкономить деньги — настолько тесно связаны, что достаточно и .

Во второй паре связь между двумя идеями — повышением безопасности и привлечением новых клиентов — не столь очевидна, поэтому у и есть цель.

Приведенная выше строка из католической литургии — это ICEL (Международная комиссия по английскому языку в литургии), перевод латинского Dominus vobiscum, et cum spiritu tuo , буквально: «Господь с вами и с вашим духом.Этот конкретный перевод оказался одним из многих, которые подверглись критике со стороны критиков английского перевода католического миссала, сделанного в шестидесятые годы. Когда пыль осядет, линия, вероятно, будет изменена на «и с вашим духом».

Выступающие на деловых встречах, которые добавляют , а также после и , могут почувствовать, что дополнительное слово добавляет вес тому, что они говорят. Вообще говоря, «также» является избыточным после «и».

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения!

Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Грамматика», просмотрите наши популярные сообщения или выберите соответствующую статью ниже:

Хватит делать эти смущающие ошибки! Подпишитесь на ежедневные советы по написанию сегодня!

image description
  • Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с 800+ интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусных электронных книги совершенно бесплатно!
Попробуй бесплатно прямо сейчас
,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *