Устаревшие слова с лексическим значением: Словарь устаревших слов русского языка. Анархизмы и историзмы

Содержание

Урок по русскому языку «Устаревшие слова» (5 класс)

Конспект урока по русскому языку

«Устаревшие слова»

(5 класс)

Цель урока: сформировать у учащихся понятие об устаревших словах, дать определение историзмов и архаизмов.

Задачи:

  1. Научить находить устаревшие слова в тексте.

  2. Научить отличать архаизмы от историзмов и использовать их в речи.

  3. Развить словарный запас учеников.

ХОД УРОКА.

I. Организационный момент.

Здравствуйте, ребята! Сегодня на уроке мы с вами продолжим изучение раздела «Лексикология» и познакомимся с новой лексической группой. Тему и цель занятия сформулируем позже.

II. Письмо по памяти.

На доске записан отрывок из стихотворения М.

Ю. Лермонтова «Бородино».

Прилег вздремнуть я у лафета.

И слышно было до рассвета,

Как ликовал француз.

Но тих был наш бивак открытый:

Кто кивер чистил весь избитый,

Кто штык точил, ворча сердито,

Кусая длинный ус.

1. Учитель читает выразительно стихотворение. Затем задает вопросы:

  • Кто автор данного стихотворения? Что вы знаете о поэте? Слайд 1.

  • Как называется это стихотворение? Чему посвящено? Что вы знаете о Бородинском сражении? Слайд 2-3.

2. Учитель обращает внимание учащихся на подчеркнутые орфограммы и пунктограммы.

3. Ученики объясняют их (по цепочке).

4. Орфографическое чтение (проговаривая по слогам).

5. Проговаривание текста учениками про себя (с закрытыми глазами).

6. Воспроизведение текста.

III. Объяснение нового материала.

1. Учитель задает классу вопросы:

Лафет – станок, на котором укрепляется ствол артиллерийского орудия.

Бивак – стоянка войска под открытым небом. Слайд 4.

Кивер – высокий круглый военный головной убор из твердой кожи. Слайд 5.

  • Как вы думаете, к какой лексической группе, относятся данные слова? (профессионализмы — могут ответить ученики).

  • А какие из этих профессионализмов не употребляются в современной речи?

    (бивак, кивер)

  • Почему? (предметы, которые они обозначают, устарели).

  • К какому запасу языка относятся данные слова – к активному или пассивному?

2. Ребята, сейчас я прочитаю вам стихотворение С.Я. Маршака. Прослушайте его и ответьте на вопросы:

  • Какие слова, упомянутые в этом стихотворении, являются устаревшими?

  • Значение каких слов мы можем объяснить, а каких нет?

  • Почему данные слова вышли из употребления?

— Что значит, дедушка, лакей? –

Спросил один из малышей.

— А что такое камергер? –

Спросил постарше пионер.

— Лакей господским был слугой,

А камергер – вельможей,

Но тот, ребята, и другой –

Почти одно и то же.

У них различье только в том,

Что первый был в ливрее,

Второй — в мундире золотом,

При шпаге, с анненским крестом,

С Владимиром на шее.

Ученики называют слова, значение которых объясняется в тексте: лакей, камергер, остальные слова: ливрея одежда для швейцаров, лакеев с нашивкой из золотой тесьмы, анненский крест, Владимир — наградыи т.п.

Эти слова вышли из употребления, так как больше нет явлений, которые они обозначают.

3. Попытаемся сформулировать тему нашего урока: «Устаревшие слова». Слайд 6.

4.Учитель приводит слова Маршака: «На всех словах – события печать, они дались недаром человеку». Слайд 7.

Как вы думаете, чему мы должны научиться на сегодняшнем уроке?

(узнать об устаревших словах, научиться находить их в тексте, использовать в речи, узнать толкование некоторых устаревших слов).

Учитель корректирует цели, которые озвучили ученики, говоря еще о том, что сегодня они познакомятся с понятием историзмов и архаизмов. Слайд 8.

IV. Распределительное письмо.

1. Мы сказали с вами, что устаревшие слова относятся к пассивному словарному запасу, то есть запасу слов, которым мы не пользуемся часто, регулярно. Слайд 9.

А как называются слова, которые употребляют все современные русские люди, независимо от места жительства, профессии? (общеупотребительная лексика)

Выполняя следующее задание, мы научимся отличать слова, относящиеся к общеупотребительной лексике, от слов устаревших.

На экране записана группа слов, ваша задача – распределить эти слова по колонкам.

Слайд 10.

Лоб, длань, десница, боярин, лапти, сажень, чело, рука, ладонь, голос, перст, оброк, палец, цирюльня, глас, парикмахерская, купец, опочить, заснуть.

Общеупотребительные слова

Устаревшие слова

Лоб, рука, ладонь, голос, палец, парикмахерская, заснуть

Длань, десница, боярин, лапти, стряпчий, сажень, чело, глас, перст,

оброк, цирюльня, купец, опочить

2. Проверяем. Слайд 11.

3.* Какое слово в обеих колонках с точки зрения морфологии (принадлежности к части речи) лишнее? (опочить – глагол)

4. Какое слово, образованное от слова «перст», употребляется и в современной речи? Каким способом оно образовано (приставочно-суффиксальным)

5.Посмотрите на слова из второй колонки. Какие из этих слов являются историзмами и почему? (в случае затруднений можно конкретизировать вопрос – найдите слова, которые обозначают предметы, явления, не существующие в нашей теперешней жизни?) Подчеркните эти слова.

Могут ли эти слова иметь синонимы? (нет)

А оставшиеся слова из второй колонки могут иметь синонимы? Почему они устарели? Соотнесите их со словами из первого столбика (устно).

6. Сделаем вывод. Устаревшие слова образуются по 2 причинам: 1) предметы, которые они обозначают, исчезают; 2) появляются более емкие, точные понятия для предметов существующих и сейчас, старые названия становятся неактуальными.

7. Поэтому среди устаревших слов выделяют 2 группы: историзмы и архаизмы. Слайд 12.

V. Работа над лексическим значением слов.

1.Всегда ли мы с легкостью можем определить значение устаревших слов? Где можем уточнить их толкование? (Толковый словарь, этимологический словарь). Показать эти словари учащимся. Также мы можем пользоваться специальным словарем устаревших слов. Слайд 13.

2.С какой пометой будут в словаре даны эти слова?

(устар.)

3. Посмотрите на слово «стряпчий» из 2 колонки. Как вы думаете, что оно обозначает? (ученики могут сказать, что это слово связано со стряпней).

Показать Слайд 14 – как понимают значение некоторых устаревших слов маленькие дети.

4. На самом деле слова «сановник» и «стряпчий» обозначают следующее: Слайд 15.

  • Сановник (устар.) – крупный чиновник, занимающий высокое положение.

  • Стряпчий (устар.) – в дореволюционной России: название некоторых должностных лиц.

Поэтому чтобы избежать двусмысленности, надо обращаться к словарю.

VI. Работа с учебником.

1. Обратите внимание на пару слов из нашей таблицы: голос – глас. Какие фонетические явления нам здесь встретились? (чередование полногласных и неполногласных сочетаний).

Обратимся к нашему учебнику и выполним задание, связанное с этим фонетическим явлением.

Упр. 825 (п), с. 263. Проверяем устно.

Правило – в неполногласных сочетаниях ЛА, РА пишем А, в полногласных ОРО, ОЛО пишем О. В сочетаниях РЕ и ЕРЕ – гласную Е.

VII. Работа с текстом (в парах).

1. Ребята, а где можно встретить устаревшие слова? (художественные произведения, учебники истории).

2. Для чего писатели и поэты используют архаизмы? (хотят наглядно изобразить историческую эпоху).

3.Недавно мы познакомились с рассказом Тургенева «Муму». Слайд 16.

Обратимся к тексту и посмотрим, какие устаревшие слова использует автор.

(На партах листочки с текстами с пропусками устаревших слов. Пользуясь учебником по литературе, учащиеся в парах заполняют пропуски, а также вставляют пропущенные буквы в словах. Учитель может рекомендовать ученикам распределить обязанности – один работает с устаревшими словами, другой с орфограммами).

Прох…дя через гостиную, [ ] для порядка переставил к…локольчик с одного стола на другой и вышел в [ ]. Там на [ ] спал Степан, выт…нув ноги из(под) [ ]. [ ] рас т…лкал его и сообщил ему какое-то прик…зание. Степан вскочил____ нат…нул на себя [ ] и сапоги, вышел и ост…новился у крыльца. Не прошло пяти минут, как по…вился Герасим с огромной в…занкой дров, в сопров…ждении Муму. Герасим ввалился в дом со своей ношей. Муму осталась его дожидаться. Тогда Степан внезапно бросился на нее, сгреб в охапку и, не надев даже [ ], выбежал с нею во двор, сел на первого

[ ] и поскакал в Охотный ряд. Там он скоро отыскал покупщика, которому уступил ее за [ ].

Слова для справок.

Дворецкий — старший слуга, заведующий хозяйством и прислугой.

Коник – скамья в виде длинного ящика с крышкой.

Сюртук – род длинного двубортного пиджака.

Кафтан – старинная мужская долгополая верхняя одежда.

Передняя — нежилое, ближайшее к входу помещение в квартире, прихожая.

Извозчик — кучер наемного экипажа.

Полтинник – монета или сумма в 50 копеек.

Картуз – мужской головной убор с жестким козырьком.

4. Проверка устно. Ребята, с какой орфограммой вы работали в данном тексте?

5. Какие еще орфограммы нам здесь встретились?

6. В одном предложении допущена пунктуационная ошибка, то есть ошибка в знаках препинания. Давайте ее найдем?

VIII. Творческое задание “Сочини сказку».

Устаревшие слова могут использоваться и фольклорных произведениях, особенно в сказках. Сейчас вам представится возможность самим стать автором сказки, в которой встретятся архаизмы. Используя слова, данные на слайде, сочините начало волшебной сказки (4-5 предложений). Слайд 17. По окончании выборочно проверить работы у 2-3 учеников.

Царь, царевна, царство, веретено, уста (сахарные), очи (ясные), чертоги (царские), терем (высокий), боярин, царевич, смерд (крестьянин), древо, острог (тюрьма), злато, тать (вор), посулить (пообещать), кликать (звать), колчан (футляр для стрел).

IX. Домашнее задание – закончить сказку (8-10 предложений). Слайд 18.

X. Подведение итогов.

Многозначные слова. Заимствованные и устаревшие слова

Привет, ребята!

Представляете, я вчера не успела выполнить домашнее задание по русскому языку и очень расстроилась. Но тут появился мой двоюродный братец Вирус Ошибкин и, выслушав меня, заявил: «А-а, забей!». Я не поняла, что мне надо забивать! Гвоздь? Но куда его забить? А может быть, гол забить во время футбольного матча или шар в биллиардную лузу? Но я не умею. Что же и куда мне забивать?

Оказалось, что в его понимании «забить» – это значит не переживать, не обращать внимания. Теперь я знаю, что слово «забить» многозначное.

А вы, ребята, помните, что значит «однозначные и многозначные слова»?

Однозначными называются слова, у которых только одно лексическое значение.

Например, слово «бинт». Оно обозначает длинную полосу ткани, предназначенную для наложения хирургической повязки и перевязки ран.

Или слово «берёза». Оно обозначает название лиственного дерева.

Многозначными же называются слова, у которых есть два и более лексических значения.

Вот возьмём, например, слово «бокс». Я думаю, все вы знаете такой вид спорта, в котором спортсмены наносят друг другу удары кулаками в специальных перчатках. А ещё существует мужская короткая стрижка, которая тоже называется «бокс». Своё название она получила потому, что очень популярна у спортсменов. Они ценят её удобство во время интенсивных тренировок.

А если взять слово «малиновый»? Ну, малиновое варенье любят многие – и дети, и взрослые. А ещё существует малиновый цвет. Вот у меня, например, самый любимый шарфик малинового цвета.

Ну а приходилось ли вам слышать словосочетание «малиновый звон»? Это когда очень приятно и нежно звенят колокола. Про него даже песню сочинили: «Малиновый звон на заре».

Ой, я допустила ошибку!

Слово «малиновый» в словосочетаниях «малиновое варенье» и «малиновый цвет» многозначное, так как «малиновый цвет» – это цвет ягоды, из которой варят малиновое варенье, то есть в обоих словосочетаниях у слова «малиновый» есть кое-что общее. А вот «малиновый звон» ничего общего ни с ягодой, ни с её цветом не имеет. Просто колокола, звучащие так мелодично, отливались в городе, который по-французски называется Малин. Поэтому слово «малиновый» в словосочетании «малиновый звон» не многозначное слово, а омоним.

Но вернёмся к многозначным словам. Вы обратили внимание на то, что многозначное слово «забить», о котором я рассказывала вначале, – это глагол. Слово «бокс» — имя существительное, а «малиновый» — имя прилагательное. И какой же вывод из этого можно сделать? Многозначными словами могут быть разные части речи. При этом у многозначных слов одно из его значений является прямым, а все остальные — переносными. Например, у слова «бокс» прямое значение – вид спорта, а стрижка «бокс» – это уже переносное значение. Или, например, в словосочетании «человек идёт» слово «идёт» стоит в прямом значении, а если «часы идут», «время идёт», «идёт объяснение», то слово «идёт» в этих словосочетаниях употребляется в переносном значении.

Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Когда мы называем многозначное слово, то обычно представляем именно это основное значение, то есть прямое.

В толковых словарях объяснение прямого значения слова тоже идёт первым, а потом все остальные, переносные значения.

Вообще знакомиться с лексическим значением слов – очень увлекательное занятие. Возьмём, к примеру, слова «компьютер», «принтер», «файл». В наше время трудно найти человека, который не понимает лексического значения этих слов.

Компьютер – это универсальное техническое устройство для работы с информацией.

Принтер – печатающее устройство.

Под словом «файл» чаще всего подразумевают сохранённую на компьютере информацию.

Эти слова мы часто используем в своей речи, как будто они родные, иско́нно русские. На самом деле и «компьютер», и «принтер», и «файл» пришли к нам из английского языка сравнительно недавно – в конце двадцатого века. Такие иноязычные слова, пополнившие словарный состав русского языка, называются заимствованными.

На самом деле заимствование слов существует столько, сколько существуют народы, говорящие на разных языках. В результате общения, торговых и культурных контактов и даже войн в языках того или иного народа появляются заимствованные слова.

Так, например, с тринадцатого-четырнадцатого века, с тех времён, когда Русь находилась под властью Золотой Орды, в русский язык пришли такие тюркские слова, как «казна», «деньги», «арбуз», «таракан» и многие другие.

Из турецкого языка в шестнадцатом-семнадцатом веке к нам пришли слова «карандаш», «фарфор» «барабан»…

Много слов заимствовано из греческого и латинского языков.

Например, греческое происхождение имеют слова «математика», «история», «грамматика», «баня», «тетрадь», «фонарь»…

Из латинского языка пришли слова «школа», «канцелярия», «директор», «экзамен», «диктант»…

Из французского заимствованы слова «пальто», «бульон», «винегрет», «желе», «котлета»…

Из немецкого – «броня», «клеймо», «князь», «котёл»…

Множество слов пришло из голландского и английского языков.

Словарный состав языка, как живой организм, постоянно изменяется. Как вы поняли, он пополняется иноязычными словами. Некоторые слова со временем перестают использоваться. Знаете ли вы, как назывались первые компьютеры? Электронные вычислительные машины. Ведь действительно, эти огромные устройства предназначались только для вычислительных операций. Часто ли сейчас вы слышите такое название компьютера? Конечно, нет.

Некоторые слова, такие обычные и понятные сто, двести или триста лет назад, в наше время перестали употребляться. Ведь в нашей жизни уже нет тех предметов или понятий, которые эти слова обозначали.

Знаете ли вы, кого называли форейтором или что такое салоп? Для того, чтобы это узнать, надо обратиться к словарю устаревших слов.

Я уже выяснила лексическое значение этих слов. Представьте себе карету, попарно запряжённую четвёркой или шестёркой лошадей. Обычно на передней лошади верхом сидел человек и управлял первой парой. Вот его-то и называли форейтором.

А салоп – это старинная длинная широкая верхняя одежда женщин с рукавами и часто с капюшоном.

Иногда предметы остаются в нашем обиходе, а старинные слова, называвшие их прежде, заменяются на новые.

Сможете ли вы понять, о чём говорит этот человек?

«Сейчас я надену босовики и баньян аксамитовый, сяду да съем мягкую кокурочку».

Но если мы заглянем в словарь устаревших слов и переведём это на современный язык, то звучать это будет так: «Сейчас я надену тапочки и халат бархатный, сяду да съем мягкую булочку».

Ну что же, пора нам заканчивать. Но прежде чем расстаться, я предлагаю вам маленькую игру.

Помните ли вы, как Золушка отделяла горох от чечевицы? А мы с вами сейчас будем отделять однозначные слова от многозначных. Вот они:

А теперь проверьте свою работу. Слова «бинокль», «троллейбус», «ангина», «Андрей», «синица», «местоимение», «гневаться», «синий» имеют только одно значение, значит, они однозначные.

Нос может быть у человека или у корабля. Ключ от двери или гаечный ключ. Кнопка канцелярская и, например, нажимная кнопка лифта. Золотой перстень и золотой характер. Кисть художественная и кисть руки. Труба печная и труба – музыкальный инструмент. Держать можно предмет, а можно держать речь. Иголка для шитья и иголка у ежа. Я сейчас называла лишь по два значения многозначных слов, хотя на самом деле их гораздо больше.

Ну а нам пришла пора прощаться. Пока, ребята!

Русский язык ОГЭ 2021 (задание 8) — Педагогический портал «Тривиум», задание 11040

(1)Городской человек не ведает, чем пахнет земля, как она дышит, как страдает от жажды, – земля скрыта от его глаз застывшей лавой асфальта.

(2)Меня мать приучала к земле, как птица приучает своего птенца к небу. (3)Но по-настоящему земля открылась мне на войне. (4)Я узнал спасительное свойство земли: под сильным огнём прижимался к ней в надежде, что смерть минует меня. (5)Это была земля моей матери, родная земля, и она хранила меня с материнской верностью.

(6)Один, только один раз земля не уберегла меня…

(7)Я очнулся в телеге, на сене. (8)Я не почувствовал боли, меня мучила нечеловеческая жажда. (9)Пить хотели губы, голова, грудь. (10)Всё, что было во мне живого, хотело пить. (11)Это была жажда горящего дома.

(12)Я сгорал от жажды.

(13)И вдруг я подумал, что единственный человек, который может меня спасти, – мама. (14)Во мне пробудилось забытое детское чувство: когда плохо, рядом должна быть мама. (15)Она утолит жажду, отведёт боль, успокоит, спасёт. (16)И я стал звать её.

(17)Телега грохотала, заглушая мой голос. (18)Жажда запечатала губы. (19)А я из последних сил шептал незабываемое слово «мамочка». (20)Я звал её. (21)Я знал, что она откликнется и придёт. (22)И она появилась.

(23)И сразу смолк грохот, и холодная животворная влага хлынула гасить пожар: текла по губам, по подбородку, за воротник. (24)Мама поддерживала мою голову осторожно, боясь причинить боль. (25)Она поила меня из холодного ковшика, отводила от меня смерть.

(26)Я почувствовал знакомое прикосновение руки, услышал родной голос:

– (27)Сынок, сынок, родненький…

(28)Я не мог даже приоткрыть глаза. (29)Но я видел мать. (30)Я узнавал её руку, её голос. (31)Я ожил от её милосердия. (32)Губы разжались, и я прошептал:

– (33)Мама, мамочка…

(34)Моя мать погибла в осаждённом Ленинграде. (35)В незнакомом селе у колодца я принял чужую мать за свою. (36)Видимо, у всех матерей есть великое сходство, и если одна мать не может прийти к раненому сыну, то у его изголовья становится другая.

(37)Мама. (38)Мамочка.

(39)Я много знаю о подвигах женщин, выносивших с поля боя раненых бойцов, работавших за мужчин, отдававших свою кровь детям, идущих по сибирским трактам за своими мужьями. (40)Я никогда не думал, что всё это, несомненно, имеет отношение к моей матери. (41)Теперь я оглядываюсь на её жизнь и вижу: она прошла через всё это. (42)Я вижу это с опозданием. (43)Но я вижу.

(44)На Пискарёвском кладбище, заполненном народным горем, зеленеет трава. (45)Здесь похоронена моя мать, как и многие другие жертвы блокады. (46)Документов нет. (47)Очевидцев нет. (48)Ничего нет. (49)Но есть вечная сыновья любовь. (50)И я знаю, что сердце моей матери стало сердцем земли.

(По Ю.Я. Яковлеву)*
* Яковлев Юрий Яковлевич (1923–1996) –
писатель и сценарист, автор книг для детей и юношества.


Устаревшие слова. Работа над развитием и культурой речи. “Дом нашего детства”

УРОК № 3

Тема. Устаревшие слова. Работа над развитием и культурой речи. “Дом нашего детства”

Цель: ознакомить учеников с новым разделом науки о языке – лексикологией; дать им понятие об устаревших словах, обучать умению объяснять лексическое значение слов с помощью толкового словаря; развивать и обогащать речь учащихся.

Оборудование: учебник, учебные тексты, толковый словарь.

ХОД УРОКА

I. ОБЪЯВЛЕНИЕ ТЕМЫ И ЦЕЛИ УРОКА

II. АКТУАЛИЗАЦИЯ ОПОРНЫХ ЗНАНИЙ УЧАЩИХСЯ

Проверка домашнего задания.

III. ИЗУЧЕНИЕ НОВОГО

МАТЕРИАЛА

1. Объяснение учителя.

Лексикология – это раздел науки о языке, изучающий словарный запас языка и лексическое значение слов.

С течением времени выходят из употребления отдельные орудия труда, предметы одежды, домашнего обихода и пр. Одновременно перестают употребляться слова, называющие их. Слова могут устаревать, заменяясь другими, хотя называемые ими предметы, явления остаются, например: ветрило (парус), чело (лоб). Слова, вышедшие из употребления, называются устаревшими. Значения устаревших слов, часто встречающихся в художественных произведениях, можно найти в толковых словарях с пометкой

устар. (что значит устаревшее).

Для того чтобы точнее рассказать о жизни людей в прошлом, писатели используют в своих произведениях устаревшие слова.

2. Выявление восприятия. Работа с текстом.

Прослушайте текст. Почему ученики не смогли правильно объяснить значение слов? Что же в действительности обозначают эти слова? Давайте найдем их в толковом словаре.

Однажды на уроке русского языка учительница подошла к доске и написала несколько слов, которые были распространены 80-90 лет тому назад. Ребятам было предложено дать объяснение каждому из этих слов.

Вот некоторые из их ответов:

Барышник – “дядя, который не работает, а ухаживает за барышнями”.

Приказчик – “тот, кто издает приказы”.

Лапотник – “медведь, у которого болят лапы”.

Смешно, не правда ли?

(По Ю. Откупщикову)

3. Обучение навыкам работы с толковым словарем.

Найдите в словаре и прочитайте толкование слов барышник, приказчик, лапотник.

IV. ЗАКРЕПЛЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА

Работа с учебником.

1) Установление общего родового значения тематических рядов устаревших слов.

Упр. 18 (письменно).

2) Подбор современных слов, близких по смыслу устаревшим.

Упр. 19 (письменно).

3) Наблюдение за лексическим материалом (устаревшими словами) в текстах на историческую тему.

– Прочитайте тексты, помещенные на с. 17-19.

– Выпишите из текстов устаревшие слова.

– Объясните значение устаревших слов, воспользовавшись словариком, помещенным на с. 17-19.

– Дайте ответ на вопрос: “Для чего нужны в данном тексте устаревшие слова?”

V. РАБОТА НАД РАЗВИТИЕМ И КУЛЬТУРОЙ РЕЧИ

1. Повторное чтение текста.

(Учебник, с. 19).

2. Работа с текстом.

1) Выпишите из текста устаревшие слова по темам, объясните их значение, при необходимости обратитесь к словарю.

2) Опишите княжеский терем по плану с использованием устаревших слов (упр. 24).

3) Подберите синонимы к устаревшим словам.

3. Развитие представлений о многозначности слов.

Упр. 28 (устно).

VІ. ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ УРОКА

Беседа с учащимися.

– Что изучает лексикология?

– По каким причинам слова выходят из употребления?

– Для чего в исторической литературе используются устаревшие слова?

– Могут ли устаревшие слова иметь современные синонимы?

VІІ. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

Повторить теоретический материал занятия 3. Упр. 31.

Устаревшие слова — презентация онлайн

Дата 02.02.2017
Класс 5-А
Урок 98
Тема. Устаревшие слова
Проблема урока.
Какие
слова
называются
устаревшими?
Цель урока:
научиться определять устаревшие слова по
формальным и лексическим признакам.
формировать
навыки
учебного
сотрудничества в ходе индивидуальной
работы и работы в парах; проектировать
маршрут
преодоления
затруднений
в
обучении через включение в новые виды
деятельности; объяснять языковые явления,
процессы, связи и отношения, выявляемые в
ходе исследования структуры слова.
формировать
познавательный
интерес,
навыки исследовательской деятельности.

4. Устаревшие слова

УСТАРЕВШИЕ
СЛОВА

5. Древнегреческий поэт Гораций говорил:

«Так же, как из года в год
меняют леса свои листья –
старые опадают и
появляются новые, – так и
слова устаревают и гибнут.
Но родятся и крепнут, как
дети, на смену им другие».

6. В былине о Садко читаем:

Продавал товары новгородские,
Получал барыши великие,
Насыпал бочки-сороковки красна
золота,
чиста серебра,
Поезжал назад во Новгород,
Поезжал он по синю морю.
На синем море сходилась погода
сильная,
Застоялись черлёны корабли на синем
море…

7.

Что означают эти непонятные русские слова? Барыши
великие

огромная
прибыль.
Бочки –сороковки вмещали в себя 40
ведер содержимого.
Красна золота – золото высокой
пробы.
Погода сильная – сильный ветер.
Черлёны корабли ( червлёны)корабли
тёмно-красного
цвета
(«червь»- красная краска, делали из
мелких червей).
Лексический состав русского языка
Активный
(повседневно используемые
слова,
значение которых
понятно всем, говорящим на
русском языке)
Мама, солнце, земля
Пассивный
(недостаточно известные слова
и не всегда понятные
всем носителям русского языка)
Устаревшие слова
Дружина, вече, боярин
Новые слова (неологизмы)
Атомщик, презентация

9. Устаревшие слова-

это слова, вышедшие из
активного повседневного
употребления.

10. Переведите на современный русский язык.

Хорошилище грядет из
ристалища на
позорищетпо гульбищу
в мокроступах и с
растопыркой.

11. «Перевод» на современный русский язык.

Модник идет из
цирка в театр по
бульвару в галошах и
с зонтиком.

12. Устаревшие слова

Архаизмы
— это устаревшие
слова, вышедшие
из
активного
употребления изза того, что их
вытеснили более
точные и удобные
синонимы.
Историзмы
-это устаревшие
слова,
которые
выходят
из
активной лексики
в
связи
с
исчезновением
называемых ими
предметов
или
явлений.

13. Старинные названия частей человеческого тела

14. И.С. Тургенев « МУМУ»

«Мужчина двенадцати вершков
роста, сложенный
богатырем».
Вершок – слово-историзм,
название не существующей в
наши дни меры длины.

17. Рост Герасима

2 аршина и 12
вершков=
1 м 95 см

18. Стихотворение И.Михайлова «Исчезнувшие слова»

А вам не горько, что в гримасах быта,
В толпе, привыкшей огрызаться зло,
Так много превосходных слов забыто,
Исчезло, кануло во мрак, ушло?
А вам не хочется, чтоб кто-то вдруг
Вас проводил такими вот словами:
«О, да хранит вас небо, милый друг,
И благоденствие да будет с вами?!»

19.

И в заключение: » Вельми радовали
днесь мя, отроки,
понеже зело ведаю и
зрю усердие ваше.
Благодарствуйте».

Материал ЕГЭ по русскому языку. А 30. Лексическое значение слова.

Термины

Значение

Примеры

Антонимы,

Контекстные

антонимы

Слова, противоположные по значению.

Контекстные антонимы — именно в контексте они являются противополож­ными. Вне кон­текста эта противо­положность теряется.

Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень… (А. Пушкин.)

Синонимы,

Контекстные

синонимы

Слова, близкие по значению.

Контекстные синонимы — именно в контексте они являются близкими. Вне контекста близость теряется

Желать — хотеть, иметь охоту, стремиться, мечтать, жаждать.

Омонимы

Слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения.

Колено — сустав, соединяющий бедро и голень; пассаж в пении птиц.

Омографы

Разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению.

Замок (дворец) – замок (на двери), Мука (мучение) – мука (продукт)

Паронимы

Близкие по звучанию, но различные по значению слова.

Геройский — героический.

Слова в переносном значении

В отличие от прямого значения слова, стилистически нейтрального, лишённого образности, переносное — образное, стилистически окрашенное.

Меч правосудия, море света.

Диалектизмы

Слово или оборот, бытующие в определённой местности и употребляемые в речи жителями этой местности

Драники, шанежки, буряки

Жаргонизмы

Слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-нибудь жаргону — разновидности речи, употребляющейся людьми, объединёнными общностью интересов, привычек, занятий

Голова — арбуз, глобус, кастрюля, корзина, тыква. ..

Профессиона -лизмы

Слова, употребляющиеся людьми одной профессии

Камбуз, боцман,  акварель, мольберт

Термины

Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и проч.

Грамматика, хирургический, оптика

Книжная лексика

Слова, характерные для письменной речи и имеющие особенную стилистическую окраску.

Бессмертие, стимул, превалировать…

Просторечная

лексика

Слова, разговорного употребления,

отличающиеся некоторой грубоватостью, сниженного характера

Болван, вертихвостка, вихлять

Неологизмы (новые слова)

Новые слова, возникающие для обозначения новых понятий, только что возникших. Возникают и индивидуальные авторские неологизмы.

Будет буря — мы поспорим

И помужествуем с ней.

Устаревшие слова (архаизмы)

Слова, вытесненные из современного языка другими, обозначающими те же понятия.

 

Изрядный — отличный, рачительный — заботливый,

чужестранец — иностранец

Заимствован -ные  слова

Слова, перенесённые из слова  других языков.

Парламент, сенат, депутат, консенсус

Фразеологиз-мы

Устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве целых лексических единиц.

Кривить душой — лицемерить, бить баклу­ши — бездельничать, на скорую руку — быстро

Сложный процесс, с помощью которого словари определяют, какие слова устарели — Quartz

В детстве одной из моих любимых книг был мамин словарь 1960-х годов. Слова, которые восхищали меня тогда, — например, crapulence (похмелье) и dischuffed (недовольство) — остались со мной на более чем 20 лет, несмотря на то, что я никогда не видел их нигде в печати, кроме этого конкретного словаря.

Каждый год примерно 1000 слов входят в английский язык, официально превращая его в такой авторитет, как Оксфордский словарь английского языка.Но гораздо проще добавить в словарь новое слово, чем удалить его — даже такое малоиспользуемое, как dischuffed . Взгляд на процесс, с помощью которого словари исключают слова из своих обзоров, показывает, что на самом деле слову довольно сложно попасть в пятерку.

«Мы редко берем слова из наших словарей», — говорит Мэри О’Нил, главный редактор крупнейшего однотомного словаря английского языка, полного словаря Collins English Dictionary , который насчитывает 2305 страниц.«Это особенно верно в отношении наших больших словарей. Если мы обнаруживаем, что слово вышло из общего употребления или используется не так часто, как раньше, мы обычно помечаем такие слова как «устаревшие», «архаичные» или «старомодные», а не удаляем их полностью. ”

В качестве примеров слов, которые сохранились, несмотря на то, что вышли из употребления, она указывает на dandiprat — «маленький мальчик» — и Healthsome , что означает «здоровый». «Мы всегда знаем, что кто-то где-то может искать это слово в какой-то момент», — говорит она.

Более того, поскольку печатные словари рассчитаны на разную аудиторию — от детей до изучающих иностранный язык, — редко бывает, чтобы слово было категорически исключено. Как говорит мне лексикограф Дайан Николлс: «Если слова нет в одном словаре, вы, вероятно, найдете его в другом, если просмотрите достаточное количество словарей».

Тем не менее, у лексикографов есть процесс принятия решения о том, справедливо ли помечать слово как устаревшее — место последнего упокоения малоизвестного или вышедшего из употребления слова.Доказательства того, используется ли слово в настоящее время, или «свидетельство цитирования», исходят из анализа огромных баз данных письменной и устной речи, собранных из различных источников, включая академические журналы, романы, газеты, журналы, блоги, электронные письма, социальные сети. , ТВ и радио. Collins полагается на свою постоянно обновляемую компьютерную базу данных языков, содержащую 4,5 миллиарда слов, которая используется в настоящее время, в то время как OED ссылается на свою базу данных, содержащую 2,5 миллиарда слов.

Питер Гилливер, старший редактор Оксфордского словаря английского языка, историк OED и автор книги The Making of OED , объясняет, что определение слова как устаревшего основывается на достаточно убедительных доказательствах, основанных на наборе правил. Слова, которые вышли из употребления, потому что объект больше не используется сегодня, например Albertype (ранний вид фотографии), но которые все еще были бы полезны для историков или авторов исторических романов, будут помечены как Now hist . Чтобы получить маркировку Obs ., общее правило «состоит в том, что если мы не можем найти подтверждение цитаты для предмета, датируемого 1930 годом или позже, мы помечаем предмет как устаревший». В зависимости от размера и аудитории печатной версии словаря эти слова могут выдержать или не выдержать отбраковку.Но даже устаревшие слова остаются в онлайн-справочнике.

Некоторые слова избегают устаревания, если они образованы из составных слов, используемых в настоящее время, даже если сами они не соответствуют указанным выше критериям. «Поскольку такое слово, как в ливрее , все еще актуально, — говорит Гилливер, — мы не отмечаем чрезвычайно редкое производное без ливреи как устаревшее, потому что оно образовано из элементов, которые все еще актуальны и могут быть преобразованы в любое время. ». Но если это слово не используется с 1800 года, даже составные слова считаются устаревшими.

Настоящее сокращение словаря происходит на гораздо более ранней стадии: слово должно быть достаточно популярным, чтобы попасть в словарь. Печатные словари, как правило, особенно осторожно относятся к добавлению модных новых слов, поскольку они могут довольно быстро появляться и исчезать из общеупотребительного языка.

Напротив, «архаичные или устаревшие выражения, возможно, являются теми словами, которые люди любят искать», — говорит Ангус Стивенсон, руководитель отдела содержания Oxford Dictionaries. «Кроме того, романисты часто пытаются использовать такую ​​необычную лексику.Мало кто будет сожалеть или, возможно, даже заметит, если слова «информационная супермагистраль» или «кассингл» отсутствуют в словаре. (Для справки, «информационная супермагистраль» появляется в последнем, совершенно новом печатном издании OED от 2010 года, но «cassingle» было вырезано из печати.)

Лично меня успокаивает то, что словари принимают такое длинный взгляд на словарный запас. Если бы я больше не мог издеваться над буйными пьяницами из-за их слабоумия на следующий день, я был бы крайне разочарован.

«Архаичный» и «Устаревший»: в чем разница?

Вы когда-нибудь искали слово и видели одно из определений, помеченных как архаичное или устаревшее ? Почему мы их используем и в чем разница?

Словари подтверждают течение времени с помощью меток состояния.Мы используем два таких ярлыка: устаревший и архаичный . В пояснительных записках Collegiate описывается полезное различие:

Временная метка устаревшая означает отсутствие свидетельств использования с 1755 года:

перду …существительное …устаревшее

правительство …существительное …2 устарело

Хотя правила стиля могут показаться произвольными, дата 1755 — это совсем не то: она представляет собой веху в английском языке, публикацию Словаря Сэмюэля Джонсона . Работа Джонсона была во многом первым современным одноязычным словарем английского языка. Он включал не только «трудные» слова (как это было стандартно в словарях 17 века), но и бытовые слова, а также использовал цитаты из великих писателей, чтобы проиллюстрировать смысл. Комплексный характер исследования Джонсона привел к своего рода переписи языка Британии середины 18 века.

Ярлык архаичный означает, что «слово или смысл, когда-то широко употреблявшиеся, сегодня встречаются только спорадически или в особых контекстах» — такие слова, как ты и ты, которые мы можем слышать сегодня, но которые передают тон ушедшего или более формальная эра в молитвах и поэзии.Хотя эти слова до сих пор используются и узнаваемы, почти всегда со стилистическим намеком на прошлое.

Таким образом, вы все еще можете видеть и слышать слова, обозначенные архаичными , но они используются для обозначения другого времени. Слова, несущие устаревший ярлык , напротив, будут встречаться только при просмотре литературы прошлого, такой как произведения Шекспира, который использовал такие слова, как глагол commune и прилагательное бухгалтер.

Слова середины-конца 20-го века, как бы миллениалы ни были с этим не согласны, не считаются архаичными .

Когда английские слова устареют

Изображение M. Maggs из Pixabay

Старый друг говорил, что социальные сети — это «просто много старой болтовни ». Из контекста его предложения я понял, что болтовня означает «бесполезные сплетни».Но прошло много лет, прежде чем я узнал, что слово «вздор» — настоящее, хотя и почти устаревшее слово. Оно до сих пор встречается в некоторых словарях, но в разговоре вы почти никогда его не услышите. Меня вот что интересует — почему?

Как слова, особенно английские, теряют популярность и устаревают? Я уже писал об этом раньше, но я говорил о словах, которые звучали смешно. Ладно, признаюсь, болтовня звучит очень забавно. Но сейчас меня больше интересует сам процесс исчезновения слов.

Ну, начнем с того, что они на самом деле не исчезают. Скорее всего, если английское слово когда-либо было популярным и общеупотребительным, оно попало в словарь. Как только слово появляется в словаре, оно почти никогда не исчезает. Это потому, что логофилы , так называют людей, которые любят слова, не позволят словам просто исчезнуть. И, если подумать, люди, которые составляют словари, наверняка логофилы.

Устаревший

Ближе всего слово к полному исчезновению из словаря, если оно будет помечено как устаревшее.Это кладбище слов. Возьмем, к примеру, слово groak . Это значит с тоской смотреть на кого-то, пока он ест, в надежде, что он поделится с вами частью своей еды. Любой, у кого есть собака, может понять. Однако в некоторых словарях это слово помечено как устаревшее, а во многих вообще не встречается. Это потому, что это слово описывает действие, настолько грубое, что оно потеряло популярность почти сразу же, как только вошло в наш язык.

Что еще более важно, любое слово, которое не используется в течение как минимум 80 лет, считается устаревшим.Вы можете себе представить исследования, необходимые для определения этого. Глагол lunting  – это термин 18 века, обозначающий курение трубки во время ходьбы. Хотя это самое непонятное и необычное слово, которое вы, вероятно, когда-либо встречали, оно далеко не устарело. Существует или существовало Общество охоты, которое действовало совсем недавно, в 2020 году, и было посвящено искусству прогулок с зажженной трубкой табака.

Архаичный

Некоторые слова указаны как архаичные, а не как устаревшие.Разница между ними тонкая. Архаичное слово тоже может быть устаревшим, но оно также имеет историческую ценность. Рассмотрим существительное podsnappery , еще одно смешно звучащее слово. Он определяется как абсолютный отказ принять неприятные факты. Я думаю, что мы могли бы узнать эту черту в сегодняшних новостях. Как и в случае с groak, это слово почти исчезло из английского языка. Но, в отличие от грока, podsnappery (иногда с заглавной буквы Podsnappery) приходит к нам из книги. Он назван в честь г.Подснап, персонаж романа Чарльза Диккенса , Наш общий друг . Прямая связь между Диккенсом и ныне забытым существительным делает слово не устаревшим, а архаичным в глазах редакторов словарей.

Одно существительное, которое было бы в любом списке существующих на границе между устаревшим и архаичным, — это алиенизм . Это очень старый термин для изучения психических заболеваний — того, что мы сейчас называем психиатрией. Оно происходит от латинского слова alienus , означающего «другой» или «чужой», и ассоциировалось с любым, кто вел себя незнакомым и необычным образом.Это слово по праву потеряло популярность в начале 20 го века и было бы почти забыто, если бы не автор Калеб Карр , написавший в 1994 году популярный роман Алиенист , который сейчас является предметом телесериал. Вы больше не услышите, чтобы кто-нибудь использовал слово алиенизм , но благодаря Карру многие знают, что оно означает.

А помните болтовню? Оказывается, есть синоним – трещать! Слово «болтать» признано в большинстве словарей, но слово «болтать» — это его диалектический вариант .То есть twattle используется носителями английского языка, более склонными произносить дабл-д больше как дабл-т. И да, в некоторых английских словарях слово twattle появится как синоним слова twadle.

Иногда старые слова не исчезают, их просто неправильно произносят.

 

(PDF) Лексическое устаревание и утрата в английском языке: 1700–2000

170 171 172 173 174 196 197 198 199 200

на этом счете ls 1 2,67E-09 170 3,E-16 19E- 6 0,63 0,25 0,39 3,24Е-10 2,09Е-10 2,10Е-10 1,52Е-10 7,54Е-11 4,72Е-15 2,19Е-15 7,92Е-16 3,64E-16 1,90E-15

на учёте ls 2,66E-09 170 4,E-10 7,E-16 198 6 0,45 0,09 0,37 3,80E-10 3, 28E-10 1,42E-10 1,17E-10 3,78E-11 4,16E-15 2,88E-15 1,25E-15 7,38E-16 2,54E-15

как видно из s 2 ,02Э-09 170 2,Э-10 1,Э-15 198 6 0,61 0,15 0,46 2,00Э-10 1,40Э-10 1,54Э-10 1,01Э-10 1,29Э- 10 1,70Е-14 1,36Е-14 2,17Е-15 1,41Е-15 6,37Е-15

за этот счет 1,53Е-09 170 2,Е-10 7,Е-16 197 6 0,51 0,19 0,32 1,74Е-10 1,38Е-10 8,85Е-11 9,00Е-11 6,63Е-11 5,59Е-15 2,74Е-15 7,18Е-16 8 ,37E-16 2,51E-15

появляется по s 1,30E-09 170 1,E-10 3,E-15 198 5 0,41 0,01 0,39 1,19E-10 8,20E -11 9,96Е-11 7,01Е-11 8,54Е-11 2,12Е-14 1,83Е-14 4,16Е-15 3,37Е-15 7,36Е-15

что было м 1 ,28Э-09 170 2,Э-10 7,Э-16 198 6 0,70 0,36 0,34 1,67Э-10 7,92Э-11 6,14Э-11 1,05Э-10 3,78Э- 11 5,50Е-15 3,09Е-15 9,65Е-16 6,72Е-16 3,75Е-15

на счет 1,17Е-09 173 1,Е-10 6,Е-16 198 6 0,42 0,12 0,30 9,03Е-11 8,54Е-11 1,16Е-10 1,39Е-10 1,07Е-10 4,93Е-15 1,96Е-15 8,29Е-16 6 ,40E-16 2,20E-15

я склонен к ? 1,03Э-09 170 1,Э-10 3,Э-15 198 5 0,65 0,35 0,29 1,27Э-10 4,87Э-11 8,96Э-11 5,64Э-11 4,56Э -11 1,69E-14 8,62E-15 4,24E-15 2,75E-15 8,47E-15

я умею ? 9,53Э-10 170 1,Э-10 3,Э-15 198 5 0,78 0,47 0,32 1,09Э-10 4,43Э-11 8,63Э-11 5,69Э-11 4,23Э -11 1,62Е-14 7,74Е-15 3,74Е-15 2,59Е-15 7,49Е-15

отсюда 9,44Е-10 173 1,Е-10 2,Е-16 197 6 0,61 0,19 0,42 6,34Е-11 9,43Е-11 1,04Е-10 1,06Е-10 7,82Е-11 2,27Е-15 8,85Е-16 2,23Е-16 3,26Э-16 1,08Э-15

введен в исполнение с 8,45Э-10 173 9,Э-11 2,Э-15 198 5 0,74 0,34 0,40 5,06Э-11 7, 39Е-11 6,21Е-11 8,69Е-11 7,61Е-11 1,48Е-14 9,92Е-15 2,11Е-15 1,79Е-15 7,94Е-15

на этой головке с 8 ,02Э-10 173 1,Э-10 2,Э-16 198 6 0,65 0,21 0,45 5,93Э-11 3,73Э-11 8,61Э-11 1,32Э-10 5,81Э- 11 2,20Е-15 1,18Е-15 2,73Е-16 1,56Е-16 1,74Е-15

т. п. с 7,43Е-10 171 1,Е-10 2,Е-16 198 6 0,46 0,00 0,45 8,38Е-11 9,72Е-11 3,94Е-11 4,91Е-11 2,43Е-11 4,21Е-15 1,81Е-15 7,16Е-16 2 ,25Е-16 1,36Е-15

нет м 7,17Е-10 171 8,Е-11 1,Е-15 198 5 0,54 0,36 0,18 4,25Е-11 8,31Е -11 4,25Е-11 6,22Е-11 4,63Е-11 9,82Е-15 4,26Е-15 1,48Е-15 1,26Е-15 6,91Е-15

не быть им собственно с 6,90Е-10 172 7,Е-11 9,Е-16 198 5 0,64 0,31 0,34 1,44Е-11 3,11Е-11 7,00Е-11 5,21Е-11 6 ,10E-11 6,68E-15 6,27E-15 1,51E-15 9,08E-16 2,60E-15

и отсюда s

Сколько слов в английском языке?

Если мы хотим поговорить о том, сколько слов в английском языке, нужно запомнить три ключевых числа: более миллиона слов в целом, около 170 000 слов, используемых в настоящее время, и 20 000–30 000 слов, используемых каждым отдельным человеком.

Многие считают, что в английском языке более миллиона слов. На самом деле, во время проекта по изучению слов в оцифрованных книгах исследователи из Гарвардского университета и Google в 2010 году оценили общее количество слов в 1 022 000 и что это число будет увеличиваться на несколько тысяч каждый год. Однако, когда вы видите такое огромное число, важно помнить, что оно включает в себя разные формы одного и того же слова. Он также включает в себя множество слов, которые можно было бы назвать архаичными (они не используются в современном английском языке).

Во втором издании Оксфордского словаря английского языка определено около 600 000 словоформ. Опять же, это включает в себя много устаревших слов, которые больше не используются. Словарь также расширяется каждый год, чтобы не отставать от новых слов, изобретенных для описания окружающего нас мира, или включать новые значения слов, которые уже существуют в английском языке. Более полезным числом из Оксфордского словаря английского языка было бы 171 476 слов, которые используются в настоящее время. Это означает, что есть примеры использования каждого из этих слов в последнее время.

Это по-прежнему много слов, и оно не отражает количество слов, которые на самом деле используют носители английского языка. Для этого числа давайте посмотрим на недавнее исследование, проведенное людьми на testyourvocab. com, которые говорят, что большинство взрослых носителей английского языка имеют словарный запас в 20 000-35 000 слов. Очевидно, что это не одни и те же слова, и словарный запас каждого будет включать разные слова в зависимости от их карьеры, образования и интересов.

Итак, вернемся к вопросу. Если мы хотим поговорить о том, сколько слов в английском языке, нужно запомнить три ключевых числа: более миллиона слов в целом, около 170 000 слов, используемых в настоящее время, и 20 000–30 000 слов, используемых каждым отдельным человеком.

А как насчет тебя? Как вы думаете, сколько слов вы знаете и что вы делаете, чтобы расширить свой словарный запас до 20 000–30 000 слов, которые использует носитель английского языка?

Удаляются ли слова из словаря, когда люди перестают их использовать?

Керри У. спрашивает: Когда слова выходят из употребления, удаляются ли они из словаря?

Второе издание Оксфордского словаря английского языка обычно считается наиболее полной из существующих записей английского языка. В эту работу включены многие тысячи слов, которые лексикографы считают полностью «устаревшими». Видите ли, в чем-то вроде отеля «Калифорния» лингвистики, как только слово попало в OED, оно никогда не может покинуть его. Удаляют ли другие словари слова или нет, зависит от словаря к словарю, но основные словари, которые пытаются выпустить «полные» издания, как правило, следуют их примеру и никогда не удаляют слова, как только они появляются. Однако гораздо более распространенные краткие издания всех словарей время от времени удаляйте не только устаревшие слова, но иногда и довольно распространенные, которые просто не подходят и по разным причинам считаются менее важными для включения, чем другие слова.

Прежде чем мы перейдем к тому, как слово устаревает в глазах создателей словарей, полезно понять, как слово попадает в словарь в первую очередь и что означает, что слово там находится, причем последнее является чем-то вроде общего заблуждение.

Хотя люди очень часто говорят что-то вроде «Этого нет в словаре, значит, это не слово», это мнение редко, если вообще когда-либо, разделяют профессиональные любители слов. Не нужно искать редакторов во всех основных словарях, специально осуждающих это популярное понятие.Как соучредитель феноменального словарного сайта Wordnik и одно время главный редактор американских словарей в издательстве Оксфордского университета , включая редактирование второго издания Нового Оксфордского американского словаря , Эрин МакКин, примечания,

Все слова (за исключением непреднамеренных ошибок и неверных слов) являются словами при их рождении. Все, что вам нужно решить, это то, подходит ли рассматриваемое слово для работы. Словари не измеряют реальность; они служат приблизительными показателями степени использования слова.

Или, как указано в разделе часто задаваемых вопросов на веб-сайте Merriam-Webster,

.

Большинство общих английских словарей предназначены для включения только тех слов, которые соответствуют определенным критериям использования на обширных территориях и в течение продолжительных периодов времени. В результате они могут опускать слова, которые все еще находятся в процессе становления, слишком узкоспециализированные или настолько неформальные, что редко документируются в профессионально отредактированном письме. Пропущенные слова так же реальны, как и те, что вошли; первые просто не соответствуют критериям для включения в словарь — по крайней мере, пока (более новые могут в конечном итоге получить доступ к страницам словаря, если они получат достаточное использование).

Идя дальше, в довольно приятной обличительной речи на эту общую тему профессор лингвистики в Стэнфорде Арнольд Цвикки заявляет:

Начнем с предостережения, что люди со вкусом и утонченностью не должны использовать X. Затем это преувеличено, возведено в предостережение, что люди вообще не должны использовать X; то, что должно управлять поведением «лучших» из нас (это настоящие иронические цитаты), в определенных обстоятельствах должно управлять поведением всех нас, всегда, во всех контекстах, для всех целей. (Какое поразительное отсутствие нюансов! Какой отрыв от сложных структур общественной жизни!)

Как будто этого было недостаточно, он истерически поднимается еще на одну ступеньку к наглому утверждению, что X просто не доступен для использования; это просто не часть социального репертуара. Дорогая, это просто не делается.

Но если это действительно не делается, то и увещевания не нужны.

Только не говорите мне, что «нет такого слова». Выставляйте напоказ свои идиосинкразические предрассудки, если хотите, и, если ваш разум достаточно открыт, мы могли бы поговорить об основах ваших предубеждений (и моих).Но не ври мне о состоянии языка.

(Две другие замечательные подобные разглагольствования, которые мы рекомендуем, — это « Snoot? Bluck. » профессора лингвистики Марка Лебермана и « Language » Стивена Фрая.)

Подтверждением этой слегка философской точки зрения с использованием в реальном мире является статья 2011 года, опубликованная в Science , «Количественный анализ культуры с использованием миллионов оцифрованных книг», в которой анализируется язык, используемый в 5 195 769 книгах (около 4% всех книг). когда-либо опубликованных).Среди прочего, они обнаружили, что при сравнении слов, используемых в этих книгах, с OED и Полным словарем Merriam-Webster, даже если исключить имена собственные (которые не включены в эти словари), «большая часть слов в нашем лексиконе ( 63%) попали в эту корзину с самой низкой частотой. В результате мы подсчитали, что 52% английского лексикона — большинство слов, используемых в английских книгах — состоит из лексической «темной материи», не задокументированной в стандартных справочниках».

Аналогичным образом, в отношении не только того, что представляет собой слово, но и правильного использования, OED также дистанцируется от того, чтобы нести это знамя, совершенно откровенно заявляя,

Оксфордский словарь английского языка не является арбитром правильного использования, несмотря на широко распространенную противоположную репутацию.Словарь носит описательный, а не предписывающий характер. Другими словами, его содержание следует рассматривать как объективное отражение использования английского языка, а не как субъективный набор правил использования «можно» и «нельзя».

В конце концов, язык — это постоянно развивающийся зверь, и на самом деле любая комбинация букв может считаться словом, если эта комбинация имеет или ей придается какое-то значение; и грамматические соглашения существуют для того, чтобы обслуживали язык , а не наоборот.

Для справки, почтенный OED *только* содержит около 600 000 статей, причем, по оценкам большинства лексикографов, на самом деле в английском языке примерно в два раза больше слов.(Однако по этому поводу ведется много споров из-за того, что на самом деле считается отдельным словом. Например, Третий новый международный словарь Вебстера перечисляет 12 различных слов, произносимых как «пост». Кроме того, существует множество региональных сленговых терминов. в значительной степени неизвестное обычному носителю английского языка, которое никогда не было бы включено в большинство словарей.Кстати, Wordnik, который стремится задокументировать каждое слово, когда-либо появляющееся в английском языке, независимо от диалекта или того, насколько неясно это слово, в настоящее время имеет почти семь миллионов уникальных записей!)

Итак, теперь мы развеяли популярное представление о том, что словари — это бастионы того, что считается словом, а что нет. Если даже OED не включает каждое слово, то что требуется для того, чтобы слово попало в их выдающийся список английского языка?

В двух словах — стабильное использование.

Или, цитируя OED по их общему методу:

OED требует несколько независимых примеров использования слова, а также доказательства того, что это слово использовалось в течение разумного периода времени. Точный временной интервал и количество примеров могут различаться: например, одно слово может быть включено в свидетельство лишь нескольких примеров, растянутых на длительный период времени, в то время как другое может очень быстро набирать обороты, приводя к широкому ряд доказательств за более короткий промежуток времени.Мы также ищем, чтобы слово достигло такого уровня общепринятости, когда оно бессознательно используется в надежде на то, что его поймут: то есть мы ищем примеры употребления слова, за которыми сразу не следует объяснение его значения для читателя. пользу читателя. У нас есть большой диапазон слов, которые постоянно пересматриваются, и по мере того, как элементы оцениваются для включения в словарь, слова, которые еще не накопили достаточного количества доказательств, хранятся в файле, чтобы мы могли вернуться к ним, если появятся дополнительные доказательства.

Доказательства потенциального использования нового слова предоставляются в основном добровольцами, которые внимательно изучают все, от журналов до малоизвестных научных журналов, в рамках так называемой «Программы чтения», которая «набирает добровольных и платных читателей, и эти читатели предоставляют редакторам OED цитаты, иллюстрирующие употребление слов».

Все эти цитаты тщательно каталогизированы, и если они содержат новое слово или «новый смысл существующего слова», редакторы не знакомы с ними, их можно легко сопоставить с другими цитатами, чтобы увидеть, нужно ли их добавлять в словарь или, возможно, исследовать дальше.

Поскольку задачей OED является обеспечение «постоянной регистрации места [слова] в языке», как только слово будет сочтено достойным добавления в словарь, как отмечалось ранее, оно никогда не будет удалено, независимо от того, выйдет ли оно впоследствии из употребления.

Обоснование этого двоякое: во-первых, чтобы убедиться, что OED остается как можно ближе к окончательной записи английского языка, насколько это практически возможно; во-вторых, чтобы читатель мог быть достаточно уверен в том, что в большом проценте случаев любое слово, определение или значение которого ему неизвестно, будет найдено в OED. Цитируя веб-сайт OED: «Идея состоит в том, что озадаченный читатель, встретивший незнакомое слово, скажем, в романе 1920-х годов, сможет найти это слово в OED, даже если оно мало использовалось в течение последних пятидесяти лет».

Хотя побочным эффектом этого стремления широко документировать английский язык является то, что это замечательно, редакторы изо всех сил стараются не отставать от скорости, с которой развивается язык. Например, полное третье издание OED , горячо ожидаемое продолжение второго издания , не будет завершено до конца 2030-х годов, а ориентировочная стоимость производства составит около 34 миллионов фунтов стерлингов. около 45 миллионов долларов).

В качестве представления о том, насколько кропотливо и медленно идет этот процесс, в 2010 году третье издание было завершено на 28%. В то время около 80 лексикографов во главе с Джоном Симпсоном работали над ним в течение 21 года…

Фактически, Симпсон ушел на пенсию в 2013 году после 24 лет работы над OED3, а должность главного редактора досталась 48-летнему Майклу Проффитту. Учитывая оценки завершения третьего издания , Проффитту будет около 70 лет, и, возможно, он сам выйдет на пенсию к тому времени, когда оно будет завершено.

Итак, да, Фанаты Игры Престолов , если вы думаете, что вы, Тронеры, плохо ждали завершения следующей книги серии, подумайте о нас, создателях OED. (Хотя, по крайней мере, в нашем случае мы регулярно получаем опубликованные обновления по работе по мере выполнения небольших разделов.)

Теперь, несмотря на то, что политика OED заключается в том, чтобы никогда не удалять слово из словаря, они выпускают сокращенные версии, содержащие то, что, по их мнению, отражает «живой английский язык» того времени, или в некоторых изданиях набор слов, подобранный для подходить для определенной аудитории.

С этой целью OED и другие словари регулярно удаляют слова, которые они считают «устаревшими», из новых изданий сокращенных версий. Исторически это делалось из соображений экономичности и практичности, хотя цифровая эпоха быстро делает это менее важным.

Чтобы проиллюстрировать, насколько серьезной проблемой это было исторически, рассмотрим второе издание OED , которое состоит из колоссальных 20 томов и примерно 22 000 страниц; это много бумаги, переплета и доставки.Конечная стоимость для потребителя этого полного комплекта, в свою очередь, составляет около 1100 долларов. (И следует отметить, что, по словам исполнительного директора Oxford University Press Найджела Портвуда, OED никогда не получало прибыли, даже при таких ценах, не говоря уже о годовой плате в размере 295 долларов США, если кто-то хочет получить доступ к онлайн-цифровому изданию. )

Очевидно, что рынок для такого массивного физического продукта является очень нишевым, и большинство любителей слов в наши дни, которые действительно используют этот продукт, в любом случае используют цифровую версию, включая нас, поскольку это значительно превосходящий исследовательский инструмент.(Отчасти поэтому завершенное гораздо более длинное третье издание , скорее всего, никогда не будет напечатано. ) Но краткие печатные издания все еще довольно широко используются, по крайней мере, на данный момент, поэтому имеет смысл обрезать часть более постороннего содержания. и выпустить сокращенную версию, которая не стоит столько же, сколько полет на Гавайи или занимает целую книжную полку.

Так как же решается, какие слова не войдут в эти краткие издания? Ну, этот процесс варьируется от издателя к издателю, хотя типичный метод, кажется, просто просматривает предыдущее издание с помощью мелкозубчатой ​​расчески, чтобы найти слова, которые больше не являются ужасно распространенными в данной сфере, — мы надеемся найти больше слов, приемлемых для сократить, чем новые слова, которые необходимо добавить, хотя это, кажется, редко имеет место.

Например, Ангусу Стивенсону, руководителю словарных проектов в Oxford University Press, было поручено вырезать 200 слов из 12-го издания Concise Oxford English Dictionary , чтобы в 2011 году освободить место примерно для 400 новых слов. ему пришлось изменить шрифт и форматирование в словаре, чтобы избежать сокращения слишком большого количества слов, все еще относительно популярных.

Редакторам словаря Collins пришлось сделать примерно то же самое, когда они вырезали около 2000 слов из своего издания 2008 года, чтобы освободить место для новых слов, более знакомых современным носителям английского языка.Старший редактор словаря Кормак МакКаун позже объяснил, что для достижения этой цели «мы возились со шрифтом, чтобы попытаться получить больше, но он находится в точке насыщения. Существует компромисс между их вводом и удобочитаемостью».

К сожалению, это неизбежно приводит к удалению знакомых, но несколько устаревших слов. Например, в вышеупомянутом 12-м издании Краткого Оксфордского словаря английского языка среди выброшенных статей были похожи на «кассетный плеер» в пользу таких вещей, как «манкини» (хотя «кассетная лента» все еще оставалась, вопреки тому, что было раньше). говорится во многих десятках новостных сообщений, которые мы читаем по этому поводу).

Этот процесс может стать весьма спорным, как это произошло в случае Oxford Junior Dictionary , где было решено вырезать около 50 слов, связанных с природой, таких как «желудь» и «лютик», используя освободившееся место для добавьте такие слова, как «чат» и «блог». Поскольку последние новые технологии привели к тому, что у всех появилась платформа для их возмущения (и средства массовой информации любят хорошие споры вокруг крупного бренда из-за кликов, которые он приносит), естественно, это привело к широко опубликованному протесту по поводу удаления слов. описывая «внешний» мир в пользу «внутреннего, уединенного».

Конечно, эти слова на самом деле не были удалены из английского языка (и не из общеупотребительного использования), а были просто Junior Edition словаря, который мог включать лишь мизерные 10 000 или около того из более чем 600 000 статей, найденных в OED. В конце концов, редакторы просто выбрали слова, которые лучше всего отражают те слова, которые современные дети используют чаще всего или с которыми чаще всего сталкиваются.

Итак, подводя итог вопросу, заданному в начале этой статьи, если вы имеете в виду полные издания некоторых основных словарей, таких как OED, после добавления в него слова оно уже никогда не будет удалено.Однако, если вы имеете в виду наиболее часто встречающиеся различные сокращенные словари, лежащие вокруг, слова удаляются всякий раз, когда соответствующие редакторы решают, что они больше не так важны, как другие слова, даже если иногда эти сокращенные слова все еще используются относительно часто… все сводится к тому, что если кто-нибудь возьмет такой словарь и скажет вам, что слово, которое вы только что употребили, «это не слово, потому что его нет в словаре», вы имеете наше разрешение дать ему пощечину* этим самым том знаний, а затем вежливо сказать им, что словари или языки работают не так…

(*Полное раскрытие: мы можем быть немного сверхчувствительными к этой теме из-за того, что опубликовали более шести миллионов слов в Интернете, прочитанных миллионами людей с разных диалектов английского языка… Определенные грамматические нацисты, или как я предпочитаю называть это «Грамма-наци», в отличие от обычных знатоков слов, которых мы очень уважаем и обычно чрезвычайно услужливы и вежливы, не говоря уже о том, что в целом гораздо более гибко обращаются с языком, чем их коллеги-грамматико-наци, естественно, создали что-то новое. вечно открытой раны для нас на этом на протяжении многих лет.Например, «в любом случае» — это слово, черт возьми, существует в английском языке по крайней мере с 13-го века, и мы не планируем прекращать его использование — хотя бы по какой-либо другой причине, кроме как из беззастенчивой мелкой злобы. ;-))

Если вам понравилась эта статья, вам также может понравиться наш новый популярный подкаст The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), а также:

Бонусные факты:

  • Эрин Маккин не только выдающийся лингвист, в которого мы немного влюблены, но и создатель закона Маккина: «Любое исправление речи или письма других будет содержать по крайней мере одну грамматическую, орфографическую или типографскую ошибку.
  • В 2008 году, пытаясь привлечь внимание к бедственному положению устаревших слов, словарь Коллинза предложил знаменитостям и публике «принять» архаичное слово, чтобы оно не было вырезано из издания словаря того года. Некоторые из наиболее забавных слов, выставленных на усыновление, включают «niddering», означающее «трусливый», «fusby», означающее «толстый, низкий или приземистый», «vilipend», означающее «относиться или относиться с презрением», «threeequel», означающее «презрение». третий фильм, книга, событие и т. д. из серии; второе продолжение», а «wittol» означает «мужчина, терпящий неверность своей жены».
Развернуть для ссылок

15 странных английских слов, в существование которых вы не поверите!

Свободно говорить по-английски может быть непросто!

Почти наверняка виноват сумасшедший словарный запас английского языка.

Есть много слов, которые выглядят и звучат совершенно странно.

Хорошо, что все они есть в словаре, а то можно подумать, что их придумали для страниц сказки!

Вы, вероятно, думаете, что сможете читать по-английски без проблем, поскольку освоили все важные правила грамматики, сленговые слова и идиомы.Кроме того, у вас уже есть большой словарный запас. Несмотря на это, появляются странные английские слова, которые все равно оставляют вас в замешательстве!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Зачем учить странные английские слова?

Всегда полезно увеличить свой словарный запас — от базовых, общеупотребительных слов до самых необычных слов в языке.

Даже носители английского языка постоянно изучают новые слова, о существовании которых они даже не подозревали! У вас будет 90 103 более блестящих способа описать вещи и выразить свои идеи 90 104 . Вы можете удивить своих друзей своими знаниями или даже получить отличную новую работу, продемонстрировав свое знание английского языка на большом собеседовании.

Простое понимание еще одного слова поможет вам разобраться в запутанных английских разговорах. Даже если вы никогда не используете некоторые из этих странных слов, вы не будете задаваться вопросом «что?» если вы слышите, как носители английского языка используют их.

Вы тоже многое поймете! Это может привести к большей уверенности… что означает, что вы будете говорить и практиковаться еще больше!

Наконец, странные английские слова часто состоят из большого количества слогов (различных звуков в слове) и уникальных комбинаций букв, что делает их отличными для практики произношения .

Произнесите их вслух. Послушайте, какие фантастические звуки они издают, и вы наверняка согласитесь, что эти странные слова добавят жизни вашим предложениям и заставят людей остановиться и прислушаться!

Как запомнить странные новые английские слова

После того, как вы выучите все замечательные новые слова из нашего списка ниже, убедитесь, что вы действительно практикуете их, чтобы вы могли использовать их в своих регулярных разговорах.

Некоторые основные советы по запоминанию новой лексики включают следующие моменты:

Ведите словарь

Это не должно быть чем-то вычурным — просто небольшая тетрадка, куда вы записываете все новые слова по мере их изучения. Это помогает иметь страницу для слов, которые начинаются с каждой буквы алфавита.

Разделите каждую страницу на три столбца. Напишите слово в первом столбце и краткое определение (на английском языке) во втором столбце. Вы можете использовать третью колонку для заметок, примеров предложений и любых дополнительных значений на вашем родном языке.

Использование стикеров и карточек Post-It

Если вам трудно запомнить какие-то слова, попробуйте написать это слово на стикере и приклейте его туда, где вы будете часто его видеть. Чем больше вы читаете слово, тем лучше вы его запомните.

У вас также могут быть маленькие карточки с новыми словами, которые вы берете с собой в разные места — вы можете потом освежить свою память, сидя в поезде или автобусе, ожидая друга в кофейне во время обеденного перерыва… где угодно!

Используйте новые слова!

Старайтесь как можно чаще использовать новые слова в своих разговорах.Чем больше вы говорите слово, тем лучше вы его запомните!

Взгляните на эти странные английские слова и попробуйте их в разговоре с людьми:

1. Путаница (kəˈfʌf(ə)l)

Kerfuffle (существительное) существует с начала 1800-х годов. Есть два мнения о том, как оно попало в английский язык. Вероятно, он произошел либо от шотландского гэльского, либо от кельтского ирландского языков, которые исторически использовались в Шотландии и Ирландии.

Если бы кто-то задал вам следующий вопрос, вы бы поняли, что он имел в виду?

«К чему все эти крики? Почему ты устраиваешь такую ​​кутерьму?»

Это означает суетиться или беспокоить, обычно когда у людей разные точки зрения.Представьте себе двух ваших друзей, у которых есть незначительные разногласия по поводу чего-то и они поднимают немало шума — разве беспорядок не звучит как отличный способ описать ситуацию? Они могли бы также сделать ажиотаж тоже…

2. Шумиха (ˌhʌl.ə.bəluː)

«Вы слышали весь этот шум сегодня в офисе?»

Слово, которое действительно звучит так, как оно означает, шумиха (существительное) — это громкие звуки и крики, которые люди издают, когда злятся.

Входит в состав английского языка с середины 18 века.

3. Какофония (kəˈkɒf(ə)ni)

Другое слово, относящееся к шуму, какофония (существительное) представляет собой смесь ужасных звуков. Представьте себе визг птиц, звон будильника и крики младенцев… и вы получите какофонию !

Возможно, вы уже знаете, что слова, оканчивающиеся на телефон  или фальшивый , каким-то образом связаны со звуком. Какофония происходит от греческого слова, состоящего из kacos (плохой) и phone (звук). Он вошел в английский язык в середине 1600-х годов.

4. Оборванец (ˈraɡəmʌfɪn)

Ragamuffin (существительное) происходит от английского языка, который использовался в средние века.

Вы наверняка слышали слово тряпка , верно? Грязный и неряшливый кусок старой ткани. Так что имеет смысл знать, что оборванец — это человек, который носит грязную и неряшливую одежду — одежду, похожую на лохмотья! Обычно его используют для детей, и вы также можете иногда слышать, как он используется для описания неряшливых животных.

В следующий раз, когда вы услышите, как кто-то скажет:

«Я отправляю своих детей в школу нарядно одетыми, а они возвращаются домой как оборванцы!»

Вы будете точно знать, что они означают!

5.

Whippersnapper (ˈwɪpəsnapə)

Ничего общего с хлыстами или щелчками, быстро скажите whippersnapper (существительное), и вы создадите смешной и резкий звук!

Хотя этот термин сегодня немного устарел, он наверняка заставит людей улыбнуться, если вы его используете.Он является частью английского языка с 17 века и представляет собой смесь двух терминов. Один относился к ленивому человеку, у которого не было амбиций. Другой термин использовался для молодых людей, которые жили на улице и совершали плохие поступки, например, воровали и обманывали людей.

С годами значение изменилось, и сегодня оно используется для молодых людей, которые слишком самоуверенны и, возможно, немного нахальны! Это идеальное слово для любознательного ребенка, который просто не может перестать задавать вопросы и исправлять своих родителей!

Вы бы хихикнули, если бы услышали этот разговор?

Мать: «Подойди сюда, пожалуйста»
Ребенок: «Нет, я занят»
Мать: «Я просила тебя подойти сюда»
Ребенок: «Нет. Папа сказал, когда люди заняты, ты не должен их беспокоить. Поэтому, пожалуйста, оставьте меня в покое!»
Мать: «Ну ты, козёл!»

6. Тарабарщина (ˈɡɒb(ə)ldɪˌɡuːk)

Закрой на секунду глаза и подумай об индейке. Какой звук он издает? Звучит ли это что-то вроде «гуглить, жрать, жрать»? Вот откуда пошло это слово!

Созданное из бессмысленного звука, который издают индюки, тарабарщина (существительное) изначально было американским английским словом.Он был создан в 1940-х годах для обозначения слов, которые являются бессмысленными или не имеют смысла. Он также описывает, когда люди используют слишком много технических слов, из-за чего другие люди не могут понять, что они говорят.

«Директор наговорил кучу чепухи на этой встрече. Я понятия не имею, чего он хочет!»

7. Тарабарщина (ˈdʒɪb(ə)rɪʃ)

Если кто-то говорит тарабарщина , он также будет говорить тарабарщину !

Тарабарщина (существительное) означает то же самое: бессмысленные слова и фразы, которые звучат как английские, но имеют мало смысла.
Тарабарщина — более старый термин, чем абракадабра. Используется с середины 16 века. Неизвестно, откуда взялось это слово, но многие считают, что оно произошло от аналогичного испанского или шведского слова.

Убедитесь, что вы практикуете свой английский — вы не хотите говорить тарабарщина и тарабарщина !

8. Маковина (ˈpɒpɪkɒk)

Вы когда-нибудь слышали, как кто-то пытается говорить о чем-то, о чем он абсолютно ничего не знает? Мол, вы понимаете, что то, что они говорят, совершенно не соответствует действительности, но они настаивают на том, чтобы продолжать говорить? Или когда кто-то сообщил вам какие-то так называемые факты, которые совершенно неверны?

Очень вероятно, что они говорят туфта !

Не смейся! Туфта не имеет ничего общего с маком (разновидность цветка) или петухами (самец птицы и сленговое название интимных частей тела мужчины!) из п.п. (мягкий) и как (какашка!). Он был частью английского языка с 1800-х годов.

A: «Эй, а ты знал, что если держать глаза открытыми, когда чихаешь, то глаза вылетают?»
B: «Что за ерунда!»

9. Распутать (ˌdɪskəmˈbɒbjʊleɪt)

В основном используется в североамериканском английском, если кто-то много говорит о тарабарщине , тарабарщине и туфта , он может пытаться привести в замешательство (глагол) другого человека.Вы можете почувствовать себя немного сбитым с толку (прилагательное) всеми этими странными словами!

Запутался? Вы должны быть! Распутать значит запутать!

Используется с середины 19 века и в основном используется в забавных целях.

«В чем дело? Ты выглядишь немного растерянным!

10. Флюммокс (ˈflʌməks)

Если вы сейчас чувствуете себя очень сбитым с толку вы также сбиты с толку (прилагательное)!

К flummox лицо (глагол) значит их много путать.

Пришло в английский язык в середине 19 века. Он был взят из диалектов, используемых в некоторых частях Великобритании.

11. Скряга (kəːˈmʌdʒ(ə)n)

Вы пытаетесь найти правильное слово для человека, который очень вспыльчив и сварлив? Скряга (существительное) может быть именно тем словом, которое вы ищете!

Это слово, относящееся как минимум к 16 веку, используется уже давно.

Если вы слышите, как кто-то говорит,

«Мне не нравится наш учитель английского… он настоящий скряга!»

вы можете согласиться (или, надеюсь, не согласиться!) и знать, что это значит.

12. Вялый (ˌlakəˈdeɪzɪk(ə)l)

Как насчет того, чтобы описать кого-то ленивого, лишенного энтузиазма или решимости? Вялое (прилагательное) было бы идеально в этой ситуации!

Он используется с 1700-х годов, хотя неясно, откуда он взялся.

Например,

«У моей сестры нет работы, и она ничего не делает, чтобы ее найти. Она такая апатичная».

13. Горе (ˈwəʊbɪɡɒn)

Еще одно потрясающее прилагательное.Можете ли вы угадать, как выглядит горе- человек?

Это слово легко разделить на две части — горе (крайняя печаль) и begone (старомодное слово, означающее окруженный чем-то). Итак, woebegone означает «окруженный печалью». Оно происходит от среднеанглийского, английского языка, который использовался в средние века.

В следующий раз, когда ваш друг будет грустить, вы можете спросить его,

«Почему ты выглядишь таким несчастным?»

14.Lollygag (ˈlɒlɪɡaɡ)

Какой фантастический глагол: to lollygag ! Ничего общего с леденцами или приколами, это на самом деле означает бездельничать и лениться или тратить время впустую. Это наиболее распространено в США. Нет ничего необычного в том, что родители кричат ​​своим детям: : «Прекратите бездельничать!» — теперь вы знаете, о чем они говорят!

Слово используется с 1800-х годов. Хотя никто точно не знает, откуда оно взялось.

15. Франкенфуд (ˈfraŋk(ə)nfuːd)

Совершенно новое по сравнению со всеми остальными в списке слово Frankenfood (существительное) появилось в 1990-х годах.

Неофициально используется для генетически модифицированных (ГМ) продуктов. ГМ-продукты — это продукты, которые были каким-то образом изменены с научной точки зрения, а не выращены естественным путем.

Франкенфуд — это комбинация слов Франкенштейн и еда . Франкенштейн — это история об ученом докторе Франкенштейне, который создает монстра в своей лаборатории.

Вы можете услышать, например, что

«Я там не ем! Они используют Франкенфудс!»

 

Не будь апатичным или леденцом вместе! Учи новые слова, чтобы не болтать туфта .Может быть, в следующий раз, когда вы встретите ебанутого , вы сможете сбить его с толку словами! Нет необходимости чувствовать себя сбитым с толку , если вы слышите тарабарщина и тарабарщина , и не будьте горестным – изучение новых слов может быть легким, как только вы начнете!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск