Устная часть русский: Итоговое собеседование: варианты 2020 года

Содержание

Устная часть ОГЭ по русскому языку 2021 (собеседование)

Скрыть объявление

 

Все материалы для подготовки к ОГЭ по русскому языку 2020

 

Просмотреть вебинар

 

Устная часть ОГЭ по русскому языку

       Устная часть по русскому языку будет состоять из двух частей, включающих в себя четыре задания.

       1 часть  состоит из двух заданий.

       Задания 1 и 2 выполняются с использованием одного текста.

Задание 1 – чтение вслух небольшого текста. Тексты для чтения будут содержать информацию о выдающихся людях прошлого и современности. Время на подготовку – 2 минуты.

Алгоритм подготовки к выразительному чтению текста

Задание 2 — пересказ текста с привлечением дополнительной информации (с включением цитаты). Время на подготовку — 2 минуты. При необходимости можно использовать «Поле для заметок».

       2 часть состоит из двух заданий.

Задания 3 и 4 не связаны с текстом, который предложен для чтения и пересказа.

Выполняя задание 3, необходимо построить связное монологическое высказывание по одной из выбранных тем с опорой на план. Время на подготовку – 1 минута. Высказывание не должно занимать более 3 минут. Необходимо привести НЕ МЕНЕЕ десяти фраз по теме высказывания.

Задание 4 — диалог с экзаменатором-собеседником. Время на подготовку — без подготовки. Экзаменатор предложит ответить на три вопроса.

Общее время ответа одного экзаменуемого (включая время на подготовку) – 15 минут.

Каждое последующее задание выдаётся после окончания выполнения предыдущего задания. В процессе проведения собеседования будет вестись поточная аудиозапись.

Итоговое собеседование выпускники 9 классов будут проходить

в своих школах. Оцениваться оно будет по системе «зачет»/«незачет».  

 

Общее количество баллов за всю работу – 20 баллов.

Экзаменуемый получает зачет в случае, если за выполнение работы он набрал 10 или более баллов.

 

Тренировочная версия станции записи устных ответов (на примере иностранного языка)

Задание 3. Монолог. Устная часть ОГЭ по русскому языку

Главная/ Задание 3. Монолог. Устная часть ОГЭ по русскому языку

Третье задание устной части ОГЭ по русскому языку –  это монолог на выбранную тему. Он может быть оценен максимум в 2 балла. Задание 3 проверяет монологическую речь ученика.

 

На выбор предлагают три карточки с заданием. Каждое задание соответствует типу речи: повествование, описание и рассуждение:

 

1) описать фотографию (описание)

 

2) рассказать о ситуации из жизни (повествование)

 

3) дать ответ на вопрос (рассуждение).

 

Обратите внимание! Задание 4 связано с заданием 3, диалог будет проходить по той теме, которая заявлена в карточке 3-го задания.

 

Для успешного выполнения задания необходимо:

 

1) Выполнить коммуникативную задачу, то есть в зависимости от задания описать событие, рассказать о нем или дать ответы на поставленные вопросы. Должно быть не менее 10 предложений.

 

2) Строить свое высказывание согласно типу речи, заявленному в карточке.

 

Повествование – сообщение, рассказ о хронологической последовательности событий, который может происходить в настоящем, будущем или прошедшем времени. В нем часто указывается место, время и действующее лицо.

 

Повествование обычно построено на глаголах, которые рассказывают о действии в динамике. Кусок текста, в котором содержится повествование, можно представить как фильм. Любой текст-повествование состоит из зачина, кульминации и развязки.

 

Пример:

 

Пришёл, увидел, победил (Цезарь).

 

Описание — обычно характеристика человека, места, явления, предмета. Строится на прилагательных, глаголах, наречиях. Иногда может быть представлено последовательностью действий, но они должны носить постоянный характер.

 

Например, это может быть описание природы, в котором много глаголов (река шумит и мчится) или регулярно повторяющиеся действия (по понедельникам он вставал рано и шел гулять). Читая описание, Вы можете представить картину и детали.

 

Описания могут быть фактографическими или творческими. Фактографические описания распространены в научно-технической литературе, справочниках, в инструкциях, руководствах.

 

Пример:

 

Отвёртка— ручной слесарный инструмент, предназначенный для завинчивания и отвинчивания крепёжных изделий с резьбой, чаще всего винтов и шурупов, на головке которых имеется шлиц(паз). Обычно представляет собой металлический стержень с наконечником и рукояткой (пластмассовой или деревянной).

 

Творческие описания отличаются большей эмоциональностью. Эмоциональные описания бывают в художественных произведениях. Это описания интерьеров, пейзажа, портретная характеристика героев, также описание их внутренних качеств, их манер, речи и прочего. В таких описаниях предмет или явление должно выделяться среди прочего. Часто присутствуют яркие сравнения, которые служат для того, чтобы выделить что-то особенное в предмете. Здесь возможна субъективность, так как все зависит от того, с какой стороны рассматривается предмет.

 

Пример:

 

«Это был человек лет тридцати двух-трех от роду, среднего роста, приятной наружности, с темно-серыми глазами, но с отсутствием всякой определенной идеи, всякой сосредоточенности в чертах лица. Мысль гуляла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пряталась в складках лба, потом совсем пропадала, и тогда во всем лице теплился ровный свет беспечности. С лица беспечность переходила в позы всего тела, даже в складки шлафрока. »

 

Рассуждение — последовательность мыслей автора, обоснование точки зрения, положения, содержит причинно-следственные связи событий и явлений, объяснение причин, доказательство, опровержение, разъяснение, подтверждение мыслей.

 

Часто создается по схеме: тезис – аргумент – вывод; строится в вопросно-ответной форме, содержит вводные слова и выражения, риторические вопросы и восклицания. Иногда содержит только вывод или только тезис. Чаще всего встречается в научном стиле (например, теорема — доказательство), а также в художественной, философской, психологической прозе.

 

Рассуждение может быть развернутым и кратким.

 

3) Учитывать условия речевой ситуации. Речевая (коммуникативная) ситуация представляет собой «сочетание внешних и внутренних условий и обстоятельств, в которых протекает речевое общение, положение дел, которое сопровождает коммуникацию».

 

Речевая ситуация формируется, прежде всего, под влиянием факторов, к числу которых относятся следующие:

 

— время и место высказывания;

— количество участников общения, их статусы, роли, цели коммуникации;

— профессиональные, возрастные, гендерные характеристики коммуникантов;

— эмоционально — волевые отношения;

— продолжительность общения;

— канал передачи информации (лично, по телефону).

 

Речевая ситуация диктует правила ведения разговора и определяет формы его выражения, примерами чего являются типичные диалоги на экзаменах, в деканате, у железнодорожной кассы, на приеме у врача, в юридической консультации и т.д.

 

Правильная оценка речевой ситуации позволяют говорящему успешно достичь поставленной цели, а слушающему — верно понять и интерпретировать его коммуникативное намерение.

 

4) Выстраивать речь логично и связно. Это значит использовать средства связи, развивать мысль последовательно. Это также зависит от типа речи.

 

Обратите внимание! Задание 3 и 4 еще оценивают по критериям правильности речи: устные ответы проверяют на речевые, грамматические, орфоэпические ошибки. Также учитывается выразительность и точность речи, богатство словаря.

 

вернуться на страницу «Устная часть ОГЭ по русскому»

 

перейти на страницу «Подготовка к ОГЭ по русскому»

 

Русский язык с репетиторами онлайн

Практичные советы по изучению русского языка

Мы в соцсетях:

Что, уже?! 12 февраля – устный русский в 9 классе

Девятиклассники готовятся к итоговому собеседованию, которое состоится 12 февраля. Они уже изучили демонстрационные варианты, отрепетировали с учителями русского языка и ждут не дождутся, когда же можно будет показать свои навыки устной речи. Но экзамен этот относительно новый, введен в 2019 году (до этого он проводился в форме апробации и результаты не влияли на допуск к ОГЭ), поэтому многие учащиеся 5 – 8 классов и их родители плохо представляют себе, что такое итоговое собеседование в 9 классе. А между тем это именно тот экзамен, к которому лучше всего начинать готовиться за долгое время. У некоторых устный экзамен по русскому языку ассоциируется с заучиванием правил орфографии и пунктуации, с ответами по билетам. Да, много лет назад именно так сдавали русский язык. Но теперь все иначе. Никаких правил рассказывать не придется. Нужно продемонстрировать высокий уровень владения устной речью

Происходить все будет по определенной схеме. Ученик 9 класса с паспортом и ручкой входит в кабинет. Там его ждут два учителя: экзаменатор-собеседник и эксперт. Один из них общается с учащимся, стараясь наладить эмоциональный контакт, разъясняет задания, выслушивает ответы и задает вопросы. Эксперт выставляет баллы в протокол. Максимально можно набрать 20 баллов, но для успешной сдачи достаточно 10. Оценка не выставляется.

Итоговое собеседование состоит из двух частей, включающих в себя по два задания, всего 4 вида работы: чтение текста, пересказ, монологическое высказывание и диалог. Текст обычно бывает небольшим, около 200 слов. Торопиться не надо: это не проверка техники чтения, не надо стремиться прочитать его как можно быстрее. Лучше читать выразительно и вдумчиво, не искажая слов и правильно расставляя ударение, иначе снимут баллы.

Пересказ включает в себя цитату. Это необходимо для того, чтобы ученик показал, что понял прочитанное и может вставить цитату в подходящее место. Заучивать ее не надо, она будет напечатана на отдельном листке, и ее нужно просто прочитать. При пересказе надо избегать грамматических и речевых ошибок: эксперт внимательно слушает вас!

Монологическая речь – это рассказ ученика на определенную тему, которую он выбирает сам из 3 предложенных вариантов.

Можно описать фотографию, рассказать о событии из жизни или порассуждать. В любом случае придется составить не менее 10 предложений. Продемонстрируйте богатство речи, не делайте грубых речевых ошибок, не забывайте про грамматику. То же самое можно сказать и о последнем задании. Это диалог с собеседником-экзаменатором. Вопросы, которые вам зададут, будут связаны с темой, выбранной для монолога, так что для вас они не будут неожиданными.

Конечно, на подготовку к каждому ответу дается время – 1-2 минуты. Можно делать небольшие пометки на специальном бланке. Однако общее время сдачи экзамена не превышает 15-16 минут. На протяжении всего времени ответа ведется аудиозапись.

В случае успешного собеседования учащегося допустят к ОГЭ, ну а если попытка была неудачной или ребенок пропустил устный русский по уважительной причине, дадут возможность пересдать в марте или в мае.

Как видите, ничего сложного нет. Однако надо учитывать, что, по свидетельствам учителей русского языка и литературы, многие ребята в средней школе испытывают определенные трудности с чтением. Каждый ученик может провести небольшой эксперимент: записать чтение текста на диктофон и послушать себя. Не надо быть экспертом, чтобы заметить запинки, затянувшиеся паузы, ошибки в постановке ударения, медленный темп, искажение слов. Обнаружили проблемы? Есть время все исправить!

Собеседование (устная часть ,русский язык, 9 класс). | Тест по русскому языку (9 класс):

Вариант 1.

Внимание!

Для выполнения заданий 1 и 2 используется один и тот же текст

Задание 1. Чтение текста.

Выразительно прочитайте текст об Анне Андреевне Ахматовой вслух.

У Вас есть 2 минуты на подготовку.

Тоненькая, стройная Анна Андреевна ни на шаг не отходила от мужа, молодого поэта Н. С. Гумилева. То были годы ее первых стихов и неожиданно шумных триумфов.

С каждым годом Ахматова становилась величественнее. Это выходило у нее само собою.

Замечательна в ее характере и другая черта. Она была совершенно лишена чувства собственности, расставалась с вещами удивительно легко.

И чаще всего она расставалась с такими вещами, которые были нужны ей самой. Как-то в двадцатом году, в пору лютого петроградского голода, ей досталась от друга большая жестянка, полная сверхпитательной «муки», изготовленной в Англии. Одна маленькая чайная ложка этого густого концентрата, разведенного в кипяченой воде, представлялась нашим голодным желудкам недосягаемо-сытным обедом. Я от души позавидовал обладательнице такого сокровища.

Было поздно. Гости стали расходиться по домам. Я несколько позже других вышел на темную лестницу. И вдруг она выбежала вслед за мною на площадку и сказала:

– Это для Мурочки…

И в руках у меня очутилось драгоценное «Нестле».

Дверь захлопнулась, и сколько я ни звонил, не открылась.

Таких случаев я помню немало.

(По К.И. Чуковскому)

Задание 2.

Перескажите прочитанный Вами текст, включив в пересказ размышления поэта Корнея Ивановича Чуковского об Анне Ахматовой:

«Вокруг нее не было никакого комфорта, и я не помню в ее жизни такого периода, когда окружавшая ее обстановка могла бы назваться уютной. Самые эти слова «обстановка», «уют», «комфорт» были ей органически чужды – и в жизни, и в созданной ею поэзии. И в жизни и в поэзии Ахматова была чаще всего бесприютна».

Подумайте, где лучше всего использовать слова К. И. Чуковского в пересказе. Вы можете использовать любые способы цитирования.

У Вас есть 1 минута на подготовку.

Внимание!

Задания 3 и 4 не связаны с заданиями 1 и 2.

Для выполнения заданий 3 и 4 Вам необходимо выбрать одну из предложенных тем беседы.

Задание 3. Монологическое высказывание.

Выберите одну из предложенных тем беседы.

Тема 1. Школьный компьютерный класс (на основе описания фотографии)

Тема 2. Любимая книга (повествование на основе жизненного опыта)

Тема 3. Нужна ли школьная форма? (рассуждение по поставленному вопросу)

У Вас есть 1 минута на подготовку.

Ваше высказывание должно занимать не более 3 минут.

Карточки участника собеседования

Тема 1. Школьный компьютерный класс

Опишите фотографию

 Не забудьте рассказать 

  • где находятся ребята, что он делают;
  • как компьютер помогает им в учебе;
  • как ребята ищут информацию в Интернете
  • опишите запечатленных на фотографии людей и их настроение.

Тема 2. Любимая книга

Расскажите о любимой книге.

Не забудьте рассказать:

  • кто автор книги, ее герои; в какое время происходят события;
  • что является самым интересным в книге;
  • какой герой произвел наиболее сильное впечатление и почему;
  • почему нужно прочитать именно эту книгу.

Тема 3. Нужна ли школьная форма?  

В своем высказывании дайте ответы на следующие вопросы:

  • Для чего вводят школьную форму?
  • Почему ученики советской школы носили школьную форму?
  • Кто и как должен выбирать фасон школьной формы?
  • Может ли школьная форма быть модной?

Задание 4. Диалог.

Во время беседа Вам будут заданы вопросы по выбранной Вами теме беседы. Пожалуйста, дайте полные ответы на вопросы, заданные собеседником-экзаменатором.

Карточка собеседника-экзаменатора

Тема 1. Школьный компьютерный класс

Опишите фотографию.

  1. Зачем нужен компьютерный класс в школе?
  2. Чем Вы занимаетесь в компьютерном классе?
  3. Может ли школьник обойтись без компьютера?

Карточка собеседника-экзаменатора

Тема 2. Любимая книга

Расскажите о любимой книге.

  1. почему люди иногда перечитывают любимые произведения?
  2. Может ли книга повлиять на поведение человека?
  3. Какие творческие работы Вы пишете на уроках русского языка и литературы или дома.

Карточка собеседника-экзаменатора

Тема 3. Школьная форма

  1. Почему нужна школьная форма?
  2. Может ли форма дисциплинировать учеников?
  3. Какую школьную форму Вы хотели бы носить?

Русский язык станет еще и устным – Общество – Коммерсантъ

Рособрнадзор в новом учебном году постарался избежать серьезных изменений в проведении единого государственного экзамена (ЕГЭ) и итоговой аттестации для девятиклассников. Об этом сообщил руководитель Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Сергей Кравцов в ходе всероссийской встречи с родителями (прошла в этом году в четвертый раз). Тем не менее к экзамену по русскому языку в девятом классе добавится устная часть, которая будет служить условием допуска к государственной итоговой аттестации. А участники ЕГЭ, сдавая иностранный язык, в новом учебном году смогут выбрать китайский язык.

В 2018–2019 учебном году перечень обязательных предметов ЕГЭ не изменится, сообщил глава Рособрнадзора Сергей Кравцов. При этом у школьников появится возможность сдать китайский язык: «Это язык по выбору. Будет возможность выбрать иностранный язык не из четырех, а из пяти языков, в том числе, и китайского… Те апробации, которые мы провели (по китайскому.— “Ъ”), говорят о том, что мы полностью готовы к сдаче ЕГЭ по этому предмету». Он добавил, что решать, учитывать ли результаты ЕГЭ по китайскому языку как вступительный экзамен, будут решать вузы. Господин Кравцов напомнил, что с 2022 года иностранный язык войдет в список обязательных дисциплин ЕГЭ, в настоящее время продолжается обсуждение, будет ли экзамен по иностранному языку разделен на базовый и профильный уровни.

Глава Федерального института педагогических измерений Оксана Решетникова сообщила, что ЕГЭ по русскому языку ждут некоторые изменения: «Мы отказались от аргументации мнения с опорой на литературный материал в сочинении по русскому языку, перейдя на функциональное чтение». Она объяснила, что это будет «смысловое чтение» текста, который получит на экзамене каждый из школьников: «Именно к нему нужно будет выражать свое отношение, искать аргументы по своим позициям внутри этого текста без домашних заготовок». Сергей Кравцов отметил, что в этом году так же, как и в прошлом, допуском к итоговой аттестации по ЕГЭ будет сочинение: «Мы готовим сейчас темы». Она отметила, что это изменение носит штатный характер, а господин Кравцов заверил, что повышать сложность экзамена по русскому языку для девятых и одиннадцатых классов не планируется.

Говоря о «проблемных зонах» ЕГЭ, выявленных в результате анализа, Сергей Кравцов упомянул о сложностях при работе с исторической картой во время экзамена по истории и «недостаточном владении математическим аппаратом» в ходе экзамена по физике: «Эти трудности идут не из старшей школы». Он обратил внимание, что выявлению проблем в подготовке должны помочь выявить всероссийские проверочные работы (ВПР). В новом учебном году они будут обязательными для четвертых, пятых и шестых классов, а в седьмых, восьмых и одиннадцатых классов — школы будут проводить по собственному решению. «Вводить ВПР в систему начальной школы пока нет необходимости, но данный вопрос открыт для обсуждения»,— сказал господин Кравцов.

Еще одним новшеством станет новое условие допуска к государственной итоговой аттестации для девятиклассников.

«Единственное, что дополняется,— это устная часть, собеседование при допуске к аттестации в девятых классах,— сказал господин Кравцов.— Не думаю, что это усложнение. Это, наоборот, возможность оценить устную речь». Он также отметил, что «проведенные апробации» говорят о готовности «к введению в штатный режим этой новой оценочной процедуры».

«У нас есть проблема сдачи экзамена в девятых классах с объективностью результатов,— заявил Сергей Кравцов.— Мы это видим, так же как и есть (такая проблема.— “Ъ”) со всероссийскими проверочными работами». По его мнению, проблему можно решить с помощью видеонаблюдения, отметив, что использование видеонаблюдения — «это решение региона»: «Конечно, идеальная ситуация — это когда все экзамены проходят объективно. Постепенно мы к ней идем… Видеонаблюдение (необходимо.— 

“Ъ”) прежде всего для того, чтобы все были в равных условиях, можно было посмотреть и убедиться в той или иной ситуации, в ходе экзамена».

Процедура проведения ЕГЭ была серьезно изменена после массовых утечек экзаменационных материалов в 2013 году: были усилены меры безопасности, повсеместно стало применяться видеонаблюдение, большинство пунктов проведения экзаменов перешли на печать и сканирование бланков ответов прямо в аудитории, а из самих материалов были исключены задания с выбором ответа (кроме ЕГЭ по иностранным языкам). С 2015 года в Минобрнауки ежегодно заявляли о том, что процедура ЕГЭ в ближайшие годы серьезно меняться не будет.

Валерия Мишина, Ксения Миронова


Устная часть ОГЭ по русскому языку

1. Устная часть ОГЭ по русскому языку

Устная часть по русскому языку будет состоять из четырех
заданий.
Задание 1 – чтение небольшого текста вслух. Тексты для чтения
будут содержать информацию о выдающихся людях прошлого и
современности. Время на подготовку – 2 минуты.
Задание 2 — пересказ текста с привлечением дополнительной
информации (с включением цитаты).
Выполняя задание 3, необходимо построить связное
монологическое высказывание по одной из выбранных тем с
опорой на план. Время на подготовку – 1 минута.
Задание 4 — диалог с экзаменатором-собеседником. Время на
подготовку — без подготовки. Экзаменатор предложит ответить на
три вопроса.
Общее время ответа одного экзаменуемого (включая время на
подготовку) – 15 минут.

2. 1 задание устного экзамена по русскому языку


Выразительно прочитайте текст вслух. У Вас есть 1,5 минут на подготовку. Обратите
внимание на то, что чтение текста вслух не должно занимать более 3 минут.
Отрывок из книги Гѐлия Василько̀ ва
«Каждый день и всю жизнь»
Сердце! Ни об одном другом органе человека поэтами и композиторами не написано
столько стихов и песен, а учёными – научных статей и монографий, сколько об этом
неутомимом моторе. И это неслучайно. Сердце первым откликается на малейшую
смену настроения, на радость или горе, сигнализирует о заболевании, реагирует даже
на положение нашего тела: лежим ли мы, сидим или встаём, и конечно, на физические
нагрузки.
Врачи начинают прослушивать биение сердца будущего новорождённого ещё в утробе
матери. Затем, с момента появления на свет и на протяжении всей жизни, терапевты,
кардиологи определяют состояние здоровья человека по показаниям работы
сердечной мышцы. Тренированное сердце делает чуть более 50 ударов в минуту, у
человека нетренированного показатель частоты сердечных сокращений может быть в
покое до 74 ударов в минуту. Если сопоставить количество ударов за пятьдесят лет, то
разница оказывается весьма существенной.
Функция сердца наиважнейшая. Оно обеспечивает доставку крови, насыщенной
кислородом и другими необходимыми продуктами жизнедеятельности, по
разветвлённой кровеносной системе ко всем органам и тканям.

3. 2.Условный диалог.


Примите участие в интервью. Вам необходимо ответить на пять вопросов. Пожалуйста, дайте полные
ответы на вопросы. На ознакомление с вопросами – 1 минута. Ответ на каждый вопрос – 1 минута.
1. Общаетесь ли Вы в социальных сетях?
Ответ: ____________________________
2. Чем удобны социальные сети?
Ответ: ____________________________
3. Есть ли отрицательные стороны использования социальных сетей?
Ответ: _____________________________
4. Могут ли социальные сети заменить живое общение?
Ответ: _____________________________
5. Посоветуйте своим сверстникам, как правильно использовать социальные сети.
Ответ: ______________________________

4. Монологическое высказывание. Вам даётся 1 минута на подготовку. Ваше высказывание должно занимать не более 3 минут.


1. Опишите фотографию.
2. Расскажите о своих любимых книгах.
Не забудьте рассказать,
как Вы читаете книги: только по школьной программе или больше;
какие книги выбираете для чтения;
как узнаёте о новых книгах;
о книге, которая запомнилась больше всего.
Обратите внимание, Ваше высказывание должно быть связным.

6. Критерии оценивания выполнения заданий устной части

Задание 1. Чтение текста вслух
Таблица 1
Критерии оценивания чтения вслух
Баллы
Интонация
ИЧ
Интонация соответствует пунктуационному оформлению текста.
1
Интонация не соответствует пунктуационному оформлению текста.
0
Темп чтения
ТЧ
Темп чтения соответствует коммуникативной задаче.
1
Темп чтения не соответствует коммуникативной задаче.
0
Правильность речи
Р1
Грамматические, орфоэпические ошибки, искажения слов отсутствуют.
1
Допущены грамматические, орфоэпические ошибки, искажения слов.
0
Максимальное количество баллов за всё задание
3

7. Задание 2. Условный диалог

Задание 2. Условный диалог
Выполнение коммуникативной задачи оценивается отдельно для каждого данного экзаменуемым ответа
на вопрос. Речевое оформление оценивается в целом по пяти ответам.
Таблица 2
Критерии оценивания диалога (Д).
Баллы
Экзаменуемый справился с коммуникативной задачей: дал полный ответ на вопрос.
1
Экзаменуемый предпринял попытку справиться с коммуникативной задачей,
но
дан неточный или односложный ответ на вопрос,
или
экзаменуемый не дал ответ на вопрос.
0
Максимальное количество баллов
1
Максимальное количество баллов по критерию Д – 5.

8. Таблица 3

Критерии оценивания речевого оформления ответов на вопросы (Р2).
Баллы
Грамотность речи
Грамматические, речевые, орфоэпические ошибки отсутствуют.
2
Допущено не более 3 ошибок.
1
Допущено более 3 ошибок.
0
Речевое оформление
Речь в целом отличается богатством и точностью словаря, используются
разнообразные синтаксические конструкции-1
Речь отличается бедностью и/или неточностью словаря, и/или используются
однотипные синтаксические конструкции-0
Максимальное количество баллов-3
Общее количество баллов за задание 2 – 8.

Устное собеседование по русскому языку на ОГЭ в 9 классе: как проходит итоговое собеседование

Сроки и формат проведения итогового собеседования

Итоговое собеседование проводится во вторую среду февраля. Дополнительные сроки проведения итогового собеседования — вторая рабочая среда марта и первый рабочий понедельник мая. 

Всё собеседование занимает примерно 15 минут. Экзаменатором будет учитель по любому предмету, не преподающий в классе испытуемого школьника.

Экзамен состоит из нескольких частей. Вы приходите, знакомитесь с экзаменатором и приступаете к выполнению заданий. Если структура знакома и изучена заранее, трудностей не возникнет.

Разберёмся, что представляет из себя итоговое устное собеседование для девятиклассников. 

Структура собеседования по русскому языку в 9 классе

Собеседование является составной частью ОГЭ по русскому языку. Чтобы быть допущенным к экзамену в мае-июне, необходимо пройти устное собеседование.

Задача этой части экзамена — проверить умение девятиклассника создавать монологические высказывания на разные темы, принимать участие в диалоге, выразительно читать текст вслух, пересказывать текст с привлечением дополнительной информации.

Собеседование по русскому состоит из четырёх частей: 

  • чтение текста вслух, 
  • подробный пересказ прочтённого текста с включением приведённого высказывания, 
  • монологическое высказывание, 
  • диалог с экзаменатором.

Критерии оценивания собеседования по русскому языку в 9 классе

На сайте Федерального института педагогических измерений (ФИПИ) можно найти демонстрационные варианты, критерии оценивания и спецификацию итогового собеседования для 9 класса текущего учебного года. В критериях ФИПИ указаны детальные требования к каждому из заданий. 

Пример оценивания первого задания в собеседовании

Основными критериями для чтения текста вслух являются интонация и темп чтения. Для пересказа текста — сохранение микротем, факты, подбор высказывания, способы цитирования и подробность пересказа. В задании на монолог важно будет сказать всё по делу, использовать не менее 10 предложений, хорошо и связно оформить речь. В диалоге критерии примерно те же самые — выполнение коммуникативной задачи и учёт речевой ситуации.

На протяжении выполнения всех заданий собеседования по русскому в 9 классе нужно соблюдать грамматические, орфоэпические, речевые нормы.

Общее количество баллов за выполнение всей работы — 20. Участник устного собеседования получает зачёт и допускается к ОГЭ в случае, если за выполнение всей работы он набрал 10 или более баллов.

Как подготовиться к собеседованию по русскому языку в 9 классе

Изучите регламент

В спецификации на сайте ФИПИ вы найдёте подробное пошаговое объяснение того, как проходит эта часть экзамена. Изучите алгоритм досконально — так вы будете знать, чего ожидать от экзаменатора, и не растеряетесь от непривычной ситуации.

Пошаговый порядок проведения — на пятой странице документа «Спецификация»

Тренируйтесь на демонстрационных вариантах

Подготовка обязательно включает в себя непосредственную отработку формата. Практикуйтесь на доступных в Сети демоверсиях. Следите, чтобы ваши ответы соответствовали критериям оценивания, указанным в официальных материалах. 

Введите чтение в привычку

Если вы хорошо владеете русским языком, грамотно пишете, умеете складно изъясняться и обладаете богатым словарным запасом — устное собеседование в 9 классе не составит проблемы.

Много читайте, чтобы обогатить словарный запас и сделать речь выразительной. Читайте вслух, если переживаете за интонацию или темп речи — ведущие критерии первого задания. 

<<Блок перелинковки>>

Участвуйте в открытых вебинарах

В «Фоксфорде» регулярно проводятся занятия, посвящённые подготовке к государственным экзаменам — в том числе бесплатные. Например, на одном из открытых занятий обсуждались трудные задания из ОГЭ-2021. Это отличная практика как перед самим экзаменом, так и для общего развития перед устным собеседованием. 

Резюме

Итоговое устное собеседование — обязательное условие для допуска к государственному экзамену в конце девятого класса. И чтобы успешно подготовиться к этому этапу и получить заветный допуск, начните с изучения регламента проведения итогового собеседования 9 класса. Так вы будете знать, чего ожидать. Кроме того, нужно практиковаться на демонстрационных вариантах. Их можно найти на официальном сайте ФИПИ и в других открытых источниках. Старайтесь побольше читать и приходите на занятия «Фоксфорда». Наши эксперты разбирают самые сложные задания простым языком.

Как Россия переписывает свою советскую историю

Это была наша первая съемка интервью для серии Gulag Generation Gulag от Coda Story, и мы опаздывали. 86-летняя Ирина Вербловская ждала нас, но наша съемочная группа не смогла найти ее крохотный зеленый коттедж, спрятанный в лесу примерно в получасе езды от Санкт-Петербурга. Наш минивэн ехал по узким дорогам, пока мы не вышли и не пошли через березовый лес, останавливаясь у почти идентичных коттеджей, чтобы спросить дорогу. Когда мы наконец подъехали к нужному, Ирина дала понять, насколько мы опоздали: «Почему ты здесь?» — спросила она, подняв руки вверх, и пошла к нам через лужайку. «Что ты делаешь здесь сейчас? Где вы были 10 лет назад? »

Мы опоздали? Это был наш первый вопрос в Coda, когда мы начали думать о поиске оставшихся в живых выживших из ГУЛАГа. Почему мы делали это сейчас ?

С самого начала нашей целью не было создание еще одного устного исторического проекта о ГУЛАГе. Библиотека документальных и научно-популярных работ о ГУЛАГе уже существует, хотя и не настолько обширна, что ее можно сравнить с масштабами советских репрессий.Меня интересовала история, происходящая сейчас, в эту эпоху: я хотел услышать от очевидцев советского авторитаризма о том, каково видеть, как их прошлое переписывается сегодня. Никто никогда не привлекался к ответственности за управление ГУЛАГом, системой принудительных трудовых лагерей, неотъемлемой частью советского экономического планирования, в результате чего с 1918 по 1987 год было заключено в тюрьмы или сослано более 28 миллионов человек. Вместо этого российское правительство теперь приукрашивает и прославляет свое советское прошлое.

Это время отступления от демократии во всем мире.Новое поколение авторитарных лидеров заинтересовано в переопределении национальной идентичности и в том, чтобы книги по истории служили их новым политическим нарративам. В Китае правительство проводит кампанию по уничтожению уйгурского народа и его культуры. В Индии карательное популистское движение превращает Индию в индуистскую, а не светскую нацию. В Турции президент Реджеп Тайип Эрдоган превозносит османскую историю страны, отправляя войска в бывшие османские провинции, такие как Ливия и север Сирии.

Фактически, ни одна страна не застрахована от использования своей истории.В Великобритании наследие Британской империи связано с политикой Брексита. В США жестокие нападения в Шарлоттсвилле, штат Вирджиния, вызвали опасения, что старые памятники Конфедерации могут стать новыми очагами насилия, поскольку некоторые из них убирают статуи глубокой ночью в соответствии с приказом о чрезвычайных ситуациях.

Как отдел новостей, мы отслеживаем переписывание историй по всему миру, чтобы лучше понять, как искажение прошлого служит режимам сегодня в рамках нашего дезинформационного освещения.

Вот что привело нас в гостиную Ирины Вербловской.Когда мы настраивали свет и камеры, Ирина рассказала нам, что выжившие из ГУЛАГа будут повторять нашей команде во время съемок в России и Крыму, Беларуси и Латвии. Они описали большой интерес к своим историям о ГУЛАГе в 80-х и начале 90-х годов, когда пал Советский Союз. Многие документы прекратившего существование КГБ стали доступны общественности почти в мгновение ока. Издатели печатали лагерные рукописи, а новые учебники распродавались.

Но затем в середине девяностых полицейские силы штата начали преобразовываться в новое агентство — ФСБ.По мере того, как его влияние росло, архивы закрывались, а интерес угас. Владимир Путин, избранный в 2000 году после того, как возглавил ФСБ, привел с собой ряд сотрудников службы безопасности, продвинутых на руководящие должности в правительстве. Сегодня многие все еще находятся в правительстве или перешли на влиятельные должности в финансах и промышленности.

Правительство Путина не было заинтересовано в том, чтобы считаться с преступлениями советской эпохи или создавать суды в нюрнбергском стиле.

«Они хотят, чтобы это стало частью гобелена прошлого, не имеющего особого значения, особого значения и особых уроков», — сказала мне Энн Эпплбаум, автор удостоенного Пулитцеровской премии «Гулага: история».

«И они определенно не хотят, чтобы кто-то извлекал уроки из истории или смотрел в прошлое и говорил:« Мы не хотим повторять это, так как же нам избежать этого в настоящем? »Они не хотят, чтобы люди думали так же это.»

В России есть веские доказательства того, что эта кампания увенчалась успехом: почти половина молодых россиян говорят, что никогда не слышали о сталинских чистках, известных как Большой террор. Да и сам Сталин никогда не был так популярен: в 2019 году 70% россиян ответили, что одобряют роль Сталина в истории — рекордно высокий уровень.

Один из немногих в России музеев, расположенный на территории бывшего лагеря ГУЛАГа — Пермь-36, последний лагерь, который Горбачев закрыл в 1987 году, — был объявлен «иностранным агентом» и в 2015 году передан местным властям. Новый глава музея курировал обновленный выставка, посвященная вкладу заключенных в производство древесины во время войны во время Второй мировой войны, а не ужасающим условиям в лагере или абсурдным обвинениям, которые привели туда людей.

Процесс переписывания истории ГУЛАГа чаще всего принимает форму ослабления внимания к ужасам советского авторитаризма и отражения патриотическими историями о Второй мировой войне.Это происходит на самом высоком уровне российского правительства: например, жалоба Путина на «чрезмерную демонизацию» Сталина как «нападение на Советский Союз и Россию».

То же самое происходит и на местном уровне, как, например, странный случай, когда полицейские переодевались в форму КГБ для фотосессии на юге России в прошлом году, чествуя местных «героев». Есть и более зловещие инциденты, например, 63-летний историк ГУЛАГа Юрий Дмитриев более трех лет содержится под стражей в полиции по сфабрикованным, по словам правозащитников, обвинениям в жестоком обращении с детьми, использованных для прекращения его неустанной работы по обнаружению мест массовых захоронений.

Эпплбаум, которая встретилась с Дмитриевым во время изучения ее книги, назвала его арест «ужасающим» и «глубоким изменением» в отношении к истории ГУЛАГа. «Это тот, кто должен быть героем местного сообщества», — сказала она мне.

Заглушка голосов, призывающих к более тщательному изучению советского прошлого, происходит параллельно с широким подавлением демократических движений в России. Пока наша команда снимала и монтировала эпизоды в Generation Gulag, Coda также освещала истории журналистов, активистов и мирных демонстрантов, арестованных в России в прошлом году.В Москве прошли одни из крупнейших за десятилетие протестов против фальсификации местных выборов и массовых арестов протестующих. Именно эти события составили контекст этой серии для нашей московской продюсерской группы. Они специально выбрали для нашей русскоязычной аудитории другое название сериала, что переводится как «Репрессии не прекращаются».

Оксана Баулина, журналист Coda, взявшая интервью у большинства выживших в сериале, сказала мне, что она напрямую связывает «распад демократии и возврат к авторитаризму в России» с отсутствием «национального осознания и раскаяния» в советских преступлениях.

Ирина пошутила по поводу нашего опоздания. Когда мы настраивали оборудование, она тихонько посмеивалась над собственной шуткой, добавляя, что десять лет назад она была бы намного привлекательнее в кадре. Но она очень хорошо понимала, зачем мы были там, разговаривая с ней сейчас :

«Человеческая индивидуальность здесь не ценится. Человеческая жизнь здесь не ценится. Нас считают числами и массами, а не отдельными лицами ».

Во время нашего интервью для эпизода «Любовь с первого взгляда» выжившая Галина Нелидова выразила эмоциональное отвращение к сегодняшнему просмотру реабилитации наследия Советского Союза по российскому государственному телевидению: «Мне стыдно, что люди до сих пор не знают вся правда », — сказала она нам.«Даже когда я слышу, как [российский политик] говорит:« Что поделаешь, тогда было арестовано несколько тысяч человек ». Но мы знаем, что это было миллиона ».

Она также особо упомянула одну из самых печально известных московских тюрем под названием Бутырка, которая до сих пор используется и содержит ряд политических заключенных, арестованных во время протестов 2019 года. «По сей день в Бутырке есть безымянные братские могилы людей, расстрелянных», — напоминает она телезрителям.

Другая выжившая, Ольга Широкая из «Офицерской дочери», говорила с Оксаной из Coda о проблемах привлечения людей к ответственности спустя десятилетия за преступления, совершенные при советской власти.Как нация организует судебные процессы, если есть еще «миллионы следователей, миллионы информаторов, миллионы тюремных охранников», — спросила Широкая. «Эти миллионы тоже были нашими людьми».

Латвия — прекрасный пример того, как мог бы выглядеть этот процесс, хотя и в меньшем масштабе. В прошлом году правительство внезапно рассекретило документы КГБ, в которых 4 141 человек были информаторами времен холодной войны. Это вызвало шок по всей стране, где насчитывалось чуть менее двух миллионов человек, поскольку известные личности и родственники были публично разглашены.Некоторые отрицали свою причастность к социальным сетям, другие угрожали подать иски о клевете, некоторые признали, что это было просто время, когда люди столкнулись с ужасным выбором.

Из моих детских воспоминаний в гостях у родственников в Петербурге всегда были сказки. Я помню сплетни о соседе, который был бывшим охранником лагеря, рассказы о друге семьи, который работал кондуктором в поезде, который выгружал заключенных в Сибири на остановке, названной просто «Зима».

Но даже после нескольких месяцев работы над этой серией, мне все еще трудно осмыслить масштабы опыта ГУЛАГа.Изучая и путешествуя по региону для создания ГУЛАГа, я снова и снова поражался тому, сколько жизней затронуто системой.

Так или иначе, «у всех нас в домах ГУЛАГ», — сказал бы мне мой коллега Семен Кваша. Нередко семьи делятся на родственников, отбывших время в ГУЛАГе, и тех, кто помогал управлять огромными лагерями. За семь десятилетий коммунистического правления преступники также стали жертвами, и наоборот.

Выживший в ГУЛАГе Азарий Плисецкий, о котором говорилось в эпизоде ​​«Танцовщица», прямо сказал об этом: «Каждый должен знать правду об этих ужасающих репрессиях, о геноциде нашего собственного народа, который произошел при нашей жизни, особенно молодом поколении.

В течение нескольких месяцев наша команда опросила более двадцати выживших. Мы почувствовали необходимость срочно найти людей и поговорить с ними, прежде чем их истории ускользнут. Иногда мы не успевали: двое из наших собеседников, Владимир Родионов и Петр Мешков, скончались за несколько дней до того, как мы должны были сниматься с ними. «Когда я искала людей для интервью, мне постоянно казалось, что мы отстаем», — сказала наш корреспондент Оксана Баулина. «Я чувствую себя виноватым за них двоих: за то, что их истории остаются невысказанными; что мы опоздали.”

Выжившие, у которых нам удалось взять интервью для Generation Gulag — Ирина, Галина, Азари, Ольга, все они — понимают, почему , особенно сейчас, , имеют значение.

Катя Патин
[адрес электронной почты]
Продюсер серии

Авторское право © Coda Media, Inc.
Все права защищены.

Scorpions «Wind of Change»: устная история эпической баллады Power

В 1980-х и в самом начале девяностых каждое хард-рок- и металлическое выступление, достойное их кожи, получало высокие оценки с одной или двумя пауэр-балладами. Но только немецкие Скорпионы могут сказать, что один из них — в данном случае «Ветер перемен» 1990-х годов — также послужил своего рода саундтреком к политической и культурной революции. Чувства надежды и мира в песне, широко выраженные вокалистом Клаусом Майне («Мир приближается / Вы когда-нибудь думали / Что мы могли бы быть так близки / Как братья?»), Не говоря уже об аккомпанирующем аккомпанирующем исполнителе Уэйна Ишеме видео, в котором использовались кадры строительства и разрушения Берлинской стены, привело к тому, что оно было неразрывно связано с окончанием холодной войны и воссоединением Восточной и Западной Германии.

Интересно, особенно в свете фона Scorpions — группа родом из города Ганновер, примерно в 200 милях к западу от Берлина — «Wind of Change» не касался ни Берлинской стены, ни их немецкой родины. Скорее, его истоки восходят к бывшему Советскому Союзу и, в частности, к Московскому музыкальному фестивалю мира, двухдневному «хард-роковому Вудстоку», организованному в августе 1989 года на городском стадионе имени Ленина на 100 000 мест. Мероприятие, на котором Scorpions, Оззи Осборн, Mötley Crüe, Cinderella и Skid Row выступили вместе с доморощенными группами, такими как Gorky Park и Brigada-S, стало первым разом, когда западным хэви-металлистам разрешили выступить в советской столице.Фестиваль транслировался в десятках стран и на MTV в Америке. Фестиваль был триумфальным (если не без драматических закулисных событий), и он вдохновил Майне, которая выросла в надвигающейся тени железного занавеса, написать «Wind of Изменить.»

Примерно три месяца спустя пала Берлинская стена. Вскоре после этого Scorpions, в состав которых входили гитаристы Рудольф Шенкер и Матиас Джабс, а также тогдашний басист Фрэнсис Бухгольц и барабанщик Герман Рэбелл, записали «Wind of Change» для своего 11-го студийного альбома Crazy World .В начале 1991 года эта песня стала третьим синглом к ​​пластинке. И хотя он поднялся только на четвертое место в чарте Billboard 200, «Wind of Change» стал мировым хитом, возглавив хит-парады многих европейских стран и подарив Scorpions 25 лет их карьеры и больше ассоциировавшихся с непристойным альбомом. каверы и громкие мелодии вроде «Rock You Like a Hurricane», нежели нежные, украшенные свистом баллады — их самый большой хит на сегодняшний день.

С тех пор, как сообщается, «Wind of Change» стал одним из самых продаваемых синглов в истории.И это, безусловно, единственная мощная баллада, исполненная лично — причем много раз — для бывшего советского лидера Михаила Горбачева (последний раз в 2011 году, на гала-вечере в честь его 80-летия в Лондоне). За прошедшие годы Scorpions также записали песню на русском и испанском языках и исполнили ее в различных конфигурациях с оркестрами, детскими хорами и даже в дуэте с испанским оперным тенором Хосе Каррерасом. В 2005 году зрители немецкой телекомпании ZDF назвали ее «Песней века», в то время как в нашей стране она остается пробным камнем поп-культуры — недавно ее услышали в комедии « Интервью » в 2014 году, в сцене, где Сет Роген и Джеймс Франко, последний с маленьким щенком на руках, покидают Северную Корею на лодке, поскольку на заднем плане играет безмятежно насвистывающая мелодия Майне.

В наши дни Scorpions, все еще возглавляемые Мейне, которой сейчас 67, и Шенкером, 66 лет, продолжают сотрясать мировую аудиторию, как ураган. Они собираются выпустить свой 18-й студийный альбом Return to Forever в Штатах 11 сентября (вы можете сделать предварительный заказ здесь), а также в этом месяце отправляются в тур по США, посвященный 50-летию группы. Но сначала, в преддверии 25-летия «Wind of Change» (в ноябре), двое Скорпионов вместе с ключевыми фигурами и очевидцами истории песни переносят нас в Москву и к «волшебству момента». .”

Рудольф Шенкер, гитара: На самом деле мы должны были играть в Москве в 1988 году. Когда мы выпустили альбом Savage Amusement , у нас был план провести пять концертов там и пять концертов в Ленинграде. Но власти боялись, что когда рок-н-ролл придет в их страну, особенно в Москву — потому что там живет много разных национальностей из восточной части Европы, а также русские — они подумали, что может произойти бунт. Так что они не разрешили нам выступать в Москве, но предложили дать нам возможность играть больше концертов в Ленинграде. Мы были немного разочарованы, но приняли предложение и отыграли там 10 концертов. И это было фантастически. Играть в России — это сбывшаяся мечта, потому что, с нашей точки зрения, из-за нашей немецкой истории мы сделали так много плохих вещей в России, что хотели сделать что-то хорошее. Мы хотели показать людям в России, что здесь растет новое поколение немцев, и что они не идут с танками и пушками и не воюют — они приходят с гитарами, рок-н-роллом и несут любовь!

Клаус Майне, вокал: Я думаю, мы открыли дверь, став одной из первых западных рок-групп, которые отыграли большое шоу в Советском Союзе.Поэтому, когда в следующем году мы играли в Москве с Оззи Осборном и всеми этими американскими группами, люди знали, кто мы такие.

Schenker: Московский музыкальный фестиваль мира был организован нашим менеджером Доком МакГи и Стасом Наминым, известным в России, он был музыкантом, а его дядя был изобретателем истребителя МИГ. . Кроме того, его дед был лидером в Советском Союзе. Они двое сложили это вместе.

Док МакГи, бывший менеджер Scorpions: Scorpions любили играть везде.Я имею в виду, что мы играли в Сараево во время войны. Эти парни любят это. Так что, когда у них была возможность стать частью самого большого рок-шоу в истории Советского Союза — это не как, знаете, 4000-местное шоу в Парке Горького, это для 100000 человек на стадионе имени Ленина, и его везде показывают по телевидению. , в том числе и в России — конечно, каждый из артистов был счастлив стать частью этого.

Meine: В Москве было столько эмоциональных моментов. Я предполагаю, что это мог быть Бон Джови или Mötley Crüe , , любой из этих парней, которые ушли домой, вдохновленные увиденным, но для них это было как: «Эй! Мы качали Советский Союз, чуваков, ! » Возможно, для нас все было иначе.Мы видели так много изменений от Ленинграда в 1988 году до Москвы в 1989 году. Это послужило источником вдохновения для «Ветра перемен».

McGhee: The Scorpions гораздо лучше понимали культуру и людей в Москве, чем группа из, скажем, Нью-Джерси, понимаете?

Дэйв «Snake» Сабо, гитарист Skid Row: Их история отличается от нашей. Так что значение игры в Москве определенно имело для них большее значение. Россия была одной из тех стран, которые разделили свою страну.Я могу только представить, каким должно было быть взросление в этой обстановке после Второй мировой войны — раскол Восточной и Западной Германии, разделение братьев и сестер, семьи и друзей … а затем осознание того, что ваша страна совершила преступления против человечества, которые непостижимы. Им пришлось жить с этой историей.

Schenker: В один из дней, когда мы были там, был план отправиться на лодке в Парк Горького на вечеринку.

McGhee: Мы были в Москве примерно неделю, у нас были пресс-конференции и прочее. Поэтому я решил, что собираюсь вывести всех на реку, которая протекает через Москву. И вы должны помнить, что тогда все эти лодки не были готовы к отправке, а вы просто арендовали одну. У них ничего не было. Так что это было не так, как если бы вы позвонили консьержу в отеле и сказали: «Я хочу покататься на лодке с барбекю на нем», как в любом другом месте. Возможно, это было так же монументально, как и шоу.

«Мы были не просто группой, поющей об этом; мы были частью этих вещей.”- Клаус Майне

Meine: Мы плыли на лодке по Москве-реке. И мы были в этой лодке со всеми группами, с журналистами MTV, с солдатами Красной Армии… Это был вдохновляющий момент для меня [ первые строчки в «Wind of Change» таковы: «Я иду по Москве / вниз к Парку Горького». ”]. Как будто весь мир был в одной лодке, говорящей на одном языке: музыке.

Уэйн Ишем, видео-директор Московского музыкального фестиваля мира: Московские фанаты определенно знали Scorpions — Scorpions и Ozzy — лучше, чем кто-либо другой.

Sabo: Некоторые другие группы выходили на сцену, и вы могли слышать, как толпа скандирует: « Scorpions ! Scorpions ! » Они тоже скандировали имя Оззи. Потому что это все, что они знали. Думаю, они были к нам милы и еще много чего, но у меня не было предвзятого мнения, что кто-нибудь собирается узнать нас в России.

Isham: В группах было много эгоизма, между Mötley и Оззи и Бон Джови и так далее, потому что в этом вся суть.И бедному Доку пришлось иметь дело со всеми из них. Но «Скорпионы» были так устойчивы на курсе. Они были там и были готовы зажечь. Когда они пошли, толпа сошла с ума. Я смотрел это и подумал: «Ух ты, я не понял…»

Meine: Когда мы начали наше шоу с «Blackout», все солдаты Красной Армии, вся охрана повернулись лицом к сцене и начали бросать в воздух свои кепки и куртки. Это было потрясающе. Казалось, что мир меняется прямо у нас на глазах.Многие молодые российские дети чувствовали, что все поколение холодной войны скоро закончится. Было чувство надежды. И это то, что я пытался выразить в песне.

McGhee: Во второй вечер, когда мы играли в Москве, мы ехали в автобусе, возвращаясь с концерта, и Клаус насвистывал «Wind of Change». Эта идея была у него в голове. А на следующий день он почти полностью написал песню. Собственно основа песни.

Schenker: Стена еще не рухнула, но это было здесь, в Москве, где все чувствовалось.Горбачев нес гласность и перестройку! Мир менялся. Каким-то образом Клаус уловил эту атмосферу.

Meine: Мы всегда говорили, что нам повезло, что мы выросли в Западной Германии. Сегодня в это трудно поверить, но на немецком телевидении было всего три канала, и один из них шел черно-белым из Восточной Германии. И когда вы смотрели восточногерманское телевидение, это было похоже на темный мир. Это было очень конфронтационным для людей на Западе. Как будто вы могли почувствовать, что нас там не очень-то рады.Этот разрыв между Востоком и Западом был очень напряженным. Мы выросли на джинсах, с Элвисом, на жевательной резинке. Очень американизированный. Но там они выросли вместе с Советским Союзом. Они выросли с Никитой Хрущевым, который стучал ботинками по столу в ООН. Понимаете, это было похоже на угрозу? Когда Хрущев ударил по столу, он сказал: «Ух ты, следующая война не за горами…»

Schenker: Мы хотели уйти от этой немецкой истории. От Холокоста, от поколения наших родителей, воюющего со всем миром.Мы хотели быть музыкантами и, надеюсь, присоединиться к международной музыкальной семье. Это была одна из причин, по которой мы пели на английском. Оставить позади немецкую историю, которой, конечно, нельзя было гордиться.

Meine: Одна вещь, которая была важна для «Wind of Change», заключалась в том, что мы были не просто группой, поющей об этих вещах; мы были частью этих вещей.

Schenker: Позже мы записывали альбом под названием Crazy World , и Клаус внес эту песню.

Meine: До этого момента я очень редко писал музыку. Все эти годы я более или менее сосредоточился на лирике. Но с «Wind of Change» я представил группе всю песню. Для начала все было не так уж плохо, да? [ Смеется ]

Кейт Олсен, Crazy World Производитель: Большую часть альбома мы записали в студии Wisseloord в Нидерландах. Но первые восемь недель мы работали в Goodnight L.A., моей частной студии в Калифорнии. Именно там я впервые услышал «Wind of Change.Вошли Рудольф и Клаус, Рудольф играл на акустической гитаре, а Клаус просто пел. Волосы на моих руках встали дыбом. У меня была копия текста, и это было просто «Вау…». Это было очень сильное эмоциональное заявление. Но это было не политическое заявление « лет, , , ура, ура, ». Это было так искренне.

Meine: По крайней мере, некоторые слова, мелодия и вся структура песни появились довольно быстро. И начальная мелодия, я думаю, я просто насвистел, потому что, я имею в виду, я играю на гитаре, но я не соло-гитарист. Я просто насвистывал, и все прошло довольно круто. Я сыграл ее для ребят, и им понравилась песня, но они не были так уверены в этой свистящей части.

Schenker: Ну знаете, рок-н-ролл и свист…

Olsen: Это вступление должно было быть гитарным. Мелодия установилась. И мы пробовали это с гитарами, мы пробовали это с чистыми гитарами , мы пробовали это на клавиатуре. Но, в конце концов, это была одна из тех вещей, где просто работало со свистком.Клаус сказал: «Ну, я так написал это впервые, и это было первое первоначальное ощущение». Я сказал: «Тогда сделай это снова». Так что он свистнул несколько раз, и я составил идеальный свисток. И это сработало. Это действительно сработало. Я люблю это.

Schenker: Приехала звукозаписывающая компания и сказала: «Вы знаете, ребята, песня« Wind of Change »великолепна… но, может быть, вы можете убрать свист?» И мы попробовали это несколькими разными способами, но мы сразу заметили, что когда свист прекратился, песня что-то теряла.

Olsen: Док МакГи сказал нам в студии: «Вы знаете, я мог просто это увидеть — вы выпустили эту запись и всех промоутеров, они выходят на сцену и говорят:« Дамы и господа, вот они Скорпионы! А они свистят ! »

McGhee: На самом деле это был кто-то в моем офисе, который разговаривал с звукозаписывающей компанией, и ребята там говорили: «Им нужно свистеть». Я сказал: «Ты сумасшедший! Вы не можете получить свист.«Это был такой же крючок, как и все в песне.

Meine: До «Wind of Change» были песни таких парней, как Джон Леннон и Эксл Роуз, со свистом. Но все это было в студии, где все хотели заменить свист. А мы не смогли, потому что это сработало отлично. Не было возможности вставить туда соло-гитару или что-то в этом роде.

Schenker: Итак, мы сказали: «К черту! Мы продолжаем свистеть ».

Meine: Я не понимаю, почему это было так важно.

Schenker: Когда мы выпустили Crazy World в конце 90-х, первым синглом назывался «Tease Me Please Me». Потом было «Не верь ей». На самом деле французы первыми выпустили сингл «Wind of Change». Им всегда очень нравились медленные песни. «Still Loving You» [из альбома « Love At First Sting » 1984 года), мы говорим, что это была песня времен французского бэби-бума — люди занимались с ней любовью и рожали детей. Так что «Wind of Change» стал там очень популярен.И отсюда произошла своего рода революция этой песни, из одной страны в другую. В следующие несколько месяцев песня была везде номер один. В Германии пала стена, и эта песня стала саундтреком к самой мирной революции на земле.

Meine: Самое смешное, что это даже не песня о Германии или Стене. Это песня о Москве. «Я слежу за Москвой…» Люди в Америке наезжают на меня в лифте или где-то еще и говорят: «Клаус,« Я иду по Москве? »Что это?» И я просто говорю: «Чувак, это как:« Я следую за Миссисипи… »». Это то, что мы пережили.Но сила «Ветра перемен» или его магия в том, что он был написан до падения Стены. Это произошло только через несколько месяцев после того, как я написал песню. И сингл, и видео не выходили до 91-го, и к тому времени мир полностью изменился. Тогда это установило другую связь.

Isham: Мне позвонили по телефону, что они снимают видео на песню. Так что я поехал в Берлин, где они играли шоу, и встретился там со всеми.Мы сели вместе и поговорили о том, чем они хотят заниматься. У всех ребят было свое мнение о происходящем. Конечно, они — немцы. Больше всех это был Клаус — он пересказал историю о том, как написал эту песню. Но все они говорили о том, в каком направлении хотели бы развить видео. Были разговоры, что это должно быть больше, чем просто живое выступление.

McGhee: Обычно ваше видео должно быть рекламным роликом для вашего живого выступления, хорошо? Я всегда так поступал.Но это было иначе. Это была песня о переменах. И это проявилось, поскольку мир действительно менялся. Таким образом, у вас могут быть пауэр-баллады и ваше большое выступление, и все такое на любой песне , кроме этой песни . Эта песня что-то значила.

Isham: Нет никаких сомнений в том, что они хотели, чтобы изображения падающей стены [на видео]. И это послужило вдохновением для создания больше, чем изображений падающей стены. Они хотели сделать его более инклюзивным.Более универсальный. От политики к окружающей среде.

Schenker: Кадры Берлинской стены — самый сильный материал [в видео], без сомнения. Все остальное, скажем птицы в масле и тому подобное, по сравнению с этим они слабые места. Самые сильные части — это те части, где вы можете увидеть Берлинскую стену, где вы можете увидеть счастье людей.

Isham: Они сказали: «Делай то, что собираешься делать». Таким образом, мы рассказали историю с этой музыкой и этими потрясающими образами того, что было невероятным периодом времени в нашей жизни.И мы зашли довольно далеко. Некоторые люди в звукозаписывающей компании думали, что это слишком далеко. Слишком политически. Но ребятам это понравилось.

Olsen: Мы даже не знали, будет ли это сингл. У меня такое чувство, что это был один из тех треков, о которых промоутеры лейбла сказали: «Нам никогда не удастся включить« Wind of Change »на рок-радио. Возможно, мы сможем получить это на Adult Contemporary ». Я думаю, что произошло следующее: сначала он перешел в AC, а затем мгновенно перешел в поп и рок.А потом началось восхождение по всему миру.

Meine: В Америке его крутили на радиостанциях для взрослых, что сильно отличается от рок-радио. Год за годом вы приезжаете в Америку, представляете свой новый альбом, ходите на все рок-радиостанции, они могут написать ваше имя по буквам, без проблем. Внезапно с «Wind of Change» мы попали на эти взрослые станции, и все было совершенно иначе. Как будто мы снова стали новой группой.

McGhee: Это досталось AC, Hot AC и тому подобному, потому что это баллада.И поначалу это произвело там больший резонанс, чем на Top 40 или рок-радио. Но потом это перешло во все форматы.

Schenker: Я думаю, он стал номером один примерно в 10 странах.

Meine: Я не знаю, во скольких местах он попал под первое место. Я знаю, что как сингл было продано около 15 миллионов копий.

Schenker: Я сказал Клаусу: «Знаешь, что было бы очень хорошо? Если бы вы спели эту песню по-русски ». Потому что русский народ тоже должен знать послание.И они не понимают английского. Мы записали русскую версию. И частное радио в России, оно начиналось в шесть утра с русского «Ветра перемен», и в два часа ночи оно им заканчивалось.

Meine: Мы также сделали это на испанском языке. Звукозаписывающие компании хотят, чтобы вы выпустили испанскую версию с множеством тех хитов, которые стали популярными и разошлись по миру. Но сделать русскую версию было непросто. Это было нелегко. И до сих пор не знаю, насколько это хорошо.Но даже сейчас, когда мы играем в России, я пою хотя бы один припев песни на их языке.

McGhee: Это была такая злободневная песня, и она просто соединялась. Я имею в виду, что даже внуков Горбачева любили эту песню. Поэтому мы поехали в Москву, чтобы встретиться с ним и его семьей. Стас Намин, он родился недалеко от Кремля и там всех знал. Однажды он позвонил мне и сказал: «Горбачев хотел бы встретиться с вами, ребята». Я сказал: «Мы идем!»

Meine: Это было похоже на встречу Битлз с Королевой, понимаете? Мы не знали до самого последнего дня, соберется ли он вместе, но я думаю, что одной из причин, по которой это произошло, было то, что «Wind of Change» стал мировым хитом.И когда мы записали русскую версию песни, мы подумали, что было бы действительно неплохо отдать что-то людям, потому что они были источником вдохновения. И мы связали его с российской благотворительной организацией для детей.

McGhee: Группа исполнила «Wind of Change» для Горбачева в Кремле.

Schenker: Была фотосессия, после которой Горбачев разослал всех журналистов и всех, и он просто хотел быть с группой, нашими менеджерами и самыми близкими людьми. Мы сидели с ним и [его женой] Раисой, и он говорил о гласности и перестройке.

Meine: Вероятно, самый запоминающийся момент — это когда я сказал ему: «Мистер Горбачев, когда я был ребенком, у власти был Никита Хрущев, он вынул ботинок и ударил по столу в ООН. Мы все были в шоке от того, что будет новая война ». Горбачев посмотрел на меня и сказал: «Я думаю, это был рок-н-ролл, не так ли?» [ Смеется ] Он был очень харизматичной фигурой.

МакГи: Я пытался управлять им, когда он ушел из офиса. Я сказал ему: «Люди не поймут, что ты человек, который изменил мир. Вам нужно рассказать эту историю, и вам нужно быть там. У вас должны быть права на фильм и книгу на всю жизнь ». Но этого не произошло.

Meine: Что-то вроде этого просто показывает, что музыка — очень сильный инструмент для наведения мостов. И мы всегда пытались это сделать. Приехав из Германии, после этих двух мировых войн, мы увидели шанс сделать что-то хорошее с музыкой. Я думаю, что «Wind of Change» сделал что-то хорошее.

Schenker: Я слышал о том, что она была признана «Песней века» [зрители немецкой телекомпании ZDF]. Мы столько слышали о подобных вещах. Потому что это песня надежды.

Meine: Мне приходит в голову, что по прошествии всех этих лет, куда бы мы ни пошли и не исполнили эту песню, она вызывает много эмоций. Вы видите в аудитории поколения фанатов, и иногда они плачут.И, конечно, не везде одинаково. Но когда мы едем на восток — а мы только что вернулись после нескольких выступлений в России — удивительно, как песня звучит и какие эмоции она вызывает.

Schenker: Я помню, что в 2000 или 2001 годах мы играли в Сеуле, Южная Корея. И в те дни была своего рода возможность, что Север и Юг снова сойдутся вместе. Поэтому они пригласили нас, Арта Гарфанкеля и несколько корейских групп выступить перед 50 000 человек. И я знаю, что они просили нас сделать это из-за «Ветра перемен» — из-за этого символа. Я думаю, что «Wind of Change» дал нам возможность выступать в самых разных местах. В Ливан мы приехали после войны и играли. Чуть позже мы сыграли в Израиле.

Meine: Фактически, мы впервые играли в Китае в начале мая. Китайские власти хотели заранее увидеть все песни и тексты, и я подумал, что «Wind of Change» может стать проблемой. Но все прошло очень гладко. Нас пригласили вернуться в следующем году. И видеть китайскую публику, поющую «Wind of Change», было фантастически.Мы даже слышали китайские версии этой песни.

Schenker: В Scorpions есть такие высказывания: любовь, мир и рок-н-ролл. Любовь означает «Все еще люблю тебя». Рок-н-ролл означает «Rock You Like a Hurricane». А мир? Это для «Ветра перемен». Это послание песни. Это песня о желании людей всего мира жить вместе в мире. И теперь это достигло людей во всех частях света.

Meine: Пытался ли я написать что-то настолько универсальное? Я не думала об этом. Это только что вышло. И раньше я писал антивоенные песни — на Love at First Sting была песня «Crossfire» о жизни между Востоком и Западом. Так что иногда, между «Bad Boys Running Wild» и «Rock You Like A Hurricane», мне удавалось втиснуть песню с более глубоким смыслом. И одна из таких песен была «Wind of Change». Я просто хотел сказать это. Мне нужно было это сказать.

археологов обнаружили знаменитый форт, где коренные тлинкиты сражались с русскими войсками | История

Тысячелетиями тлинкиты обосновались на островах Юго-Восточной Аляски среди других коренных народов, включая хайда, но на рубеже XIX века они вступили в контакт с группой, которая угрожала их отношениям с земля: российские торговцы стремятся закрепиться на североамериканском континенте.

Колонисты расширялись на Аляску в течение десятилетий, сначала эксплуатируя алеутские народы, поскольку они преследовали доступ к каланам и морским котикам, которые приносили прибыль в прибыльную торговлю пушниной. Русско-американская компания, торговая монополия, предоставленная русским царем Павлом I, как и британские монархи на восточном побережье континента в 17 веке, прибыла на территорию тлинкитов около Ситки в 1799 году.Поселок на восточной окраине залива Аляски был идеальным местом для компании, чтобы продвигать свои интересы на континенте. Однако остановить их было сопротивление тлинкитской общины, не заинтересованной в становлении колониальными подданными. Пытаясь вытеснить колонизаторов, клан Киксади в 1802 году напал на российский форпост возле Ситки под названием Редут Святого Михаила, убив почти всех русских и алеутов.

Члены клана Киксади были готовы к возмездию после того, как шаман племени предсказал, что русские во главе с Александром Барановым вернутся.Тлинкиты построили деревянный форт, чтобы отразить предсказанное нападение, которое произойдет осенью 1804 года, когда Баранов вернулся со своими войсками, чтобы потребовать, чтобы они сдали свою землю. Вместо этого Kiks. ádi приготовились к битве. Они успешно отразили начальную атаку от русских и алеутов, но через шесть дней, когда запасы стали истощаться, старейшины клана решили отступить и отправиться в марш выживания на север. Русские быстро укрепили свое присутствие в Ситке, и с этой новой точкой опоры они заявили бы права на всю Аляску как колонию, которую они позже продали бы Соединенным Штатам в 1867 году за 7 миллионов долларов.

Сегодня Национальный исторический парк Ситка увековечивает память о месте битвы, изменившей ход истории Аляски, но точное местонахождение тлинкитского форта до сих пор оставалось неизвестным. Более чем два столетия спустя археологи, наконец, определили цитадель, где коренные жители Аляски сопротивлялись колонизации с помощью георадаров и электромагнитных инструментов.

Карта острова Бараноф (Служба национальных парков)

Полуостров, на котором располагался форт, на острове Бараноф, давно признан историческим памятником. Начиная с 1910 года, он находился под федеральной защитой правительства США как памятник. Сейчас это популярная туристическая достопримечательность — это обычное направление для круизной индустрии региона — в парке есть пешеходные дорожки, выложенные тотемными столбами тлинкитов и хайда. Большая часть приморского парка засажена деревьями, но Служба национальных парков США определила расчистку для вероятного местоположения форта, которое было задокументировано и затем снесено русскими. Однако широкого согласия относительно того, где именно находился форт, не было, сказал корнеллский исследователь Томас Урбан, ведущий автор нового исследования, опубликованного в Antiquity.«Ряд расследований, проведенных на протяжении многих лет, дал некоторые подсказки, но не дал окончательного ответа», — говорит Урбан. «Помимо самой поляны, геофизические исследования очень утомительны, потому что большая часть полуострова густо засажена деревьями».

Урбан сказал, что он был в Ситке, чтобы помочь в поиске захоронений на историческом кладбище, когда чиновники парка впервые спросили о возобновлении поисков места для форта. В 1950-х годах археологи выкопали несколько траншей и обнаружили то, что, по их мнению, было гнилыми частями стены частокола форта.Это место снова посещала команда NPS с 2005 по 2008 год, которая нашла пушечные ядра и другие артефакты, связанные с битвой на поляне в честь форта. Но эти исследователи не смогли подтвердить, что это действительно правильное местоположение форта. Летом 2019 года соавтор исследования и урбанист Бриннен Картер из Службы национальных парков просканировал большие участки парка, в том числе участки с густой растительностью, с помощью новых технологий. Геофизические инструменты позволяют археологам видеть погребенные сооружения, не проводя раскопок, потому что разные элементы и материалы — например, кирпичи, почтовые ямы, пушечные ядра и рыхлая почва — часто имеют разные сигнатуры.

Следы подземных построек, найденных Урбаном и Картером, совпадают с рисунками, сделанными русскими форта трапециевидной формы. Около 300 футов в длину и 165 футов в ширину периметр форта окружает современную поляну. Такие форты не были частью традиционной тлинкитской архитектуры — большинство других крепостей используют естественные скальные образования — но здание, похоже, было приспособлением к конфликту с колонизаторами, — говорит Томас Торнтон, декан Университета Аляски. Юго-Восток и исследователь, связанный с Оксфордским университетом.Название форта в Ситке, Shís’gi Noow, в переводе с английского означает «деревенский форт», что намекает на важное нововведение: тлинкиты узнали, что более гибкие новообразованные бревна лучше поглотят шок русских пушечных ядер.

Электромагнитная индукция и заземление проникающий радар выявил местоположение и необычную форму форта. Оба метода показали схожий аномальный рисунок в одном и том же месте, который поразительно похож на исторический рисунок форта.(Т. Урбан) Карта форта, нарисованная русскими в то время, была подтверждена недавними сканированиями острова. (Служба национальных парков)

Форт «представляет собой переломный момент в истории Аляски», — говорит Торнтон, который не участвовал в новом исследовании, но изучал историю тлинкитов и сотрудничал в исследованиях с племенем ситка.«Если мы лучше поймем это через археологию, через устную историю, тем лучше мы будем знать об этой истории, которая все еще присутствует в архитектуре Ситки и взаимоотношениях, которые вы обнаруживаете в Ситке».

Устные рассказы, собранные тлинкитами из племени ситка, исследовали неурегулированные аспекты конфликта. Путем трудных проб и ошибок старший Kiks.adi Херб Хоуп провел годы в конце 1980-х и 1990-х годах, пытаясь проследить шаги марша выживания своих предков, чтобы определить их маршрут.(Он пришел к выводу, что они, вероятно, пошли прибрежным путем.) Хоуп однажды сказал, что его вдохновило взяться за проект после того, как он увидел, как члены клана Kiks.ádi извиняются за свое участие в войне 1804 года. Он хотел опровергнуть представление о том, что Kiks.ádi отступили. «Это был марш выживания через наш собственный задний двор к запланированному месту», — сказал он на тлинкитской конференции в 1993 году. «Однако русские, возможно, наблюдали за битвой в то время, и как бы история ни рассматривала эту битву сегодня, в то время битва Ситкинский 1804 год ясно показал остальному миру, что русские войска на Аляске слишком слабы, чтобы победить тлинкитов.«

Устные рассказы предполагают, что в этом марше приняли участие до 900 человек. Kiks.ádi перебрались из лагеря в лагерь на север вдоль скалистого ландшафта острова Бараноф, чтобы добраться до Пойнт-Крейвен на соседнем острове Чичагоф, где они заняли заброшенный форт под названием Чаатлк’аанов. С этого поста они смогли нанести ущерб российской торговле, установив блокаду пролива Ситка. Согласно отчету Хоуп: «Блокада стала еще более эффективной, когда торговцы-янки узнали о блокаде и попытались ею воспользоваться.Они открыли торговую станцию ​​напротив Чутлкаанова на Екатерининском острове на юге. Даже по сей день он носит название «Торговый залив». Торговцы каноэ со всей северной оконечности юго-восточной Аляски прибывали для торговли с торговцами-янки в Трейдерс-Бэй «. Тлинкиты вернулись в Ситку в 1821 году, но никогда больше не будут иметь суверенного контроля над островом.

У НПС и Урбана в настоящее время нет дальнейших планов по исследованию участка форта, но его идентификация дает более ясную картину недолговечного, но чрезвычайно важного здания.А для Урбана идентификация форта также показывает потенциал для геофизических исследований на Аляске, которые, по его словам, недавно использовались для поиска мест захоронений, руин домов, костей мамонта и даже костров возрастом 10 000 лет.

Эльпида (эльсульфавирин) становится предпочтительной терапией первой линии для лечения ВИЧ-инфекции в России

САН-ДИЕГО, 2 февраля 2021 г. / PRNewswire / — Viriom Inc (Viriom) объявляет, что ее противовирусный препарат Elpida® (эльсульфавирин) был включен в список предпочтительных схем антиретровирусной терапии (АРТ) первого ряда Министерством здравоохранения Российской Федерации согласно обновленным клиническим рекомендациям по лечению ВИЧ-инфекции у взрослых и детей. Схемы для взрослых включают комбинацию эльсульфавирин + ламивудин (или эмтрицитабин) + тенофовир. Вириом подала заявку на разрешение на продажу комбинации фиксированных доз эльсульфавирина + тенофовира и эмтрицитабина в России и Евразийском экономическом союзе.

Эльсульфавирин (Elpida®) является пролекарством и превращается в активный метаболит VM-1500A (десельсульфавирин), уникальный и новый ненуклеозидный ингибитор обратной транскриптазы (ННИОТ) с доказанным превосходным профилем безопасности и переносимости, фармакологией длительного действия и отсутствие чувствительности к вирусным мутациям, резистентным к другим препаратам NNRTi.

В клинических исследованиях эльсульфавирина (Elpida®) оценивалась безопасность, переносимость и фармакокинетика у субъектов с нарушением функции печени и после совместного приема с рифампицином или софосбувиром. Основываясь на результатах этих исследований, эльсульфавирин был рекомендован как часть схемы АРТ для пациентов с ВИЧ с легким и умеренным нарушением функции печени, а также для пациентов с коинфекцией (ВИЧ-инфекция и туберкулез или гепатит C), получающих рифампицин или софосбувир. соответственно.

Промежуточный анализ использования Elpida® в клинической практике после утверждения, который включал 1296 пациентов, также подтвердил результаты эффективности и безопасности, полученные в ходе регистрационных клинических испытаний. Среди ВИЧ-позитивных пациентов, которые ранее не получали лечения и завершили 48 недель терапии эльсульфавирином, более 90% имели неопределяемую вирусную нагрузку, независимо от их исходного вирусного уровня. Препарат хорошо переносился без каких-либо новых опасений по поводу безопасности.

«Результаты этих недавних исследований подтвердили медленное высвобождение с устойчивыми терапевтическими уровнями концентрации, что позволит использовать VM1500A один раз каждые 4-8 недель», — сказал д-р Иэн Дьюкс, генеральный директор Viriom Inc.. «Теперь мы знаем, что VM1500A также безопасен для пациентов с печеночной недостаточностью и сопутствующей инфекцией, что увеличивает его потенциал в качестве лекарственного средства длительного действия для доконтактной профилактики ВИЧ-1 (PrEP) ».

Viriom проводит обширную программу развития, чтобы оценить потенциал эльсульфавирина / VM1500A для лечения и профилактики ВИЧ-1 инфекции.Несмотря на то, что дневная капсульная форма с 20 мг эльсульфавирина уже одобрена в России (Elpida®) и Евразийском экономическом союзе, высокая эффективность и высокая безопасность, а также уникальные фармакокинетические свойства препарата позволили разработать несколько последующих программ. В настоящее время в США изучается возможность перорального приема эльсульфавирина один раз в неделю в рамках активной заявки на использование нового исследуемого препарата (IND). Кроме того, заявки на разрешение рынка рассматриваются в Таиланде, Китае, Колумбии, Индонезии и Южной Африке.Кроме того, «Вириом» проводит клинические исследования один раз в месяц или даже реже внутримышечно и подкожно для инъекций длительного действия VM-1500A-LAI для лечения ВИЧ-1 инфекции в России. Текущее рандомизированное исследование фазы 2а направлено на выбор терапевтической дозы и оценку безопасности и эффективности многократных инъекций VM-1500A-LAI у ВИЧ-положительных пациентов с подавленным вирусом по сравнению с предлагаемым на рынке пероральным режимом Elpida® один раз в день.

Принимая во внимание сообщения об успешных результатах по безопасности и фармакокинетике пероральных таблеток эльсульфавирина один раз в неделю в исследованиях фазы I и благоприятного распределения эльсульфавирина в лимфоидных и эпителиальных тканях, Viriom изучает варианты пероральных препаратов PrEP и пероральных препаратов с меньшей частотой. Лечение ВИЧ, включая прием таблеток эльсульфавирина один раз в неделю.

О пролекарстве эльсульфавирине и исходном лекарстве десельсульфавирине

Десельсульфавирин (VM1500A) — это исследуемый ненуклеозидный ингибитор обратной транскриптазы (NNRTi) компании Viriom, который в настоящее время проходит клинические испытания для лечения инфекции ВИЧ-1 в комбинации с другими антиретровирусными препаратами, а также для предэкспозиционной профилактики (PrEP) Инфекция ВИЧ-1 как единый исследуемый агент в различных формах.Эльсульфавирин, пролекарство VM1500A, в настоящее время продается для лечения ВИЧ-1-инфекции в комбинации с другими антиретровирусными препаратами в виде пероральных капсул по 20 мг один раз в день. Эльсульфавирин также проходит клинические испытания для лечения ВИЧ-инфекции в виде пероральных таблеток, принимаемых один раз в неделю, и для лечения инфекции COVID-19.

О Вириоме:

Viriom (Сан-Диего, Калифорния) специализируется на лечении, профилактике и искоренении инфекционных заболеваний во всем мире.Viriom разрабатывает и коммерциализирует самые инновационные и доступные решения для радикального расширения глобального доступа к лучшим противовирусным препаратам. Широкий, патентованный и партнерский портфель Viriom охватывает терапевтические, профилактические и лечебные препараты от ВИЧ, вирусного гепатита и респираторных инфекций. Узнайте больше на www.viriom.com .

Контакты для СМИ:

Iain Dukes, DPhil, idukes@viriom.com

Просмотр исходного содержания: http: // www.prnewswire.com/news-releases/elpida-elsulfavirine-becomes-the-preferred-first-line-therapy-for-treatment-of-hiv-infection-in-russia-301220399. html

ИСТОЧНИК Viriom

«Потерянный» форт коренных народов, построенный для отражения нападения России, вновь открыт на Аляске

Археологи обнаружили на юго-востоке Аляски следы 200-летнего деревянного форта, построенного коренными народами для сопротивления вторжению Российской Империи.

Открытие подтверждает события 1804 года вторжения России, которая в течение 60 лет управляла частями Аляски в качестве колонии до 1867 года, когда она была куплена Соединенными Штатами.

Он также имеет культурное значение для коренного народа тлинкитов, особенно для представителей клана Киксади, или лягушки, чьи предки защищали форт недалеко от города Ситка на острове Бараноф в так называемой Аляскинской Панхандле, и которые теперь рассматривайте это как символ их сопротивления колониализму.

«Окончательное физическое местоположение форта ускользало от исследователей в течение столетия, — сказал археолог Корнельского университета Томас Урбан, соавтор исследования, опубликованного в понедельник в журнале Antiquity, в котором подробно описывается открытие.

Десятилетия поисков привели только к разгадке, и археологи спорили, действительно ли форт был расположен рядом с лесной поляной в Национальном историческом парке Ситка, что примерно соответствует его местоположению, сказал он.

Подробное археологическое исследование, проведенное Урбаном, однако, выявило электромагнитные аномалии и проникающие сквозь землю радиолокационные сигналы вокруг поляны, демонстрирующие характерную форму «деревенского форта» — «Шискиноу» на тлинкитском языке — но не в предполагаемых альтернативных местах.

«Саженец форта», Шискиноу на тлинкитском языке, изображенный на этом рисунке 19 века Юрия Лисянского, был около 240 футов в длину и 165 футов в ширину. Служба национальных парков

«Площадь форта была больше, чем площадь здания. расчистка, — сказал он. «Таким образом, обнаруженный периметр форта находится в лесу, окружающем поляну».

Открытие соответствует тлинкитским и русским отчетам о битве при Ситке в 1804 году, сказал соавтор Бриннен Картер, археолог из Университета США. Служба национальных парков С., находившаяся в Ситке во время обследования.

Хотя тлинкиты населяли регион около 11000 лет, Россия основала поселение в 1799 году в Старой Ситке, примерно в семи милях к северу от современного города, чтобы получать прибыль от прибыльной торговли шкурами каланов, сказал он.

В 1802 году в результате споров с тлинкитами это поселение было разрушено, а русские отброшены.

Они вернулись в 1804 году, чтобы вторгнуться в регион с нападавшими до 1500 человек — некоторые из них — русские моряки, а некоторые — воины с Алеутских островов — но нашли киков.По словам Картера, Адихад построил «деревенский форт», чтобы противостоять им у устья реки.

Форт был стратегически расположен за приливными отмелями и вне досягаемости русских морских орудий; его окружали толстые стены из саженцев ольхи трапециевидной формы около 240 футов в длину и 165 футов в ширину.

По оценкам вторгшихся русских, форт защищали не менее 800 мужчин, а в тлинкитских историях упоминается, что там воевали и женщины-киксади. Защитники были вооружены ружьями и пушками, купленными у британских и американских торговцев.

Электромагнитные аномалии по цвету и сигналы наземных радаров, выделенные серым цветом, соответствуют отличительной форме «деревенского форта», описанного в русских историях вторжения. Сортес Томас Урбан

Согласно рассказам тлинкитов, Kiks.adi пострадали ранняя потеря, когда каноэ, доставлявшее их запасы пороха в форт, было поражено русской пушкой и взорвалось, убив многих из их ведущих воинов.

Но они, тем не менее, несколько дней выдерживали ожесточенные атаки русских на Шискинов, отчасти благодаря силе своих укреплений.

«Он был построен из такого толстого и прочного дерева, что выстрел из моих орудий не мог проникнуть на коротком расстоянии длины кабеля [от 600 до 720 футов]», — записал Юрий Лисянский, капитан российского военного корабля «Нева». время.

В конце концов, из-за нехватки пороха киксади решили, что не могут продолжать защищать форт; поэтому они покинули его и отправились в «марш выживания» через остров — изнурительный путь, фатальный для многих и до сих пор вспоминаемый в устных историях, сказала член Совета племени Ситка Луиза Брэди.

Позже киксади вернулись в этот район и заключили договор с русскими, разрешив им торговать в Ситке, но ограничив их поселениями вдоль побережья, сказала она.

Соглашение повлияло на последующие иски коренных народов к Соединенным Штатам, которые приобрели Аляску у России в 1867 году. Тлинкиты утверждали, что Россия должна продавать не всю Аляску, а только их прибрежные поселения, сказал Брэди.

Защитники «деревенского форта» из племени киксади пытались предотвратить вторжение русских в регион в битве при Ситке в 1804 году на этой картине Луи С.Glanzman.Louis S. Glanzman / D. Curl / National Park Service

Эти претензии привели к урегулированию правительством исков на 1 миллиард долларов в пользу коренных народов в соответствии с Законом об урегулировании претензий коренных жителей Аляски от 1971 года, который остается крупнейшим урегулированием земельных претензий в США. история.

Брэди, член клана Киксади и ведущий рейнджер Национального исторического парка Ситка, сказал, что история Шискиноу остается важной частью местных устных историй, в то время как сама крепость в прибрежном лесу является местом память — статус, подтвержденный последними научными открытиями.

«Это очень священное место, — сказала она. «Там есть река, много орлов, есть вороны… это невероятно красиво».

Электронное письмо с приглашением на интервью и примеры ответов

Вы с честью прошли мимо экрана телефона и ждете важного приглашения по электронной почте, чтобы назначить свое первое собеседование.

Знание, чего ожидать от этого приглашения и какую информацию запрашивать, если она не указана в электронном письме, может помочь вам уверенно пройти собеседование и получить работу.

Что должно включать в себя электронное приглашение на собеседование

© Баланс

Электронное приглашение на собеседование должно включать следующее:

  • Должность: В идеале, и заявитель, и менеджер по найму знают это, но будет полезно, если электронное письмо будет ясным.
  • Дата, время и место собеседования: Кандидатам необходимо знать, когда и где явиться. Компании часто имеют несколько филиалов или работают на нескольких этажах одного здания.
  • Человек, который будет проводить собеседование: Будет ли это представитель отдела кадров, менеджер по найму, потенциальный член команды или какая-то комбинация этих людей?
  • Что принести на собеседование: Кандидатов могут попросить принести резюме, образцы работ, рекомендации и т. Д.
  • Контактный номер или адрес электронной почты: Это важно на случай, если у кого-то возникнут вопросы или потребуется перенести время. .

Электронное приглашение на собеседование Пример

Этот пример электронного приглашения, отправленного соискателю на работу, который был выбран для индивидуального собеседования, является кратким и по сути.

Приглашение на интервью Образец

Тема: Приглашение на интервью

Уважаемая Сара Поттс,

В связи с вашей заявкой на должность аналитика по работе с клиентами, я хотел бы пригласить вас на собеседование 30 июня в 9:00 в нашем офисе в г. Куинси, Массачусетс.

У вас будет интервью с руководителем отдела Эди Уилсон. Интервью продлится около 45 минут. Пожалуйста, принесите на собеседование список из трех рекомендаций, а также копию ваших водительских прав.

Если дата или время интервью неудобны, пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону (518-555-5555) или по электронной почте tgunn@randall.com, чтобы договориться о другой встрече. Мы с нетерпением ждем встречи с вами.

С уважением,

Thomas Gunn

_______

Thomas Gunn
Административный директор
Randall & Associates
101 Beech Street
Quincy, MA 02169
518-555-5555
tgunn@randall.com

Развернуть

Как должны отвечать кандидаты

Выразите свою благодарность. Кандидаты должны начать свое сообщение с благодарности человеку, который связался с ними за предоставленную возможность. Это вежливо и гарантирует, что ваше будущее взаимодействие начнется с правильной ноги. Кроме того, это показывает менеджеру по найму, что вы понимаете профессиональный этикет.

Убедитесь, что вы располагаете верной информацией. Подтвердите детали, указанные в приглашении. Может показаться странным повторно вводить дату и время собеседования в ответе, но менеджер по найму, отправивший приглашение, может организовать несколько других собеседований одновременно.Написание этого дает менеджеру по найму шанс обнаружить ошибку, если были включены какие-либо неправильные данные.

Проясните все недоразумения. В приглашении по электронной почте отсутствует важная информация? Не бойтесь спрашивать дополнительную информацию. Ни один менеджер по найму не должен меньше думать о кандидате из-за того, что он хочет точно знать, с кем он будет разговаривать. На самом деле, вопрос, скорее всего, сделает соискателя сознательным человеком, который подготовлен и не любит тратить время людей.

Образец ответного сообщения электронной почты

Вот пример ответа соискателя, подтверждающего собеседование. Также просмотрите другие примеры и советы по принятию интервью.

Образец ответа на интервью

Тема: Подтверждение интервью Должность аналитика счетов — Сара Поттс

Уважаемый г-н Ганн,

Большое спасибо за приглашение на собеседование на должность аналитика счетов. Я ценю возможность и с нетерпением жду встречи с Эди Уилсон 30 июня в 9 часов утра в вашем офисе в Куинси.

Если я могу предоставить вам дополнительную информацию до собеседования, пожалуйста, дайте мне знать.

С уважением,

Сара Поттс
sara.b.potts@gmail.com
555-123-1234

Развернуть

Эльпида (эльсульфавирин) становится предпочтительной терапией первой линии для лечения ВИЧ-инфекции в России

САН-ДИЕГО, 2 февраля 2021 г. / PRNewswire / — Viriom Inc (Viriom) объявляет, что ее противовирусный препарат Elpida® (эльсульфавирин) был включен в предпочтительные схемы антиретровирусной терапии (АРТ) первого ряда Министерством здравоохранения Российской Федерации согласно обновленным клиническим рекомендациям по лечению ВИЧ-инфекции у взрослых и детей. Схемы для взрослых включают комбинацию эльсульфавирин + ламивудин (или эмтрицитабин) + тенофовир. Вириом подала заявку на разрешение на продажу комбинации фиксированных доз эльсульфавирина + тенофовира и эмтрицитабина в России и Евразийском экономическом союзе.

Эльсульфавирин (Elpida®) является пролекарством и превращается в активный метаболит VM-1500A (деселсульфавирин), уникальный и новый ненуклеозидный ингибитор обратной транскриптазы (ННИОТ) с доказанным превосходным профилем безопасности и переносимости, фармакологией длительного действия и отсутствие чувствительности к вирусным мутациям, резистентным к другим препаратам NNRTi.

В клинических исследованиях эльсульфавирина (Elpida®) оценивалась безопасность, переносимость и фармакокинетика у субъектов с нарушением функции печени и после совместного приема с рифампицином или софосбувиром. Основываясь на результатах этих исследований, эльсульфавирин был рекомендован как часть схемы АРТ для пациентов с ВИЧ с легким и умеренным нарушением функции печени, а также для пациентов с коинфекцией (ВИЧ-инфекция и туберкулез или гепатит C), получающих рифампицин или софосбувир. соответственно.

Промежуточный анализ использования Elpida® в клинической практике после утверждения, который включал 1296 пациентов, также подтвердил результаты эффективности и безопасности, полученные в ходе регистрационных клинических испытаний. Среди ВИЧ-позитивных пациентов, которые ранее не получали лечения и завершили 48 недель терапии эльсульфавирином, более 90% имели неопределяемую вирусную нагрузку, независимо от их исходного вирусного уровня. Препарат хорошо переносился без каких-либо новых опасений по поводу безопасности.

«Результаты этих недавних исследований подтвердили медленное высвобождение с устойчивым терапевтическим уровнем концентрации, что позволяет использовать VM1500A один раз каждые 4-8 недель», — сказал доктор.Иэн Дьюкс, генеральный директор Viriom Inc. «Теперь мы знаем, что VM1500A также безопасен для пациентов с печеночной недостаточностью и коинфекцией, что увеличивает его потенциал в качестве лекарственного средства длительного действия для доконтактной профилактики ВИЧ-1».

Viriom проводит обширную программу развития для оценки потенциала эльсульфавирина / VM1500A для лечения и профилактики инфекции ВИЧ-1. Несмотря на то, что дневная капсульная форма с 20 мг эльсульфавирина уже одобрена в России (Elpida®) и Евразийском экономическом союзе, высокая эффективность и высокая безопасность, а также уникальные фармакокинетические свойства препарата позволили разработать несколько последующих программ.В настоящее время в США изучается возможность перорального приема эльсульфавирина один раз в неделю в рамках активной заявки на использование нового исследуемого препарата (IND). Кроме того, заявки на разрешение рынка рассматриваются в Таиланде, Китае, Колумбии, Индонезии и Южной Африке. Кроме того, «Вириом» проводит клинические исследования один раз в месяц или даже реже внутримышечно и подкожно для инъекций длительного действия VM-1500A-LAI для лечения ВИЧ-1 инфекции в России. Текущее рандомизированное исследование фазы 2а направлено на выбор терапевтической дозы и оценку безопасности и эффективности многократных инъекций VM-1500A-LAI у ВИЧ-положительных пациентов с подавленным вирусом по сравнению с предлагаемым на рынке пероральным режимом Elpida® один раз в день.

Принимая во внимание сообщения об успешных результатах по безопасности и фармакокинетике пероральных таблеток эльсульфавирина один раз в неделю в исследованиях фазы I и выгодное распределение эльсульфавирина в лимфоидных и эпителиальных тканях, Viriom изучает варианты пероральных препаратов PrEP и более низкую частоту пероральное лечение ВИЧ, включая дозирование пероральных таблеток эльсульфавирина один раз в неделю.

О пролекарстве эльсульфавирин и исходном лекарстве десельсульфавирин

Десельсульфавирин (VM1500A) — это ненуклеозидный ингибитор обратной транскриптазы (NNRTi) компании Viriom, который в настоящее время проходит клинические испытания для лечения ВИЧ-1 инфекции в комбинации с другими препаратами. антиретровирусные препараты, а также для доконтактной профилактики (ДКП) инфекции ВИЧ-1 в качестве единого исследуемого агента в различных препаратах. Эльсульфавирин, пролекарство VM1500A, в настоящее время продается для лечения ВИЧ-1-инфекции в комбинации с другими антиретровирусными препаратами в виде пероральных капсул по 20 мг один раз в день. Эльсульфавирин также проходит клинические испытания для лечения ВИЧ-инфекции в виде пероральных таблеток, принимаемых один раз в неделю, и для лечения инфекции COVID-19.

О Вириоме:

Viriom (Сан-Диего, Калифорния) специализируется на лечении, профилактике и искоренении инфекционных заболеваний во всем мире.Viriom разрабатывает и коммерциализирует самые инновационные и доступные решения для радикального расширения глобального доступа к лучшим противовирусным препаратам. Широкий, патентованный и партнерский портфель Viriom охватывает терапевтические, профилактические и лечебные препараты от ВИЧ, вирусного гепатита и респираторных инфекций. Узнайте больше на www.viriom.com .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *