я буду очень скучать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly.Я буду очень скучать по тебе.
Я тоже, я буду очень скучать по тебе, Сэм.
В любом случае я буду очень скучать по нему.
Я буду очень скучать, дорогая.
Я буду очень скучать по тебе.
Я буду очень скучать по вам.
Я буду очень скучать по тебе, друг.
Я буду очень скучать.
Я буду очень скучать.
Я буду очень скучать.
Я буду очень скучать.
Я буду очень скучать в твоё отсутствие.
Буду Скучать ▷ Перевод На Английский
am gonna miss will miss you am gonna miss. ‘d miss will miss. gonna miss you tooя буду скучать по вам — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
А я буду скучать по вам, мисс Холлоуэй.
Хорошо, я буду скучать по вам, Эли.
Признаться, я буду скучать по Вам.
Я буду скучать по Вам, доктор Пауэлл.
Я буду скучать по вам, Джина.
Я буду скучать по вам.
Я буду скучать по вам, миссис.
я буду скучать по вам.
Я буду скучать по вам обоим.
Я буду скучать по вам, ребята.
Я буду скучать по вам.
«Но пока мы будем в разлуке я буду скучать по вам»
Я буду скучать по вам, мистер Монтгомери.
Я буду скучать по вам, старый вы пройдоха.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам
, Ваша Светлость.Я буду скучать по вам, Ватсон.
Я буду скучать по вам, неудачники.
Знаете, мистер Инглиш, Я буду скучать по вам.
Я буду скучать по вам, сер.
я буду по тебе скучать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Но… надеюсь ты знаешь, как я буду по тебе скучать.
В любом случае, я буду по тебе скучать.
Я буду по тебе скучать, Тони.
Ну ладно, я буду по тебе скучать.
Кэнди, я буду по тебе скучать.
Всё довольно просто, я буду по тебе скучать.
А ты сказал, «Но я буду по тебе скучать.»
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Я буду по тебе скучать, пап.
Я буду по тебе скучать, крошка.
Я буду по тебе скучать, Лила.
Я буду по тебе скучать, брат.
Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Я люблю тебя Я тебя тоже люблю Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Habade, I love you I love you too I’ll miss you most, brother ChingКак же я буду по тебе скучать.
И я буду по тебе скучать.
Проснувшись, я буду по тебе скучать.
И я буду по тебе скучать, Пегги.
Я БУДУ СКУЧАТЬ ПО — перевод на английский c примерами предложений
— Знаешь, я буду скучать по тебе.
— You know, I’m gonna miss you.
Я буду скучать по старушке Энни.
I’m gonna miss old Annie.
Я буду скучать по тебе,… но я должен был так поступить.
I’m gonna miss you… but I gotta do it this way.
Но я буду скучать по тебе, детка.
But I’m gonna miss you, baby.
— Что? Я буду скучать по этому старому ветхому дому. Но терзаться из-за него не буду.
I’m gonna miss this old raggedy place but I sure ain’t gonna worry about it.
Показать ещё примеры для «i’m gonna miss»…
Я буду скучать по Нью-Йорку.
I’m gonna miss New York.
I’m gonna miss you, you scientist guy.
Но я буду скучать по Джозефу
It’s just that I’m gonna miss Joseph.
Я буду скучать по тебе, Энди!
You shot him! — I’m gonna miss you, Andy.
Я буду скучать по этой работе.
I’m gonna miss working on you.
Да, весело… и я буду скучать по вам, ребята.
It is fun. Yeah, it is fun, man… and I’m gonna miss the hell out of you guys.
А знаете, я буду скучать по мальчишке.
I’m gonna miss the kid, you know.
Я буду скучать по бесплатной няньке.
I’m gonna miss the free childcare.
Ну, плохая новость заключается в том, что я буду скучать по этому блохастому.
Well, bad news is I’m gonna miss the flea bag.
Я буду скучать по нашим спорам.
I’m gonna miss the fight.
— Я буду скучать по купонам.
— I’m gonna miss the coupons.
Ты знаешь, я буду скучать по этому запаху кофе от тебя.
You know, I’m gonna miss the smell of coffee on you.
Хотя я буду скучать по кукле-Курту.
I’m gonna miss having a Kurt puppet though.
Я буду скучать по заложнице.
I’m gonna miss having a hostage.
Хорошо, а теперь, продолжай пропадать на своих шоу, а я буду скучать по моим пабам.
Right, now, go on, you’re missing your show and I’m missing me pub.
Я буду скучать по тебе больше всего.
I’m gonna miss you the most. Mm.
Ал, это так оскорбительно, но я буду скучать по своей соседке.
Wait. Al, you are so offensive, — but I’m gonna miss you as my roommate.
Я буду скучать по этой милой болтовне.
Hmm. I’m so gonna miss these little chats.
Я буду скучать по барыгам, актерам-малолеткам и грустным разведенным парням.
Yeah, I’m gonna miss all the drug dealers and child actors and the sad divorced guys.
— Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
— I’ll miss my little Billikins.
— И я буду скучать по моей кудряшке.
— And I’ll miss my little fuzzy-face.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Darling, I’ll miss you every minute.
Я буду скучать по нашим беседам, когда вы уедете, мистер Купер, но я рад за вас.
I’ll miss our talks when you go away, Mr Cooper, but I’ll be glad for you.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
I’ll miss you, darling. I’ll miss all of you.
Показать ещё примеры для «i’ll miss»…
Звучит странно, но я буду скучать по этому месту.
Sounds funny, but I’ll miss this place.
Я буду скучать по твоим объятьям.
I’ll miss your hugs.
Больше всего я буду скучать по ее помидорам по-провансальски.
I’ll miss her Provencale tomatoes the most.
Но я буду скучать по тебе.
But I’ll miss you.
Это прекрасный город, я буду скучать по тебе.
It’s a beautiful city. I’ll miss you.
Я буду скучать по глупым махинациям, мелкому воровству, дурным манерам…
I’ll miss the aggravation, the petty theft…
Я буду скучать по кварталу.
I’ll miss the neighbourhood.
Я буду скучать по стадионам.
I’ll miss the stadiums.
Я буду скучать по людям.
I’ll miss the people.
Я буду скучать по тому, как ты напоминала людям, зачем нужны пояса.
I’ll miss the way you reminded people about their belts.
Я буду скучать по полиции.
I’ll miss the police.
Я буду скучать по детям.
I’ll miss the kids.
Я буду скучать по этой старой комнатке.
I’ll miss my old room.
— Я буду скучать по твоему смеху!
— I’ll miss you laughing at me.
Я буду скучать по тебе.
But I’ll miss you.
я буду скучать по такому прессу.
I’ll miss those abs.
Нет, я буду скучать по его судороге.
No, because I’ll miss his twitch.
Знаешь, я буду скучать по тебе там.
You know, I’ll miss you while I’m there.
Я буду скучать по вашему гениальному руководству.
Then I’ll miss your inspired leadership, captain.
Я буду скучать по тебе, Форрест.
I will miss you, Forrest.
Я буду скучать по Вам, доктор Пауэлл.
I will miss you, Dr. Powell.
Я буду скучать по тебе.
I will miss you, my friend.
— Я буду скучать по тебе, когда ты будешь сидеть в китайской тюрьме.
i will miss you when you be in prison in China
Мне жаль оставлять это место, и я буду скучать по вас.
I will miss it here, and I will miss you.
Показать ещё примеры для «i will miss»…
Я буду скучать по тебе, сынок.
I will miss you, my son.
— Я буду скучать по тебе, шинью.
— I will miss you, shinyuu.
Хотя я буду скучать по нашим маленьким «свидашкам»
Though I will miss our little «dates,» though.
Я буду скучать по тебе.
I will miss you.
Я буду скучать по вашим урокам.
I will miss our lessons.
И я буду скучать по тебе, так или иначе. Так что просто иди.
And I am gonna miss you one way or another, so just go on.
Я буду скучать по моему мальчику до конца своих дней.
I am gonna miss my baby boy for the rest of this life.
Но я буду скучать по маленькому любовному гнездышку.
Although, I am gonna miss our little love nest.
Я буду скучать по тебе.
I am gonna miss you.
Разумеется, я буду скучать по Индианаполису, который является самым волшебным городом в Америке.
Of course, I am gonna miss Indianapolis, which is the most wonderful city in America.
И я буду скучать по своей кровати. И по окну тоже.
But I am gonna miss my bed, and the window for that matter.
У нас были очень веселые моменты, И я буду скучать по тебе.
We had some very fun times, and I am gonna miss you.
Я буду скучать по тебе… ведь ты платил за всю нашу аренду.
I am gonna miss you… paying all our rent.
Не могу сказать, что я буду скучать по нему.
I can’t say I miss him.
Когда я буду скучать по твоим губам, я положу в рот инжир и подумаю о тебе.
Come on, here we go. When I miss your lips, I’ll put a fig in my mouth and think of you.
Покамыне увидимсяснова, я буду скучать по тебе всем сердцем.
Until I see you again, I miss you with all my heart.
Он мне нравился, я буду скучать по нему, и я не могу поверить, что он умер.
I liked him, and I miss him, and I can’t believe he’s gone.
Вдруг я буду скучать по этому месту?»
— «What if I miss this place?»
«Я буду скучать по туалетам твоим»
♪ I miss your bathroom policy ♪
Думаешь, я буду скучать по тем временам, когда ты крыл меня в лицо последними словами, прямо перед твоими игроками?
You gonna miss your friend screaming in your face… … embarrassingyou in front of your players?
Я буду скучать по этому месту.
Gonna miss this place.
Я буду скучать по тебе, друг.
Gonna miss you, buddy.
Я буду скучать по вам, парни.
Gonna miss you guys.
Я буду скучать по нашим разговорам.
Gonna miss our conversations.
И я буду скучать по тебе.
Gonna miss you, too.
Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Oh, baby, you know, I’m going to miss this little room of ours.
Что ж, Илона, я буду скучать по вас.
Ilona, I’m going to miss you.
— Это глупо, но я буду скучать по… каждому из этих психопатов, невротиков и шизофреников.
— It may be ridiculous but I’m going to miss every one of the psychos and neuros and schizos.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам, Ваша Светлость.
In a way, I’m going to miss you, Your Lordship.
Я буду скучать по тебе, Тони.
I’m going to miss you, Tone.
Показать ещё примеры для «i’m going to miss»…
Я буду скучать по вам, Ватсон.
— I’m going to miss you, Watson.
Как я буду скучать по тебе и ферме.
HOW I’M GOING TO MISS YOU AND THE FARM.
Я буду скучать по всему этому.
I’m going to miss everything so much.
Я буду скучать по тебе, сынок.
I’m going to miss you, son.
О, я буду скучать по тебе.
Oh, I’m going to miss you.
Я буду скучать по звуку этого колокольчика.
I’m going to miss the sound of that little bell.
Думаю, больше всего я буду скучать по всем этим шкафным шуточкам.
I think what I’m going to miss the most is all the closet jokes.
Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины…
I’m going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don’t need, like clubs and cars…
Я буду скучать по замначальнику Кану.
Pity, I’m going to miss my deputy manager Kang.
Я буду скучать по тебе…
I shall miss you…
О, Питер, я буду скучать по вам.
Oh, Peter, I shall miss you so.
— А я буду скучать по вас.
I shall miss you.
Я буду скучать по вам, Джина.
I shall miss you, Jean.
Я буду скучать по тебе, моя дорогая.
I shall miss you, my dear.
Показать ещё примеры для «i shall miss»…
Я буду скучать по тебе, Уизнейл.
I shall miss you, Withnail.
Я буду скучать по тебе.
— I shall miss you.
Я буду скучать по вашей скромности и вашим отчетам …
The accounting department. I shall miss your humility and your promptly-printed checks.
Я буду скучать по вам.
I shall miss you.
Я буду скучать по ней, Флинтвинч.
I shall miss her, Flintwinch. Hmm… Monsieur Blandois.
Я буду скучать по нему во время поездки.
‘I shall miss it on the journey.’
— Я буду скучать по нему.
I shall miss him. And I shall miss you.
— Я буду скучать по тебе.
I shall miss you while you’re gone.
Я буду скучать по моей комнате, Ниликсу… и я больше не смогу больше играть в кадис-кот.
I’d miss my room, Neelix… you and I wouldn’t be able to play Kadis-Kot anymore.
Ты всегда мне нравилась, я буду скучать по тебе, если тебя убьют.
I’ve always liked you and I’d miss you if you got killed.
Если будем танцевать, я буду скучать по тебе, когда ты уйдешь.
If we did, I’d miss you when you go.
Я буду скучать по тебе.
I’d miss you.
Конечно, я буду скучать по людям.
I’d miss people, that’s for sure.
Показать ещё примеры для «i’d miss»…
Но я буду скучать по тебе, если ты…
But I’d miss you if you…
Ну, я буду скучать по коту.
Um, I’d miss my cat.
Гарри, я буду скучать по вашему городу.
Harry, I’m really gonna miss this place.
Я буду скучать по твоим глазам…
I’m really gonna miss your eyes.
Я буду скучать по этому месту.
I’m really gonna miss this place.
Я буду скучать по тому, как ты обо мне заботился.
I’m really gonna miss you taking care of me.
Я буду скучать по тебе.
I’m really gonna miss you.
Показать ещё примеры для «i’m really gonna miss»…
Я буду скучать по магии, силам
I’m really gonna miss being a witch and having powers
Я буду скучать по малышу.
I’m really gonna miss the little guy.
И хотя я с нетерпением жду того, что будет я буду скучать по беременности.
I’m looking forward to the next part.. I am really gonna miss being pregnant.
Хотя я буду скучать по этому старому зданию.
Although, I am really gonna miss this old place.
Я буду скучать по этому месту.
I am really gonna miss this place.
Но я буду скучать по тебе.
I’m really gonna miss you.
Я буду скучать по её энергии.
♪ Then you look no further ♪ I really am gonna miss her energy.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
буду скучать по — Перевод на английский — примеры русский
Посмотреть также: буду скучать по тебеНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я буду скучать по тёбё, Джёйн.
Но я, конечно, буду скучать по Тагу, теперь, когда его больше нет.
Я буду скучать по твоему смеху!
Я буду скучать по вам, Джина.
Я буду скучать по нему, как по коллеге.
И я буду скучать по этой заразительной улыбке и той радости, что он превносил в каждый день.
And I will miss that infectious smile and the joy that he brought to every day.Признаться, я буду скучать по Вам.
Я буду скучать по КэтКо каждый день.
Я буду скучать по замначальнику Кану.
Я буду скучать по тем ребятам.
Я буду скучать по всему этому.
Я буду скучать по всем вам.
Думаю, больше всего я тут буду скучать по…
Я буду скучать по звуку этого колокольчика.
Я буду скучать по этому… вашему кофе.
Я буду скучать по вам, мистер Монтгомери.
Я буду скучать по доктору Адлеру.
Но я буду скучать по реальным клиентам, понимаешь…
Я буду скучать по этим посиделкам.
Я буду скучать по всему этому.
Я буду по тебе скучать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Я буду по тебе скучать, пап.
Я буду по тебе скучать, Тони.
Да, я буду по тебе скучать.
Я буду по тебе скучать, крошка.
Я буду по тебе скучать, Лила.
Я буду по тебе скучать, брат.
Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Я люблю тебя Я тебя тоже люблю Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Habade, I love you I love you too I’ll miss you most, brother ChingНо… надеюсь ты знаешь, как я буду по тебе скучать.
В любом случае, я буду по тебе скучать.
Ну ладно, я буду по тебе скучать.
Кэнди, я буду по тебе скучать.
Всё довольно просто, я буду по тебе скучать.
А ты сказал, «Но я буду по тебе скучать.»
Я буду по тебе скучать.
Как же я буду по тебе скучать.
И я буду по тебе скучать.
Проснувшись, я буду по тебе скучать.
Я буду по тебе скучать, старина.