5 признаков хорошей иллюстрации для малышей / Habr
Являясь отцом, вдохновленным фантазером, иллюстратором хотел бы поделиться с родителями и товарищами по цеху некоторыми мыслями и наблюдениями по поводу детских иллюстрированных книг для самых маленьких. И хотя книжную иллюстрацию сложно отнести к IT, все же, в этой статье опишу важные принципы, которые могут быть полезны всем разработчикам визуальных продуктов для малолетней аудитории.
Книга для ребенка – это путь к познанию мира. Выбор родителями книги для ребенка, это ответственная часть его воспитания, так как детская книга берет на себя важную познавательную, этическую и эстетическую функции. Поэтому и художник прямым образом участвует в воспитании ребенка. Своими иллюстрациями он развивает эстетический вкус ребенка, влияет на формирование его мировоззрения.
Помочь родителям выбрать книгу для ребенка, а иллюстраторам создать её помогут следующие 5 основных признаков хорошей иллюстрации для малышей.
1. Предметы, изображаемые в иллюстрации, должны быть выразительны и легко узнаваемы. Тут все методы хороши. Например, преувеличение некоторых свойств предметов, акцентирование их главных особенностей и упрощение второстепенных.
Мишка, бурый мишка, кто там впереди? Автор: Мартин мл. Билл, иллюстратор: Карл Эрик
2. Персонажи должны легко передавать эмоции. Мимика лица и положение тела персонажа должны быть хорошо выраженными. Не используйте сложных эмоций: грустных улыбок или слез счастья. Ребенок, понимает только один вид слез – плачет тот, кому плохо. А улыбается тот, кому хорошо.
Новогодняя книга кроличьих историй. Автор: Женевеьва Юрье, иллюстратор: Лоик Жуанниго
3. Цвет в детской иллюстрации выполняет важную информационную функцию. Яркие, контрастные цвета задают эмоциональное настроение, а цветовые акценты управляют вниманием ребенка.
The Cat in the Hat. Theodor Geisel
4. Характеры персонажей раскрываются через их фразы и действия. Ребенок воспринимает действия по картинке, поэтому иллюстрация должна стремиться «рассказывать» историю без сопровождения текста. Художник в детской книге является не просто иллюстратором книжной сцены-разворота. Он становится режиссером всего повествования, рассказчиком истории.
SHH! WE HAVE A PLAN. Chris Haughton
5. В иллюстрации все должно быть логично и продумано. В стремительно развивающемся мышлении ребенка построение ментальных связей «причина-следствие» играют очень важную роль. Следствие должно максимально стараться соединиться с причиной через «почему?» Важно помнить, что книга является для малыша учебником, потому стоит обращать внимание чему она сможет научить.
Видимое-Невидимое. Автор: Ординарцева Валерия, иллюстратор: Бахтина Полина
Английский иллюстратор Мартин Солсбери (Martin Salisbury) в одном своем интервью сказал: «…книжка-картинка служит личной передвижной художественной галереей, которую можно держать в руках и посещать снова и снова».
Ребенок будет «перечитывать» книгу сотни раз. И позже, во взрослом возрасте вспоминать то, что читал в детстве. Все, что он возьмет из книги, на подсознательном уровне повлияет на его отношение к миру и окружающим. Поэтому прошу родителей внимательно относиться к тому, что читают ваши малыши и не жалеть денег на хорошие детские книги.
Иллюстрации в детских книгах
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ШКОЛА №3» ГОРОДА МЕНЗЕЛИНСКА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
ПРОЕКТ
«Произведения литературы в интерпретации иллюстраторов»
Выполнили:
ученики 5в класса:
Аманаев Данил
Атналин Динар
Бариев Альберт
Валиахметов Тимур
Вафин Арслан
Руководитель:
Курбанкулова Зиля Ильгизовна,
учитель русского языка и литературы.
МЕНЗЕЛИНСК
2018
Введение…………………………………………………………………………3
Основная часть.………………………………………………………………….5
Из истории иллюстраций………………………………………………5
Иллюстрации в детском издании и их особенности………..……12
Заключение……………………………………………………………………..16
Список использованной литературы………………………………………18
ВВЕДЕНИЕ
Мы живем в очень непростое время. Сегодня все чаще сталкиваемся с тем, что мы стали очень мало читать книг. Это вызывает тревогу.
Детская книга, на протяжении всей истории своего развития являлась основой духовной культуры, средством общения, эмоционального и умственного развития растущего человека, формирования личности. Вот почему так важно с ранних лет приобщать детей к искусству чтения, к книжной культуре.
Однако при определении путей приобщения читателей к литературному произведению, совершенно упускается тот момент, что восприятие и осознание читаемого происходит не только в процессе перелистывания страниц, углубления в книжное пространство, но и при рассматривании иллюстраций детской книги. Больше всех уделял внимание этому вопросу К. Д. Ушинский, написавший так много о положительном значении картинки в обучении.
Психологические особенности читателя – ребёнка младшего школьного возраста обуславливают необходимость работы с иллюстрацией детской книги как средства эстетического развития. Интерес к книжной иллюстрации возникает еще в раннем детстве. Всегда привлекают книги, в которых красочные иллюстрации помогают раскрывать её содержание.
Сам термин «иллюстрация», в переводе с латинского, означает «освещать, проливать свет, объяснять».
Детская книга – результат сотворчества писателя и художника — иллюстратора. «Писатель написал литературное произведение, художник «проиллюстрировал».
В данном творческом проекте мы попробуем себя в роли художников-иллюстраторов и создадим красочные иллюстрации к своим любимым литературным произведениям.
Целью нашей работы является прочтение книги глазами художника.
Мы поставили перед собой и решали следующие задачи:
создать иллюстрации, помогающие понять содержание произведения.
показать понимание произведения (отдельного эпизода) с помощью иллюстрации.
Мы считаем, что если литературное произведение получает иллюстрированную поддержку, то оно воспринимается читателем гораздо эмоциональней и лучше. Ведь художник, иллюстрирующий книгу, идет вслед за автором. Он старается изобразить самое главное, самое важное, прочувствованное им.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Из истории иллюстраций.
Во все времена дети одинаково любят книжки с картинками, и чем больше в них интересных картинок, тем ярче становятся их фантазии, тем лучше они понимают смысл еще непонятных вещей, с неимоверной скоростью «впитывая» всё то новое, что видят глаза и слышат уши. Основным средством эстетического развития ребенка является детская иллюстрированная книга — синтез литературных текстов и иллюстрации.
Иллюстрированная книга — особый мир, в котором художественная иллюстрация и литературный текст функционируют в едином комплексе, помогают юному читателю воспринять книгу как многоплановое произведение искусства. Художественная иллюстрация — важнейший элемент книги для детей, во многом определяющий ее художественную ценность, характер эмоционального воздействия, возможности использования ее в процессе эстетического воспитания читателей.
Слово «иллюстрация» происходит от латинского «illustratia» и означает «освещение, наглядное изображение». Иллюстрация дополняет, поясняет и «освещает» текст с помощью наглядных примеров. С другой стороны, иллюстрация – это область изобразительного искусства, в которой художник-иллюстратор выступает и как интерпретатор литературного произведения, и как создатель нового произведения искусства, искусства книжной графики. Такая иллюстрация и может быть названа художественной.
Иллюстрация, прежде всего, произведение изобразительного искусства, а затем литературы. Задача иллюстратора в наиболее общем выражении состоит в том, чтобы передать идейное и образно-эстетическое содержание одного вида искусства (литературы) средствами и приемами другого (графики).
Велика роль книжной иллюстрации и в раскрытии идейно-художественного своеобразия литературного произведения, понимания литературного текста. Поскольку художник-иллюстратор в детской книге выступает как творец и соавтор писателя, он не просто отражает в своих рисунках мир литературного произведения, но и дает трактовку, зрительную интерпретацию, свое понимание событий и образов.
Задачу отражения главной идеи литературного произведения, но в наиболее общем виде, часто решает иллюстрация-фронтиспис, расположенная в самом начале книги, против титульного листа. В русле этой идеи, как бы вынесенной иллюстрацией за скобки повествования, и осуществляется все дальнейшее восприятие книги читателем. В тесной связи с раскрытием идейного смысла литературного произведения находится характеристика образов героев — задача, которую решает художник-иллюстратор практически в каждой книге. К средствам образной характеристики относятся: графическое изображение героя, передача психологического состояния героя через мимику, позу, жест, а также с помощью пейзажа, интерьера и даже цвета. Все эти художественные характеристики направлены на раскрытие идейно-образного содержания литературного произведения, в их понимании — большой резерв воспитания творческого читателя, эстетического развития детей.
Таким образом, книжная иллюстрация как особый вид изобразительного искусства оказывает громадное влияние на формирование чувственного восприятия мира, развивает в ребенке эстетическую восприимчивость, выражающуюся, прежде всего, в стремлении к красоте во всех ее проявлениях.
Благодаря высокопрофессиональной иллюстрации, учитывающей особенности детского восприятия, возникает интерес к книге и чтению. С иллюстрации начинается процесс выбора ребенком книги для чтения. Иллюстрация способствует пониманию ребенком литературного текста, формирует представление о его теме, идее, персонажах, содержит в себе оценку событий и героев литературного действия. Иллюстрация помогает детям войти в литературный мир, почувствовать его, познакомиться и подружиться с населяющими его персонажами, полюбить их. Так как жизненный опыт ребенка невелик ему сложнее воссоздать в своем воображении то, о чем повествует писатель. Ему необходимо увидеть, поверить. Здесь в книгу вступает художник.
Поэтому в мире детства особая роль отведена художнику, создающему иллюстрации для книг, ведь на нем лежит огромная ответственность не только за то, чтобы созданные им образы соответствовали содержанию, но и за то, чтобы картинки понравились и полюбились юным читателям, так как именно они здесь настоящие критики, пусть даже самые маленькие среди них еще не умеют читать.
Уже в XV веке взрослые знали о том, что дети любят рассматривать картинки, поэтому стали издавать Библии и буквари с иллюстрациями, ведь ради того, чтобы понять то, что нарисовано на картинке, ребенок готов был прочитать любой, пусть даже самый скучный, текст.
Первой иллюстрированной детской книгой в России был «Букварь» Кариона Истомина, изданный в 1692 и 1694 гг. в сопровождении гравюр на меди, выполненных художником-гравером Леонтием Буниным очень четко и наглядно. С начала XVII в. почти до начала XX в. большое значение при воспитании детей и обучении их чтению имели русские народные картинки, так называемые «потешные листы» или лубки. В конце XVIII в. появляются учебники с гравированными иллюстрациями познавательного характера. Позже в свет выходят прижизненные издания сочинений А.С. Пушкина, Жуковского, Крылова, иллюстрированные гравюрами по рисункам известнейшего графика и живописца И.А. Иванова. Для них характерно изящество и простота образов, чистота рисунка.
В XIX в. историю книжки-картинки продолжают «Азбуки»: «Подарок русским детям на память об Отечественной войне 1812 г.» с акварелями М.И. Теребенева, «Увеселительная азбука» К.А.Зеленцова и др. Со второй половины XIX в. выпуском иллюстрированных книг для детей занимаются крупные издательские и типографские предприятия, что позволяло снизить цену книг и печатать их большими тиражами. В конце XIX в. к иллюстрированию детской книги обращаются выдающиеся художники-живописцы И.Е. Репин, В.М. Васнецов, В.И. Суриков, В.А. Серов, М.В. Нестеров. Но участие этих мастеров в оформлении детских изданий не было постоянным, художники опирались на традиции не книжного, а станкового искусства, то есть рисунка, не предназначенного специально для книги. Качество этих изданий тоже оставляло желать лучшего: на серой бумаге с плохой печатью терялась прелесть авторской работы.
Во второй половине XIX в. в русском искусстве обозначалась тяга к жанрам, до того считавшимися второстепенными. В живописи это было прежде всего освоение различных видов внестанкового творчества. Просветительские задачи приводят В.М. Васнецова, Е.Д. Поленеву к книжной иллюстрации. Оба этих художника целенаправленно стремились создать русский национальный стиль, основанный на народных и древнерусских традициях, трансформировать народно-бытовое окружение в современных художественных формах.
«Былинно-сказочное направление» творчества В.М. Васнецова (1848—1926) начало складываться до его участия в кружке. Но Абрамцево сыграло в эволюции Васнецова-иллюстратора решающую роль. Он разработал собственный декоративный плоскостной стиль графики на основе лубка и древнерусской книжной миниатюры.
Елена Дмитриевна Поленова, считавшая себя ученицей Васнецова, создавала иллюстрации к русским народным сказкам. Она регулярно совершала поездки по деревням Московской, Ярославской, Костромской, Владимирской губерний, где собирала подлинники народного творчества, утварь, народные костюмы, записывала сказки. Иллюстрируя для детей тексты русских сказок «Сынко Филипко» (1886), «Война грибов», «Зверь» (1880) художница объединила две близкие ей области народного искусства: прикладное творчество и фольклор. Она стремилась передать тот поэтический взгляд на мир, который свойствен всем творениям народа. Праздничное, приподнятое чувство, одушевлявшее Е. Поленову, придающее ее иллюстрациям нарядность, и некоторая сказочная таинственность создавали особое настроение у маленького зрителя и читателя. Опыт Васнецова и Поленовой открыл путь для дальнейших поисков приемов художественного переосмысления форм древнерусского и народного искусства.
Произведения художника С.В. Малютина (1859—1937), работавшего в селе Талашкино над созданием предметов быта (мебели, домашней утвари), первыми приблизились к графическим образцам, которые соединили простоту, даже наивность с живостью ритма, упрощенных линий и форм рисунка, напоминающих лубок. Художник выпустил в свет книжку-картинку «Ай-ду-ду!» (1899), а также оформил «Сказку о царе Салтане», поэму «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина и другие книги. В конце XIX— начале XX вв. в возникшее общество «Мир искусства» вошли великолепные русские художники-графики: А.Н. Бенуа, Г.И. Нарбут, И.Я. Билилин, Д.Я. Митрохин.
Утонченный вкус иллюстраций, нарядность и роскошь внешнего оформления, прекрасная бумага, отличная полиграфия — все это делало их книги изысканными «вещами», доступными немногим. Среди их созданий «Азбука в картинках» А.Н. Бенуа (1870—1960), вышедшая в 1904 г. Книга достаточно сложна по материалу, но он подан живо, увлекательно. Иллюстрации Г.И. Нарбута к басням И.А. Крылова, к книге «Игрушки» отличает монохромность, тонко отточенное черное силуэтное изображение на белом поле листа, заключенное в строгую рамку классического стиля. Больше всего занимался оформлением сказок Б.И. Билибин (1876—1942). Его произведения декоративны, орнаментальны, многоцветны. Их отличает четкий линейный контур, выполнявшийся пером. Они напоминают удивительно красивый ковер, что как будто создает излишнюю дробность изображения и затрудняет восприятие. Между тем работы Билибина являются действительно иллюстрациями, то есть не могут существовать в отрыве от книги, как станковые произведения. Они очень сказочны, с изобилием красивых виньеток, буквиц, с рисованным шрифтом. Это как бы вводит читателя в атмосферу нарядных былин и преданий. В оформлении художника были изданы народные сказки «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Марья Морев-на», «Василиса Прекрасная», «Перышко Финиста Ясна-Сокола», былины о Добрыне Никитиче и Илье Муромце, а также «Сказка о царе Салтане» и «Сказка о Золотом петушке» А.С. Пушкина.
В 20-е годы детская книга претерпевает изменения, начинает приобретать черты жанра: книга как некое художественно концентрированное отображение новых общественных явлений. В 1924 году был создан детский отдел Ленинградского отделения Государственного издательства, художественную редакцию которого возглавил прекрасный художник-график В.В. Лебедев. В этой творческой лаборатории, названной впоследствии лебедевской школой графики, работали художники Н.А. Тырса, Н.Ф. Лапшин, В.М. Конашевич, А.Ф. Пахомов, В.И. Курдов, Е.И. Чарушин, Ю.А. Васнецов. Они опирались не только на свою творческую интерпретацию литературных образов, но и стремились учесть психологию детского возраста, ставя себя на место ребенка, припоминая собственные детские впечатления.
В.В Лебедев 40 лет сотрудничал с С.Я. Маршаком. Маршак считал его полноправным автором созданных ими вместе книг. Например, книгу «Цирк» изначально задумал и нарисовал Лебедев, а затем Маршак сочинил к ней стихи. Зрительные образы, нарисованные Лебедевым сливаются в одно целое с литературными персонажами. Его рисунки лаконичны, ярки, выразительны, но не лишены познавательности, которую он считал одним из главных качеств иллюстрации в детской книге. Он работал над такими книгами С.Я. Маршака, как «Вчера и сегодня», «Багаж», «Мистер Твистер», Конашевич В.М. много лет сотрудничал с К.И. Чуковским. Им оформлены книги «Краденое солнце», «Муха-цокотуха» и др. Он проиллюстрировал многие книги классиков русской литературы: «Конек-горбунок» Ершова, сказки А.С. Пушкина, книги И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого.
Ю.А. Васнецов иллюстрировал и оформлял книги В. Бианки, С. Маршака, К. Чуковского, русские народные сказки и др. Книги, оформленные Ю. А. Васнецовым, легко узнаются. Иллюстрации в них имеют первостепенное значение, текст подчиняется им. Книжки-картинки Ю. Васнецова знакомят ребенка с жизнью через искусство (Л.Толстой «Три медведя», П. Ершов «Конек-горбунок», С. Маршак «Теремок» и др.). Лучшие работы художника — иллюстрации к сборникам «Ладушки» и «Радуга-дуга». Ю. Васнецова по праву называют художником русской сказки. Одной из основных особенностей его художественного метода является неразрывная органическая связь с народным искусством. Его персонажи (зверюшки, дети, куклы – это игрушки с ярмарки, разодетые в нарядные платья, сапожки, кафтанчики; игрушечные кони запряжены в расписные тележки. Но они не скопированные в точности народные игрушки. Они ближе к реальному облику изображаемого. Художник стремится к стилизации – преломлению образов народного творчества в воображении. Произведениям Конашевича, Билибина, Васнецова присуща важная особенность детской иллюстрации – декоративность (от латинского слова «украшаю»). В формировании детской книги декоративность стала важным качеством. Иллюстрации В.М. Конашевича, А.Ф. Пахомова, Е.И. Чарушина, А. Фаворского и др. вошли в золотой фонд русского искусства. Развитие иллюстрации не шло по прямой. Были сдвиги и отклонения. Расцвет красивой книжки 20-х годов сменяется полосой упадка искусства детской книги. В 1930-50-е годы введение станковых приемов привело к утрате специфических признаков детской книги. Замедлилось развитие жанра книжки-картинки. В конце 50-х годов детская книга приобретает те же черты жанра, что и в 20-х годах. Молодые художники М. Митурич, Н.Устинов и др. усваивали традиции старых мастеров. В 60-е годы ведется разработка книжки – игрушки, специальной игровой книги. А.Елисеев, М. Скобелев сделали такие книжки в 1964-65гг.: «Вот какой рассеянный» С.Маршака, «Что ни станица, То слон, то львица» В. Маяковского. Подрезки на страницах, картонные диски, окошечки делали процесс чтения более интересным. В наше время с возникновением компьютерного дизайна значительно расширились возможности художников. Но, к сожалению, можно видеть много злоупотреблений этим изобразительным приемом. Выпускается много книг однообразно пестрых, тяжелых для детского восприятия и несмотря на хорошее качество полиграфии не выдерживают критики с точки зрения художественного вкуса, педагогико-воспитательных задач, познавательных и эстетитческих задач, которые призвана решать хорошая книга.
2. Иллюстрации в детском издании и их особенности.
Книга для детей специфична по своему оформлению. Важнейшим ее элементом является иллюстрация, причем иллюстрируется большинство книг.
Можно утверждать, что именно иллюстрация способствовала становлению изданий для детей как самостоятельного комплекса изданий, поскольку благодаря иллюстрации книга для детей может рассматриваться как особая художественная структура.
Особенности воздействия книги на ребёнка во многом определяются ролью и местом в ней художественного рисунка. Известный спор на тему — нужна или нет иллюстрация в художественной книге — неплодотворен для детской литературы. Давно доказано, что иллюстрация для детей важна также как сам текст книги, а для младшего возраста даже важнее текста. Иллюстрация в детской книге — это своеобразный визуальный путь познания, который входит в систему универсалий культуры, обеспечивающих опыт постижения мира ребёнком. Задача художника-иллюстратора состоит в динамическом расширении знания получаемого посредством книги.
Иллюстрация является важнейшим элементом в художественном оформлении детской книги, поскольку она стимулирует развитие воображения у детей, формирует их эмоции, прививает культуру чтения.
Редактор должен знать, зачем нужны иллюстрации в детских книгах, чтобы правильно оценивать их целесообразность и качество. Специалисты выделяют четыре основных функции, выполняемые иллюстрацией: познавательная, воспитательная, эстетическая, дополняющая. Эти функции присущи всем видам детских изданий.
«Познавательная функция обеспечивается посредством отражения в иллюстрациях реалий окружающего мира, которые способствуют узнаваемости предметов и явлений», — отмечает С. Г. Антонова.. В художественной литературе познавательная функция помогает показать читателю-ребенку реалии той жизни, о которой пишет писатель, рассказать о неизвестных ему прежде предметах, действиях.
Так, например, в издании «Из воспоминаний сельского ветеринара» Дж. Хэрриота эта функция наглядно представлена. В книге есть иллюстрации на полях, которые предлагают читателю познакомиться с предметами быта английского фермера середины XX века и с особенностями профессии ветеринара.
Воспитательная функция обеспечивается связью иллюстраций с воспитательной идеей, составляющей основу содержания книги. Те или иные оценочные моменты, отраженные в иллюстрации, более отчетливо понимаются читателем, чем из текста, воздействуя на эмоциональную сферу личности через зрительное восприятие, формируя тем самым определенное отношение к героям и их поступкам.
Советские ученые очень подробно рассматривали воспитательную функцию, высоко ставили значение педагогического аспекта в иллюстрации. Е. Б. Адамов пишет: «для ребенка книга играет большую роль в воспитании. Она раскрывает перед ним сложный мир жизненных явлений и человеческих чувств, содействует воспитанию высоких моральных качеств и формированию материалистического мировоззрения» (1, с. 9).
К сожалению, некоторые издатели не уделяют воспитательной функции должного внимания. На обложке одного из изданий Гайдара «Тимур и его команда» изображен курящий подросток. Несмотря на то, что это отрицательный персонаж, такое оформление неуместно для детского издания. Вероятно, создатели данной книги стремились таким образом подчеркнуть различия между Тимуром и персонажем, изображенным на обложке. Но в результате иллюстрация получилась агрессивной и неподходящей для детей.
Эстетическая функция иллюстрации определяется оценкой критерия ее художественности. Иллюстрация важна в детской книге, поскольку она формирует вкус ребенка, дает ему начальное представление об искусстве. Важно понимать значение эстетической составляющей иллюстрации в литературно-художественном издании, поскольку с такими изданиями ребенок знакомится раньше других, нельзя допускать, чтобы иллюстрации к ним были низкого художественного уровня.
Дополняющая функция заключается в том, что иллюстрация расширяет понимание текста, уточняет его. Она помогает детям сформировать свое отношение к персонажам, событиям.
Таким образом, педагогическая направленность детской книги является главной ее особенностью. Соответственно и иллюстрация должна отвечать этому требованию. В иллюстрациях для детских изданий недопустимо использование образов, противоречащих принятым моральным и этическим нормам.
Иллюстрации в изданиях для детей не должны быть агрессивными и страшными. Такие иллюстрации не могут воспитать в ребенке доброту, отзывчивость.
Очевидно также, что оформление изданий должно учитывать основные особенности каждого возрастного периода.
В иллюстрациях для детей дошкольного возраста часто отсутствуют детали, потому что читателей этой возрастной категории привлекают окружающие предметы в целом, без какой-либо детализации. Кроме того, дети этого возраста не понимают условности иллюстраций, воспринимают их как реальную действительность. Поэтому изображения должны быть узнаваемы и понятны. Дети дошкольного возраста лучше воспринимают статичные иллюстрации.
Читателям младшего школьного возраста интересны сведения об окружающем мире, оценка поступков героев. О. А. Камкин отмечает, что для детей этого возраста наиболее удачным приемом в иллюстрации является шарж, где преувеличена характеристика героя.
Детей среднего школьного возраста интересуют причинные связи событий и явлений. Это дает возможность художнику связывать начало и конец, причину и следствие за счет логического изложения события в двух или нескольких иллюстрациях, показывая не только внешнюю сторону, но и суть явления.
При подготовке изданий для детей старшего школьного возраста нужно учитывать психологические факторы. Издания с иллюстрациями будут восприниматься подростками как книги для маленьких детей, поэтому не получат спроса. Книги для детей старшего школьного возраста ближе изданиям для взрослых. Часто иллюстрации в них отсутствуют.
Необходимость иллюстраций в детских книгах, их огромная важность ни у кого не вызывают сомнений. Именно стремление к синтезу всех возможностей слова и изображения определяет характерную черту современной детской книги любой направленности Жарков И. Н. Технология редакционно-издательского дела : конспект лекций..
Таким образом, редактору необходимо предъявлять следующие требования при отборе иллюстраций:
* иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, должны помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;
* мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания (например, книжка-картинка или альбом преимущественно представлены изобразительным рядом), специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.
Редактору следует рассмотреть:
* достоверность изображений, их схожесть с реальными предметами и явлениями, узнаваемость;
* целостность иллюстративного ряда;
* эстетическую ценность иллюстраций.
В детскую литературу уверенно входят книжки-картинки, комиксы, графические романы и даже книжки совсем без слов. Зачем нужны такие книги, как обсуждать их с детьми и как использовать в школе и библиотеке?
За последние 15 лет иллюстрация очень изменилась. Раньше нормой было точное иллюстрирование текста: все было понятно и просто, дети и взрослые видели одно и то же. Теперь хорошая иллюстрация — многослойная, каждый должен увидеть что-то свое — и ребенок, и подросток, и взрослый. Простые одноплановые книги больше никого не интересуют.
На книге неслучайно стоят два имени. Писатель и художник по-разному понимают книгу и имеют право передать свое видение читателю.
Смысл иллюстрации не в том, чтобы изобразить то, что написано, а в том, чтобы что-то добавить.
Неважно в каком стиле проиллюстрирована книга, важно, что хочет сказать художник.
Дети должны видеть разные иллюстрации, иначе у них сформируется однобокое понимание искусства. Ребенок должен понимать и принимать всякое искусство.
Ни один сказочник не думал о детях. Во времена Шарля Перро дети были просто маленькими взрослыми. Их точно так же заставляли работать, били, убивали. Мои картины — это грустные сказки для взрослых».
«Иногда изобразительный ряд может рассказать о чем-то лучше, чем текст, — считает Татьяна Кормер (Татьяна Кормер, художник-иллюстратор, директор издательства «Белая ворона»). — Благодаря рисункам в книге удается глубже передать чувства героев».
Немалое значение в книге отдается цвету, который по мере того, как налаживается жизнь и самооценка героев, преображает черно-белые иллюстрации.
Открытий в иллюстрации стоит ждать именно от маленьких издательств. По словам Татьяны Кормер, в больших издательствах, как она себе это представляет, книга проходит много этапов согласования, и в результате утверждается что-то усредненное, то, что нравится большому количеству людей. У маленького издательства есть возможность выпустить что-то нестандартное, для небольшой аудитории.
Людмила Степанова
«У современных детей более высокая визуальная культура. Из-за погружения в медиа среду у них большая потребность в форме. Дизайнер, режиссер книги, создает глубину, мир книжной страницы, и ребенок перестает чувствовать границы листа» — говорит Людмила Степанова.
По ее словам, детское жюри, которое ежегодно выбирает десятку лучших книг и присуждает им знак «Нравится детям Ленинградской области», предложило ввести новую номинацию для иллюстраций «Самая красивая книга».
Заключение
В нашем проекте предпринята попытка обосновать вопрос эстетического развития читателей — детей средствами взаимодействия иллюстрации детской книги и литературных текстов. Рассмотрение иллюстрации как средства эстетического развития детей обусловлено тем, она является органичной, в силу своей художественной природы.
Поиски путей наиболее полной реализации эстетических возможностей, заключенных в иллюстрированной детской книге, привели к необходимости анализа своеобразия творчества художников-иллюстраторов. Основной задачей проекта было рассмотрение исторических предпосылок развития иллюстрации детской книги, преемственности традиций оформительской культуры, поиска собственного творческого пути такими мастерами детской иллюстрации, как Ю.Васнецов, Май Митурич, Владимир Конашевич, И.Я.Билибин. Важно было выявить характерные особенности почерка художника, его подход к тексту, потому что иллюстрация в отличие от других жанров предназначена для того, чтобы выявить образное содержание литературного произведения.
Естественно, не всякая иллюстрация и не всякая иллюстрированная книга может явиться средством эстетического воспитания детей. В современных условиях, когда книжный рынок насыщен большим количеством стандартно-безликой «текстовой» книги, особенно необходимо воспитание соответствующего отношения к книге как произведению искусства. Именно классика книжной иллюстрации становится источником и средством эстетического развития подрастающего поколения.
Задача иллюстратора состоит в том, чтобы передать идейное и образно – эстетическое содержание данного вида искусства. Велика роль книжной иллюстрации в раскрытии идейно – художественного своеобразия литературного произведения, понимания художественного текста. Поскольку художник – иллюстратор в детской книге выступает, как творец и соавтор писателя, он не просто отражает в своих рисунках мир литературного произведения, но и дает трактовку, зрительную интерпретацию, свое понимание событий и образов.
Интересным средством раскрытия детского восприятия литературного произведения является художественный вымысел. Суть художественного вымысла заключается в изменении, усилении, развитии его идейного смысла. Задачу отражения главной идеи литературного произведения, решает иллюстрация, расположенная в самом начале книги, против титульного листа. В русле этой идеи, осуществляется дальнейшее восприятие книги читателем. Все эти художественные характеристики направлены на воспитание творческого восприятия и эстетического развития детей.
Список литературы:
1. Герчук Ю. Художественная структура книги. — М. : Книга, 1984. — 208 с. : ил.
2. Добкин С. Ф. Редактору и автору об оформлении книги. — М. : Книга, 1982. — 208 с. : ил.
3. Ивина В. М. Роль иллюстраций в процессе овладения чтением на разных этапах его развития. – М.: Просвещение.,1951.
4. Лавров Н. П. Издания художественной, детской, литературы по искусству, филологии : учебник. — М., 1979. — 264 с.
«Золотой век» детской иллюстрации / Назад в СССР / Back in USSR
От автора: «Честно говоря, современные издания для детей отталкивают меня своими иллюстрациями. Яркие, нелепые, часто отрисованные с помощью компьютера, герои в них какие-то ненастоящие.»Совершенно иначе дело обстоит в советских изданиях, а уж иллюстрации Кочергина, на мой взгляд, это настоящие сокровища. Радует, что сейчас начали переиздавать детские книжки тех времен.
Предлагаю всем познакомиться с творчеством замечательного советского художника. Приятного просмотра
Николай Михайлович Кочергин (1897-1974). Это один из самых ярких представителей «золотого века» детской иллюстрации (1950-1960 гг.). Родился художник в Москве, а большую часть жизни прожил в Ленинграде. Учился в Строгановском художественно-промышленном училище. Николай Михайлович имел звание Заслуженного художника РСФСР, но к нему часто прибавляли «художник-сказочник». Его работы привлекают своей красотой, приятными цветами, добротой, проработанностью образов.
«Сивка-Бурка» в иллюстрациях Николая Кочергина
P.S. Подборка.
Сказочные герои в современных российских мультфильмах, отрисованные в полупридурковатом стиле «под Диснея», вызывают тошноту и отвращение — настолько пошло всё это выглядит. Спасибо…
Современные иллюстраторы детских книг. Топ-7
Сегодня я хочу поговорить о современных иллюстраторах детских книг. Когда я готовила материал для этой статьи, то обратила внимание, что современные художники создают очень красивые и качественные иллюстрации, но, преимущественно, для детей среднего и старшего школьного возраста. Часто можно увидеть прекрасные иллюстрации к сказкам Андерсена, «Алисе в стране чудес» Льюиса Кэрролла, сказкам Гофмана.
К сожалению, мне не удалось найти современных российских художников, творящих для малышей. Таких, которые могли бы встать в один ряд с именами советских классиков детской книжной графики – Сутеевым, Чарушиным, Токмаковым, Митуричем, Конашевичем… Но, будем надеяться, что этот временный пробел вскоре обязательно восполнится новыми яркими именами.
А сейчас представляем вам топ-7 лучших современных детских иллюстраторов отечественной школы.
Игорь Олейников
Этот необычайно талантливый художник известен не только как иллюстратор детских книг, но и как великолепный художник-мультипликатор. Он принимал участие в создании таких замечательных мультфильмов как «Тайна третьей планеты», «Халиф-аист», «Сказка о царе Салтане» и многих других, успевших полюбится зрителям всех возрастов.
Удивительно, но один из самых ярких российских детских художников не имеет профессионального художественного образования (о чем сильно жалеет, по собственному признанию). Он родился в г. Люберцы Московской области, закончил Институт Химического машиностроения. На студии «Союзмультфильм» начинал работу в качестве ассистента художника-постановщика.
Игорь Олейников является победителем различных анимационных и книжных фестивалей. Его иллюстрации завораживают, очаровывают так, что трудно поверить в то, что он не учился ни в каком художественном ВУЗе.
“Колыбельная книга”, А. Усачев
Сказка «Император и соловей» Г.Х.Андерсен. Издательство Азбука-классика
Евгений Антоненков
Закончил Московский Полиграфический институт. Долгое время сотрудничал с издательством «Росмен». Проиллюстрировал множество книг, среди них книги Юнны Мориц, Корнея Чуковского, Бориса Заходера, Алана Милна, Сергея Козлова и других авторов.
“Бибигон”, К. Чуковский
“Бибигон”, К. Чуковский
“Лимон Малинович Компресс”, Юнна Мориц
“Лимон Малинович Компресс”, Юнна Мориц
“Маленький Мук”, В. Гауф
Владислав Ерко
С замечательными иллюстрациями этого художника, наверняка, знакомы многие мамы. Моей мечтой всегда была «Снежная Королева» с рисунками Владислава Ерко. Художник родился и живет в Киеве, долго и успешно сотрудничает с известным украинским издательством «А-ба-ба-га-ла-ма-га».
Книга «Снежная королева» с иллюстрациями Ерко была признана лучшей детской книгой в США в 2006 году и награждена медалью фонда Андерсена.
Евгения Гапчинская
Известный детский иллюстратор, своим творчеством заслужившая признание многих родителей. Евгения родилась в Харькове в 1964 году, там же училась. Сейчас живет в Киеве и сотрудничает с киевским издательством «А-ба-ба-га-ла-ма-га».
Евгения Гапчинская – автор чудесных иллюстраций к сказкам Льюиса Кэрролла – “Алиса в стране чудес” и “Алиса в Зазеркалье”.
Галина Зинько
Украинская художница, проиллюстрировавшая множество детских книг, среди которых сказки Пушкина, Аксакова, Ш. Перро, Г. Х. Андерсена. Галина Зинько давно и успешно сотрудничает с издательством Clever, поэтому многим современным родителям знаком ее романтичный и трогательный стиль.
“Голубиная история”, А. Боровецкая
“Голубиная история”, А. Боровецкая
“Блошкинс и Фрю из Бухты Барахты”, А. Никольская
“Блошкинс и Фрю из Бухты Барахты”, А. Никольская
“Блошкинс и Фрю из Бухты Барахты”, А. Никольская
Антон Ломаев
Родился в 1971 году с городе Витебске (подарившего миру Шагала и Малевича). Учился в Академии художеств (институте имени Репина) в Санкт-Петербурге, там же живет и работает, успешно сотрудничает с рядом российских издательств. Является членом Союза Художников.
Антон Ломаев известен своими яркими образными иллюстрациями к детским сказкам. В числе моих самых любимых – волшебные иллюстрации к «Русалочке» и другим сказкам Андерсена.
Иллюстратор Антон Ломаев. Сказка “Русалочка”
Максим Митрофанов
Родился в 1975 году. Иллюстрировал произведения Одоевского, Погорельского, Гофмана, Льюис Кэрролла и другие сказки. Сотрудничает с известными российскими издательствами, специализирующимися на выпуске детских книг – «Росмэн», «Эксмо» и другими.
Уважаемые читатели, вы можете продолжить список лучших современных иллюстраторов, книги которых есть в библиотечке ваших детей. А мы будем рады познакомиться с новыми именами детских художников.
Сказочные иллюстрации детских книг | Журнал Ярмарки Мастеров
Оказывается, я очень давно не держала в руках детские книги и была уверена в том, что иллюстрации к ним все до единой слишком ярких оттенков, почти кислотных. И тут вдруг, с радостным удивлением обнаруживаю работы Дарьи Герасимовой. Это настоящая добрая сказка, а автор — самая настоящая добрая волшеница. Словами не описать, эти работы надо разглядывать и наслаждаться. А потом захочется сотворить что-нибудь по мотивам этих рисунков. Жаль, только на мыло их никак не переложить.
Книжная иллюстрация
На сайте широко представлена тема книжной
иллюстрации (оригиналы работ книжной графики).
Это оригиналы иллюстраций (тушь, акварель, гуашь),
как широко известных художников — иллюстраторов
детской книги, таких как А. Елисеев., В. Панов,
Г.А.В. Траугот, Г. Вальк, М. Митурич, М. Скобелев,
С. Остров, Ф. Лемкуль, так и многих других
художников книги, внесших значительный
вклад в искусство книжной графики.
Оформлению книги в советское время уделялось
серьезное внимание. Большое количество художественных учебных
заведений имело отделения книжной графики, где преподавателями
были известнейшие художники того времени.
Самые выдающиеся советские художники нередко обращались к теме
книжных иллюстраций в своем творчестве, но подлинные шедевры
создали лишь те мастера, кто был неразрывно связан с книгой и ее
персонажами на протяжении всей своей жизни.
Мастерство книжной иллюстрации поражает и восхищает читающего
человека. Рисунки к книгам с детства закладываются в память и
остаются в ней навсегда. Коллекционирование книжной графики —
увлекательный процесс, позволяющий окунуться в мир искусства,
вспомнить книги, которые читал еще ребенком и понять, насколько
отличается рисунок, выполненный рукой мастера, от иллюстрации
в книге, часто испорченной типографским станком.
На нашем сайте вы можете купить с целью создания коллекции,
оформления детской комнаты или в подарок оригинальные рисунки
к детским книгам. Коллекционирование детских книг —
один из наиболее популярных видов увлечений.
В графе «архив продаж-читаем книги» можно полистать и почитать
детские книжки любимых авторов с рисунками выдающихся
мастеров книжной иллюстрации. Этот раздел с детскими книгами
будет постепенно пополняться.
Всем, кому интересно искусство книги, книжная графика, виды старой Москвы , рекомендуем посетить наш сайт —
«Книжная Графика»
Рисунки к детским книгам, известных художников
из галереи «Книжная иллюстрация»
Книга с полки: детская иллюстрация и проблематика работы авторов и иллюстраторов детских книг
Иллюстраторы часто жалуются, что не могут найти интересного автора, которого хотелось бы проиллюстрировать. Во-первых, многие признанные современные авторы уже работают с каким-то издательством и конкретным иллюстратором. Во-вторых, молодые, малоизвестные, но весьма интересные авторы часто не знают, где и какими путями им раздобыть хорошего художника для своей книги, на какие сайты обращаться, словом где их, иллюстраторов, вообще искать. В-третьих, случается и так, что авторы не могут позволить себе выбирать иллюстратора для своих произведений и даже не пытаются подтолкнуть своего издателя к сотрудничеству с тем художником, который им самим по душе.В вопросе иллюстрации для детской книги есть и другая проблематика — «шкурная». Что «художества» не считают работой, а развлечением, за которое можно не платить — печально известный факт. Но даже если художник получает гонорар за свою работу, с ним часто обходятся нечестно: детские книги покупают сначала благодаря картинкам, а уже потом вчитываются в текст, но авторы текста, как правило, получают намного больше денег, чем сам иллюстратор, потому что идея произведения и красота текста — их заслуга. Что эта идея не живёт без хорошей, яркой, живой иллюстрации — в это по неизвестным мне причинам никто не верит. И даже если образ, разработанный художником, начинают использовать для рекламных целей, для так называемого мёрчендайзинга, и печатают на кружках, альбомах и наклейках для телефонов — львиная доля дохода всё равно достаётся автору, а не художнику. Даже если автор хочет опубликовать свою собственну книгу о работе над иллюстрациями к произведению, публикацию работ необходимо согласовывать с автором, и не исключено, что тот снова захочет процент от дохода.
Даже если автор и иллюстратор находят друг друга — их уживаемость тоже грозит каждый день разбиться на мелкие кусочки. Особенно тогда, когда иллюстратор считает, что его притесняют и наступают художественной песне на горло, а автор злится, что художник не ясновидящий, или почему же он ничегошеньки не понял о представлениях автора. Т.е. случаются самого разного рода сложности, что у них не сошлись представления о цветовом решении иллюстраций, о композиции, о стиле исполнения, случились разногласия в вопросах прогрессивности и экспрессивности и так далее и тому подобное.
Что мы имеем в итоге? Правильно. Мы имеем гору современных детских книг с «глазастиками», нарисованных левой пяткой в фотошопе, а вольные иллюстраторы набрасываются в очередной раз на всяких Алис, Буратин и Котов в сапогах — то есть на классику: мёртвый автор не будет качать права, а иллюстратору можно будет как следует оторваться.
Т.к. с проблемой «автор-иллюстратор» я знакома не понаслышке (в начале своей карьеры иллюстратора я, к счастью, очень плодотворно работала с авторами и «домашниками» В.В. Агофоновым и О.Л. Соболевой и иллюстрировала их физико-математические сказки), от меня не ускользнула довольно интересная тенденция в детском книгоиздательстве: иллюстраторы всё чаще сами становятся авторами и их книги пользуются не меньшей популярностью! Например, к числу признанных авторов-иллюстраторов относится David Wiesner, который рисует свои книги совсем без слов, опираясь на традицию комиксов в самом лучшем её понимании и исполнении. (Например, Flotsam). Итории стал писать и иллюстрировать и всеми горячо любимый австралиец Shaun Tan — как в виде комиксов без слов, например «Прибытие» (The Arrival), так и в его «Истории из пригорода универсума» (Tales From Outer Suburbia), для которой Шон сам написал и тексты.
К моей радости исключением не стала и одна из моих любимых иллюстраторов детских книг — Мелисса Свит. Сегодняшяя «Книга с моей полки» — в её исполнении: Balloons over Broadway. Эта книга была удостоена премии детской литературы имени Флоры Штиглитц Штраус колледжа Bankstreet College of Education для детских и юношеских книг, созданных на основе настоящих историй.
Иллюстрации исполнены в технике коллажа с рисунками акварелью и гуашью, а так же с фотографиями объёмных предметов и кукол, которые Мелисса так же выполнила своими руками. Какая всё-таки прелесть, что в большинстве американских книг можно узнать в выходных данных не только тираж и место печати произведения, но и технику, в которой исполнялись работы. Эта книга о том, как появились первые огромные надувные фигуры на парадах Бродвея, вернее об их создателе — Tony Sarg. (Заодно зарубка на память тем иллюстраторам, которые тоже подумывают над созданием собственной книги, но ещё не придумали интересный сюжет. Возьмите историю любой знаменитости, вычлените из неё самый интересный кусок и расскажите его детям с помощью своих замечательных иллюстраций, исполненных в вашей особенной технике — не ждите идеального автора, он может так и не появиться на вашем горизонте. Становитесь им сами!)
Тони
Высказывание Тони в исполнении Мелиссы (разве могла я пройти мимо типографики :-))
Когда фотографируешь фотографию — получается довольно инетесный эффект, как будто фотографируешь не что-то плоское — страничку книги, а именно этих кукол.
Фрагмент
Сейчас во многих книгах, издаваемых в России, стало не принято публиковать в конце книг списки литературы, ссылки на источники и прочее. Я всегда возмущаюсь подобными вещами, потому что авторы, публикуя чужие примеры и истории, не могут по определению взять это всё просто из головы! Было очень приятно увидеть, что Мелисса Свит пишет коротко о герое своей книги, о том, какое влияние он на неё оказал, даже сообщает, что куклы в её книге созданы на основе тех героев, которые в своё время разработал Tony для своей книги о марионетках, а так же приводит полный список литературы и других источников, к которым она обращалась при создании иллюстраций. Когда видишь, что человеку не жаль сказать простое человеческое спасибо и поблагодарить всех, даже усопших авторов, за их содействие — начинаешь не просто уважать автора, но и понимать, какая работа была проделана! (Извините, что фото несколько размыто, но уже не было времени исправлять.)
Вот фрагмент того, что Мелисса пишет о своей работе над иллюстрациями
Нахзац и фото Мелиссы на суперобложке
</a>
— Сайт автора: Melissa Sweet
— Предыдущая книга Мелиссы, которую я уже показывала: Река из букв
Ссылки на обе книги Мелиссы, которые есть у меня, на американском амазоне:
— A River of Words: The Story of William Carlos Williams
— Balloons over Broadway: The True Story of the Puppeteer of Macy’s Parade