Архаические слова и выражения: АРХАИЧЕСКИЙ — это… Что такое АРХАИЧЕСКИЙ?

Содержание

АРХАИЧЕСКИЙ — это… Что такое АРХАИЧЕСКИЙ?

  • архаический — См …   Словарь синонимов

  • АРХАИЧЕСКИЙ — АРХАИЧЕСКИЙ, архаическая, архаическое, и АРХАИЧНЫЙ, архаичная, архаичное; архаичен, архаична, архаично (от греч. archaios древний) (книжн.). 1. Свойственный древности. Архаический стиль. 2. Вышедший из употребления. Архаическое выражение.… …   Толковый словарь Ушакова

  • АРХАИЧЕСКИЙ — АРХАИЧЕСКИЙ, архаическая, архаическое, и АРХАИЧНЫЙ, архаичная, архаичное; архаичен, архаична, архаично (от греч. archaios древний) (книжн.). 1. Свойственный древности. Архаический стиль. 2. Вышедший из употребления. Архаическое выражение.… …   Толковый словарь Ушакова

  • архаический — ая, ое. archaïque adj. Представляющий архаизм, свойственный старине. Ож. Лекс. Толль 1866: архаический стиль; САН 1891: архаи/ческий; БАС 1 1948: архаи/чность …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • АРХАИЧЕСКИЙ

    — АРХАИЧЕСКИЙ, ая, ое. Представляющий собой архаизм, архаику, свойственный старине. А. стиль. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • архаический — • нарочито архаический …   Словарь русской идиоматики

  • Архаический — прил. 1. соотн. с сущ. архаика 2., связанный с ним 2. Свойственный древности. 3. Вышедший из употребления; устаревший, несовременный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • архаический — архаический, архаическая, архаическое, архаические, архаического, архаической, архаического, архаических, архаическому, архаической, архаическому, архаическим, архаический, архаическую, архаическое, архаические, архаического, архаическую,… …   Формы слов

  • Архаический — (от греч. archaios древний) древний, старинный, устаревший, вышедший из употребления; то же по отношению к словам, оборотам речи архаизмы …   Начала современного естествознания

  • архаический — арха ический …   Русский орфографический словарь

  • Архаизм — Archaism — qaz.

    wiki

    В языке , в архаичности (от древнегреческого : ἀρχαϊκός , archaïkós , «старомодна, устаревшее», в конечном счете , ἀρχαῖος , archaîos «с самого начала, древний») является слово, смысл слова, или стиль речь или письмо, принадлежащие к исторической эпохе, далеко выходящей за пределы живой памяти, но сохранившейся в некоторых практических обстоятельствах или делах. Лексические архаизмы — это отдельные архаические слова или выражения, используемые регулярно в делах (например, в религии или законе ) или свободно; литературный архаизм — это пережиток архаичного языка в традиционном литературном тексте, таком как детские стишки, или преднамеренное использование стиля, характерного для более ранней эпохи — например, в своем романе 1960 года

    «Фактор сорняков и сорняков» Джон Барт пишет в 18-м стихе. -вековой стиль. Архаичные слова или выражения могут иметь особые эмоциональные коннотации — некоторые могут быть юмористическими ( правда ), некоторые очень формальными ( что вы скажете? ), А некоторые торжественными ( с тобою я делаю свои дела ).

    В словарях широко используется различие между архаичными и устаревшими словами и смыслами слов . Архаичное слово или значение — это слово, которое все еще используется в настоящее время, но его использование сократилось до нескольких специализированных контекстов, за пределами которых оно ассоциируется со старомодным языком. Напротив, устаревшее слово или смысл — это слово, которое больше не используется. С ними читатель сталкивается при чтении текстов многовековой давности. Например, произведения Шекспира настолько стары, что в них встречаются устаревшие слова или значения, для которых на полях часто даются глоссы (аннотации) .

    Архаизмы могут использоваться намеренно (для достижения определенного эффекта) или как часть определенного жаргона (например, в законе ) или формулы (например, в религиозном контексте). Многие детские стишки содержат архаизмы. Некоторые архаизмы, называемые ископаемыми словами, остаются в использовании в определенных фиксированных выражениях, несмотря на то, что они исчезли во всех других контекстах (например, vim не используется в нормальном английском языке за пределами установленной фразы vim и vigor ).

    Устаревшая форма языка называется архаической. Напротив, язык или диалект, который содержит много архаичных черт (архаизмов) относительно близкородственных языков или диалектов, на которых говорят в то же время , называется консервативным .

    использование

    Архаизмы наиболее часто встречаются в истории , поэзии , фантастической литературе , юриспруденции , философии , науке , технике , географии и ритуальной письменной речи и речи. Архаизмы сохраняются благодаря этим ритуальным и литературным применениям, а также изучению древней литературы. Если они останутся признанными, они потенциально могут быть возрождены.

    Поскольку они постоянно открываются и изобретаются, наука и технологии исторически создали формы речи и письма, которые устарели и относительно быстро вышли из употребления. Однако эмоциональные ассоциации некоторых слов сохранили их жизнь, например: «беспроводной», а не «радио» для поколения британских граждан, переживших Вторую мировую войну, хотя старое слово «беспроводной» является архаизмом. и в последние годы этот термин снова приобрел популярность.

    Подобное стремление вызвать прошлую эпоху означает, что архаичные топонимы часто используются в обстоятельствах, когда они передают политический или эмоциональный подтекст или когда официальное новое название признается не всеми (например, «Мадрас», а не «Ченнаи»). ‘). Таким образом, ресторан, стремящийся вызвать в воображении исторические ассоциации, может предпочесть называть себя «

    Старый Бомбей» или ссылаться на персидскую кухню, а не на новое название места. Ярким современным примером является название авиакомпании Cathay Pacific , в которой используется архаичное название Cathay (« Китай »).

    Архаизмы часто понимаются неправильно, что приводит к изменениям в использовании. Один из примеров можно найти во фразе «странный человек вышел», которая первоначально произошла от фразы «найти странного человека», где глагол «выяснить» был разделен объектом «странный человек», что означает товар, который не подходит. Глагол «объект + разделение» был интерпретирован как существительное + прилагательное, так что «out» описывает человека, а не какой-либо глагол.

    В местоименных наречиях найдены в написании адвокатов (например , до сих пор , без Него , их ) являются примерами архаизмов как форма жаргона. Некоторые фразеологизмы , особенно в религиозном контексте, сохраняют архаические элементы, которые не используются в обычной речи ни в каком другом контексте: «С этим кольцом я женюсь на тебе». Архаизмы также используется в диалоге из исторических романов для того , чтобы вызвать аромат периода. Некоторые из них могут считаться забавными по своей сути и используются для юмористического эффекта.

    Примеры

    Типом архаизма является использование thou , местоимения единственного числа во втором лице, которое вышло из общего употребления в 17 веке, в то время как you или ye , ранее использовавшееся только для обращения к группам, а затем также для уважительного обращения к отдельным лицам, теперь используется адресовать как отдельным лицам, так и группам.

    Ты — форма именительного падежа ; косая / Цель форма ты (функционирует и как винительные и дательные ), и притяжательное это твой или твой .

    Хотя у тебя всегда было так много советников, но не оставляй совета своей души.

    — английская пословица

    Сегодня я, завтра ты .

    — английская пословица

    Смысл этой пословицы заключается в том, что что-то, что происходит с человеком, может в конечном итоге случиться с другим, кто это наблюдает, особенно если эти два человека похожи.

    Чтобы от

    твоей собственной самости быть правдой.

    -Уильям Шекспир

    Смысл этого высказывания в том, что лгать самому себе неразумно. В современном контексте это означало быть верным (лояльным, верным, поддерживающим) своим собственным интересам («я» человека, собственности и целей). Другими словами, ставьте себя выше других.

    Архаизмы в пословицах часто сохраняются гораздо дольше, чем в других частях языка. Это связано с тем, что пословицы «легче ложатся на язык», а также из-за риторического эффекта, который они вызывают при использовании двух из четырех основных операций в риторике. А именно перестановка (immutatio) и сложение (adiectio).

    Смотрите также

    Рекомендации

    внешняя ссылка

    Архаические паттерны в современной речевой среде (крылатые выражения, личные имена, обсценная лексика) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

    С. Стахорский

    АРХАИЧЕСКИЕ ПАТТЕРНЫ В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧЕВОЙ СРЕДЕ (крылатые выражения, личные имена, обсценная лексика)

    Речевая среда — это язык, которым владеют люди, и это мир слов, которыми они пользуются. Речевая среда подразумевает не только то, что мы говорим, но и как говорим.

    Речевая среда многосоставна. В ее состав входят литературный язык и жаргон, а также специализированные языки, которые оперируют терминами, выработанными в разных областях знания и деятельности.

    Речевая среда — подвижная, текучая материя. Она постоянно пополняется неологизмами, отражающими новые явления социальной жизни, и одновременно хранит ментальность народа, его историческую память и его культурный опыт.

    Особый слой речевой среды образуют паттерны, имеющие архаическое происхождение. В них проступают следы древних ритуалов и обрядов, табу и тотемов. Архаические паттерны давно утратили актуальный смысл, и тем не менее почему-то сохраняются в культурном обороте.

    Мой интерес к данному феномену обусловлен тем, что в последнее время я занимаюсь в основном изучением древних культур, и, наверное, поэтому отчетливо слышу тот потаенный диалог, который ведут мир архаики и мир современной цивилизации.

    Чтобы предмет рассмотрения стал более понятным, приведу пример из истории театра. В древнегреческой драме был один постоянный прием, которым пользовались все драматурги. Каждый выход персонажа сопровождался оповещающей репликой хора или корифея. Прием этот имел свое название и обозначался термином «прокеригма». Так, в трагедии Софокла «Антигона» выход Креонта предваряют слова корифея: «Я вижу владыку родимой страны Менекеева сына Креонта. Он идет». Появление Антигоны, заключенной под стражу, отмечается репликой: «Это ты, Антигона? Чего ради, царевна, схватили тебя». В первой части «Орестеи» Эсхила персонажи ожидают возвращения Агамемнона. Когда же он, наконец, появляется, въезжая, как подобает царю, на колеснице, корифей говорит: «Вот и ты, государь, ты, троянских твердынь победитель, Атрид!»

    Прием прокеригмы имел функциональное назначение. В древнегреческом театре V века до н.э. внешний облик актера не позволял идентифици-

    ровать изображаемого им героя. Костюмы и маски всех, кто находился на орхестре, были совершенно одинаковыми; невозможно было даже различить мужских и женских персонажей. Прокеригма, таким образом, обеспечивала анагноризис — узнавание.

    Позднее в период эллинизма, отмеченный персонализацией культурного сознания, в театре появляются индивидуализированные маски, но драматурги по-прежнему применяют прокеригму. Впоследствии маска уходит из сценического оборота, а реплики-прокеригмы остаются, хотя в них давно уже нет никакой надобности. Такие реплики обнаруживаются в пьесах Шекспира и Лопе де Вега, Мольера и Пушкина.

    Откроем трагедию «Борис Годунов». В сцене «У фонтана» Самозванец, одержимый любовной лихорадкой, дожидается свидания с Мариной Мнишек. Увидев ее, восклицает «Она!», чтобы зритель невзначай не подумал, что это вовсе и не она. Марина в свою очередь переспрашивает: «Димитрий! Вы?». Минутой раньше Самозванец, подойдя к фонтану, зачем-то говорит: «Вот и фонтан», хотя его наличие на сцене указано ремаркой и понятно без слов. В другом эпизоде народ ждет выхода царя, однако появляется юродивый, и дабы их не перепутали — царя и юродивого — следует реплика: «Не царь ли? — Нет; это юродивый».

    Данные реплики не мотивированы логикой действия, нет в них функционального смысла. Персонажи сами по себе очевидны в своих ролях. Появление подобных реплик можно объяснить только какой-то генетической памятью.

    Любой драматург ориентируется, прежде всего, на свое время и учитывает его эстетические особенности. Творчество Пушкина приходится на период расцвета романтического театра, который утвердил на сцене исторические костюмы и декорации, каковых не было прежде. Однако, ориентируясь на сценическое искусство своего времени, драматург, сам того не осознавая, воспроизводит некоторые формы, связанные с древними театральными традициями.

    Прием прокеригмы, избыточный в традиционных «костюмных» постановках «Бориса Годунова», оказался крайне необходимым в модернистских спектаклях. В начале 1980-х годов Юрий Любимов поставил трагедию Пушкина в виде площадного действа, отбросив всякий исторический антураж. В сцене «У фонтана» Самозванец (его роль играл Валерий Золотухин) появлялся в тельняшке и матросском бушлате, держа в руках ржавое ведро, из которого текла струйка воды. Указав на ведро перстом, Самозванец говорил: «Вот и фонтан». А потом выходила Марина Мнишек (Алла Демидова) в огромном рыжем парике, очень похожая на тогдашнюю эстрадную диву. Такому Самозванцу и такой Марине трудно было узнать друг друга, но благодаря репликам-прокеригмам, заложенным в пьесе, встреча у фонтана состоялась.

    Реплики-прокеригмы имеются в пьесах Гоголя. Но тут иная ситуация, отличная от той, которую мы наблюдали у Пушкина. Гоголь в драматургии опре-

    деленно ориентируется на Аристофана и связывает с ним идеал общественной комедии. Из фонда античного театра Гоголь берет не только прокеригму, но и многие другие приемы, в частности, парабасу древней аттической комедии, воплощенную в монологе Городничего «Над кем смеетесь? Над собой смеетесь».

    В комедиях Гоголя обнаруживается если не стилизация, то, во всяком случае, осознанное заимствование античных приемов. У Пушкина реплики-про-керигмы не обусловлены какими-либо установками и интенциями. Рука поэта будто вписала их наперекор его желанию.

    Подобными прокеригмами представляются «первообразы» древних культур, которыми наполнена речевая среда и вся окружающая нас жизнь. Такие «первообразы» мы и называем архаическими паттернами.

    В каких случаях исследователь вправе констатировать архаический паттерн в изучаемом им предмете, будь то речь, быт или искусство?

    Архаические паттерны имеют три основных признака: устойчивость, повторяемость и повсеместность. В языке такими свойствами обладают фразеологизмы, крылатые выражения, присказки, пословицы, поговорки. Если обнаруживается их древнее происхождение, то они могут быть отнесены к паттернам архаического типа.

    Архаические паттерны, бытующие в речевой среде, как правило, не вызывают рефлексию со стороны их носителей и пользователей. Все знают и довольно часто употребляют такие выражения, как «душа нараспашку», «у Христа за пазухой», «играть с огнем», «встать с левой ноги», «взять себя в руки», «не выносить сор из избы», но мало кто задумывается над их глубинной семантикой.

    Идиома «душа нараспашку» отражает некоторые традиции древнерусской одежды. Помимо утилитарного назначения одежда, как правило, выполняла апотропейные функции: согревая тело, она охраняла душу. Чтобы нечистая сила не пролезла за пазуху, ворот рубахи следовало держать туго застегнутым; с той же целью ворот обычно расшивали магическими орнаментами-оберегами. Ходить с воротом, открытым нараспашку, считалось вызывающим и рискованным. Такое поведение позволяли себе люди отчаянные, каковыми были, например, скоморохи. С открытым воротом скоморохи изображены на фреске Успенской церкви в селе Мелётово под Псковом (около 1465 года) и в миниатюре Радзивиловской летописи век).

    Высшая степень защиты человека, когда он чувствует себя в полной безопасности, — «у Христа за пазухой». Этот образ рассматривают как эквивалент английского «in Jesus pocket» («в Иисусовом кармане»). Однако русская идиома имеет более интимное значение. В языке Древней Руси слово «пазуха» подразумевает не только пространство под одеждой, но и грудь, грудную клетку, и соответственно «за пазухой» — под самым сердцем.

    Опасное занятие — игра с огнем. Согласно древним представлениям, огонь — сакральная стихия: огонь опаляет грешников и тем уличает их грехов-

    ность. А поскольку людей без греха не бывает, каждый рискует пострадать от огня. На этом поверье основаны многие обряды разных народов. Не случайно, фразеологизм «играть с огнем» встречается почти во всех европейских языках: франц. Jouer avec le feu, исп. Jugar con el fuego, нем. Mit dem Feuer spielen и др. На Руси игру с огнем устраивали в ночь на Ивана Купалу. Участники обряда прыгали через костер: тот, у кого опалилась обувь или загорелся край платья, считался погрязшим в грехах. Сакральное испытание огнем совершалось накануне Рождества. Скоморохи, исполнявшие роли халдеев в «Пещном действе», бегали по улицам с факелами и поджигали прохожих: кому тулуп, а кому бороду.

    Встать с левой ноги — дурной знак, выражающий древнее представление, согласно которому правое — левое соотносятся как доброе и злое. В средние века способность пользоваться левой рукой вместо правой считалась меткой дьявола. Идиома «встать с левой ноги» имеется почти во всех романо-герман-ских языках: французском, испанском, немецком и др. Русская семантика этого выражения связана еще и с тем, что православные совершают крестное знамение справа налево: движением руки от правого плеча к левому.

    Фразеологизм «взять себя в руки», то есть овладеть своими чувствами, происходит от раннего значения слова «рука» в древнерусском языке. Слово означало не только часть тела, но и власть, волю, попечение.* Отсюда идет прозвище суздальского князя Юрия, длительное время домогавшегося киевского престола, — Долгорукий.

    Традиционное на Руси восприятие собаки как «нечистого» животного (сохранился чин начала XVII века «На очищение церкви, егда пес вскочит») отразилось в распространенных фразеологизмах «съесть собаку», «вешать всех собак», «где собака зарыта». Та же традиция обусловила обычай собачьих кличек: недопустимыми считаются человечьи имена за исключением имен иностранных, не включенных в православные святцы. По старинным понятиям иностранцы как бы и не вполне люди — собаки. В том их уравнивает упомянутый чин: его полное название — «На очищение церкви, егда пес вскочит или от неверных внидет кто». Кошкам же как «чистому» животному дают обычно русские имена.

    Выражение «не выносить сор из избы» для русских крестьян некогда имело прямой, буквальный смысл. Сор не выметали из избы: его сжигали в печи, дабы не осквернить землю. За этим обычаем возникает целый комплекс магических связей древнего человека с землей.

    Из старинного крестьянского быта в речевой оборот вошли фразеологизмы «вить веревки», «как сыр в масле», «кровь с молоком». Более древние выражения, имеющие античные корни, — «белая ворона», «крокодиловы слезы», «на седьмом небе», «ловить рыбу в мутной воде» и др.

    * Та же омонимия содержится в греч. xsíp и лат. manus.

    В историческом времени архаические паттерны часто теряют изначальную семантику. Словосочетание «кожа да кости» в древности выражало представление о мертвом теле, значение худобы — вторичное. Выражение «шевелить кости» ныне имеет пейоративную окраску: раньше оно означало «поминать предков».

    Традиционный речевой оборот в любом застолье — «выпьем за…», то есть за кого-либо из присутствующих, кому адресован тост. Между тем, этот оборот явно нарушает лексические нормы. В русском языке (и не только в нем одном) приставка «за» подразумевает замещение: сделать что-либо за кого-то означает вместо него. Поэтому, если мой сотрапезник предлагает выпить за меня, то я, по логике, должен протянуть ему свою рюмку, чтобы он из нее выпил вместо меня.

    Откуда же произошел фразеологизм «выпить за»? В нем видится отголосок языческого пира древности, когда пирующие выпивали за умерших предков — вместо них, ибо они находятся в нематериальном состоянии и самочинно выпить не могут.

    Возьмем крылатое выражение, которое у всех на слуху: «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих». Источник выражения известен: роман Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». Комментаторы романа, в их числе составитель наиболее полного комментария Ю.К.Щеглов, объясняют это выражение как пародию на слова Ленина: «Освобождение рабочих должно быть делом самих рабочих»1. По всей видимости, Ильф и Петров подразумевали пародийный эффект. Однако содержание текста никогда не исчерпывается личностным смыслом, который вкладывает автор. Культурная память приписывает другие смыслы: о них писатель может и не подозревать.

    За фразой «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих» скрывается древний запрет, согласно которому нельзя помогать тонущему, попавшему в речной омут или морскую пучину. Спасти его — значит отобрать добычу у владыки подводного царства. Кто так поступает, сам рискует стать жертвой.

    Эдуард Тайлор в книге «Первобытная культура» подробно рассказывает об этом запрете: в средние века он был распространен повсеместно — у всех народов Европы, а на Востоке сохранялся вплоть до ХХ века2. Допускаю, что об этом запрете Ильф и Петров могли знать. Оба родом из Одессы — города, где помнят и чтут древние морские обычаи.

    Одним из главных языковых идентификаторов человека является его имя — личное имя. Оно имеет несколько разновидностей. Официальное имя записано в паспорте и других документах. Под этим именем человек живет в обществе. Однако дома, в семье он нередко обзаводится другим именем — домашним псевдонимом. Во всех подобных случаях пробивается старинная традиция двойных имен, широко распространенная на Руси. При крещении человек получал сакральное имя, но держал его в тайне, дабы не навлечь на себя порчу. Сакральное имя было известно домочадцам и духовнику. В соци-

    альной жизни человек пользовался подставным именем, и с ним находился на людях — в миру.

    Под мирскими именами остались в истории правители Киевской Руси, а их крестные имена сегодня знают только специалисты. Князь Владимир Святославич имел крестное имя Василий, его сын Ярослав Мудрый — Георгий, Всеволод Большое гнездо — Димитрий и т.д. Всем известны имена первых русских святых — Борис и Глеб, но это их мирские имена. Имена же церковные — соответственно Роман и Давид.

    В документах Московской Руси постоянно встречаются лица, названные мирскими именами: Дружина, Дунай, Дорога, Истома, Лихач, Неудача, Невежа, Роспута, Субота, Тишина, Шестак, Шумило, Шуба и др. Видный дипломат рубежа XV-XVI веков, дьяк Курицын по церковному имени звался Иваном, а по мирскому — Волком. Составленная им книга «Мерило праведное» имеет подпись: Иван-Волк. Государственный деятель периода царствования Алексея Михайловича, думный дьяк и начальник Посольского приказа в 1653-1667 годах Ерофей Иванов (по крестному имени) был известен современникам как Алмаз Иванов.

    Обычай двойных имен долго сохранялся в крестьянской среде. Достаточно вспомнить тургеневских мужиков: Хорь, Моргач, Касьян с Красивой Мечи по прозвищу Блоха и др. Постепенно сакральное имя древности трансформировалось в домашний псевдоним.

    Домашним псевдонимом часто служит ласкательное или шутливое имя. Прославленная оперная певица Галина Вишневская рассказывала о прозвищах, которыми обзавелись она и ее муж, Мстислав Ростропович: «Я называла его Буратино, потому что он был очень худой и у него торчал острый нос, а Ростропович всегда называл меня Жабочка». Целая коллекция домашних псевдонимов содержится в письмах А.П.Чехова, адресованных жене. Обращаясь к О.Л.Книппер, он называет ее Дусей, Супружницей, Актрисулей, Актриской, Бабусей, Бабулей, Замухрышей, Балбесиком, Лошадкой, Собакой.

    Иногда домашним псевдонимом делается самое обычное, простое имя. Меня зовут Сергей Всеволодович, а моего отца звали наоборот — Всеволод Сергеевич. Имя Всеволод он получил по святцам, и оно стало его официальным именем. Но в домашнем общении за ним закрепилось имя Владимир, и так его называли все родственники. Имя Владимир ничем не лучше, чем Всеволод. Это схожие имена, созвучные фонетически, имеющие один исторический корень. Оба происходят от древнеславянского глагола «владеть»: Всеволод — владеющий всем, Владимир — владеющий миром. Домашний псевдоним служил од-ной-единственной цели: отделить частную жизнь от жизни публичной. Приходя домой со службы, отец вместе с мундиром (он был военным) снимал с себя официальное имя и надевал родное имя, как надевают уютные домашние тапочки.

    С традицией двойных имен связан обычай, принятый пользователями интернета. Регистрируясь в Сети, пользователь придумывает себе nickname, заме-

    няющий настоящее имя, и под «ником» общается «в контакте», переписывается по электронной почте и т.п. Зачем нужна такая конспирация? На наш взгляд, здесь срабатывает все тот же архетип защиты своего имени. Собственное имя человек воспринимает как пароль, открывающий вход в личное пространство. «Ник» ограждает от незваных гостей и непрошенных посетителей.

    Тут обнаруживается любопытный парадокс. Сетевой пользователь, фигурируя под «ником», без стеснения «выкладывает» свой портрет. Пряча собственное имя, не считает нужным скрывать свое лицо.

    В современной жизни лицо, как и имя, идентифицирует личность и обеспечивает ее социализацию — face-control. Однако это явление относительно новое, утвердившееся в ХХ веке. (В паспорта фотокарточки стали помещать 70-80 лет назад: в нашей стране с 1937 года. ) В прежние времена лицо не обладало современным качеством идентичности, и поэтому культурная память, столь чувствительная к имени, в отношении лица выказывает явное безразличие.

    Я ни в коей мере не принадлежу к тем исследователям, которые в буквальном смысле одержимы розыском архетипов и в любом артефакте усматривают магический след древности. Но есть и другая крайность, когда за видимостью не замечают сущность. Ученые, вероятно, тем и отличаются, что способны проникать в глубинные слои культуры и понимать их связи с тем, что находится на поверхности.

    Исследуя доставшиеся от древности «первообразы», как бы их не называть — архетипами, паттернами или как-то иначе, нельзя ограничиваться одним лишь внешним сходством. Артефакт может рассматриваться как архетип только в том случае, если прослеживается историческая цепочка, ведущая к древнему «первообразу».

    Почему, например, «шапка свободы», которую надели на головы французские либертены конца XVIII века и которую потом изобразил Делакруа в картине «Свобода на баррикадах», являет собой паттерн фригийского колпака античности? Между ними существуют связующие нити. Они тянутся от элевсинских мистерий, в которых фригийский колпак был знаком посвящения, в Древний Рим, где он входил в обряд, сопровождавший получение рабом вольной. Актеры низового театра пронесли фригийский колпак через средние века и эпоху Возрождения, и, в конце концов, он сделался символом Великой французской революции.

    Когда культурно-исторические связи проследить невозможно, об архети-пичности того или иного образа можно говорить только в порядке гипотезы. Мне нравится, например, гипотеза, связывающая персонажей американских комиков братьев Маркс с образами-масками римской ателланы. Братья Маркс опирались на живую традицию комедии дель арте, истоки которой обычно усматривают в ателлане. Но тут имеется обрыв исторической цепи. Последнее свидетельство об ателлане содержится в сочинении Арнобия «Против язычников» (около 295 года), а первые упоминания комедии дель арте датируются

    серединой XVI века. Если между ними и существует связь, то пролегает она по каким-то неведомым тропам средневековья.

    Тему своего выступления я ограничил речевой средой. Однако архаические паттерны проявляются не только вербально, но визуально и акционально — в знаках и символах, в жестах и церемониалах.

    Паттерн-жест — обычай прикрывать ладонью рот при зевоте (в старину осеняли крестом, чтобы в утробу не вошел нечистый). Древний паттерн-жест, имевший фаллическую семантику, — кукиш. У славян он служил традиционным оберегом, посредством которого оборонялись от дурного глаза и всякой нечисти. В народной медицине кукиш использовался как средство лечения некоторых болезней: например, при появлении ячменя кукиш подносили к глазу. Дериваты кукиша в современном обороте: обычай сжимать кулаки на удачу в каком-либо предприятии, а также обсценный жест, производя который левой ладонью ударяют по правой руке, согнутой в локте и поднятой вверх.

    Недавно в сводках новостей прошла информация о том, что президент Путин посетил отремонтированный Театр наций и по просьбе актеров прибил к планшету сцены серебряную монету. Такой обычай, действительно, существует в театре, и существует достаточно давно. Но за этим обычаем стоит магический обряд так называемой «строительной жертвы».

    Обряд «строительной жертвы» выражал архаическое представление о том, что любая постройка должна быть оплачена щедрой жертвой «земляному хозяину» или некоему духу-хранителю места. В средние века при строительстве замков, крепостных сооружений и даже церквей в фундаментах или стенах заживо замуровывали человека. Считалось, что душа замурованного будет стражем здания и убережет его от разрушения. В последующие эпохи «строительные жертвы» стали менее жестокими и практиковались главным образом в фольклорной среде. Польские крестьяне при закладке дома убивали кур и по углам закапывали их отрубленные головы. Чехи и словаки зарывали под фундамент сосуды с вином и пищей, украинцы — горки зерна.*

    Со «строительной жертвой» связано поверье, что любой дом строится на чью-либо жизнь, и тот, кто первым войдет в него, должен в скором времени умереть. Поэтому владельцы нового дома, прежде чем войти в него, пускали вперед кошку или курицу. Этот обычай существует поныне, и его соблюдают, не задаваясь вопросом, для чего он нужен. Так повелось, так поступали всегда…

    В этой связи вспоминается рассказ Карла Юнга, касающийся его посещения одного из племен черной Африки. Юнг стал свидетелем какого-то непонятного обряда и обратился за разъяснением к туземцам. Те не смогли ничего объяснить и послали его к шаману, но и он не добавил ясности и только сослался на предков, которые данный обряд совершали всегда.

    * Обширный этнографический материал, посвященный обряду «строительной жертвы», содержится в трудах выдающегося ученого Д.К.Зеленина16.

    Носители современной цивилизации, конечно, отличаются от туземцев, описанных Юнгом. Но в некоторых своих действиях руководствуются тем же императивом: так делали всегда.

    Возвращаясь к современной речевой среде, хотел бы обратить внимание на явление, имеющее очень древние корни, образующее глубинный архаический слой. Это обсценная лексика, сквернословие, русский мат.

    Обсценная лексика в истории отечественной словесности и в современном речевом обороте — большая и сложная тема, требующая отдельного разговора. Мою задачу несколько облегчает издание ряда научных трудов, посвященных русскому мату3, 5, а также мои собственные публикации, в которых этот феномен рассматривается на материале Древней Руси6, 7.

    Большинство исследователей сходятся в том, что русский мат представляет собой сакральный язык, происхождение которого связано с языческими культами и основанными на них магическими заговорами и заклинаниями. Изначально в этом языке не было ничего кощунственного и запретного. В ходе христианизации Руси мат сохранил присущую ему сакральность и, вместе с тем, приобрел обсценность. Его стали воспринимать как «срамословье», по выражению «Повести временных лет». Последнее обусловило установление непи-санных правил его употребления и границ допустимого применения.

    Испокон веков русский человек, оказавшись в неприятных для него обстоятельствах, споткнувшись на ровном месте или ударив молотком по пальцу, произносил матерные слова, и делал это для того, чтобы отогнать беса, который поставил подножку, толкнул под локоть.

    По древним поверьям матерные слова обезвреживают нечистую силу. Вместе с тем, сама нечистая сила постоянно сквернословит. Тогда оказывается, что посредством сквернословия человек поражал нечистую силу ее собственным оружием — клин клином.* Но любым оружием надо пользоваться осмотрительно, соблюдая предосторожность, дабы не навредить самому себе и другим. Отсюда табуирование фаллической брани в отношении людей. Обруганный человек мог стать легкой добычей для злых духов, и особенно уязвимыми были дети и женщины. Поэтому сквернословие в их адрес считалось совершенно недопустимым.

    Запрет сквернословия распространялся на магические территории, каковыми считались дом и прилегающий к нему двор. Когда бранные слова звучат в доме, то его покидают благожелательные духи (домовые) и небесные покровители (ангелы), и в дом, оставшийся без защиты, проникают бесы.

    * Клин клином — принцип, которым руководствовался древний человек, сталкиваясь с нечистой силой. Та оповещает о своем появлении стуком и треском, и, чтобы ее отогнать, следует произвести ответный шум, ударив в колотушки и трещотки. Дьявол имеет рога: защитой от него служат тоже рога. Отсюда происходит апотропейный жест, называемый «рога», или «коза»: мизинец и указательный палец подняты вверх, а остальные пальцы прижаты к ладони.

    Нельзя сквернословить во время грозы. Этим можно навлечь на себя удар молнии. Небесные воды, проливаясь на землю, ранят нечисть. Та поднимает матерный вой и спешит укрыться под деревьями, где ее убивают стрелы-молнии Ильи-пророка.

    Апотропейные функции мата объясняют странный, на первый взгляд, обычай простонародья. Родители, воспитывая мальчиков, специально обучали их матерной брани. Об этом факте сообщает И.Т.Посошков в письме к Стефану Яворскому и характеризует его как «обыклое в народе нашем безумие»9. Обычай, возмущавший просвещенного деятеля начала XVIII века, в народном сознании имел жизненно важный смысл. Обученный сквернословию считался вооруженным против возможных напастей.

    Как всякое оружие, фаллическая брань — прерогатива мужского поведения. Если матерные слова произносит женщина, то это выдает в ней ведьму. Крестьяне Полесья считали, что бабий мат оскверняет землю, и та не сможет дать хороший урожай.

    Древнее сквернословие называют языком фольклора. Действительно, об-сценные песни дошли до нас в фольклорных антологиях, начиная со знаменитого сборника Кирши Данилова. Однако ареал употребления матерной речи, разумеется, не ограничивался фольклорной средой. По свидетельству анти-охийского путешественника Павла Алеппского, побывавшего в Москве в середине XVII века, у царя и патриарха главное ругательство — «б<. ..>дин сын»9. Не стеснялись в выражениях церковные проповедники. «Матерной лаей» разит своих врагов протопоп Аввакум, и в этом ему не уступает ученейший Симеон Полоцкий. Обсценные выражения встречаются в составленных им официальных документах церкви: «Сказание о святом соборе» и «Жезл правления».

    О том, сколь глубоко укоренилась в народном сознании магия сквернословия, говорит примечательный случай, который произошел в Художественном театре во время постановки драмы Л.Н.Толстого «Власть тьмы» (о нем рассказывает Станиславский в книге «Моя жизнь в искусстве»). Мало знакомые с жизнью современной деревни, «художественники» отправились в село Тульской губернии, где разворачивается действие пьесы, и привезли оттуда в качестве консультантов старика и старуху — кума и куму. «Они оказались на редкость способными к нашему актерскому искусству, — пишет Станиславский. — После нескольких репетиций они уже запомнили слова всех ролей. Особенно талантлива была старуха. Как-то раз, по болезни артистки, исполнявшей роль Матрены, пришлось просить старуху репетировать. Когда она передавала Анисье порошок для отравы ее мужа и засунула свою корявую руку за пазуху, ища между старческими дряблыми грудями маленький сверток с ядом, а потом совершенно спокойно, деловито, не понимая степени своего злодейства, объясняла Анисье, как надо постепенно и незаметно убивать ядом человека, — мурашки пробегали у нас по спине». Под впечатлением этой репетиции решено было, что старуха сыграет роль вместо на-

    значенной актрисы. «Но обнаружилось неодолимое препятствие. В тех сценах, в которых куме приходилось на кого-нибудь сердиться, — она бросала текст Толстого и пользовалась своим собственным текстом, составленным из таких отборных ругательств, которых не пропустила бы ни одна цензура»10.

    Почему неграмотная крестьянка, прежде никогда не бывавшая в театре, так легко освоилась на сцене, поняла все ее условности, но не смогла выполнить пустяковое, казалось бы, требование? Видимо, для нее тут был вовсе и не пустяк, а нечто важное, в своем роде священное.

    Фольклорное сознание характеризуется трепетным и целомудренным отношением к слову («слово не воробей.»), и такое отношение в известном смысле распространяется на сквернословие. Над этим парадоксом задумывался Достоевский: «Народ наш очень даже целомудрен, несмотря на то, что это бесспорно самый сквернословный народ в целом мире»11. Наивному сквернословию простонародья Достоевский противопоставлял «матерную вонь» представителей высших сословий: им «нравится вонь, словно лимбургский сыр утонченному гастроному».

    Древняя магия русского мата со временем почти полностью выветрилась. То, что было сакральным, сделалось профанным. Этот процесс протекал несколько столетий и заметно ускорился в ХХ веке. В современном речевом обороте дезавуированы гендерные табу (мат перестал быть сугубо мужским речевым кодом), размылись существовавшие прежде границы употребления обсценной лексики. Старинный запрет сквернословия в доме спародировал Леонид Гайдай в фильме «Кавказская пленница». Персонаж, сыгранный Ф.Мкртчяном, услышав незнакомое слово «волюнтаризм», восклицает: «В моем доме не выражаться!»

    Пародийный след верований в магию обсценного слова обнаруживается в анекдоте, который я слышал лет двадцать назад.

    Армянское радио спрашивают:

    — Как построить забор?

    — Надо написать слово из трех букв и приколотить к ним доски.

    Давно замечено, что обсценность не сводится к одной лишь брани. Это язык, на котором не только и не столько ругаются, — на нем говорят. Сама возможность такого разговора при относительно малом количестве обсценных слов обусловлена коннотативностью матерной речи. Эту особенность отмечал Достоевский: мат позволяет одним-единственным существительным «выразить все мысли, ощущения и даже целые глубокие рассуждения»12.

    Ненормативную лексику относят к экспрессивным элементам речи. Как всякая речевая экспрессия, матерное высказывание произносится спонтанно, «слетает с языка». При этом говорящий вполне осознает табуированность мата и намеренно допускает девиантное поведение, нарушающее социальные конвенции.

    Спрос на обсценную речь возрастает в периоды общественных возбуждений. Так было в годы перестройки и гласности, когда художники вышедшего из подполья андеграунда атаковали матерным словом твердыни советского строя13. Можно вспомнить скандальный перформанс, устроенный в Москве 18 апреля 1991 года. Участники группы «Э.Т.И.» («Экспроприация территории искусства») своими телами выложили на брусчатке Красной площади слово из трех букв. Данной акцией, как объяснял ее устроитель Анатолий Осмоловский, они стремились «десакрализовать» пространство главной площади страны.

    Ненормативная лексика выполняет различные функции: инвективные, смеховые, пародийные и проч. В разных социальных и возрастных группах она имеет свои особенные мотивации. Ближе всего к сакральному сквернословию древности находится мат подростков. Определяющее значение тут имеет момент речевой инициации. Через обсценные слова подросток утверждает свою причастность миру взрослых.

    Любопытно отметить, что речевая инициация входила в ритуальный фонд так называемых «тайных мужских союзов», существовавших в первобытных сообществах. Вступая в союз, юноша проходил испытательные обряды, показывая умение терпеть голод и жажду, переносить боль; пройдя их, узнавал новый язык — язык посвященных, который отныне ему позволялось использовать14.

    Архаические паттерны, наполняющие речевую среду, можно в целом охарактеризовать как своего рода «заумный язык»: в том значении, какое этому термину придавали русские футуристы, — язык, находящийся за умом, принадлежащий внерассудочной сфере сознания15.

    Древние паттерны свидетельствуют о том, что мир архаики и мир цивилизации, разделенные в историческом времени веками и тысячелетиями, в культурном измерении постоянно соприкасаются и ведут друг с другом непрерывный разговор.

    А дальше, «кто имеет уши слышать, да слышит».

    1 Щеглов Ю.К. Комментарии к роману «Двенадцать стульев». — М., 1995. С. 618.

    2 Тайлор Э.Б. Первобытная культура. — М., 1980. С. 68.

    3 Успенский Б.А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Успенский Б.А. Избранные труды. — М., 1994. Т.2;

    4 Левин Ю.И. Об обсценных выражениях русского языка // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. — М., 1998;

    5 Михайлин В. Тропа звериных слов: пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции. — М., 2005.

    6 Стахорский С.В. Театральная культура Древней Руси. — М., 2012.

    7 Стахорский С.В. Русская литература. — М., 2007.

    8 Олеарий А. Описание путешествия в Московию. — М., 2003. С. 175.

    9 Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским // Чтения в обществе истории и древностей российских. — М., 1898. Т. 4. С. 126.

    10 Станиславский К.С. Моя жизнь в искусстве. — М., 1962. С. 318-319.

    11 Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч. — Л., 1980. Т. 21. С. 116.

    12 Там же. С. 108.

    13 Гусейнов Г.Ч. Материалы к русскому словарю общественно-политического языка ХХ века. — М., 2003.

    14 Элиаде М. Тайные общества. Обряды инициации и посвящения. — М., С-Пб, 1999.

    15 Михайлин В. Тропа звериных слов: Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции. — М., 2005.

    16 Зеленин Д.К. Избранные труды. — М., 2004. Т. 4. С. 145-175.

    Синонимы к слову «Архаический»

    примитивный

    азбучный, безыскусный,…

    [Подробнее]

    анахроничный

    анахронический,…

    [Подробнее]

    анахронический

    анахроничный, допотопный,…

    [Подробнее]

    классический

    античный, бесподобный,…

    [Подробнее]

    истасканный

    банальный, вытертый,…

    [Подробнее]

    затасканный

    банальный, задрипанный,…

    [Подробнее]

    истертый

    банальный, заезженный,…

    [Подробнее]

    негодный

    барахольный, бракованный,…

    [Подробнее]

    седой

    белесый, белоголовый,…

    [Подробнее]

    поседелый

    белоголовый, пожилой,…

    [Подробнее]

    отсталый

    бескультурный, дикарский,…

    [Подробнее]

    недействительный

    бессильный, выдуманный,…

    [Подробнее]

    извечный

    бессмертный, вековечный,…

    [Подробнее]

    прошлый

    бывший, былой, вчерашний,. ..

    [Подробнее]

    прежний

    бывший, былой,…

    [Подробнее]

    давний

    бывший, вековой, давнишний,…

    [Подробнее]

    бывший

    былой, бытовавший, давний,…

    [Подробнее]

    стародавний

    былой, давний, давнишний,…

    [Подробнее]

    давнопрошедший

    былой, давний, давнишний,…

    [Подробнее]

    пожилой

    в летах, немолодой,…

    [Подробнее]

    исконный

    вековечный, извечный,…

    [Подробнее]

    многолетний

    вековой, восьмилетний,…

    [Подробнее]

    стародедовский

    вековой, дедовский,…

    [Подробнее]

    прадедовский

    вековой, дедовский,…

    [Подробнее]

    многовековой

    вековой, дедовский,…

    [Подробнее]

    дедовский

    вековой, древний,…

    [Подробнее]

    дряхлый

    ветхий, древний,…

    [Подробнее]

    престарелый

    ветхий, древний, дряхлый,…

    [Подробнее]

    обветшавший

    ветхий, дряхлый,…

    [Подробнее]

    изветшалый

    ветхий, обветшавший, старый

    [Подробнее]

    ветхий

    ветхонький, древний,…

    [Подробнее]

    вчерашний

    вечорошний, минувший,…

    [Подробнее]

    старший

    взрослый, высший, главный,…

    [Подробнее]

    изживший

    выкорчевавший,…

    [Подробнее]

    добываемый

    вылавливаемый, вырубаемый,. ..

    [Подробнее]

    полинялый

    вылинялый, выцветший,…

    [Подробнее]

    заслуженный

    выслуженный, достодолжный,…

    [Подробнее]

    обтрепанный

    вытертый, затасканный,…

    [Подробнее]

    ношеный

    вытертый, затасканный,…

    [Подробнее]

    ношенный

    вытертый, затасканный,…

    [Подробнее]

    обшмыганный

    вытертый, затасканный,…

    [Подробнее]

    предшествующий

    вышеназванный, минувший,…

    [Подробнее]

    обшарпанный

    грязный, загрязненный,…

    [Подробнее]

    давнишний

    давешний, давний,…

    [Подробнее]

    незапамятный

    давний, давнишний,…

    [Подробнее]

    старопрежний

    давний, давнишний,…

    [Подробнее]

    дальний

    давний, далекий, древний,…

    [Подробнее]

    далекий

    давний, дальний, древний,…

    [Подробнее]

    вековой

    давний, дедовский, древний,…

    [Подробнее]

    подержанный

    держаный, изношенный,…

    [Подробнее]

    проживший

    доживший, дотянувший,…

    [Подробнее]

    неновый

    допотопный, обветшалый,…

    [Подробнее]

    древлий

    древний

    [Подробнее]

    стародевический

    древний

    [Подробнее]

    преклонный

    древний, дряхлый,…

    [Подробнее]

    античный

    древний, классический

    [Подробнее]

    многосотлетний

    древний, многолетний,…

    [Подробнее]

    многовековый

    древний, старинный

    [Подробнее]

    заскорузлый

    жесткий, загрубевший,…

    [Подробнее]

    затрепанный

    заезженный, заношенный,…

    [Подробнее]

    истрепанный

    заигранный, заношенный,…

    [Подробнее]

    закоснелый

    закоренелый, закосневший,…

    [Подробнее]

    застарелый

    закоренелый, закоснелый,…

    [Подробнее]

    заматорелый

    закоренелый, закоснелый,…

    [Подробнее]

    закоренелый

    закоснелый, закостенелый,…

    [Подробнее]

    лежалый

    залежавшийся, залежалый,…

    [Подробнее]

    обомшелый

    замшелый, мшистый, старый

    [Подробнее]

    зачерствелый

    засохший, зачерствевший,…

    [Подробнее]

    потрепанный

    затрапезный, затрепанный,…

    [Подробнее]

    затрепленный

    затрепанный, изношенный,…

    [Подробнее]

    обшарканный

    затрепанный, истоптанный,…

    [Подробнее]

    фоссильный

    ископаемый

    [Подробнее]

    тора

    ископаемый, пятикнижие

    [Подробнее]

    держаный

    использованный,…

    [Подробнее]

    поношенный

    истасканный, истрепанный,…

    [Подробнее]

    неактуальный

    малоактуальный,…

    [Подробнее]

    нестильный

    немодный, устаревший,…

    [Подробнее]

    немодный

    нестильный, устарелый

    [Подробнее]

    постарелый

    обветшалый, одряхлевший,…

    [Подробнее]

    одряхлелый

    обветшалый, одряхлевший,…

    [Подробнее]

    отбегавшийся

    отживший

    [Подробнее]

    отцарствовавший

    отживший

    [Подробнее]

    отжитый

    отживший, прожитый,…

    [Подробнее]

    старосветский

    патриархальный

    [Подробнее]

    стариковский

    пенсионерский, старческий,…

    [Подробнее]

    старейший

    первопрестольный, старый

    [Подробнее]

    перезревший

    перезрелый, переспевший,…

    [Подробнее]

    штопаный

    подштопанный, старый,…

    [Подробнее]

    старческий

    пресенильный, сенильный,…

    [Подробнее]

    старобытный

    прошлый, старый

    [Подробнее]

    антикварный

    старинный, ценный

    [Подробнее]

    археологический

    старый

    [Подробнее]

    престарый

    старый

    [Подробнее]

    староватый

    старый

    [Подробнее]

    позавчерашний

    третьеводнишний,…

    [Подробнее]

    Архаизмы и устаревшие слова в английском языке

    11 ноября 2020

    2118

    Любой язык постоянно развивается и меняется с течением времени. В нем появляются новые слова и образуются новые выражения. А старая лексика забывается, исчезает, утрачивает свое значение. Это происходит по разным причинам: слова могут выйти из употребления, так как они больше не соответствуют реальности или их вытеснили более современные и удобные синонимы. Так появляются историзмы, архаизмы и устаревшие слова.

    Что такое архаизмы

    Историзмы – это слова, которые полностью исчезли из современного языка. Они описывают предметы и явления, которые больше не существуют. К ним нельзя подобрать синонимы. Многие историзмы современным людям неизвестны, другие относятся к пассивному словарному запасу и знакомы из исторических книг или другой специальной литературы. Историзмы полностью вышли из активного использования в языке. Англоязычные лингвисты называют историзмы obsolete words. Это такие слова, как goblet – кубок, mace – булава, yeoman – йомен.

    Архаизмы – это устаревшие слова, которые в современном языке имеют более актуальные синонимы. Они описывают обычные, не специфические предметы и явления, которые стали называть по-другому. В отличие от историзмов, архаизмы в некоторой степени сохраняются в активном лексическом запасе носителя языка. Они продолжают использоваться в отдельных сферах с определенными целями. Они стилистически маркированы – то есть их значение не нейтрально, а имеет окраску (например, возвышенную, формальную или ироническую). Как правило, архаизмы и историзмы имеют соответствующие пометки в словарях. По-английски архаизмы называются archaisms или archaic words.

    Некоторые слова выходят из употребления и начинают приобретать старомодные оттенки значения, но их еще сложно отнести к архаизмам. Их могут активно использовать люди старшего возраста, они встречаются в художественной литературе предыдущих десятилетий. С точки зрения лингвистов это актуальные слова, но носители языка уже чувствуют, что они устаревают. С бытовой точки зрения их можно назвать устаревшими или старомодными, по-английски – outdated words.

    Существуют также устаревшие слова, которые в английском языке известны как «ископаемые» – fossil words. Это архаизмы и историзмы, которые вышли из употребления в обычной речи, но сохранились в составе идиом. Сами идиомы широко используются, поэтому такие слова еще входят в словарный запас носителей языка. Например, архаичное слово ado все еще существует в английском языке благодаря выражению without further ado.

    Устаревшими могут быть не только слова, но и грамматические формы слов. Например, в английском языке не сохранилась неправильная форма глагола to work – wrought. Также в прошлом существовало окончание -t, которое использовалось во втором лице единственном числе: например, вместо you shall говорили you shalt. В третьем лице при этом использовалось окончание -eth. Сейчас такие формы тоже считаются архаизмами. Архаичными также являются формы прилагательных darksome вместо dark, beauteous вместо beautiful.

    Зачем нужно знать архаизмы

    Зачем изучающим английский язык нужны архаизмы и устаревшие слова, если они почти не используются или кажутся старомодными? Вопрос кажется закономерным, но мы рекомендуем обращать внимание на архаичную лексику. Это может показаться странным, но архаизмы могут быть более полезными, чем самые модные неологизмы, которые знакомы небольшому проценту носителей языка. Вот несколько причин знать английские архаичные слова:

    1. Чтобы читать англоязычную художественную литературу прошлых веков в оригинале. И сюда относится не только Шекспир, который писал несколько столетий назад и поэтому часто использовал архаизмы, но и Диккенс, Остин, Моэм, сестры Бронте и даже более современный Фаулз или Болдуин. Особенно важно знать архаизмы, если вы интересуетесь англоязычной поэзией. В художественной литературе вы можете встретить такие архаичные или устаревшие слова как whence – where, thine – yours, verdant – green.
    2. Чтобы понимать официальный язык документов и изучать законы. Многие британские законы были написаны несколько столетий назад и с тех пор не менялись. Новые повторяли их язык. Современные юридические документы на английском языке продолжают по традиции использовать слова и выражения из старых законов. В юриспруденции архаизмы превратились в профессиональный жаргон. Если ваша работа связана с официальными документами, вам нужно знать такие слова как thereof, hereby, aforesaid.
    3. Чтобы слыть эрудированным человеком и уметь иронизировать. Иногда архаизмы и устаревшие обороты специально используются в современной речи. Образованные и эрудированные люди могут вставлять в предложения архаичные слова, чтобы с помощью их стилистической окраски добиться нужного эффекта. Например, они придают речи торжественный и возвышенный вид. Или, наоборот, это ироничный прием: если использовать устаревшее слово в современном контексте, это поможет разрядить обстановку.

    Забавные историзмы и архаизмы, которые никто не поймет
    •         To grubble – искать вещь в кармане или ящике стола
    •         Quoth – говорить
    •         To jangle – сплетничать
    •         Famelicose – постоянно хотеть есть, быть голодным
    •         Woofits – похмелье
    •         Whilome – когда-то
    •         Methinks – мне кажется

    Высокопарные архаизмы для торжественности

    В поэзии, исторических новеллах и других художественных произведениях, а также для придания речи торжественности, в современном английском языке используют такие архаизмы как:

    •         Thou – ты
    •         Morn – утро
    •         Eve – канун
    •         Woe – горе
    •         Behold – узреть
    •         Billow – волна
    •         Pray – пожалуйста
    •         What say you? – что скажете?

    Архаизмы из официальных документов

    В современных юридических и других документах часто встречаются такие устаревшие слова и выражения как:

    •         Beg to inform – извещаем вас
    •         Therewith – с тем
    •         Aforesaid – вышеизложенный
    •         Hereby – этим

    Устаревшие значения современных слов

    Иногда устаревают не слова, а только их отдельные значения. Вот несколько примеров из английского языка:

    •         Hall в значении «дворец», «дом»
    •         Tale в значении «счет»
    •         Fair в значении «прекрасный» 
    •         Maid в значении «девушка»
    •         Pray в значении «пожалуйста»

    Устаревшие слова и выражения, которые лучше не использовать

    Некоторые слова устарели не так давно. Они еще встречаются в учебниках по английскому языку или в речи старшего поколения. Их лучше не использовать в современной речи, потому что они выглядят старомодно и нелепо. Вот несколько примеров с более современными синонимами:

    •         Pupil – student
    •         It goes without saying – obviously
    •         Television – TV
    •         How do you do – how is it going?
    •         Rather – kind of, fairly
    •         What a pity – too bad, I’m sorry

    «Ископаемые» слова в английских идиомах

    Так называемые fossil words используются только в составе пословиц, поговорок и фразеологизмов. Их значения понятны носителям языка, но отдельно они не встречаются. При этом сами идиомы вполне широко употребляются:

    •         Riddance in “good riddance” – избавляться, скатертью дорога
    •         Hither in “hither and thither” – сюда, туда и сюда
    •         Kith in “kith and kin” – друзья, друзья и семья
    •         Yore in “days of yore” – прошлое, былые дни

     

    В Югре на средства гранта издан хантыйско-русский словарь — Ugoria TV

    28.12.2020

    331

    To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video

    Народный мастер России Зоя Лозямова выпустила хантыйско-русский словарь. Идею удалось воплотить в жизнь благодаря финансовой поддержке – средствам гранта губернатора Югры.

    Носитель казымского диалекта языка ханты Зоя Лозямова держит в руках своё детище – словарь на родном языке. Его основу составляет лексика, отражающая материальную и духовную культуру обских угров. Зоя Никифоровна более двадцати лет записывала архаичные слова и выражения, которые сегодня не используются в разговорной речи. В округе из 30 тысяч представителей ханты больше половины не владеют языком предков. Услышать родную речь можно разве что на стойбище или в национальном посёлке, и в основном от людей старшего поколения.

    Зоя Лозямова, автор хантыйско-русского словаря:
    «Язык уходит. Сегодня нет того языка, который мне передали мои родители. Одно слово имеет много значений, нюансов множество, и нынешняя молодёжь не всегда знает эти тонкости. Пусть это не энциклопедия, но так, как я знаю хантыйский, сегодня мало кто знает. Потому что старшее поколение уходит, а сегодняшний язык перемешан с русским».

    Хантыйско-русский словарь предназначен как для носителей родного языка, желающих изучить его глубже, так и для тех, кто только решил его освоить. Словарь станет хорошим помощником для школьников, студентов и преподавателей.

    Ульяна Данило, руководитель проекта:
    «В словаре более 15 тысяч слов. Это очень большой вклад в сохранение родных языков. Важно отметить, что здесь очень много архаических слов, слов, которые сегодня уже мало кто применяет в речи. Отличие этого словаря от уже существующих в том, что если берётся какое-то слово, например снег, то оно рассматривается вообще, приводятся слова, которые встречаются с этим словом в языке».

    Помимо перевода с хантыйского на русский язык, автор приводит примеры использования каждого слова в речи. Нюансов много. Так, например, ангкангки – это бабушка по материнской линии, а щящи – тоже бабушка, но уже по линии отца. Зоя Лозямова считает, что хантыйско-русский словарь отчасти решит проблему утраты родного языка.

    Другие новости

    12 января 14:44

    177

    03 февраля 14:45

    3044

    22 марта 17:23

    823

    Вернуться к списку новостей

    «Ода на день восшествия на Всероссийский престол Её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» (1747)

    История создания

    Большинство од Ломоносова написаны в честь восшествия монарха на престол. При этом (отдав августейшей особе необходимые почести) Ломоносов считал нужным обозначить свою точку зрения по важным социальным и политическим проблемам. И в рассматриваемой нами оде наблюдается такой же акцент на общественной проблематике.

    Литературное направление: классицизм.

    Литературный жанр: ода.

    Ломоносов разработал жанр оды в русской литературе. Возвышенный стиль, богатый гиперболами и метафорами, выдержанный размер, точная рифма — такими благодаря Михаилу Ломоносову стали русские оды.

    Вид лирики: патриотическая.

    Тема

    Лирический герой превозносит «возлюбленную тишину», говорит о её пользе и красоте. Под «тишиной» Ломоносов подразумевает мир, отсутствие войны. Благодаря этой тишине всё вокруг процветает, богатства преумножаются, а люди преуспевают.

    Солнце, освещая всё вокруг, не может найти ничего прекрасней Императрицы Елизаветы Петровны и этой самой мирной тишины. Вернее, уточняет лирический герой, тишина прекраснее всего на свете — кроме Елизаветы, потому что «душа её зефира тише» (имеется в виду, что именно благодаря Елизавете Петровне в России прекратилась война) и внешность поистине райская.

    Когда Елизавета Петровна вступила на престол, рассказывает лирический герой, она вернула «тишину» в Россию, сказав, что ей довольно побед — она хочет счастья для каждого русского человека. «Целый запад и восток» (то есть весь мир) не стоит несчастья русских людей.

    Лирический герой говорит, что такие речи подобают монарху: когда Елизавета Петровна утвердила мирное положение, аплодисменты Петербурга достигли звёзд.

    Именно поэтому Императрица достойна всех хвалебных речей: Ломоносов сравнивает её с ветром, который подгоняет лодку и помогает всякому гребцу.

    Ломоносов делает экскурс в историю, превознося Петра I, своего кумира, и обращает внимание на то, что Елизавета Петровна — достойная дочь, сумевшая принять из рук своего отца власть и мудро распорядиться ею.

    Ломоносов утверждает, что Россию ждёт великое будущее, невиданное развитие наук, и всё это — благодаря мудрой политике Елизаветы Петровны.

    Метрика

    • Размер: четырёхстопный ямб.
    • Рифма: одическая рифмовка абабввгддг.

    Тропы и фигуры речи

    Эпитеты: «красны лики», «заря багряная», «скорбная темнота», «сладостный покой».

    Метафоры: «Но, о прекрасная планета, любезное светило дней!»

    Архаические слова: «Врата отверзла в мир заря, от ризы сыплет свет румяной в поля, в леса, во град, в моря, велит ночным лучам склониться пред светлым днём, и в тверди скрыться, и тем почтить его приход».

    Архаические слова: Императрица Елизавета Петровна — тишина.

    Архаические слова: град, зрак, дщерь, очи, пределы небес, выя, купно, толикий, огнь, узреть.

    Риторическое восклицание: «О утра час благословенный, дражайший нам златых веков!»; «О день блаженный, день избранный для счастия полночных стран!»; «О вы, недремлющие очи, стрегущие небесный град!».

    Риторическое обращение: «Но ах, жестокая судьбина!», «Молчите, пламенные звуки».

    Риторический вопрос: «Доколе, рек, доколь вам будет / Щадить неправедных и злых?».

    Инверсия: «Приятных струн сладчайший глас».

    Олицетворение: «И на престол взвела с собою / Доброт твоих прекрасный лик».

    Задания для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ

    Кого прославляет ода Михаила Васильевича Ломоносова «На день восшествия…»?

    Ответ. Императрицу Елизавету Петровну.

    Автор отмечает две «доблести» императрицы: стремление к «тишине» (то есть к миру) и ещё одну. Какую именно?

    Ответ. Развитие наук в России. Для Михаила Васильевича Ломоносова как учёного развитие наук было важнейшим приоритетом. Он безошибочно предвидел большое будущее России и связывал его с научным прогрессом.

    Поделиться ссылкой

    Архаичные слова, которые раньше были обычным явлением …

    9104 9106 малярия или подобное ; питание тоска или желание своевременно вспомнить кинжал000 9007 младший сын или дочь немощь старости; старость 9007 9007 9007 9007 9007 9007 9007 (здание) на северной стороне Лондона очистить 9000 9000 crinkum голова человека женщина 000 или оборудовано0009 ; несколько любовник или любовница восклицание удивления, гнев в жизни a рыб женщина, которая торгует рыбой противодействовать или предотвращать 9000 go-cart baby walker000300070000000000000007 после или в результате этогоar или в сторону этого местаar, тем не менее000 земледелец 006 человек, который собирает информацию
    за границей на улице
    accouchement birthing
    реклама уведомление для читателей
    afeard / afeard испугано
    affright испугано (кто-то)
    ague
    засада засада
    анималкула микроскопическое животное
    аптека
    проба попытка
    по частям по отдельности
    прослушивание сила слуха
    avaunt go away
    bane яд
    низкорожденный низкого происхождения или социального положения
    бедиллам вот 9 0006 видеть или наблюдать
    ради выгода или выгода
    beldam старуха
    помни о себе
    ; ранний
    библиополе книжный торговец
    бижутерия ювелирные изделия; побрякушки
    вал большая морская волна
    мерзавец негодяй
    удар производить цветы или быть в цветке
    без сапог (по заданию) неэффективен; бесполезный
    ягодицы ягодицы человека
    бадвелл тюрьма или исправительная школа для мелких правонарушителей
    ара 0007 отчет или слух
    доллар модный и дерзкий молодой человек
    бампер щедрый стакан алкогольного напитка
    бургес горожанин или полный горожанин район
    автобус поцелуй
    камбуз кухня на палубе корабля
    кадет
    камелопард жираф
    канонада бомбард
    карл це
    шампанское сельская местность открытого уровня
    chapman разносчик
    chicane обман; обманщик
    по периметру по периметру
    cicisbeo спутник или любовник замужней женщины
    cispontine
    восстановить здоровье
    служащий образованный или образованный человек
    клубок клубок ниток
    кусок ткани или одежды
    коллега говорить конфиденциально
    похвалить доверить кого-то или что-то
    общих общих положений; пайки
    коммуникант человек, который передает информацию
    компас окружить или окружить
    соратник соучастник или близкий сотрудник учиться внимательно или выучить наизусть (отрывок из текста)
    условие социальное положение
    заклинание умолять (кого-то) сделать что-то
    contemn 9000 отношение с неуважением
    непристойно дерзкие или оскорбительные выражения или обращение
    кордвейнер сапожник
    000 коррумпирован

    04

    гнилой труп 9 0007
    cottier сельский рабочий, живущий в коттедже
    coxcomb человек тщеславный и тщеславный; денди
    coz двоюродный брат
    crinkum-crankum сложное украшение или деталь
    crookback
    горшок глиняный горшок или кувшин
    тупица дружественная форма обращения для мужчины
    кошелек
    пожилая или зрелая женщина
    девушка молодая незамужняя женщина
    дандипрат молодой или незначительный человек
    темный i gnorant
    понизить понизить до более низкого ранга, особенно в качестве наказания
    степени социального или официального ранга
    delate
    demesne регион или домен
    demit в отставку с (должности или должности)
    деморализовать коррумпировать мораль 9000hed7
    discover разглашать (секрет)
    disport резвиться
    опровергать осуждать или критиковать000
    doit очень небольшая сумма денег
    dot приданое, из которого мужу были доступны только проценты или годовой доход
    doxy
    серого неряшливая женщина
    засуха жажда
    эгад
    затруднять или препятствовать
    насыпь устье реки
    экипировка снасти; оборудование
    до до (по времени)
    брак брак или помолвка
    недвижимость конкретное состояние, период или состояние
    esurient голодный
    ожиданий перспективы наследования
    истечение смерть
    fainéant праздный или неэффективный человек
    ярмарка красивый
    fandangle бесполезная или чисто декоративная вещь
    a Святыня тариф проездной
    упал шкура животного; шкура
    женский женский; женственный
    пылкий горячий или светящийся
    fie восклицание, используемое для выражения отвращения или возмущения
    filibeg
    fizgig глупая или кокетливая молодая женщина
    flux диарея или дизентерия
    forsooth действительно
    четыре балла восемьдесят
    freak прихоть
    замороженный (человека) сложность Ult, чтобы иметь дело с; Напротив
    фрукты потомство
    фадж ерунда
    фурбиш полировка (оружие)000000 аннотация000000 аннотация
    gage ценный предмет, сданный в залог
    gallant lighter jerman
    gammer 9000 00050003 литературная антология
    garth двор или сад
    gaud безделушка
    нежный благородный или вежливый
    9000 5 ледниковый замерзший
    глебе луг
    блеск свеча
    go-cart 9107
    кладбище
    хорошо привлекательно, превосходно или добродетельно
    хорошо (с именем) пожилая женщина скромного положения
    получила с благодарностью
    greenwood лес
    grimalkin кот
    gudgeon 000300030007 gyve кандалы или кандалы
    habiliment одежда
    остановка хромой
    служанка слуга
    отсюда
    травник травяной сад
    наследник в результате этого
    здесь
    hie быстро
    высота по имени
    сюда до или к этому месту
    мороз
    конный упряжник человек, который занимается лошадьми
    безлошадная повозка машина
    хозяин армия

    05

    фермер
    не поддается лечению неизлечимо
    неизбежно нависает
    indite составить
    вписать введите имя (кого-то) в список
    в sooth на самом деле
    разведка 00060006
    инвестировать окружить (место), чтобы осадить или заблокировать его
    железный конь паровоз
    005 izzard бесчестный беспорядочный mance для тазика мытье себя; как с удовольствием малый лорд 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000000 механический рабочий 9000 d nice7 голова человека возможноbubblence смертельная эпидемическая болезнь, особенно бубонная чума приданое напиток шкатулка 9 -000 болотистая или заболоченная осаждать город или захватить город или захватить облегчить 000 9000 9000 9000 9000 910 седло саламандра быть осведомленным беспорядок 9004 000 9004 000 беззащитный
    Z
    нефрит женщина с плохим характером или дурная репутация
    джейкс туалет на открытом воздухе
    работа превратить общественный офис в частную или выгодную должность
    кикшоу причудливый, но несущественное приготовленное блюдо
    kine коровы в совокупности
    kirtle женское платье или мужская туника
    клав thief
    защелка узкие ремешки или шнурки для застегивания обуви или сандалий
    laud похвалы
    для тазика
    учиться учить
    пиявка врач или целитель
    leman любовник или возлюбленный
    левант скроется, оставив невыплаченные долги
    Левант восточная часть Средиземного моря
    сбор отряд рядовых
    лиф
    вроде достаточно вероятно
    с отвращением отталкивающим
    лордлинг
    Люцифер спичка
    лурдан праздный или некомпетентный человек
    роженица уединение до и после родов
    маг маг или ученый
    увеличить прославить; превозносить
    горничная девушка или молодая женщина
    malapert самонадеянный и дерзкий
    malison 9000
    солдат
    жениться выражение удивления, возмущения или решительного утверждения
    mayhap возможно; возможно
    лабиринт сбит с толку
    мера танец
    мясо еда любого вида
    соответствуют подходящие или подходящие
    мелодист певец
    methinks мне кажется

    05

    05

    глупый человек
    завтра, на следующий день
    ряженый актер в театре
    естественный человек рожденные с нарушенным интеллектом
    ничего ничего
    нет нет
    чистенькие крупный рогатый скот
    около около
    nithing презренный или презренный человек
    шум (что-то) о поговорить или объявить публично виселица
    число внутренности оленя в пищу
    orison молитва
    orts обрезков остается
    в другом месте в другом месте
    нет ленивый; ленивый
    переполненный разлив; переполнение
    переполнение перепрыгивание через или через
    перепуск опрокидывание; перевернуть
    бледно область в определенных границах или в определенной юрисдикции
    palfrey послушная верховая лошадь
    пате
    пайним язычник
    пекант греховный; оскорбление
    пилинг полицейский
    pelf деньги, особенно если получено нечестным путем
    в случае приключения
    peregrinate путешествовать или странствовать с места на место
    periapt амулет или амулет
    pest tileesonic
    peterman вор или взломщик сейфов
    физик лекарственные препараты или лечение
    000107 04 пирог путешественник или странствующий купец или торговец
    pismire муравей
    пистолет солдат с обычным пистолетом сетовать; плакать над
    бедственное положение торжественное обещание или обещание (вера или верность)
    поллард животное, потерявшее рога или забросившее рога
    полтро полный трус
    popinjay попугай
    поры подумайте о
    portage
    часть судьба или удел человека
    posy короткий девиз или строчка стихов, начертанная внутри кольца
    шкатулка маленькая с перфорированной крышка, используемая для хранения вещества, пропитанного духами
    prithee пожалуйста
    профессора преподаю (предмет) как профессор
    purblind
    purfle орнамент или вышитый край одежды
    pythoness женщина, которая, как считается, одержима духом и способна предвидеть будущее
    качество высокое социальное положение
    quean дерзкая девушка или женщина
    быстро, любознательный, сплетник
    900 05 викторина пристально посмотрите на (кого-то)
    сказал сказал (я / он / она сказал)
    стойка (облака) ветер
    одежда одежда
    rapscallion озорной человек
    спелые (плодов) созревающие в начале года; (человека) не по годам развитые
    reave провести рейд с грабежом
    квитанция рецепт
    рецепт рецепт врача рецепт наказать или наградить соответствующим образом
    рекант труслив
    rede совет или совет
    уменьшить
    сделать (что-то) выделиться
    передать уменьшить
    ремонт жилище или привидение
    отталкивающее дружелюбие лента 900 07 ленточка
    ровер пират
    грубый невежественный и необразованный
    рут горе, или горе 9004 горе, горе 9007 чувство жалости соболи черные траурные одежды
    жертвоприношение освящение епископа, государя или евхаристических стихий
    седло-лук
    раскаленное железо или кочерга
    оздоровительное исцеление
    кровавое с вовлечением или причиной большого кровопролития
    sap .) ненадежный, удаляя его основы
    сатурнизм отравление свинцом
    разрезание образец, образец или небольшое количество
    scapegrace человек; негодяй
    скарамауч хвастливый, но трусливый человек
    школьный учитель
    наука 9000 9000
    ругать женщина, которая постоянно ворчит или ворчит
    scot налогоподобный платеж
    scrag шея очень мало чего-то, особенно качественного
    поваренок слуга
    цинга никчемный или презренный
    9000 уголь 9000 уголь
    море с moke туман
    захват длина шнура или веревки на борту корабля
    sennight в неделю
    000500070007 бойня
    расправа прощение
    shrive (священника) освобождение (лицо, делающее признание)
    sippet небольшой кусок хлеба или тоста для обмакивания в суп или соус
    юбка край, граница или крайняя часть
    005 slay 9000 для моряков 9104 или солдат пиво 9007 пиво , так далее.; бутыль рапид аттракцион 9004 трижды trig 0006 unmon0 vale прощальный привет; проводы6 пароль пароль weasand 440007 какое место или штат удивление возмущение
    kill kill с применением насилия
    небрежно (обуви) изношено на пятке
    slugabed ленивый человек, который остается в постели допоздна
    слабое пиво
    пиво
    порази поражение или победа
    замочить сильно выпить
    soft tack хлеб, особенно в качестве паек
    пятно
    пятно правда
    болячка чрезвычайно; сильно
    скорость успех; процветание
    spence кладовая или кладовая
    скульптура скульптор
    конь
    полоса удар плетью
    распутница проститутка или распутная женщина
    успех плохой результат терпят терпят; терпеть
    поручителей, из / для для определенных
    swain деревенская молодежь
    swash swash сладкое дорогая
    сладкое кондитерское изделие или сладкое блюдо
    тайга лес
    рапид аттракцион
    tapster человек, который обслуживает в баре
    tenter лицо, отвечающее за что-то, особенно заводское оборудование
    с этого момента с того времени, места или точки и далее
    далее до что
    вместе с ним с упомянутым предметом или в нем
    туда к этому месту или к нему
    трижды
    участвуют в соревновании с
    тембр бубен или аналогичный инструмент
    ‘это это
    десятина тревожный звонок или сигнал
    tope Напиток до избытка
    trespass грех или нарушение
    trig
    треугольник
    tr oth вера или верность при заключении торжественного обязательства
    грузовик обмен или сделка
    под ключ тюремщик
    подросток горничная, которая помогала и повару, и горничной
    двенадцать месяцев год
    дядя 000
    без рук выпуск из рук
    до табака до требуемого стандарта
    usher помощник учителя
    варлет беспринципный мошенник
    venery охота
    воистину истинно; обязательно
    стих стихотворная строка
    очень реальная; подлинный
    добродетель девственность
    провидец существующий только в воображении
    вагон на фургоне или тележке 0005 на
    с уважением посетить
    ожиданий уличных певцов рождественских гимнов
    Ware of в курсе
    wassail 000300030007 второе лицо единственное прошлое быть
    смотреть бодрствовать в соответствии с религиозными обрядами
    бдительно бодрствовать

    05

    пищевод или пищевод
    ween думать или предполагать; иметь мнение
    девка девушка или молодая женщина
    откуда откуда
    откуда
    по какой причине
    где с или с помощью которого
    а ранее
    белые товары
    белые товары
    жена женщина, особенно старая или необразованная
    wight человек определенного вида
    мудрый или протяженность
    с добавлением на
    без за пределами
    чудесно чудесно
    wont приучено
    000
    0005 торговец шерстью
    wright производитель или строитель
    yclept на имя
    ye 9000 да
    ярмо количество земли, которое одна пара волов может вспахать за день
    вон там там
    zounds

    Список слов: Определения дуги haic слова

    Forsoothery Фортрайта

    фунта! Кто бы ни взглянул сюда, может найти кладезь давно утерянных слов и вовремя воскликнуть: «Привет!» или «Грамерси!» Нет, серьезно: этот список слов служит примером «forsoothery» (иногда также известного как «gadzookery»): архаичных терминов, особенно используемых в современной литературе.Эти 134 слова раньше использовались как повседневные наречия, предлоги, союзы, междометия и другие маленькие слова, но теперь они встречаются только в книгах, фильмах и других художественных произведениях, которые используют их архаично, шутливо или сознательно. Если вы читаете сомнительную фэнтези или историческую литературу в определенном стиле (как я, как известно, время от времени читал), вы, несомненно, сталкивались с примерами извращения.


    снова
    Слово Определение
    сзади по направлению к судну или на корме судна; дальше на корме
    ранее раньше
    агон назад
    alack выражение печали или сожаления
    алее на подветренной стороне или в ее сторону
    ниже ниже
    основной в высокой степени; чрезвычайно; на полной скорости
    ан. если
    до о; что касается
    анон сразу; немедленно
    вправо правый; правильно
    аройнт назад
    поперек поперек; в отличие от; боком; поперечно
    а. вообще ничего; что-нибудь
    аваунт прочь; следовательно
    да да
    раньше времени ранее
    похоже скорее всего; наверное
    betimes в короткие сроки; быстро
    между между
    сертификатов правда; конечно
    клепе наименование; звонить
    eft; после
    eftsoons вскоре после
    egad клятва мягкая
    eke дополнительно; также; так же
    конец продольно
    enow достаточно
    до раньше
    erelong в ближайшее время; скоро
    erewhile наст. Время
    Эйн глаза
    фаин довольных; наклонный; довольный
    тьфу выражение отвращения или неодобрения
    форби прошлое; около
    передний в более раннее время или период
    forsooth правда; верно
    немедленно немедленно
    в сторону отвернулся; своевольный; необоснованный; извращенный; неблагоприятный
    гадзуки клятва мягкая
    гар клятва мягкая
    гардилоо крик предупреждения
    грамерси выражение благодарности или удивления
    харк обратить пристальное внимание; слушать
    ранее наст. Время
    расцвета выражение восторга или удивления
    высота им. называется; командовать или звонить
    история выражение, используемое для привлечения внимания
    сюда до этого места
    тем не менее хотя
    если так если когда-нибудь
    ильки вид или природа
    внутри внутрь; тщательно
    iwis обязательно; конечно
    локация выражение сожаления или осуждения
    лиф скоро; с удовольствием
    жениться выражение удивленного согласия
    млн. несмотря на
    может возможно
    встретиться штуцер; правильный
    мес. мне кажется
    мне кажется Полагаю; Я думаю
    нет не один; нисколько
    тем не менее тем не менее; несмотря на
    потребности по необходимости; обязательно
    почти почти; почти
    nowise совсем нет
    од мягкая присяга
    или раньше
    посылка частично
    Парди клятва мягкая; конечно или действительно
    парфай моей верой; поистине
    для приключений возможно; возможно; приключениями; случайно
    Прити выражение желания или просьбы
    мощность мощный; могущественный
    квт выражение удивления или презрения
    красный советовать или советовать
    рут жалко; раскаяние; печаль
    семаведли отдельно
    осада сиденье или трон
    ситх с
    Somedeal немного
    где-нибудь куда-то; где-то
    зуб правда; реальность; поистине
    устойчивый правдивый; честный; верный
    тихо правда; действительно
    скорость процветание; успех
    пролив строгий; тщательный; суженный
    подметание видение во сне; мечта
    свинк трудиться; трудиться
    swith мгновенно; быстро
    свупстейк неизбирательным образом
    подросток травмы; горе
    туда в ту или иную
    на нем после этого
    при этом в этой связи; немедленно
    вместе с тем кроме
    туда туда
    скважина терпеть; страдать
    горло через
    tother другой
    два два
    twixt между
    долларов США навстречу нам
    поистине верно; конечно; уверенно
    wanion невезение; несчастье
    сорняк Одежда, носимая во время траура
    Уэллэуэй выражение печали или скорби; увы
    когда когда
    откуда бы то ни было из любого места или источника
    где против против которого
    при этом в любом отношении или месте
    при этом в который; во что
    из которых из чего
    , на котором на чем
    где из них
    через который через который; через посредство
    где до к чему
    , при этом с чем
    независимо от того каждый, кто
    пока ранее; однажды; бывший
    куда в какое место
    куда угодно куда угодно
    в обе стороны к какому или какому месту
    кто угодно каждый, кто
    Вист знать
    с кроме того; при этом; тем не менее; с
    дерево mad; безумный; дикий
    года отличается быстротой и ловкостью; шустрый; готовый; легко обрабатывается
    йеде идти
    лет выражение удивления или волнения
    год вон там; это там; те там
    yonside на дальней стороне
    фунта стерлингов клятва мягкая

    Надеюсь, вы нашли этот сайт полезным.Если у вас есть исправления, дополнения или комментарии, свяжитесь со мной. Обратите внимание, что я не могу ответить на все запросы. Пожалуйста, обратитесь к основному словарю, прежде чем отправлять свой запрос по электронной почте. Все материалы на этой странице © 1996-2014 Стивен Хрисомалис. Ссылки на эту страницу могут быть сделаны без разрешения.


    Архаизм — определение и примеры

    Архаизм — это слово или фраза (или конкретное значение слова или фразы), которые больше не используются и считаются крайне устаревшими.

    Этимология: От греческого «древний, начало».

    Произношение: АРЕ-кай-и-зем

    Также известен как: лексический зомби

    Грамматический архаизм — это структура предложения или порядок слов, которые больше не используются в большинстве диалектов.

    Лингвист Том МакАртур отмечает, что литературный архаизм возникает, «когда стиль моделируется на основе старых работ, чтобы возродить прежние практики или достичь желаемого эффекта.» (Источник: Concise Oxford Companion to the English Language , 2005)

    Примеры

    • «Старик поднял топор и расколол голову Джона Джоэла Глэнтона рабу ».
      (Источник: Кормак Маккарти, Кровавый меридиан , 1985)
    • «[Ник Фалдо] говорит на веселом, резком, остроумном просторечии, смешивая уличный треп с твердым анализом. Его словарный запас богат любопытным архаизмов — «джиперы», «крошки», «ну иди» — и эксцентричные отступления.
      (Источник: Джейсон Коули, «Второе пришествие Ника». The Guardian , 1 октября 2006 г.)

    Архаизмы XIX века

    «Нам не нужно возвращаться в елизаветинский английский язык или средневековье, чтобы встретить архаизмов года. Вот некоторые из эпох викторианской и эдвардианской эпох:
    чудовищно (как в «так чудовищно критично»)
    блист, обман (если я знаю)
    капитал! (восклицание восторга)
    очень вежливый (из вас)
    вас запутаешь!
    проклятая щека
    гув’нор
    обед
    молиться (войти)
    (вы) роттер
    spiffing
    И не можем ли мы сказать, что daddy-o — архаизм, хотя он был жив и здоров в 1960-е? »
    (Источник: Дэвид Кристал, слов, слов, слов .Oxford University Press, 2006)

    Архаизмы ХХ века

    «Среди технологических архаизмов , которые мне приходилось объяснять настроенным детям — что такое« запись », почему они называют это« набором номера », тот факт, что однажды вы не могли перематывать телепередачи — Дело в том, что давным-давно музыканты снимали небольшие фильмы по своим песням, и люди смотрели их по телевизору ». (Джеймс Поневозик, «Просыпайтесь и понюхайте кошачью еду на вашем банковском счете». Time, журнал , 2 мая 2007 г.)

    Материал

    «Довольно странно видеть, что OED [ Оксфордский словарь английского языка ] определяет слово care как« какой-то материал.’
    «Это на первый взгляд кажется довольно неопределенным определением, которое можно найти в том, что, возможно, является величайшим из когда-либо созданных словарей. Но на самом деле оно очень конкретное — всего лишь немного архаичный . Слово материал имело множество значений через возраст, и в то время, когда это определение было написано в 1888 году, оно относилось (среди прочего) к «шерстяной ткани» или «материалу для платья, которое носил младший адвокат» ».
    (Источник: Аммон Ши , «Датированные определения.» The New York Times , 12 августа 2009 г.)

    Архаизмы и регистр

    «Следует добавить … что существует проблема с идентификацией архаизма , поскольку« архаизмы »иногда не являются архаичными в том регистре, в котором они используются. Например,« ты »и« ты »не являются архаические формы в определенном типе поэтического регистра; они архаичны только по отношению к нашей современной повседневной речи. Таким образом, использование архаизма можно интерпретировать либо как соответствие регистру, либо как обращение к прошлому (или и то, и другое). ).. . . Только используя словарь, такой как OED , который представляет собой исторический словарь, дающий значения слов с течением времени, вы сможете узнать, были ли определенные слова актуальными или архаичными на момент написания ».
    (Источник: Мартин Монтгомери и др., Способы чтения: повышенные навыки чтения для изучающих английскую литературу, , 3-е изд. Рутледж, 2007 г.)

    Светлая сторона архаизмов

    Фрэнк Росситано: Эй, Трей, у нас проблема.

    Трейси Джордан в роли президента Томаса Джефферсона: Молитесь, кто будет эта Трейси Джордан , о которой вы говорите ?

    Франк: Эх, президент Джефферсон, у нас проблема.

    Трейси: Говорит.

    Фрэнк Росситано: Эта лошадь съела твой парик.

    Tracy: Что ж, стой на страже у его крупа и жди его в его помете.
    (Источник: Джуда Фридлендер и Трейси Морган в «Корпоративная влюбленность.« 30 Rock , 2007)

    83 старых сленговых фразы, которые мы должны вернуть

    В эпизоде ​​этой недели ведущий Джон Грин использовал нашу растущую коллекцию сленговых словарей. Особая благодарность Dictionary of American Slang , Dictionary of American Regional English , Passing English of the Victorian Era: A Dictionary of Heterodox English, Slang and Phrase , Straight From the Fridge, Dad: A Dictionary of Hipster Сленг , 1811 Словарь вульгарного языка , Словарь сленгово-английского языка Австралии и некоторых смешанных языков , Словарь подземного мира и Словарь сленга Джонатона Грина .

    Не пропустите серию — подпишитесь здесь! ( Изображения и видеоматериалы предоставлены Shutterstock, стенограмма предоставлена ​​Nerdfighteria Wiki.)

    Привет. Я Джон Грин. Добро пожаловать в мой салон. Это mental_floss на YouTube. Здесь, по адресу mental_floss , у нас постоянно растет коллекция сленговых словарей, так что сегодня я поделюсь с вами некоторым олдскульным сленгом …

    1. … как «мокрый носок» означает вялое рукопожатие.

    Цель, конечно же, состоит в том, чтобы вернуть в стиль некоторые из этих замечательных сленговых терминов, так что давайте начнем.

    2. «Счастливая капуста» — это значительная сумма денег, которую можно потратить на самоудовлетворение. Вы знаете, как капуста. Это были старые времена.

    3. «Панг-Уэнгл» — это жить или жить весело, несмотря на мелкие несчастья, как Микки Маус, который радуется, несмотря на то, что у него есть собака, которая является другом, и собака, которая является собакой, а также, если подумать, из них Тор, который продолжает, несмотря на то, что Локи является братом, и Йода, который продолжает, несмотря на непрекращающееся нытье Люка Скайуокера.

    4. «В кетчупе» означает «в минусе» или «работает в дефиците».

    5. «Flub the dub» означает уклонение от чуши — нет, долга.

    6. «Сосновая шинель» — гроб.

    7. «Человек с маслом и яйцом» не имеет ничего общего с предпочтениями к завтраку. На самом деле, согласно одному словарю, это богатый, но неискушенный бизнесмен из маленького городка, который ведет себя как плейбой, когда посещает большой город.

    8. «Зиб» — дрянь.

    9. «Дать кому-то ветер» — значит отказаться от жениха, что теперь мы называем «Церемонией розыгрыша Холостяка ».

    10. Книга 1909 года Passing English of the Victorian Era: A Dictionary of Heterodox English Slang and Phrase содержит несколько замечательных фраз, которые уже тогда не пользовались популярностью. Например, они назвали колбасы «мешками тайны», каковыми они и являются. Мередит, какие сосиски? Свинина сосиски? Еще четверть для сотрудников фонда партии свинины отбивной.

    11. «Убей мышь», означало получить синяк под глазом — не путать с ужасающей тусовщицей из «Как я встретил вашу маму».

    12. «Не продавай мне собаку» было причудливым способом сказать «Не лги мне».

    13. «Дверной молоток» был разновидностью бороды, цитата: «выбритая, оставляющая волосы под подбородком и на каждой стороне рта, образуя усы, напоминающие дверной молоток». Проклятые хипстеры.

    14. Лысую голову называли «катком».

    15. «Хихикающий» — обычно улыбающееся лицо. В то время как, конечно же, фотография со смехом — это фотография Роберта Дауни-младшего после ареста.

    16. Цитата из «носового мешка» — это «кто-то, кто совершает однодневную поездку на пляж. Он приносит свои собственные продукты и не вносит никакого вклада в курорт, который он посещает».

    17. Если что-то или кто-то был «не на высоте», это было нездорово.

    18. «Возьми яйцо» означает выиграть. Думаю, это было еще раньше, вроде трофеев. Хотя, если подумать, яйцо может быть лучше, чем Данди.

    19. «Whooperups» были, цитирую, «низшими шумными певцами». Я смотрю на тебя, Уильям Хунг, а также на тебя, меня.

    20. «Дождевик» был зонтиком и

    21. твой рот был твоей «коробкой для соуса». Контекст — это все.

    22. Хорошо, мне нужно держать коробку соуса в движении. Вот многоцелевой сленг, согласно Словарю американского сленга 1967 года: «Pretzel-bender» может означать особенного человека, исполнителя валторны, борца или сильно пьющего. Вы складываете все эти значения словосочетаний «крендельщики» вместе, и вы получаете будущего мужа Мередит. Я прав, Мередит?

    Мередит: О да.

    Джон: Да, я прав.

    23. Так что же происходит, когда крендельщик выпивает слишком много? Что ж, мы можем использовать некоторые из наших старых сленговых терминов для обозначения пьяных.Например, «вывесить свой флаг» или

    24. с «мыльными глазами», или

    25. «полный как галочка», или

    26. «видение змей», или

    27. «консервированный», или

    28. «zozzled». Нам нравится время от времени зоззлинг. Вот почему мы храним текилу на «Волшебной стене».

    29. Или вы могли бы быть «совой» или

    30. «полосатая» или

    31. «скрюченный» или

    32. «взломан».

    33. Перейдем к старым фразам, используемым для описания чрезмерной жары, и им нужно очень много их в дни до кондиционирования воздуха, «жарче, чем голландская любовь к сбору урожая».

    34. Вы также часто слышали: «медведь поймал его»; медведь в данном случае получил тепловой удар.

    35. «Полон влаги», и не сердитесь на меня за то, что я произнес слово «влажный», Интернет; это просто слово, все слова созданы равными, влажный просто, это красивое слово, влажный, я скажу еще раз, влажный.

    36. И, наконец, чтобы вы не подумали, что наши предки никогда не работали синими руками, у нас есть «горячая, как напуганная лиса в лесном пожаре». У нас тут на стене наполовину обдолбанный лис? Нет? Нет? Есть Линус. Он нам приносит много добра.

    37. Тогда у нас есть противоположный способ описания леденящего холода: «от него мурашки по телу» или, как мы знаем, дрожь.

    38. Может быть «холоднее петель ада» или

    39. «холоднее латунного сиденья унитаза на Юконе» и, наконец,

    40. «так холодно, что дойные коровы давали сосульки», что, я уверен, с научной точки зрения невозможно.

    41. У австралийцев 19-го века были фразы, которые мы, возможно, захотим использовать, например, «расстегнуть рубашку» — значит злиться.

    42. Точно так же тот, кто ведет себя сумасшедшим, «не в своей тарелке» или

    43. «болвана».

    44. «Горбить добычу» означает не то, что вы думаете, это значит нести багаж на спине.

    45. «Счастливое возвращение» описывает рвоту, несмотря на то, что, по моему опыту, эти возвращения были, по крайней мере, менее чем счастливыми.

    46. А подвыпившего можно было бы назвать «убогим».

    47. Есть еще какой-то специфический сленг битников, например, «off the cob» означает банально,

    48. и связанный с едой, «красный лук» — это еще одно название бара для дайвинга.

    49. «Сфокусировать звук» означает внимательно слушать.

    50. «Острые когти» означает, что вы хорошо осведомлены по множеству тем. Вы знаете, как, например, кто-то, кто может вести список-шоу на самые разные темы, от детского телевидения до мистификаций и сленговых слов.

    51. Но если вы знаете слишком много, особенно о той информации, которая может привести вас к тому, чтобы кого-то выдать, у вас может быть «яркая болезнь» — часто смертельная, по крайней мере, в мафии.

    52. Переходя от сленга битников, на самом деле существует множество олдскульных способов называть кого-то крысой, например «blobber»,

    53. «шляпка»,

    54. «голубь»

    55. «гадюка»

    56. «телеграмма».

    57. Есть также, конечно, много интересных слов для мужской и женской анатомии, например, для парней у нас есть «господин Джон Гудфеллоу»,

    58. «джентльмен-ашер»,

    59. «Посох жизни»

    60. «Кипрский скипетр»

    61. «майское дерево» среди многих других.

    62. А для самок «Гнездо Феникса»

    63. «Нидерланды»,

    64. «Маунт Плезант»,

    65. «Салон миссис Фаббс». Я уверен, что есть и другие, но теперь, когда у вас есть «Салон миссис Фаббс», вам действительно нужны другие?

    66. В любом случае, соберите эти вещи вместе, и, по крайней мере, в соответствии с версией 1811 года Словаря вульгарного языка , вы получите «Любовный конгресс»,

    67. «изготовление корзин»

    68. «рупорная труба одеяла» или

    69. «Праздничное общество».

    70. И если бы вы были уличены в измене своей второй половинке столетие назад, вас могли бы обвинить в «ношении снасти»,

    71. «Медовый месяц левша»,

    72. или во времена Шекспира, «ловля форели в необычной реке».

    73. Хватит о сексе, давайте поговорим о вещах, которые действительно имеют значение. Еда. «Кохотанье и кряхтение» означает ветчину и яйца,

    74. «Цыплята на плоту» — яйца на тосте.

    75. «Ищейка в сене» означает хот-доги с квашеной капустой, а

    76. «лягушачьи палочки» означает картофель фри.

    77. «Гончие на острове» откровенен и боб.

    78. Любой редкий вид мяса — «на копытах».

    79. «Пара ящиков» означает две чашки кофе, а

    80. «Адамс эль»

    81. «сок города» и

    82. «собачий суп» — это все менее краткие способы сказать вода.

    83. И, наконец, мы возвращаемся в мой салон, чтобы я мог сказать вам, что «Джордж Эдди» — это покупатель, который плохо дает чаевые, и этот бывший ресторанный официант просто хотел бы сказать вам, не будь «Джорджем Эдди!»

    Спасибо за просмотр mental_floss здесь, на YouTube, который создан с помощью всех этих хороших людей.Каждую неделю мы стараемся ответить на один из ваших умопомрачительных вопросов. Вопрос на этой неделе исходит от Эмили Котник, которая спрашивает: «Почему вы говорите здесь свой голос иначе, чем у всех остальных?»

    На самом деле это вопрос, на который mental_floss отвечал ранее, так что вы можете найти это в описании, но в основном звуки улавливаются нашим внешним ухом, а затем ударяются по барабанной перепонке, которая вибрирует и посылает вибрации во внутреннее ухо, которое переводит их в сигналы, которые слуховой нерв может понять, а затем отправить в мозг.

    Но когда мы говорим, внутреннее ухо улавливает вибрации барабанной перепонки в дополнение к вибрациям внутри вашего тела, так что это как бы комбинация всех тех вибраций, которые создают звук вашего собственного голоса. Это в целом делает его очень сладким, а когда другие люди слышат это, это звучит менее смело, чем вы думаете, что это могло бы быть втайне. В любом случае, если у вас есть вопрос, на который вы хотите получить ответ, оставьте его ниже в комментариях.

    Мы постараемся ответить как можно большему количеству людей.Еще раз спасибо за просмотр, и, как мы говорим в моем родном городе, не забывай быть крутым.

    20 великих архаических слов — Listverse

    Английский язык — это великолепный набор слов, который в огромной степени вырос за счет поглощения слов из всех других языков, с которыми он встречался. Из-за этого поглощения слов и естественной эволюции языков мы потеряли от повседневного употребления много слов, поскольку их место заняли новые.Вот двадцать слов, которые, как мне кажется, идеально подходят для повседневного использования и заслуживают того, чтобы их чаще повторяли. Если вы не согласны, знайте, что я хочу вас озадачить.

    1. Gardyloo — происходит от французского крика «garde à l’eau» (Остерегайтесь воды!), Когда ночной горшок выливается из окна на улицу внизу. Особенно ассоциируется с высокими многоквартирными домами Эдинбурга (на фото).

    2. Могущественный — означает мощный или могущественный. Обычно используется для описания дворян французской или английской аристократии.Если вы встретите Королеву, не стесняйтесь сообщить об этом в чат.

    3. Sweven — Видение или мечта. «[Королева] вошла к султану и заверила его, что их дочь всю брачную ночь страдала от свинов и кошмаров». 1001 ночь, перевод Ричарда Бертона.

    4. Писмир — муравей. Это слово происходит от соединения слов piss и myre. Мирэ означает маленькое насекомое, а моча означает… Ну, некоторые муравьи издают запах, похожий на запах мочи.

    5. Амбодекстер — может играть любой рукой.Это слово использовалось для описания ненадежных людей, то есть никогда не знаешь, что они будут делать. Если вы ненавидите кого-то, кто также владеет обеими руками, это будет хорошим хитрым оскорблением.

    6. Оскорбительный — пренебрежительный или высокомерно грубый. Добро пожаловать в мир публикации в Интернете.

    7. Excogigate — Планировать, строить или изобретать. От латинского «проявлять мышлением». Никогда не использовалось в отношении составления списков.

    8. Галимауфри — беспорядочная смесь вещей.Особенно подходящее слово для описания некоторых из моих предыдущих списков. Также используется для описания смеси нарезанного мяса.

    9. Септентрионал — Севера. Происходит от семи звезд Большой Медведицы. Если вам необходимо обратиться к северу, почему бы не сделать это стильно?

    10. Twattling — Сплетничать; говорить праздно и слишком много. Хотя болтуном может быть тот, кто сплетничает, это слово также может описать кого-то, кто суетится из-за домашнего животного.

    11. Zenzizenzizenzic — К степени восьмерки.Это слово использовалось до того, как вошли в обиход надстрочные обозначения. В 16 веке это объяснялось как «[он] представляет квадрат квадратов прямо».

    12. Cozen — Обмануть коварным обманом. Вероятно, произошло от слова итальянского торговца лошадьми, поэтому будьте осторожны при покупке итальянской лошади.

    13. Хаггер-грабитель — в растерянности и беспорядке. Или действовать скрытно. Или, предположительно, чтобы навести беспорядок и попытаться сохранить это в секрете (на фото).

    14. Велкин — Небо или небесный свод. До сих пор иногда используется фраза «сделай кольцо доброго человека» для такого громкого события, что от него отразятся небеса. Более стильный способ спросить: «Земля переместилась за вас?» — это «Звонил ли вам велкин?»

    15. Аттеркоп — Паук. Используется Толкином, любителем архаичных слов, для описания великих пауков Лихолесья. Первоначально Аттеркоп означал ядовитая голова и имел те же негативные коннотации, когда прикреплялся к человеку, как и паук сегодня.

    16. Равные — равные по силе или мощности. При использовании в логике это означает, что два аргумента действительно получены из одних и тех же данных. Используя данные из этого списка, комментаторы либо полюбят их, либо возненавидят, но выводы не будут однозначными; что не любить?

    17. Apricity — Ощущение тепла солнца зимой. Это слово породило этот список, когда я использовал его в разговоре, и никто не знал, что это такое. Ничего особенно смешного, просто отличное слово и отличная сенсация.

    18. Двиммер-лукавый — другое слово, используемое Толкином, означающее «искусный в магических искусствах и особенно хитрый в использовании сокрытия и иллюзий». Мне нравится называть нынешнего премьер-министра хитрым человеком.

    19. Кровянистый — окрашенный кровью или страстью к кровопролитию. Если вы обнаружите, что ваша моча кровоточит, обязательно посетите аптеку.

    20. Pizzle — Бить кого-нибудь высушенным пенисом быка. Сегодня вы все еще можете купить трости, сделанные из высушенных бычьих пенисов, но в прошлом их иногда использовали для публичной порки.Потребовалась некоторая работа, прежде чем я смог точно определить, что происходит, когда я читал о квакерах, которых разгромили на улицах.

    30 удивительных устаревших слов в английском словаре, которые мы должны вернуть к жизни

    Так же, как жизнь, факты и даже шоколад, слова в английском языке имеют продолжительность жизни.

    Некоторым, которые мы используем сегодня, на самом деле тысячи лет, и они возникли еще до появления английского языка.

    Другие с тех пор были изменены, заменены или полностью исключены.

    Вот 30 устаревших или необычных слов, которые, по нашему мнению, опередили свое время. Удачи в следующем разговоре и попробуйте несколько!

    30 удивительных, интригующих, устаревших слов, которые мы совершенно точно должны использовать снова

    1. Глупый — мы знаем, о чем вы думаете; вы думаете, что это как-то связано с чувством дерьма, верно? Что ж, вы не совсем ошиблись. Это означает, что вы почувствуете себя плохо от чрезмерной еды или питья, как дурацкое ощущение наутро после празднования дня рождения, достойного пирожного.

    2. Grumpish — , этот датируется 1720-ми годами, и мы довольно сварливы, когда понимаем, что он больше не используется. Это альтернатива угрюмому или сварливому.

    3. Groak , хотя происхождение этого слова неизвестно, это означает наблюдать за тем, как кто-то молча ест, в надежде, что вас пригласят присоединиться к ним. Например, , как я могу наслаждаться суши, когда этот парень все время трясет меня? Ого, это похоже на что-то другое … может, давайте не будем его оживлять …

    4.Писмир — буквально , слово, образованное от маленьких насекомых, и моча. Определяется как муравей. «Эй, смотрите, идет еще один писмайр!» Em gee. Давай вернем это, ладно?

    5. Снежный нарост — , относящийся к 1590-м годам, снежный нарост относится к только что талому снегу, например, в «сегодня утром на лужайке был идеальный белый ковер, а теперь это просто снежный нарост».

    6. Excogigate — Строить, планировать, придумывать, с латинскими корнями, что означает «производить мышлением». Также НЕ используется для составления списков. «Ой, что Джордж там разводит?» (Ой, это звучит плохо — как будто Джордж задыхается или что-то в этом роде.)

    7. Apricity — Вы знаете, когда холодный зимний день, а солнце просто великолепно теплое? Это слово «абрикос» восходит к 1620-м годам.

    8. Twattle — звучит как фигня, которую вы писали в Твиттере, не так ли? На самом деле это означает сплетничать, как в , прекратите болтать и вернитесь к работе!

    9.Эльфлок — , если у вас волнистые волосы, и вы просыпаетесь с ними спутанными и искалеченными, это эльфлок, как если бы эльфы ночью связали его узлами. Например, Гиш, ты видел состояние моих эльфов сегодня?

    10. Горгонизировать — начала 17-го -го -го века, это прекрасное слово означает оказывать на кого-то завораживающее воздействие, например, «Я был горгонизирован его харизмой, когда он говорил со мной »

    11.Cockalorum — , вышедший прямо из 1710-х годов, это слово относится к маленькому человеку, который имеет высокое мнение, так как в у этого парня синдром коротышки, он полный cockalorum .

    12. Snoutfair — Нет, это не относится к фестивалю милых свиней с красивыми мордочками. Это на самом деле относится к красивому человеку и происходит из 1500-х годов. Сегодня мы будем использовать это как девушка, которая играет Супер девушку? Total snoutfair!

    13. Джоллукс — даже в 1780-х годах у них был сленг, и термин «джоллукс» относился к толстому человеку.

    14. Curglaff — Вы знаете, когда окунаетесь в эту холодную океанскую воду и хотите кричать? Этот шок — курглаф! Это шотландский термин 1800-х годов.

    15. Brabble — помните, когда вы слышали, как мама и дочь довольно громко спорили в продуктовом магазине? Они спорили из-за чего-то несущественного.

    16. Twitter-light — нет, это не относится к подсветке вашего телефона, когда вы просматриваете Twitter, хотите верьте, хотите нет.На самом деле это альтернатива 1600-х годов тому времени, которое мы называем сумерками.

    17. Поедание — в 1820-е годы джентльмены наслаждались обедом после еды. Это означает, что они пойдут на прогулку и выкуривают трубку.

    18. Тупоголовый — некоторые из сегодняшних реалити-шоу просто глупые! Слово 1590 года относится к чему-то глупому.

    19. Monsterful — из 1810-х годов, это слово относится к чему-то довольно необычному и прекрасному. Фильм «Мертвый бассейн» был таким же чудовищным, как и обещал трейлер.

    20. Callipygian — это слово принадлежит Джей-Ло и Бейонсе. Хотя он использовался в 1640-х годах, это означает, что ягодицы должны быть красивой формы.

    21. Беспокойство — вот что, вероятно, случилось с вами в вашу мальчишник. В 1910-х друг собирался и напивался, чтобы хорошо провести время — пьяный или пьяный.

    22. Quockerwodger — из 1850-х годов, этот забавно звучащий английский термин относился к деревянной марионетке, управляемой струнами. Она не может думать сама, она такая простолюдинка!

    23. Резистенциализм — немного более поздний (как в 1940-х годах), эта фраза относится к злонамеренному поведению, которое будет проявляться неодушевленными объектами, например, эта статуя выглядит немного злобной, я думаю, она демонстрирует резистенциализм.

    24. Летофобия — ты вообще боишься забвения? У вас вполне может быть летофобия!

    25. Sluberdegullion — Вы провели выходные, растянувшись на диване и не собираясь двигаться? В 1600-х годах вас, как это неопрятно, называли sluberdegullion.

    26. Curmuring — помните тот день, когда у вас была важная встреча, и у вас нет времени перекусить заранее? А потом как раз в тот момент, когда режиссер встал, чтобы говорить, у вас в животе заурчало правильное, громкое урчание? Это скучно!

    27. Ламминг — в 1900-х годах в дождливые дни он мог падать.

    28. Калифорнийская вдова — Вы вышли замуж за человека, который уезжает работать в другие части штата на длительные периоды времени? Вы вдова из Калифорнии 1889 года.

    29. Zenzizenzizenzic — да, я мог бы приберечь два лучших для последних двух. Вы были вознаграждены, читатель, который меня поддерживал! Это чудесное слово означает в степени восьми. В XVI веке, когда люди объясняли это друг другу, они говорили: «Он представляет квадрат квадратов совершенно точно». Хороший.

    30. Houppelande — экономия на последнем месте! Мое любимое слово на все времена, по крайней мере, на сегодня. Это означает плащ и использовалось в средневековье.Я имею в виду, насколько круче тогда сказать: , где мой houppelande? Или даже грандиозную образную картину, на которой ваш houppelande крутится вокруг вас, когда вы уходите с высоко поднятой головой. Я просто так люблю это слово!

    БОНУС: два удивительных, устаревших слова, которые мы действительно

    не должны вернуть к жизни

    Чего НЕ говорить, когда пытаешься вести себя культурно.

    31. Чудо-девка — Вы сказали своей чудо-девке, как сильно вы ее сегодня любите? Нет, не свекровь, не твоя возлюбленная, по этому слову! Хорошо, НЕ используйте это.Нет, правда, если ты ее любишь, нет.

    32. С белкой — недавно получил отличные новости, которых вы ожидаете через 6 месяцев? В 1953 году люди назвали бы вас «с белкой». Не пытайтесь пробовать это беременным женщинам… никогда.

    Хотя я горжусь тем, что я писатель (автор), кажется, есть так много невероятных слов из английского языка, которые вы и я могли бы использовать для создания более впечатляющего контента, и я думаю, что пора вернуть их.

    Есть ли у вас какие-нибудь отличные слова на английском языке? (что можно перевести на английский?) Не стесняйтесь поделиться ими с нами!

    У вас нет болтливости? Не волнуйся! Наша творческая, выразительная команда поможет вам создать сенсационную копию! Свяжитесь с нами сегодня.

    12 старых слов, которые сохранились благодаря окаменелости в идиомах

    Английский язык сильно изменился за последние несколько сотен лет, и есть много слов, которые когда-то использовались, которые мы больше не узнаем сегодня.По какой-то причине мы начали их произносить по-другому или вообще перестали их использовать, и они устарели. Однако есть некоторые старые слова, которые почти устарели, но мы все еще узнаем их, потому что им посчастливилось застрять в устоявшихся фразах, которые существовали на протяжении веков. Вот 12 слов, которые выжили благодаря окаменелости в идиомах.

    1. Венд

    Вы редко встретите wend без пути . Вы можете пробираться сквозь толпу или спускаться с холма, но никто не идет спать или в школу.Однако было время, когда англоговорящие люди ходили в самые разные места. Wend было просто другим словом для go на древнеанглийском. Прошедшее время wend было было , а прошедшее время go было gaed . Люди использовали оба до 15 века, когда go стал предпочтительным глаголом, за исключением прошедшего времени, когда пошел завис, оставив нас с возмутительно неправильным глаголом.

    2. Пустыни

    Пустыня от словосочетания «просто пустыни» — это не сухой песчаный вид и не сладкий послеобеденный вид.Оно происходит от старофранцузского слова заслуживают , и оно использовалось в английском языке с 13 века для обозначения «того, что заслужено». Когда вы получаете по заслугам, вы получаете должное. В некоторых случаях это может означать, что вы также получаете десерт — слово, пришедшее из более позднего французского заимствования.

    3. Eke

    Если мы видим eke все время, это когда мы «зарабатываем» на жизнь, но это происходит от старого глагола, означающего «прибавлять», «дополнять» или «расти». Это то же самое слово, которое дало нам eke-name для «дополнительного имени», которое позже в результате неправильного анализа «eke-name» превратилось в прозвище .

    4. Ловкость

    «Ловкость рук» — одна хитрая фраза. Sleight часто ошибочно записывается как small и не зря. Выражение не только передает образ легких, ловких пальцев, что хорошо сочетается с малым размером, подразумеваемым легким , но и альтернативным выражением концепции является legerdemain , от французского léger de main , буквально, «буквально». «свет руки». Sleight происходит из другого источника, среднеанглийского слова, означающего «хитрость» или «обман».»Это хитрое словечко оправдывает свое название.

    5. Dint

    Dint происходит от древнейшего древнеанглийского языка, где первоначально обозначал удар мечом или другим оружием. Он стал обозначать всю идею подчинения силой и теперь окаменел в нашем выражении «посредством X», где X может обозначать вашу харизму, трудолюбие, ум или все, что вы можете использовать для достижения чего-то еще. .

    6. Грубый

    В наши дни мы видим это слово в выражении «бежать / ехать грубо» над кем-то или чем-то, что означает тиранию или жестокое обращение.Это появилось как способ описания зимних шин 17-го века. Подкованные лошади были прикреплены к подковам с торчащими шляпками гвоздей, чтобы лучше держаться на скользкой дороге. Он отлично держал лошадь на ногах, но не так хорош для тех, на кого лошадь могла бы наступить.

    7. Fro

    из «туда-сюда» — это окаменевший остаток северноанглийского или шотландского способа произнесения из . Это также было частью других выражений, которые не оставались неизменными, например, «до и до», «делать для» (убирать) и «от или сюда» (за или против).

    8. Оттенок

    оттенок слова «hue and cry», выражение для шумного шума толпы, не то же самое hue , что и термин, который мы используем для цвета. Цвет 1 происходит от древнеанглийского слова híew , что означает «внешний вид». Этот оттенок происходит от старофранцузского hu или heu , который в основном был звукоподражанием, например hoot .

    9. Кит

    kith часть слова «kith and kin» происходит от древнеанглийского слова, относящегося к знанию или знакомству.Он также обозначал родную землю или страну, место, с которым вы были наиболее знакомы. Выражение «родня» первоначально означало вашу страну и вашу семью, но позже стало иметь более широкое понимание друзей и семьи.

    10. Крен

    Когда вы бросаете кого-то «в беде», вы оставляете его в затруднительном положении, в затруднительном положении. Но в то время как оставление в беде может оставить вас шататься и чувствовать потерю равновесия, крен в этом выражении имеет другое происхождение, чем неровное.Крен, связанный с балансом, происходит из морского словаря, а крен, в котором вы остаетесь, исходит из старой французской игры в нарды под названием lourche . Крен стал общим термином для ситуации, когда вы выигрываете у противника с большим счетом. В более широком смысле, он стал обозначать состояние, когда кто-то одерживает верх или обманывает его.

    11. Тень

    Umbrage происходит от старофранцузского ombrage (тень, тень), и когда-то оно использовалось, чтобы говорить о реальной тени от солнца.Оно принимало различные переносные значения, связанные с сомнением и подозрением или оскорблением. Обижать — значит кого-то обидеть, «бросить тень». Однако в наши дни, когда мы вообще встречаем термин обид , это скорее связано с тем, что кто-то берет, а не дает.

    12. Распоряжение

    Возможно, мы больше не знаем, что такое наказание, но мы знаем, что не хотим получать его.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
    тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск