At the end or in the end разница: ‘At the end‘ или ‘in the end‘ – At / In the End, разница в употреблении.

В чём разница : at/in the end ? / How to say: at/in the end ?


People often confuse the phrases at the end and in the end.

Часто путают выражения at the end и in the end.

In the end is similar to finally or eventually. Use it when you are saying what happens finally, after everything has been thought about or discussed:

In the end по смыслу похоже на «в конечном итоге». Используйте это выражение, когда говорите о том, что произойдёт в конце концов, после того, как всё обдумано и обсуждено:

He had promised to share his prize, but at the end he didn’t.

Он обещал поделиться с другими своим призом, но не поделился

He had promised to share his prize, but in the end he didn’t.

Он обещал поделиться с другими своим призом, но

в конечном итоге не поделился

In an ideal world, teenagers would talk openly to their parents who would in the end respect their child’s decision.

В идеальном мире подростки открыто говорили бы со своими родителями, которые в конце концов стали бы уважать решения своих детей

At the end means in the final part of an event or period of time, and it is mainly used in the pattern at the end of.

At the end  означает «в финальной/последней части события или периода времени». Чаще всего используется в конструкции at the end of

Remember to say goodbye and thank-you at the end of the interview.

Не забудь сказать до свидания и спасибо в конце интервью

The band arrives back in London today, at the end of

a 20-day, 19-concert, European tour.

Сегодня оркестр возвращается в Лондон, заканчивая свой 20-дневное ткрне по Европе, во время которого было дано 19 концертов.


Разница между on time и in time; at the end и in the end

On time = punctual, not late = точно в назначенное/запланированное время, вовремя:

  • The 11.45 train left on time. (= it left at 11.45)
    Поезд на 11:45 отправился вовремя. (= он выехал (со станции) в 11:45)
  • ‘I’ll meet you at 7.30.’ ‘OK, but please be on time.’ (= don’t be late, be there at 7.30)
    ‘Я встречу тебя в 7:30.’ ‘Хорошо, только, пожалуйста, приходи вовремя.’
  • The conference was well-organised. Everything began and finished on time.
    Конференция была хорошо организована. Всё начиналось и заканчивалось точно в запланированное время
    .

Противоположным значением (антонимом) on time является late:

  • Be on time. Don’t be late.
    Приходи вовремя. Не опаздывай.

In time (for something / to do something) = soon enough = вовремя, своевременно, заранее:

  • Will you be home in time for dinner? (= soon enough for dinner)
    Ты будешь дома к обеду?
  • I’ve sent Emma a birthday present. I hope it arrives in time (for her birthday). (= on or before her birthday)
    Я отправил Эмме подарок на день рождения. Надеюсь, что он прибудет вовремя. (= в или до её дня рождения)
  • I’m in a hurry. I want to be home in time to see the football match on television. (= soon enough to see the football match)
    Я тороплюсь. Хочу быть дома вовремя (пораньше), чтобы посмотреть футбольный матч по телевизору.

Антонимом in time является too late:

  • I got home too late to see the football match on television.
    Я прибыл домой слишком поздно для того, чтобы посмотреть футбольный матч по телевизору.

Вы можете сказать just in time (= almost too late = как раз вовремя):

  • We got to the station just in time for our train.
    Мы приехали на станцию как раз вовремя, чтобы сесть на поезд.
  • A child ran into the road in front of the car — I managed to stop just in time.
    Ребенок выбежал на дорогу перед автомобилем, но я сумел остановился как раз вовремя.

At the end (of something) = в конце = во то время, когда что-то заканчивается. Например:

at the end of the month
at the end of the film

at the end of January
at the end of the course

at the end of the game
at the end of the concert

  • I’m going away at the end of January / at the end of the month.
    Я уезжаю в конце января / в конце месяца
  • At the end of the concert, there was great applause.
    В заключении концерта прозвучали бурные аплодисменты.
  • The players shook hands at the end of the game.
    Игроки пожали друг другу руки в конце игры.

Вы не можете сказать ‘in the end of…’. Т.е. нельзя говорить ‘in the end of January’ или ‘in the end of the concert’.

Противоположным значением at the end (of …) является at the beginning (of …) – в начале:

  • I’m going away at the beginning of January. (not in the beginning)

In the end = finally = в конечном счёте, в конце концов.

Мы используем in the end, когда говорим о том, каким был конечный результат ситуации:

  • We had a lot of problems with our car. We sold it in the end. (= finally we sold it)
    У нас было много проблем с автомобилем. В конце концов мы его продали.
  • He got more and more angry. In the end he just walked out of the room.
    Он становился все злее и злее. В конце концов он просто вышел из комнаты.
  • Alan couldn’t decide where to go for his holidays. He didn’t go anywhere
    in the end
    . (not at the end)
    Алан не мог решить куда поехать в отпуск. В конечном счете он никуда не поехал.

Противоположным значением in the end обычно является at firstсначала/первое время:

  • At first we didn’t get on very well, but in the end we became good friends.
    Сначала мы очень не понравились друг другу, но в конце концов мы стали друзьями.
Упражнения

1. Закончите предложения, выбрав on time или in time.

Key

2. Прочитайте ситуации, используя just in time.

  1. A child ran into the road in front of your car. You saw the child at the last moment. (manage / stop)
  2. You were walking home. Just after you got home, it started to rain very heavily. (get / home)
  3. Tim was going to sit on the chair you had just painted. You said, ‘Don’t sit on that chair!’, so he didn’t. (stop / him)
  4. You and a friend went to the cinema. You were late and you thought you would miss the beginning of the film. But the film began just as you sat down in the cinema. (get / cinema / beginning of the film)

Key

3. Закончите предложения, используя at the end + следующее:

the course the game the interview the month the race

  1. The players shook hands
  2. I usually get paid
  3. The students had a party
  4. Two of the runners collapsed
  5. To my surprise, I was offered the job

Key

4. Напишите предложения с In the end. Используйте глагол в скобках.

  1. We had a lot of problems with our car. (sell)
  2. Judy got more and more fed up with her job. (resign)
  3. I tried to learn German, but I found it too difficult. (give up)
  4. We couldn’t decide whether to go to the party or not. (not / go)

Key

5. Выберите at или in.

Key

В чем разница между at the end и in the end

At the end имеет несколько значений. Он обозначает положение, например, at the end of the street. Метафорически at the end также может означать конец, at the end of the story или at the end of the movie. Также может обозначаться конечная точка периода времени, at the end of the lesson, аt the end of the week. А in the end выcтупает в качестве наречия и означает «в конце концов», «по концовке», In the end I came back.

в первом случае-возле конца, во втором в конце, если переводить дословно, обычно используется второй вариант, первый даже не знаю))

Первый случай употребляется при значении какого либо временного момента. В конце года, в начале года, в начале месяца, в конце месяца и так далее. Второй случай можно перевести как «в конце концов». В конце концов он принял решение

После at the end обязательно указывается «в конце чего»: at the end of the story / meeting / road. in the end — употребляется без дополнения, как обстоятельнство: и в конце концов / наконец / в конечном счете.

In the end or at the end, In time or on time

Подробности
Просмотров: 7881

vI. In time vs On time.
v In the end/At the end
   


I In time (to do something/for something) = почти в точное время ± 5-7 мин, 
Will she come home in time for lunch- (= вовремя (почти в точное время +/- 5-7 мин), for lunch)


    —    She’s sent Jane her wedding present. She hopes it’ll arrive in time (вовремя for her wedding).
    —   We must hurry. We want to get to the theatre in time to see the the new film.(=вовремя to see the the new film)
   
   


In time — too late:


    —   My sister and her friend got to the theatre too late to see the new film.
   
   


We say just in time (=почти вовремя):


    —   Mike and his wife arrived at the airport just in time to check-in.
    —   Our children ran across the garden in front of the pond, but Alex managed to stop them just in time.
   
   


On time
=exactly time has been planed, punctual, not late. If smth happened on time, it happened at the time which had been planned:


    —    The 12.30 plain took off on time. (=it took off at 12.30)
    —   My brothers will meet their sister at 6.45.’ ‘OK, but please tell them to be on time.’ (= be there at 6.45, don’t be late, )
    —   The talks were very well organised. Everything started and was over on time.
   
   


On time — late:


    —    Don’t be late. Be on time.
   
   


II. In the end
of smth( в результате, конечном итоге, )/At the end (в конце чего-то, в конце месяца, в конце улицы)
In the end =в результате, в конечном итоге, finally
It is used to show the final result(s) of any situation:


    —    My father used to have a lot of problems with his motorbike. In the end he sold one and bought a new one. (= finally he sold motorbike)
    —   My mum was getting fatter and fatter. In the end she just started to follow a diate.
    —   Jane couldn’t make up her mind where and when to go for her holidays. In the end she went nowhere.
   
   


At first — In the end:


    —   At first they didn’t want to be friends, but in the end they became true friends.

   
   

At the end ( в конце чего-то of smth) For example:
at the end of the year- в конце года/month — месяца,
at the end of December — в конце декабря,
at the end of the film — в конце фильма,
at the end of the match — в конце матча,
at the end of the concert — в конце концерта,
at the end of the course — в конце курса


    —   She’s coming at the end of July (в конце Июля)/at the end of the week — в конце недели.
    —   At the end of the plays, The audiance burst into great applause.
    —   All the partisipants shook hands at the end of the talks. It’s impossible to say ‘in the end of smth’ or ‘in the end of July’ or ‘in the end of the film’.
   
   

At the beginning — at the end :

at the beginning of July, at the beginning of the term.

Finally, at last, lastly or in the end? — English Grammar Today — Cambridge Dictionary

Нажмите на стрелки, чтобы изменить направление перевода

Двуязычные словари

  • англо-французский франко-английский
  • англо-немецкий немецко-английский
  • англо-индонезийский

Unit 122 Предлоги времени: on time/in time; at the end/in the end

Задания, которые помогут закрепить английские предлоги на практике:

Задание 1
Задание 2
Задание 3

Предлоги времени: on time/in time; at the end/in the end

Разница между on time и in time
on time — вовремя, в срок, в назначенное время. Связка on time связана с пунктуальностью и говорит о том, что действие происходит именно в то время, когда оно должно произойти, без опозданий (late).
Trains in Britain leave on time. — Поезда в Британии отправляются вовремя.

in time — вовремя, своевременно, в нужное время, без опоздания (too late). In time = soon enough.
I’ll be home in time for dinner. — Я буду дома к ужину вовремя (в нужное время).

Связка just in time означает — как раз во время (еще чуть-чуть, и было бы поздно)
We got to the station just in time to catch the train. — Мы приехали на станцию как раз вовремя, чтобы сесть на поезд.

Разница между at the end и in the end

at the end (of the …) = в конце (периода)

at the end of the month — в конце месяца
at the end of January — в конце января
at the end of the film — в конце фильма

I’m going away at the end of March. — Я уезжаю в конце марта.

Противоположное по значению — at the beginning (of the…) (в начале периода)
at the beginning of January — в начале января

in the end — в заключение, в конце концов (окончание, как итог или как результат какого-то действия).
She had it her own way in the end. — В конце концов она сделала всё по-своему.
Противоположное по значению — at first (в начале).

At first we didn’t like each other, but in the end we became friends. — Сначала мы очень не понравились друг другу, но в конце концов мы стали друзьями.

Задания, которые помогут закрепить английские предлоги на практике:

Задание 1
Задание 2
Задание 3

Предлоги in и at со словами beginning, middle, end: правила употребления

Часто в английском языке один-единственный предлог полностью меняет значение целой фразы. Какие предлоги употребить, чтобы сказать на английском «в начале», «в конце» и «в середине»? In или at? Я подготовила статью, в которой мы подробно разберем, в каких случаях и по каким правилам они используются.

Содержание:
I. Употребление предлогов in и at со словом beginning
II. Использование предлогов in и at со словом end
III. Как сказать «в середине» на английском
IV. Таблица использования in, at перед beginning, middle, end

Употребление предлогов in и at
со словом beginning

 

Мы используем in, когда говорим о начале чего-либо, при этом «начало» длилось во времени. Предложения с предлогом in:

 

He was a student in the beginning of the 1970s.
Он был студентом в начале 70-х (то есть в промежуток времени с 1970 по 1975).

 

In the beginning of our relationship he was so quiet, but now he’s very active.
В начале наших отношений он был таким тихим, но сейчас он очень деятельный (он был тихим какое-то время).

 

Предлог at ставится, когда мы указываем на конкретную точку во времени. Примеры с предлогом at:

 

At the beginning of the party I offered to play Twister.
В начале вечеринки я предложила поиграть в «Твистер» (в момент, когда вечеринка началась).

 

Аt the beginning of the movie we could hear a shout.
В начале фильма мы слышим выстрел (в самом начале, в самый первый момент).

 

Обратите внимание, что оба выражения употребляются с предлогом of.

 

 

At the beginning was The Word («В начале было Слово», Библия)

Использование предлогов in и at со словом end

 

In the end – это фраза, которая имеет значение «в конце концов». Она употребляется, когда мы говорим о конечном результате каких-либо действий или ситуации и подчеркиваем длительность, сложность достижения результата. Примеры употребления in:

 

In the end, she chose the University of Oxford.
В конце концов, она выбрала Оксфордский Университет.

 

He had a lot of problems with this job, so he gave up in the end.
У него было много проблем с этим заданием, в конце концов, он сдался.

 

At the end переводится как «в конце чего-либо», за этой фразой всегда следует предлог of. Предложения с at:

 

At the end of the long day we finally had a rest.
В конце этого долгого дня мы наконец-то отдохнули.

 

My favorite store is at the end of this street.
Мой любимый магазин находится в конце этой улицы.

 

 

Life begins at the end of your comfort zone («Жизнь начинается там, где кончается
твоя зона комфорта», Нил Доналд Уолш)

Как сказать «в середине» на английском

 

Если мы хотим указать на середину чего-либо, следует употреблять in the middle + of:

 

In the middle of our living room there is a table.
В середине нашей гостиной стоит стол.

 

In the middle of 90s I bought a small flat.
В середине 90-х я купил небольшую квартиру.

 

С предлогом at слово middle не употребляется.

 

Ломаете голову над предлогами?
Скачайте подборку статей о предлогах в английском
и найдите ответы на свои вопросы!

 

 

Таблица использования in, at
перед beginning, middle, end

 

Чтобы лучше запомнить, где используется at, а где – in, я подготовила для вас удобную табличку. Сохраняйте себе, чтобы вернуться к ней при необходимости.

 

Обратите внимание, что перед beginning, middle, end всегда ставится артикль the.

 

INAT
the beginningЕсли начало длилось во времени


He was a student in the beginning of the 1970s.
Если начало – конкретный момент во времени

Аt the beginning of the movie we could hear a shout.
the middleВсегда

In the middle of 90s I bought a small flat.
Никогда
the endКогда имеем в виду «в конце концов»


In the end, she chose the University of Oxford.
Когда имеем в виду «в конце чего-либо»

At the end of the long day we finally had a rest.

 

 

От грамотного употребления предлогов в английском зависит смысл сказанного. Чтобы не «спотыкаться» о предлоги, важно запомнить правила их правописания.

 

Таких нюансов настолько много, как выучить их все и не запутаться? Если вы решили во что бы то ни стало уверенно заговорить на языке, приходите на мой Марафон «Заговори на английском за 1 месяц». А эта статья пусть станет началом вашего решительного движения к цели!

 

Ваша Полина Червова,
основатель школы WillSpeak

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *