Either or правило – Союзы neither … nor, either … or, both … and в английском языке с примерами

Either, neither, both ( + of) — разница в употреблении

Мы используем both/neither/either для двух вещей. Вы можете использовать эти слова с существительным (both books, neither book и т.п.).

Например, вы собираетесь сходить поесть в ресторан. Есть два возможных варианта. Вы говорите:

  • Both restaurants are very good. (not The both restaurants)
    Оба ресторана очень хорошие.
  • Neither restaurant is expensive.
    Ни один из ресторанов не дорогой.
  • We can go to either restaurant. I don’t mind.
    Мы можем пойти в любой ресторан. Я не против.
    (either = один или другой (второй), не важно который)

Both of … / neither of … / either of …

Мы используем both of / neither of / either of + the/these/my/Tom’s … и др. Т.е. мы говорим ‘both of

the restaurants’, ‘both of those restaurants’ и т.п. (но не both of restaurants):

  • Both of these restaurants are very good.
    Оба эти ресторана очень хорошие.
  • Neither of the restaurants we went to was (or were) expensive.
    Ни один из ресторанов, в которые мы ходили, не был дорогим.
  • I haven’t been to either of those restaurants. (= I haven’t been to one or the other)
    Я не был ни в одном из этих ресторанов.

После both не обязательно использовать of. Т.е. вы можете сказать:

  • Both my parents are from London. or Both of my parents …

Вы можете использовать both of / neither of / either of + us/you/them:

  • (talking to two people)
    Can either of you speak Spanish?
    (обращаясь к двум людям) Кто-нибудь из вас говорит по-испански?
  • I asked two people the way to the station, but neither of them could help me.
    Я спросил двух людей дорогу до вокзала, но ни один не смог мне помочь.

Обязательно говорить ‘both of’ перед us/you/them:

  • Both of us were very tired. (not Both us were …)

После neither of … возможен глагол как в единственном, так и во множественном числе:

  • Neither of the children wants (or want) to go to bed.

Вы можете использовать both/neither/either и без существительного:

  • I couldn’t decide which of the two shirts to buy. I liked
    both
    . (или I liked both of them.)
  • ‘Is your friend British or American?’ ‘Neither. (ни та, ни другая) She’s Australian.’
  • ‘Do you want tea or coffee?’ ‘Either. (любой) I don’t mind.’

Вы можете сказать:

both … and …
как…, так и
и…, и…

  • Both Chris and Pat were late.
    Опоздали как Крис, так и Пэт.
  • I was both tired and hungry when I arrived home.
    Когда я приехал домой, я был и усталый, и голодный.

neither … nor …
ни …, ни …

  • Neither Chris
    nor
    Pat came to the party.
    Ни Крис, ни Пэт не пришли на вечеринку.
  • Tom said he would contact me, but he neither wrote nor phoned.
    Том сказал, что свяжется со мной, но он ни написал, ни позвонил.

either … or …
или…, или

  • I’m not sure where Maria’s from. She’s either Spanish or Italian.
    Я не уверен откуда Мария. Она или испанка, или итальянка.
  • Either you apologise or I’ll never speak to you again.
    Либо ты извинишься, либо я никогда больше не буду с тобой разговаривать.

Сравните either/neither/both (две вещи) и any/none/all

(больше чем две):

There are two good hotels here.
You could stay at either of them.

There are many good hotels here.
You could stay at any of them.

We tried two hotels.

Neither of them had any rooms.
Both of them were full.

We tried a lot of hotels.

None of them had any rooms.
All of them were full.

Упражнения

1. Закончите предложения, выбрав both/neither/either.

Key

2. Закончите предложения, выбрав both/neither/either. Используйте of, если необходимо.

Key

3. Закончите предложения, выбрав both/neither/either + of us/them.

Key

4. Напишите предложения с both … and … / neither … nor… / either … or … .

  1. Chris was late. So was Pat.
  2. He didn’t write and he didn’t phone.
  3. Joe is on holiday and so is Sam.
  4. Joe hasn’t got a car. Sam hasn’t got one either.
  5. Brian doesn’t watch TV and he doesn’t read newspapers.
  6. It was a boring film. It was long too.
  7. Is that man’s name Richard? Or is it Robert? It’s one of the two.
  8. I haven’t got time to go on holiday. And I haven’t got the money.
  9. We can leave today or we can leave tomorrow — whichever you prefer.

Key

5. Закончите предложения, выбрав neither/either/none/any.

Key

Определение EITHER в кембриджском словаре английского языка

Нажмите на стрелки, чтобы изменить направление перевода

Двуязычные словари

  • англо-французский франко-английский
  • англо-немецкий немецко-английский
  • англо-индонезийский индонезийско-английский

either… or — с английского на русский

̈ɪˈaɪðə
1. мест. неопред.;
как сущ.
1) любой( из двух) ;
один из двух;
тот или другой Here are two dictionaries;
you may take either of them. ≈ Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
2) и тот и другой;
оба;
каждый either of examples is correct. ≈ Оба примера верны.
2. мест. неопред.;
как прил.
1) один из двух;
такой или другой;
тот или другой Take either book, I don’t mind which. ≈ Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую. You may go by either road. ≈ Можете идти по любой из двух дорог.
2) каждый, любой (из двух), и тот и другой There were chairs on either side of the table. ≈ С той и другой стороны стола стояли стулья. There were many fine houses on either bank of the river. ≈ На том и другом берегу реки было много красивых домов.
3. мест. неопред.;
как нареч. также, тоже( в отрицательных предложениях) I haven’t seen him either. ≈ Я его также не видел.
4. союз( как часть сочинительного союза) или either… or… ≈ или… или… He is either in Paris or in London. ≈ Он находится сейчас или в Париже, или в Лондоне. любой (из двух), один из двух;
тот или другой — you can go by * road вы можете пойти по любой из этих двух дорог — he can take * side, it makes no difference к какой стороне он ни примкнет, это дела не меняет — without taking * side не прнимая ни ту, ни другую сторону — there is no evidence * way нет доказательств ни за, ни против — take * cake берите любое пирожное и тот и другой;
оба;
каждый, любой — the river overflowed on * side река залила оба берега — curtains hung on * side of the window гардины висели по обеим сторонам окна — danger on * side опасность с обеих сторон — they were sitting on * side of the fire они сидели по обе стороны камина любой — take * of the cakes берите любое пирожное — do you want this flower or that one? — E. вы хотите взять этот цветок или тот — Любой — you can take both these books. E. will illustrate what I say можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю — take * of the two routes можешь пойти по одной из этих двух дорог — * of these forms is possible обе эти формы возможны /употребительны/ — how different was the fate of *! как по-разному сложились их судьбы! (редкое) кто-нибудь( из двух) ;
что-нибудь( одно) (из двух) также, тоже (в отрицательных предложениях) — if he does not come I shall not * если он не придет, то и я не приду — they didn’t tell me * они и мне не сказали — she’s caught cold, and she is not very strong * (разговорное) она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек — not wise or handsome * неумен и к тому же некрасив (эмоционально-усилительно) (обыкн. возражение в ответ на утверждение) — you took it. — I didn’t * вы взяли. — Я даже и не думал брать either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите or: or геральд. золотой или желтый цвет ~ или;
or else иначе;
make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола

Either or перевод с английского на русский язык.

Grapes are usually either green or red.

Виноград обычно или красный, или зелёный.  ☰

You add either one or two cloves of garlic.

Either steak or chicken would suit me fine.

Бифштекс или курица отлично меня устроят.  ☰

It’s the kind of movie you either love or hate.

Такие фильмы не оставляют равнодушным: их или любят, или ненавидят.  ☰

She’s the kind of person you either love or hate.

Таких людей, как она, или любишь, или ненавидишь.  ☰

This play will either make or break the playwright.

Эта пьеса либо поможет драматургу сделать карьеру, либо разрушит её.  ☰

Ownership of property is either absolute or qualified.

Право собственности может быть абсолютным или ограниченным.  ☰

You can use either fresh or dried basil for this recipe.

Для этого рецепта можно использовать как свежий, так и сушёный базилик.  ☰

After the crisis the patient either dies or gets better.

После кризиса пациент либо умрет, либо ему станет лучше.  ☰

After the crisis the patient either dies or gets better.

После кризиса больной либо умирает, либо идёт на поправку.  ☰

Their power was exercised either collectively, or apart and severally.

Их власть осуществлялась либо коллективно, либо кем-либо единолично.  ☰

We cannot label Voltaire either spiritualist or materialist. (J. Morley)

Мы не можем отнести Вольтера ни к спиритуалистам, ни к материалистам.  ☰

a society in which men commonly regard women as either Madonnas or whores

общество, в котором мужчины обычно относятся к женщинам либо как к Мадоннам, либо как к шлюхам  ☰

Accessory passages may be added to either, or both, of the principal themes.

К обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи.  ☰

The passengers were either asleep or sitting silently, traumatized by the heat.

Пассажиры, замученные жарой, спали или тихо сидели.  ☰

She had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches.

У нее были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами.  ☰

Either singly or with the cooperation of other nations, we must do something about this pressing environmental issue.

Мы должны что-то предпринять для решения этой острой экологической проблемы, и неважно, будет ли это сделано в одиночку или в кооперации с другими странами.  ☰

It’s a bit tricksy to have a candid conversation with the company president without appearing to be either presumptuous or obsequious.

Вести откровенный разговор с президентом компании и не показаться ни самонадеянным, ни подобострастным — дело довольно хитрое.  ☰

either-or — с английского на русский

̈ɪˈaɪðə
1. мест. неопред.;
как сущ.
1) любой( из двух) ;
один из двух;
тот или другой Here are two dictionaries;
you may take either of them. ≈ Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
2) и тот и другой;
оба;
каждый either of examples is correct. ≈ Оба примера верны.
2. мест. неопред.;
как прил.
1) один из двух;
такой или другой;
тот или другой Take either book, I don’t mind which. ≈ Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую. You may go by either road. ≈ Можете идти по любой из двух дорог.
2) каждый, любой (из двух), и тот и другой There were chairs on either side of the table. ≈ С той и другой стороны стола стояли стулья. There were many fine houses on either bank of the river. ≈ На том и другом берегу реки было много красивых домов.
3. мест. неопред.;
как нареч. также, тоже( в отрицательных предложениях) I haven’t seen him either. ≈ Я его также не видел.
4. союз( как часть сочинительного союза) или either… or… ≈ или… или… He is either in Paris or in London. ≈ Он находится сейчас или в Париже, или в Лондоне. любой (из двух), один из двух;
тот или другой — you can go by * road вы можете пойти по любой из этих двух дорог — he can take * side, it makes no difference к какой стороне он ни примкнет, это дела не меняет — without taking * side не прнимая ни ту, ни другую сторону — there is no evidence * way нет доказательств ни за, ни против — take * cake берите любое пирожное и тот и другой;
оба;
каждый, любой — the river overflowed on * side река залила оба берега — curtains hung on * side of the window гардины висели по обеим сторонам окна — danger on * side опасность с обеих сторон — they were sitting on * side of the fire они сидели по обе стороны камина любой — take * of the cakes берите любое пирожное — do you want this flower or that one? — E. вы хотите взять этот цветок или тот — Любой — you can take both these books. E. will illustrate what I say можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю — take * of the two routes можешь пойти по одной из этих двух дорог — * of these forms is possible обе эти формы возможны /употребительны/ — how different was the fate of *! как по-разному сложились их судьбы! (редкое) кто-нибудь( из двух) ;
что-нибудь( одно) (из двух) также, тоже (в отрицательных предложениях) — if he does not come I shall not * если он не придет, то и я не приду — they didn’t tell me * они и мне не сказали — she’s caught cold, and she is not very strong * (разговорное) она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек — not wise or handsome * неумен и к тому же некрасив (эмоционально-усилительно) (обыкн. возражение в ответ на утверждение) — you took it. — I didn’t * вы взяли. — Я даже и не думал брать either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите or: or геральд. золотой или желтый цвет ~ или;
or else иначе;
make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *