Эсперанто — самый известный искусственный язык Linguis
В мире существует свыше 6000 действующих языков и, тем не менее, есть люди, которые работают над созданием языков новых — искусственных. Их цель проста — создать нейтральный языковый фундамент для общения между представителями разных национальностей. Самым известным языком искусственного происхождения является эсперанто.
Создан он был в конце 19 века польским лингвистом Людвиком Заменгофом. Процесс разработки простого и одинаково близкого для всех наций языка занял 10 лет и нашел свое отображение в 1887 году в брошюре под названием «Международный язык. Предисловие и полный учебник». Ученый решил не подписываться своим настоящим именем и скрылся за псевдонимом — Esperanto, что переводилось с нового языка как «надеющийся».
Язык эсперанто оказался максимально нейтральным — он не был связан ни с одной нацией и при этом имел общие черты со многими другими языками. Наибольшее влияние на него оказали германские и романские языки, немало перенял он также с латыни и греческого.
Людвик Заменгоф также сделал эсперанто предельно простым и доступным для обучения. Алфавит этого искусственного языка состоит из 28 букв и каждая из них читается именно так, как и пишется. Ударение во всех словах падает на предпоследний слог. Вся грамматика эсперанто определяется 16 правилами. Категория рода отсутсвует, падежа всего два.
Флаг эсперанто
Язык эсперанто быстро приобрел популярность. Вскоре после опубликования брошюры открылась Академия эсперанто, а в 1905 году был проведен Первый всемирный конгресс эсперанто. Сегодня на этом языке говорят свыше 100 тысяч человек. Конечно же, это немного по сравнению с естественными языками, например, на немецком разговаривают более 100 миллионов. Однако не забываем, что эсперанто был создан искусственно.
Эсперанто изучается в средних школах Литвы, Венгрии и даже Китая. На этом языке издаются книги и журналы. Кроме того, есть радиостанции и телеканалы, которые вещают исключительно на эсперанто.
Читай также:
Язык миньонов — маленький, жёлтый и очень симпатичный
Шутки про изучение языков
Цитаты об изучении иностранных языков
за кем будущее? / Хабр
За последние 50 лет позиции английского языка на международной арене усилились до невиданного ранее уровня. На сегодня в мире примерно 378 миллионов людей говорят на английском в качестве родного и еще от 470 миллионов до 1 миллиарда указывают его как второй язык.
Что примечательно, на английском говорят в 138 государствах мира — такого показатели ранее не достигал ни один международный язык. Поэтому как раз у английского есть все ресурсы, чтобы в обозримом будущем стать lingua franca — всеобщим глобальным языком.
Но есть ли приемлемые альтернативы английскому? Некоторые ученые и энтузиасты считают, что язык эсперанто является одной из них. Действительно ли это так? Давайте узнаем.
Что такое эсперанто?
Эсперанто — это самый популярный искусственно созданный язык, который был разработан как вспомогательный язык для общения представителей различных наций.
Он был разработан Лазарем Заменгофом, польским доктором, который на протяжении более чем десяти лет пытался создать язык:
- простой в изучении вследствие ограниченного набора правил и полного отсутствия исключений из них;
- глобальный и вненациональный, не имеющий культурной привязки к определенному государству или нации, а поэтому равный для всех, кто будет его изучать.
Заменгоф сам был полиглотом, поэтому понимал основные недостатки национальных языков в качестве глобальных. Вследствие естественной эволюции национальные языки обрастали большим количеством правил, нюансов, тонкостей, которые было крайне сложно изучать — особенно для новичков.
Искусственный язык Заменгофа был призван избавиться от условностей национальных языков. Частично это удалось сделать. Вот основные лингвистические особенности эсперанто:
- Эсперанто использует расширенную латинскую азбуку, в которую входят буквы с диакритиками (крышечки и галочки сверху).
- Каждая буква обозначает один звук. Никаких дифтонгов и слов вроде «daughter» или «queue».
- В эсперанто есть только 16 правил, на которых построен язык. И все!
- Слова создаются в эсперанто с помощью префиксов, суффиксов и окончаний, что позволяет снизить количество необходимой для изучения лексики в разы. К примеру, inko — «чернила», inkujo — «чернильница».
- Большинство слов в эсперанто имеют общие корни в разных европейских языках, что делает их простыми для запоминания. К примеру, ĉokolado (шоколад), etaĝo (этаж).
Главным преимуществом эсперанто считается его скорость изучения. По
исследованиям французских лингвистов, изучение эсперанто с нуля и до разговорного уровня занимает всего лишь 150 часов. Для сравнения — для изучения итальянского необходимо по крайней мере 1000 часов, английского — 1500 часов, немецкого — 2000 часов.
Теперь немного о развитии эсперанто как самостоятельного языка. Заменгоф представил его широкой публике в 1887 году и активно занимался его продвижением. Язык распространялся в Европе и за ее пределами, количество разговаривающих на эсперанто увеличивалось очень быстро. И в 1920-х годах ожидалось, что именно он станет новым мировым языком.
Почему именно английский, а не эсперанто стал самым популярным языком
Причина 1. Историко-политическая
В начале XX века эсперанто достаточно активно распространялся в Европе и Российской империи.
Французский делегат наложил вето на это предложение. Французский язык в это время активно терял популярность на международной арене, поэтому французы видели в эсперанто угрозу.
Исследователи-лингвисты утверждают, что если бы предложение все же было принято, то вполне возможно, что сейчас эсперанто был бы одним из самых популярных мировых языков.
Поначалу в советском союзе планировали использовать эсперанто, но в 1930-х годах многие эсперантисты были обвинены в шпионаже и терроризме. То же случилось и после назначения Адольфа Гитлера рейхсканцлером Германии в 1933 году. В своей книге «Mein Kampf» он писал: «эсперанто создан как универсальный язык для объединения еврейских диаспор», поэтому еще до начала Второй мировой изучение эсперанто в Германии было запрещено.
После окончания Второй мировой и грандиозного экономического подъема в США английский язык стал крайне активно продвигаться на международной арене. Движение эсперантистов хоть и возродилось, но уже не смогло достигнуть таких успехов, как в 1920-х годах.
Причина 2. Лингвистическая
Доктор Заменгоф утверждал, что эсперанто является первым по-настоящему мультикультурным языком, который не зависит от границ государств.
Но есть один серьезный нюанс — это утверждение актуально только для языков, основанных на латинице. Для людей, которые говорят на одном из языков романо-германской группы, эсперанто покажется довольно простым.
Многие славянские языки хоть и используют кириллицу, все равно имеют романо-германские корни. Для славян эсперанто тоже покажется легким для изучения языком. Поэтому наибольшую популярность эсперанто получил именно в Европе и Российской империи.
Но как быть с языками, которые используют абсолютно другие алфавиты и принципы словообразования? Например, арабский, хинди, бенгальский, китайский, корейский или японский?
На языках индо-иранской, сино-тибетской, японо-рюкоской и тюркской групп говорят свыше 3 миллиардов людей. Это примерно 40% от всего населения земного шара.
Для японца английский и эсперанто будут одинаково сложными в плане изучения, потому что они полностью отличаются от японского языка с его слоговой азбукой и сотнями иероглифов. Поэтому абсолютно никаких преимуществ перед другими европейскими языками эсперанто в этой ситуации не имеет.
Причина 3. Личностно-психологическая
Человек, изучающий второй язык, делает это из позиции личной выгоды. В большинстве случаев это стремление совершенствоваться в работе или учебе, желание общаться с людьми из разных стран, исследовать различные культуры на своем опыте, читать книги и смотреть фильмы в оригинале. Причин очень много, но все они преследуют сугубо эгоистические цели. И это нормально.
На данный момент английский язык дает куда больше возможностей для развития, чем эсперанто.
- 92% из 100 лучших университетов мира ведут учебные программы на английском.
- 90% всей информации в Интернете написано на английском.
- 85% международных конференций используют английский в качестве основного.
- 50% научных публикаций, мануалов, узкоспециализированных статей и решений написано на английском.
- 28% всей художественной литературы в мире публикуется на английском. При этом английский — это первый язык, на который переводят книги с других языков.
По уровню использования английский язык на несколько порядков превосходит эсперанто. Даже несмотря на то, что на эсперанто издаются книги, локализуются фильмы, его распространенность слишком маленькая.
По разным оценкам в мире существует от 200 тыс. до 2 млн. людей, которые говорят на эсперанто. Если сравнить с более чем миллиардом англоговорящих, то это даже не смешно.
В эсперанто есть свои плюсы. К примеру, язык обладает отличными дидактическими свойствами. Изучение эсперанто в 2-3 раза упрощает изучение других языков в плане грамматики и лексики. К примеру, если вы собираете изучать испанский после эсперанто, вам потребуется в среднем 400 часов вместо стандартных 1000.
Но психологически сложно изучать язык, который вы сможете использовать только как плацдарм для изучения других языков. Очень сильно теряется мотивация. Даже при явных плюсах большинство выбирает более сложный английский, потому что его можно использовать на практике здесь и сейчас.
Может ли эсперанто стать всемирным языком в будущем?
Тенденции популярности языков в мире меняются каждые 70-100 лет.
В XIX веке на пике популярности был французский, в первой половине XX века — немецкий, а с 1950-х до сегодняшнего времени — английский. А какой язык будет на пике популярности в 2120 году?
Возможно, английский останется лидером, но может случиться и так, что вместо него все будут учить китайский.
Эсперанто обладает достаточным потенциалом, чтобы в теории стать мировым языком, но такой вариант достаточно маловероятен. И вот несколько причин этого:
- Эффект новизны идеи исчез. На мировой арене эсперанто считается пережитком прошлого, не слишком удачным экспериментом. Более того, лишь около 40% жителей развитых стран Европы (Франции, Германии) в принципе знают о существовании такого языка. В славянских странах этот показатель значительно ниже.
- Эсперанто — это финансово убыточный проект, который требует колоссального вливания денег. Чтобы «золотая эра» языка настала во второй раз, нужно вкладывать миллиарды долларов в его популяризацию, а в мире сейчас нет меценатов-энтузиастов, которые бы хотели этим заниматься.
- Геополитические амбиции развитых стран вряд ли благосклонно отнесутся к попыткам продвижения нового языка, ведь по сути это будет новым фактором дестабилизации общества. Из всемирных организаций развитие эсперанто поддерживает только ЮНЕСКО, но этого явно недостаточно, чтобы изменить существующее положение дел в мире.
- Сама идея создания искусственного языка дискредитировала себя. Эсперанто, идо, новиаль, интерлингва — ни один из искусственно созданных языков не стал хоть сколько-либо значимым в мировом сообществе. Большинство попыток по их созданию в качестве альтернативы национальным языкам было предпринято в конце XIX – начале ХХ века. Современные искусственные языки носят преимущественно культурно-артистическую ценность и используются в художественной литературе, создании кино или компьютерных игр. К примеру, эльфийский из вселенной Толкиена, клингонский из «Стар Трека» или драконий из «The Elder Scrolls».
- Эсперанто — это второй язык для большинства людей, которые его знают. По разным данным в мире всего лишь от 200 до 2000 людей, для которых эсперанто — родной. Для остальных же степень владения языком просто не позволяет создавать высокохудожественные произведения, серьезные научные работы или другие сложные тексты.
Ценность английского языка в мировом обществе на сегодня в сотни раз превышает ценность эсперанто. И тенденции говорят, что в ближайшие 10-20 лет позиции английского будут только укрепляться. А эсперанто по сути остается в той же позиции застоя, в которой он был в 1950-х годах.
Конечно, ситуация может измениться. К примеру, если ООН примет эсперанто в качестве вспомогательного языка, это сыграет колоссальную роль в его популяризации. Или вдруг найдется миллиардер-энтузиаст, который будет вкладывать сотни миллионов долларов в развитие эсперанто.
Да, это маловероятно, но все же. Такой вариант не стоит исключать полностью.
А пока что, друзья, учите английский. Сегодня он куда полезнее всех искусственных языков вместе взятых. Успехов вам в этом!
EnglishDom.com — онлайн-школа, которая вдохновляет выучить английский через инновации и человеческую заботу
Только для читателей Хабра — первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке 10 занятий укажите промокод eng_vs_esperanto и получите еще 2 урока в подарок. Бонус действует до 31.05.19.
Получи Premium доступ к приложению ED Words и изучай английскую лексику без ограничений. Забирай его прямо сейчас по ссылке
Наши продукты:
Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom
Краткая подборка часто задаваемых вопросов об эсперанто
Краткая подборка часто задаваемых вопросов об эсперанто
Авторство — Mevo (mevamevoyandex. ru)1. Что такое эсперанто? Зачем он?
Эсперанто – это плановый язык международного общения, инициированный в 1887 году варшавским врачом Лазарем Марковичем Заменгофом.
Эсперанто создан для того, чтобы предоставить людям разных наций возможность полноценно, адекватно и равноправно общаться на общем нейтральном языке, который никого не ущемляет и более лёгок для изучения, чем национальные языки.
Кроме своей первоначальной цели, которая не перестаёт быть актуальной, эсперанто стал полновесной культурной ценностью, так как на нём и посредством его создано довольно большое количество художественных произведений самых разных видов и жанров.
2. Разве можно создать искусственный язык? Силами одного человека?
Все языки создавались человеком, только на протяжении очень долгого времени, так что принципиальной разницы между искусственными языками и естественными нет. Кроме эсперанто было создано ещё много разных проектов, некоторые из них тоже функционировали, но эсперанто был и остаётся безусловным лидером во всех отношениях и по всем параметрам.
Эсперанто не был создан одним человеком. Заменгоф подготовил лишь проект языка, очень базовый и далеко не детальный. Дальнейшее развитие эсперанто проходило уже в непосредственном использовании. Это развитие и обогащение продолжается и сейчас. Так что вполне можно сказать, что создатели эсперанто – это все люди, его использовавшие или использующие.
3. А разве английский язык не решает проблему многоязычия?
Решает, но чрезвычайно плохо. Эсперанто – это гораздо более удачное решение.
Во-первых, английский язык, как и любой национальный, очень сложен для изучения (а значит, его изучение занимает долгое время, требует многих средств и не всегда даёт хорошие результаты). Изучение эсперанто более эффективно (времени и затрат меньше, результаты лучше).
Во-вторых, использование любого национального языка в качестве международного будет дискриминационным по отношению к представителям других языков. Любой англоязычный человек будет находиться на более высокой позиции по сравнению с любым собеседником, для которого английский – неродной язык. Одни люди будут знать “международный” язык с рождения, а другие – должны будут тратить время и деньги на его изучение, и всё равно достигать худших результатов.
Эсперанто в этом плане является демократичным решением. Он для всех – второй язык. Он легче любого национального. Значит все, кто его учит, вкладывают примерно одинаковые (и притом, меньшие, чем в случае с английским) затраты.
4. Эсперанто – это только проект?
Нет, эсперанто – это живой язык со своими традициями, правилами, историей, литературой и т.д., который используется уже более 100 лет и продолжает развиваться. В своём нынешнем состоянии эсперанто принципиально от национальных языков не отличается.
На эсперанто говорит довольно значительная аудитория, он используется во многих отраслях человеческой деятельности.
5. Сколько человек говорит на эсперанто?
Точную цифру назвать невозможно. Оценки есть очень разные: от 80-100 тысяч до нескольких миллионов (для сравнения: на венгерском языке говорят около 14 миллионов человек, на болгарском – около 9 миллионов, на грузинском – 4, на македонском – около 2, на бурятском – около 400 тысяч людей, на исландском – около 300 тысяч, на языке индейцев навахо – около 150 тысяч, на абхазском – около 100 тысяч, на языке индейцев чероки – около 20 тысяч человек; существуют языки, количество говорящих на которых измеряется несколькими десятками человек). Но даже самые пессимистические оценки, касаемо количества эсперанто-говорящих, не могут опускаться ниже 20000 человек – примерно столько членов имеет Международная эсперанто-ассоциация. Неплохо для языка со всего лишь 115-летней историей.
Можно так же с уверенностью сказать, что эсперанто – это один из наиболее географически-распространённых языков планеты, на нём говорят в более чем ста странах.
В любом случае, несмотря на относительно малое количество эсперантистов, им очень легко найти друг друга – существуют специальные сборники адресов, календари эсперанто-встреч и т.д.
6. Как используется эсперанто?
Эсперанто – язык устных бесед и переписки. На эсперанто выходит оригинальная (созданная на эсперанто) и переводная литература, на эсперанто вещают несколько радиостанций, на нём выходит около 100 периодических изданий. Эсперанто активно используется в интернете. Эсперанто наряду с национальными языками используется в науке (рабочий язык некоторых симпозиумов и конференций), это рабочий язык международной академии наук в Сан-Марино. Эсперанто также используется как язык-посредник при переводе художественной литературы на другие языки.
7. Есть ли на эсперанто литература?
Да, и довольно объёмная. Есть оригинальная литература (в том числе поэзия), есть переводная. Из художественной литературы на эсперанто переведено очень много (с русского языка – почти всё, что есть в школьной программе по литературе), существует и научная, публицистическая литература. Ряд художественных и научных произведений был переведен с эсперанто на национальные языки.
8. Могу ли я быть уверенным, что, выучив эсперанто, я найду, как его применить, что я обязательно встречу эсперантистов?
Можете. Эсперанто не обещает многого, но и того, что он даёт, Вам хватит. Даём слово.
Только здесь срабатывает та же закономерность, что и с другими языками – отдача тем больше, чем больше вложил. В случае с эсперанто, вкладывать вам придётся меньше, чем в случае с национальными языками, но не ждите, что после первого же урока на вас посыплются благодетели.
9. Как вообще выглядит эсперанто?
Как и обычный язык – буквы, слова, предложения, части речи и так далее. Разница только в том, что всё в эсперанто однозначно и стандартно. Нет разных спряжений, неправильных глаголов и прочих сложностей. Всё как слышится, так и пишется. Слова эсперанто взяты из разных языков (есть довольно много и русских слов), так что учить лексику будет легче. Кроме того, специальные правила позволяют расширить словарный запас благодаря набору специальных суффиксов и приставок.
10. Может ли эсперанто выразить всё, что я захочу?
Мы не знаем, что вам может прийти в голову, но уверены, что эсперанто выразит даже это. Это язык вполне сравнимый с национальными в плане выразительности. В нём есть синонимы, сленг, матерные выражения, пословицы, поговорки, фразеологизмы, крылатые слова и всё-всё прочее. На нём можно писать и стихи (а, значит, находить и поэтические выражения), и петь.
11. Зачем его учить, что мне это даст?
Во-первых, поддержав эсперанто, вы поддержите более справедливый, результативный и экономически выгодный порядок международных отношений.
Во-вторых, вы сможете найти собеседника в любом уголке Земли, вы сможете принять участие в международных встречах с неповторимой атмосферой и оригинальными традициями. Вы сможете рассчитывать на бесплатный ночлег в более чем 1000 уголках Земли благодаря специальной службе Международной молодёжной эсперанто-организации.
В-третьих, вы познакомитесь с интересной эсперанто-культурой. Она очень многогранна и весьма велика (вам на всю жизнь хватит). Кроме того, язык эсперанто и эсперанто-культура в силу их структуры и организации (это подтверждается психологами и социо-лингвистами) гораздо легче, чем любая “чужая” культура, поддаются полному соидентифицированию вас с ними. Это реальный шанс приобрести вторую культуру, не теряя первой (в случае с национальными языками полная идентификация с чужой культурой, если и вообще достижима, то возможна лишь в ущерб старой, родной культуре и идентификации).
В-четвёртых, вы расширите своё видение мира. Ощутив, что непосредственный и лёгкий контакт с представителем любой нации возможен безо всяких барьеров, вы станете шире смотреть на мир, на своё место в нём. Вы освободитесь от былых предрассудков и опасений. Эсперанто – один из путей к обретению внутренней свободы.
В-пятых, вы просто познакомитесь с очень неординарными людьми. Среди эсперантистов гораздо чаще, чем в остальном мире, встречаются люди неординарные, талантливые, интересные, полные интересных идей и необычных подходов, людей более прогрессивных и развитых. Безусловно, бывают досадные исключения, но в целом “продвинутых” людей больше, чем среди такого же количества неэсперантистов. Эсперанто в этом плане – своеобразный тест на “вшивость характера”, на уровень нравственного и интеллектуального развития.
В-шестых, после изучения эсперанто вам будут легче даваться любые иностранные языки. Какие – более, какие – менее легко, но всё равно легче, что доказано многими экспериментами (было в частности доказано, что лучших результатов добиваются те, кто сначала год учит эсперанто, а потом – иностранный язык, нежели те, кто всё это время учил только иностранный язык).
В-седьмых, эсперанто может помочь вам в вашей профессиональной карьере: поиск информации, контактов по всему миру среди эсперантистов или с их помощью, возможность ведения научных работ при поддержке и “под крышей” Международной академии наук в Сан-Марино. Эсперанто и сам может стать вашей карьерой, если вы специалист в смежных областях: лингвистика, филология, история и настоящее международных отношений, психология, педагогика.
В-восьмых, благодаря эсперанто вы сможете и зарабатывать деньги. Можно преподавать эсперанто (во многих странах и учебных заведениях эсперанто преподаётся официально), можно работать сотрудником или редактором какого-нибудь эсперанто-издания. Можно заняться написанием или изданием книг или музыкальных дисков. Можно посвятить себя корректорской деятельности. Можно пойти в “функционеры” крупных международных организаций (работа, например, в центральном офисе Международной эсперанто-ассоциации – это такая же законная работа, как и, например, бухгалтер в каком-нибудь госучреждении; они так же платят налоги, получают зарплату и отпуска, а потом будут получать государственную пенсию). Что самое лёгкое – можно рецензировать книги или диски, отдача будет не велика, но ощутима.
12. Разве не выгоднее учить английский?
В принципе, конечно, знание английского открывает очень большие перспективы. Но его же нужно сначала выучить! У эсперанто отношение достигнутых результатов ко вложенным силам гораздо более многообещающее, чем у любого национального языка. Пока на английском Вы будете мычать и каждую минуту лазить в словарь, на эсперанто Вы уже будете говорить вполне свободно при меньших материальных затратах.
Кроме того, в изучении эсперанто присутствует сильный “идейный” момент. Бездумное распространение английского – путь к его господству во всём мире, в ущерб всем остальным языкам. А распространение эсперанто – это наоборот, продвижение более справедливого языкового порядка.
Наконец, эсперантист эсперантисту – это нечто гораздо большее, чем англоязычный – англоязычному. В эсперанто гораздо больше души, эмпатии, человечности. Общий принцип таков: если Вы ищете деньги – учите английский, если друзей – учите эсперанто.
13. Сколько времени нужно, чтобы выучить эсперанто?
Сложный вопрос, ответ зависит от интенсивности ваших занятий, уровня базовой подготовки, способа изучения и требуемого конечного уровня. Принято считать, что на овладение эсперанто нужно в 8-10 раз меньше времени, чем для овладения иностранным языком до такого же уровня.
Весьма усредняя можно сказать, что, при серьёзности намерений, свободно общаться на бытовые темы на эсперанто можно спустя уже 3-5 месяцев. Года достаточно чтобы свободно читать любую периодику на эсперанто и большую часть художественной литературы (это при довольно “вялом” графике занятий – около 3-4 часов в неделю!). Существуют однако экспресс-курсы, порой всего лишь недельные, после которых люди реально владеют базовым уровнем (ну, как после 4-5 лет школьного изучения иностранного языка).
Безусловно, активное владение языком будет отставать от пассивного, но в любом случае, на эсперанто гораздо легче говорить, чем на любом национальном языке.
Если говорить обо мне, то уровня владения эсперанто, соизмеримого с уровнем владения английским языком выпускника специальной английской школы (я окончил именно такую), я достиг примерно за 1–1,5 года (Не привираю, правда, это моя субъективная оценка; объективно оценить и сравнить оба уровня не представляется возможным). Это при том, что на протяжении этих полутора лет ежедневно/еженедельно/ежемесячно я посвящал эсперанто явно меньше времени, чем отдавал английскому за те же временные промежутки с 7-8-го и по 11-й класс. Базовый курс эсперанто, при этом, я учил самостоятельно по учебнику, без преподавателя или хотя бы живого эсперантиста рядом.
14. Правда, что эсперанто – это очень лёгкий язык?
Не совсем. Эсперанто легче любого национального языка, но сам, во всей своей красе и мощи он далеко не прост. Весьма сложен язык высококачественной эсперанто-поэзии, например. Принято считать, что эсперанто изучается до такого же уровня примерно в 8-10 раз быстрее, чем любой национальный язык. Это, однако, не означает, что эсперанто будет учиться сам по себе. Это богатый и разветвлённый язык, при его изучении необходимо внимание, запоминание и постоянная практика устная и письменная.
15. Как я могу начать учить эсперанто?
1. Можно скачать из интернета учебники эсперанто. Из-за относительной простоты языка Вы вполне сможете изучить его самостоятельно только по одной книжечке (я сам через это прошёл).
Знакомство с эсперанто лучше всего начать с сайта
www.esperanto.mv.ru
Из всех возможных учебников самый лучший – это 20-урочный учебник Бориса Колкера. Постарайтесь раздобыть именно его. На том же сайте вы найдёте словари, образцы литературы, ссылки на другие странички, одним словом – для начала Вам с головой хватит.
2. Второй вариант – если у Вас есть часто проверяемый и легкодоступный ящик, то пошлите из него пустое сообщение на
esperanto-kurso-subscribeyahoogroups. com
Вам придёт письмо с просьбой о подтверждении – просто ответьте на него (нажмите кнопку “Ответить”, в самом тексте можно ничего не менять). Так Вы присоединитесь к бесплатной виртуальной эсперанто-школе. Вы получите 20 уроков, которые необходимо выполнять и отсылать на
esperanto-kursoyahoogroups.com
Преподаватели проверят Ваши ошибки и ответят Вам. Проработав все неполадки, можете двигаться дальше. Единственный недостаток – все получают письма всех. За один день к Вам в ящик может прийти до 10-ти “чужих” писем, поэтому ящик нужно проверять и чистить сравнительно часто. Зато можно задавать любые вопросы.
3. Весьма хорош сайт
www.lernu.net. Входите, регистрируетесь и учитесь, всё предельно просто. Разумеется, несмотря на то, что сайт международный, имеется русскоязычный интерфейс.4. Если с компьютерами Вы не дружны, разыщите учебники и словари эсперанто в Ваших городских библиотеках. Если Ваш город не совсем уж маленький, то хоть какие-нибудь материалы по эсперанто обязательно будут.
5. Разыщите эсперантистов в Вашем городе – эсперантистов не так уж и мало. Поиск ведите через интернет (по ссылкам на уже указанных сайтах) либо с помощью нашего списка.
16. Хорошо, я решил учить эсперанто и уже прошёл начало курса. Что дальше?
Продолжайте работать с максимальной собранностью. Разыщите эсперантистов в Вашем или в соседнем городе и начните как можно чаще и больше практиковать эсперанто устно. Завяжите с кем-нибудь международную переписку. Купите или возьмите у более опытных эсперантистов (или поищите в иностранных отделах библиотек – вполне даже могут быть!) какую-нибудь эсперанто-литературу. Обязательно ознакомьтесь с историей эсперанто, песнями на эсперанто. Когда Вы окончите базовый курс (к тому времени Вам нужно быть уже крепко связанным с другими, “организованными” эсперантистами), обязательно примите участие в какой-нибудь эсперанто-встрече (для этого совсем не нужно ехать за рубеж, на территории СНГ ежегодно проходит более десятка разнокалиберных эсперанто-тусовок, есть и международные). Продолжайте углублять свои знания в языке и литературе. Не более чем через 1-1,5 года Вы либо устанете от всего этого (что ж, бывает, значит, это не для Вас), либо поймёте, что уже не можете без этого жить, что Вы благодаря эсперанто изменились. Если Вы достигните этой стадии – Вы настоящий эсперантист и что делать дальше Вы уже будете знать сами.
Если вопрос, который Вас интересует, здесь не встретился, не стесняйтесь, задайте его на
mevamevoyandex.ruКраткая история искусственных языков
Сегодня на Земле, по оценкам лингвистов, насчитывается около 7 000 языков. Но людям этого недостаточно — они раз за разом придумывают новые. Помимо таких знаменитых примеров, как эсперанто или волапюк, было разработано множество других искусственных языков: иногда простых и фрагментарных, а иногда чрезвычайно хитроумных и проработанных.
Человечество создаёт искусственные языки как минимум уже пару тысячелетий. В античности и Средневековье «неземной» язык считался боговдохновенным, способным проникать в мистические тайны мироздания. Ренессанс и Просвещение стали свидетелями появления целой волны «философских» языков, которые должны были связать в единую и логически безупречную структуру все знания о мире. По мере приближения к современности бо́льшую популярность получили вспомогательные языки, которые должны были облегчить международное общение и привести к объединению человечества.
Сегодня при разговоре об искусственных языках чаще вспоминают так называемые артланги — языки, которые существуют в пределах художественных произведений. Это, к примеру, квенья и синдарин Толкина, клингоский язык обитателей вселенной «Star Trek», дотракийский язык в «Игре престолов» или язык н’ави из «Аватара» Джеймса Кэмерона.
Если мы ближе посмотрим на историю искусственных языков, выяснится, что лингвистика — отнюдь не отвлечённая область, где занимаются только запутанными грамматиками.
Утопические ожидания, надежды и желания человечества часто проецировались именно в сферу языка. Несмотря на то, что эти надежды обычно заканчивались разочарованием, в этой истории можно обнаружить немало интересного.
В средневековой мифологии птичий язык считался мистическим и совершенным (Хугин и Мунин сидят на плечах Одина. Иллюстрация из исландского манускрипта 18 века).(источник: wikipedia.org)
1. От Вавилона к ангельскому наречию
Разнообразие языков, которое усложняет взаимопонимания между людьми, в христианской культуре часто толковалось как проклятие Бога, посланное на человечество в результате Вавилонского столпотворения. В Библии рассказывается о царе Нимроде, который вознамерился возвести гигантскую башню, которая вершиной доставала бы до самого неба. Бог, разгневанный на горделивое человечество, смешал их язык так, что один перестал понимать другого.
Вполне закономерно, что мечты о едином языке в Средние века были направлены в прошлое, а не в будущее. Нужно было найти язык до смешения — язык, на котором с Богом говорил ещё Адам.
Это был бы язык, который способен запечатлеть само устройство мироздания.
Первым языком, на котором человечество говорило после грехопадения, считался древнееврейский. Ему предшествовал тот самый язык Адама — некий набор первичных принципов, из которых произошли все остальные языки. Эту конструкцию, кстати, вполне можно соотнести с теорией генеративной грамматики Ноама Хомского, согласно которой в основе любого языка лежит глубинная структура c общими правилами и принципами построения высказываний.
Многие отцы церкви верили, что первоначальным языком человечества был древнееврейский. Одно из заметных исключений — взгляды Григория Нисского, который иронизировал по поводу представления о Боге как о школьном учителе, показывающего первопредкам буквы еврейского алфавита. Но в целом эта вера сохранялась в Европе всё Средневековье.
Питер Брейгель Старший. Вавилонская башня (1563 г.)(источник: wikipedia.org)
Еврейские мыслители и каббалисты признавали, что соотношение между предметом и его обозначением — результат соглашения и некая условность. Невозможно найти ничего общего между словом «собака» и четвероногим млекопитающим, пусть даже это слово произнесено на еврейском. Но, по их мнению, это соглашение было заключено между Богом и пророками и потому является священным.
Порой рассуждения о совершенстве еврейского языка доходят до крайностей. В трактате 1667 года «Краткий очерк истинного природного еврейского алфавита» демонстрируется, как язык, нёбо, язычок и голосовая щель физически образуют соответствующую букву еврейского алфавита при её произнесении. Бог не только позаботился о том, чтобы вручить человеку язык, но и отпечатал его структуру в устройстве органов речи.
Первый по-настоящему искусственный язык был придумал в XII веке католической аббатисой Хильдегардой из Бингена. До нас дошло описание из 1011 слов, которые даются в иерархическом порядке (в начале следуют слова для Бога, ангелов и святых). Ранее считалось, что язык задумывался автором как универсальный.
Но гораздо вероятнее, что это был тайный язык, предназначенный для интимных разговоров с ангелами.
Ещё один «ангельский» язык описали в 1581 году оккультисты Джон Ди и Эдвард Келли. Они назвали его енохианским (от имени библейского патриарха Еноха) и описали алфавит, грамматику и синтаксис этого языка в своих дневниках. Скорее всего, единственное место, где он употреблялся — это мистические сеансы английской аристократии. Совсем иначе дело обстояло всего пару веков спустя.
2. Философские языки и универсальное знание
С началом Нового времени идея о совершенном языке переживает период подъёма. Теперь его уже не ищут в далёком прошлом, а пытаются создать самостоятельно. Так рождаются философские языки, которые имеют априорную природу: это значит, что их элементы не основываются на реальных (естественных) языках, а постулируются, создаются автором буквально с чистого листа.
Обычно авторы таких языков опирались на какие-либо естественнонаучные классификации. Слова здесь могут строиться по принципу химических формул, когда буквы в составе слова отражают категории, к которым оно относится. По этому образцу, к примеру, устроен язык Джона Уилкинса, который поделил весь мир на 40 классов, внутри которых выделяются отдельные роды и виды. Так, слово «краснота» на этом языке передаётся словом tida: ti — обозначение класса «ощущаемые качества», d — 2-й род таких качеств, а именно цвета́, a — 2-й из цветов, то есть красный.
Такая классификация не могла обойтись без нестыковок.
Именно над ней иронизировал Борхес, когда писал о животных «а) принадлежащих Императору, б) набальзамированных, з) включённых в эту классификацию, и) бегающих как сумасшедшие» и т.д.
Ещё один проект по созданию философского языка был задуман Лейбницем — и в итоге воплотился в языке символической логики, инструментами которой мы пользуемся до сих пор. Но на звание полноценного языка он не претендует: с его помощью можно устанавливать логические связи между фактами, но не отражать сами эти факты (не говоря уже о том, чтобы использовать такой язык в повседневном общении).
Эпоха Просвещения вместо религиозного выдвинула светский идеал: новые языки должны были стать помощниками в налаживании отношений между нациями и способствовать сближению народов. «Пазиграфия» Ж. Мемье (1797) ещё основывается на логической классификации, но категории здесь выбраны по признаку удобства и практичности. Проекты новых языков разрабатываются, но предложенные нововведения часто ограничиваются упрощением грамматики уже существующих языков, чтобы сделать их более лаконичными и ясными.
Схема произношения звуков. Иллюстрация к работе Джона Уилкинса.(источник: kingscollections.org)
Впрочем, стремление к универсализму иногда возрождается. В начале XIX века Анн-Пьер-Жак де Вим разрабатывает проект музыкального языка, подобного языку ангелов. Он предлагает переложить звуки на ноты, которые, по его мысли, понятны не только всем людям, но и животным. Но ему и не приходит в голову, что французский текст, зашифрованный в партитуре, сможет прочитать только тот, кто уже знает по меньшей мере французский.
Более известный музыкальный язык получил мелодичное название сольресоль, проект которого был опубликован в 1838 году. Каждый слог обозначен названием ноты. В отличие от естественных языков, многие слова различаются всего на один минимальный элемент: сольдореля означает «бежать», лядореля — «продавать». Противоположные значения обозначались с помощью инверсии: домисоль, совершенный аккорд, — это Бог, а противоположный ему сольмидо обозначает Сатану.
Передавать сообщения на сольресоль можно было с помощью голоса, письма, наигрывая ноты или показывая цвета.
Критики называли сольресоль «самым искусственным и самым неприменимым из всех априорных языков». На практике он действительно почти не использовался, но это не помешало его создателю получить крупную денежную премию на Всемирной выставке в Париже, золотую медаль в Лондоне и заручиться одобрением таких влиятельных особ как Виктор Гюго, Ламартин и Александр фон Гумбольдт. Слишком соблазнительна была идея человеческого единства. Именно её создатели новых языков будут преследовать и в более позднее время.
3. Волапюк, эсперанто и объединение Европы
Самые успешные проекты лингвоконструирования были предназначены не для постижения божественных тайн или устройства мироздания, а для того, чтобы облегчить общение между народами. Сегодня эту роль узурпировал английский. Но не ущемляет ли это права людей, для которых этот язык не является родным? Именно с этой проблемой столкнулась Европа к началу XX века, когда международные контакты усилились, а средневековая латынь давно уже вышла из употребления даже в учёных кругах.
Первым таким проектом был волапюк (от vol «мир» и pük — язык), разработанный в 1879 г. немецким священником Иоганном Мартином Шлейером. Спустя десять лет после публикации по всему миру насчитывается уже 283 клуба волапюкистов — успех, ранее невиданный. Но вскоре от этого успеха не осталось и следа.
Разве что слово «волапюк» прочно вошло в обыденный лексикон и стало обозначать речь, состоящую из мешанины непонятных слов.
В отличие от «философских» языков предыдущей формации, это не априорный язык, поскольку он заимствует свои основы из языков естественных, но и не вполне апостериорный, поскольку подвергает существующие слова произвольным деформациям. По мысли создателя, это должно было сделать волапюк понятным для представителей разных языковых групп, но в итоге он был непонятен никому — по крайней мере, без долгих недель заучивания.
Создатель языка волапюк Мартин Шлейер.(источник: publicdomainreview.org)
Создатель языка эсперанто Людвик Заменгоф.(источник: britannica.com)
\самым успешным проектом лингвоконструирования был и остаётся эсперанто. Проект этого языка опубликовал в 1887 г. польский окулист Людвик Лазарь Заменгоф под псевдонимом д-р Эсперанто, что на новом языке означало «Надеющийся». Проект был опубликован по-русски, но быстро распространился сначала по славянским странам, а затем и по всей Европе. В предисловии к книге Заменгоф говорит, что создателю международного языка надо решить три задачи:
Д-р Эсперанто
из книги «Международный язык»
I) Чтобы язык был чрезвычайно легким, так чтобы его можно было изучить шутя. II) Чтобы каждый, изучивший этот язык, мог сейчас же им пользоваться для объяснения с людьми различных наций, всё равно, будет ли этот язык признан миром и найдет ли он много адептов или нет. III) Найти средства для преодоления индифферентизма мира и для побуждения его как можно скорее и en masse начать употреблять предлагаемый язык как живой язык, а не с ключом в руке и в случаях крайней надобности.
В этом языке достаточно простая грамматика, состоящая всего из 16 правил. Лексика составлена из слегка видоизменённых слов, которые имеют общие корни для многих европейских народов, чтобы облегчить узнавание и запоминание. Проект удался — сегодня носителями эксперанто, по разным оценкам, являются от 100 тысяч до 10 миллионов человек. Что ещё важнее, некоторое число людей (около тысячи человек) узнают эсперанто в первые годы жизни, а не разучивают его в более позднем возрасте.
Эсперанто привлёк к себе большое количество энтузиастов, но языком международного общения, как надеялся Заменгоф, так и не стал. В этом нет ничего удивительного: такую роль язык может взять на себя благодаря не лингвистическим, а экономическим или политическим преимуществам, которые за ним стоят. Согласно знаменитому афоризму, «язык — это диалект, у которого есть армия и флот», а у эсперанто не оказалось ни того, ни другого.
4. Внеземной разум, эльфы и дотракийцы
Среди более поздних проектов выделяется логлан (1960) — язык, основанный на формальной логике, в котором каждое высказывание должно быть понято единственным способом, а любая неоднозначность полностью искоренена. С его помощью социолог Джеймс Браун хотел проверить гипотезу лингвистической относительности, согласно которой мировоззрение представителей той или иной культуры определяется структурой их языка. Проверка не удалась, так как язык, разумеется, ни для кого не стал первым и родным.
В этом же году появился язык линкос (от лат. lingua cosmica — «космический язык»), разработанный голландским математиком Хансом Фрёденталем и предназначенный для общения с внеземным разумом. Учёный предполагал, что с его помощью любое разумное существо сможет понять другое, основываясь на элементарной логике и математических вычислениях.
Но больше всего внимания в XX веке получили искусственные языки, существующие в рамках художественных произведений. Квенья и синдарин, придуманные профессором филологии Дж. Р. Толкином, быстро распространились среди фанатов писателя. Интересно, что, в отличие от других выдуманных языков, у них была своя история развития. Сам Толкин признавал, что язык для него был первичным, а история — вторичной.
Дж. Р.Р. Толкин
из переписки
— Скорее «истории» сочинялись для того, чтобы создать мир для языков, нежели наоборот. В моем случае сперва возникает имя, а затем уж – история. Я бы вообще предпочел писать на «эльфийском».
Эльфийские языки во «Властелине колец» близки к латыни и греческому, но во многом уникальны. (источник: pinterest.com)
Не менее известен клингонский язык из сериала «Звёздный путь» («Star Trek»), разработанный лингвистом Марком Окрандом. Совсем недавний пример — дотракийский язык кочевников из «Игры престолов». Джордж Мартин, автор цикла книг об этой вселенной, не разрабатывал ни один из вымышленных языков детально, поэтому этим пришлось заняться создателям сериала. Задачу взял на себя лингвист Дэвид Петерсон, который позднее даже написал об этом пособие под названием «Искусство изобретения языков».
В конце книги «Конструирование языков» лингвист Александр Пиперски пишет: вполне возможно, что после прочтения вы захотите придумать собственный язык. И затем предупреждает: «если ваш искусственный язык ставит перед собой целью изменить мир, скорее всего, это не удастся, а вас ждёт только разочарование (исключения немногочисленны). Если же он нужен для того, чтобы порадовать вас и других, — в добрый путь!»
Создание искусственных языков имеет долгую историю. Сначала они были средством общения с потусторонним миром, затем — инструментом универсального и точного знания. С их помощью надеялись наладить международное сотрудничество и достичь всеобщего взаимопонимания. В последнее время они превратились в развлечение или стали частью фантастических художественных миров.
Недавние открытия психологии, лингвистики и нейрофизиологии, виртуальная реальность и такие технологические разработки, как нейрокомпьютерный интерфейс, могут снова возродить интерес к искусственным языкам. Вполне возможно, что сбудется мечта, о которой писал Артюр Рембо: «В конце концов, поскольку всякое слово есть идея, время всемирного языка придёт! То будет язык, идущий от души к душе и включающий в себя всё: запахи, звуки, цвета».
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.
Язык для всех – Наука – Коммерсантъ
Идея создания универсального международного языка была чрезвычайно живучей задолго до возникновения эсперанто — начиная с XVII века различными учеными, путешественниками, политиками было выдвинуто более 1000 проектов плановых языков! Пионером идеи единого сконструированного международного языка принято считать знаменитого французского философа Рене Декарта. Правда, сам Декарт рассматривал такой язык как «орудие разума», а не как средство человеческого общения, видел смысл существования такого языка в стремлении к однозначности, а также в устранении «несовершенств» естественных языков, в первую очередь омонимии и синонимии.
Со второй половины XIX века в проектах плановых языков намечается отчетливый поворот. Если в предлагавшихся ранее проектах универсального языка во главу угла ставили функцию мышления и строили такие проекты по априорному принципу (то есть не обращались к уже существовавшим естественным языкам, а конструировали язык на основе какой-нибудь логико-философской концепции), то теперь на первый план выходила функция общения, а язык конструировался по апостериорному принципу, то есть путем заимствования и переработки других естественных языков. Наиболее удачным и живучим проектом планового языка, на котором общалось бы все человечество, стал разработанный Людвигом Лазарем Заменгофом язык эсперанто.
Лингвистика не была специальностью Заменгофа. По профессии он был окулист и работал в разных городах на западе Российской Империи, в основном в Варшаве. Однако, наблюдая за неспокойной жизнью многонациональной столицы Царства Польского, Заменгоф пришел к выводу, что многие противоречия между жившими в Варшаве русскими, евреями, поляками, немцами можно было легко устранить, если бы все они говорили на одном простом и понятном языке. Заменгоф начал разрабатывать проект такого универсального языка еще будучи гимназистом и посвятил этому проекту всю свою жизнь. 26 июля 1887 года под псевдонимом Доктор Эсперанто он опубликовал первый учебник своего языка. Простота и универсальность достигались за счет небольшого количества (947 шт.) корней, заимствованных из романских, германских и славянских языков. Чтобы образовать различные слова, к корням присоединялись приставки и суффиксы. Грамматика эсперанто сводилась к 16 относительно простым правилам, части речи определялись с помощью окончаний, присутствовали только именительный и винительный падежи, отсутствовала категория рода (род определялся лишь с помощью личных местоимений).
Заменгоф полагал, что простая структура и легкость изучения языка смогут побудить большое количество людей общаться на эсперанто — и действительно, в начале ХХ века он был довольно популярен. Эсперанто нашел поклонников не только в Европе, но и в США, латиноамериканских странах, Японии, Китае. Проводились ежегодные конгрессы эсперантистов из разных государств; на эсперанто издавалось более 20 журналов, переводилась художественная и научная литература. А в 1920-х годах даже выдвигались предложения сделать эсперанто рабочим языком Лиги наций!
Эсперанто был в фаворе и в СССР — изучение языка пропагандировал Лев Троцкий, называя его «языком мировой революции»; в 1921 году был основан Союз эсперантистов советских стран во главе с Эрнестом Дрезеном. Однако в 1930-е годы движение эсперанто попало под запрет, а изучающие эсперанто воспринимались как потенциальные шпионы.
К сожалению, эсперанто так и не стал единым языком всего человечества. Изучающие этот язык сейчас воспринимаются как маргиналы, а всего в мире на эсперанто говорят не более 2 млн человек, то есть меньше 0,0003% всего населения Земли.
Даниил Казбеков
кто и зачем выдумывает новые языки — Российская газета
Искусственные органы и ткани спасают людям жизнь. Без развития искусственного интеллекта мы не мыслим технический и социальный прогресс. За этими изобретениями будущее. Но зачем создаются искусственные языки? Делают они чью-то жизнь лучше или, наоборот, мешают науке? Могут ли искусственные языки вытеснить естественные? Об этом мы поговорили с лингвистом Александром Пиперски.
Разложить мир по полочкам
Как профессиональное лингвистическое сообщество относится к искусственным языкам?
Александр Пиперски: Прохладно. Многие так даже с некоторым презрением. Основная идея современного языкознания — изучать язык как объект естественный. Представьте себе биолога-эволюциониста — будет ему интересно узнать, что какой-то селекционер вырастил чуть более сладкий сорт клубники?
Может ли искусственный язык быть хоть чем-то полезен лингвистам?
Александр Пиперски: Да, он заставляет задуматься о том, чего не может быть в языке естественном и почему. Заставляет нас задуматься о пределах естественного.
Но все-таки… В мире и так около семи тысяч языков, далеко не все из них полноценно изучены. Зачем изобретать еще?
Александр Пиперски: У тех, кто создает искусственные языки, цели самые разные. Но можно выделить три главные: лучше отражать сущность мира, создать нейтральный язык для международного общения и, наконец, третья цель — придать рельефность художественному фильму или книге.
Начнем с первой группы. Как упорядочить мир при помощи языка?
Александр Пиперски: Вот смотрите, в русском языке есть слова «тигр», «лев» и «кошка». Они совершенно непохожи друг на друга, хотя мы понимаем, что это очень близкие животные. Многим приходило в голову создать такую систему классификации, чтобы лев, тигр и кошка обозначались похожими словами, — так устроены философские языки.
Один из самых известных — аналитический язык Джона Уилкинса. Он поделил мир на 40 классов, внутри которых выделил роды и виды. Каждому классу соответствует слог (согласный + гласный), каждому роду — согласный, каждому виду — гласный. Zi (класс «звери») + t (род 5) + α (вид 1) дают слово «собака» — zitα. Какое-нибудь животное, похожее на собаку, на аналитическом языке Уилкинса будет отличаться от zitα одним звуком.
Идея, конечно, красивая, но очень сложно построить тотальную систему классификации. Помните у Борхеса:
«Все животные делятся:
а) на принадлежащих Императору,
б) набальзамированных,
в) прирученных,
г) молочных поросят,
д) сирен,
е) сказочных,
ж) бродячих собак,
з) включенных в эту классификацию,
…
о) похожих издали на мух».
Собственно, писатель и придумал эту пародию для того, чтобы указать на несовершенство языка Уилкинса.
Как разговаривать со всей планетой
Хорошо. Философские языки нужны, чтобы упорядочить мир. А зачем создавать языки международного общения, если для этой цели успешно используются естественные языки: сейчас английский, раньше французский, латынь и другие?
Александр Пиперски: Вспомогательные языки устроены так, чтобы их было легко учить. Там простая грамматика, нет исключений. Возьмем правила языка эсперанто. Все существительные заканчиваются на -о (kato — кот), во множественном числе добавляется -j (katoj — коты), в винительном падеже — n (katojn — котов). Запомнили?
Ну да, это несложно.
Александр Пиперски: Так вот, вы выучили три правила, а всего их шестнадцать. Освоить можно за пару часов. Серьезное преимущество, правда?
Эсперанто — самый известный среди искусственных языков международного общения. Но явно не единственный?
Александр Пиперски: Разумеется, их было много. Предшественник эсперанто — волапюк — тоже пользовался популярностью, но быстро ее утратил. Волапюк был создан на 10 лет раньше эсперанто и имеет особенности, которые делают его менее пригодным для международного общения. Слова изменены так, чтобы язык был не похож ни на один известный. Само его название образовано от английских слов «вол» (world, мир) и «пюк» (speak, говорить), но они искажены настолько, что не опознаются. Это менее удобно, чем эсперанто, большинство корней в котором знакомо людям, говорящим на романских и германских языках.
Естественные языки распространяются в результате международных контактов: при колонизации, торговле… А как приходит популярность к языкам искусственным, которые зачастую создаются одним человеком?
Александр Пиперски: Вот сконструировали вы или я новый язык. Можно, конечно, выложить его в интернет, но вряд ли тысячи пользователей тут же начнут его изучать. А вот организовать сообщество — довольно нетривиальное решение, которое требует специфических навыков.
Мне кажется, многое зависит от личности самого автора. Создателей языков можно условно разделить на «безумных» и «не совсем безумных». Для успеха надо быть достаточно безумным: не жалеть сил и времени на пропаганду своего детища, избрать и придерживаться правильной стратегии поведения. Например, Людвик Лазарь Заменгоф, изобретатель эсперанто, выпускал книги, собирал вокруг себя людей, которые хотели изучать новый язык, не акцентируя внимания на своей личности. Ученики называли его «маэстро», но он отказывался от любых почестей и знаков признания. А создатель конкурирующего языка международного общения волапюк Иоганн Шлейер основал академию и стал ее главой. Видимо, стратегия Заменгофа была более разумной.
Как выучить искусственный язык? Допустим, я хочу записаться на курсы. Куда обратиться? Есть ли вообще эти курсы, преподаватели?
Александр Пиперски: Смотря какой язык вас интересует. Противопоставление, кстати, очень простое: эсперанто vs. все остальные. Курсы эсперанто есть, их создают увлеченные люди. Например, в Москве из таких курсов вырос Московский фестиваль языков. Его организаторы не только популяризируют эсперанто, но и борются за языковое разнообразие вообще. А вот найти курс волапюка или какого-нибудь языка из сериала или книги сложнее.
У энтузиастов, скажем, эсперанто есть какая-то другая цель, кроме поддержания его существования? Вряд ли они воспользуются этим языком на международной конференции, если только она не посвящена самому эсперанто.
Александр Пиперски: Это непростой вопрос. Похоже, что все мероприятия, на которых употребляется эсперанто, центрированы вокруг самого языка. Получается замкнутый круг. На научных конгрессах на эсперанто не говорят. Международные переговоры на нем не ведутся. Пожалуй, это просто увлечение, которое позволяет находить единомышленников в разных странах. Как коллекционирование марок. Скорее всего, эсперанто занял именно эту нишу.
По каким законам развивается искусственный язык и в чем отличие от жизненного цикла языка естественного?
Александр Пиперски: Сконструированный язык вполне может жить естественной жизнью — если им начинают пользоваться люди. Он обрастает идиомами, региональными вариантами. Опять же лучше всего это видно на примере эсперанто. Оказалось, что носители русского немного иначе говорят на эсперанто, чем, скажем, носители французского.
Возникает вопрос, насколько язык нормирован. Академия эсперанто постановила, что основой этого языка является книга Заменгофа Fundamento de Esperanto 1905 года и что описанные в ней правила никогда не будут меняться. Например, существительные во множественном числе заканчиваются в эсперанто на -oj. В естественных языках, как известно, происходят изменения: например, этот дифтонг может перейти в [i], как в греческом. В эсперанто этого быть не может, потому что есть нормирующая инстанция, которая запрещает изменения. Но она не запрещает употреблять новые фразеологические обороты.
Может ли искусственный язык стать родным?
Александр Пиперски: Самый известный случай такого рода — это, конечно, иврит. Бен-Йехуда учил сына искусственно воссозданному древнееврейскому языку, запрещая общаться на других языках, в частности на идиш. Эксперимент оказался удачным: сын стал первым носителем возрожденного иврита. Правда, отца ненавидел.
Эсперантисты тоже учат своих детей эсперанто. Но, как правило, не запрещают говорить на других языках, потому что у эсперанто другая идеология. Он призван не замещать естественные языки, а быть их дополнением. Получается вполне гармонично — вырастают билингвы. Таких людей в мире несколько тысяч.
Лингвистика для инопланетян
О философских языках и языках международного общения мы поговорили. Осталась одна категория — наречия, созданные для книг и фильмов.
Александр Пиперски: Лично мне они кажутся самыми интересными. Сконструировать нечто, непохожее на естественный язык, — задача не из легких. Например, я очень люблю языки хорукор и птидепе, которые придумал Вацлав Гавел для своей пьесы «Меморандум».
Эти языки интересны своими теоретико-информационными свойствами. В одном из них, птидепе, избыточность доведена до максимума: никакие два слова не могут быть похожи друг на друга больше чем на 40%, а в хорукоре слова, наоборот, очень похожи. В итоге ни тем ни другим языком пользоваться невозможно. Например, самое длинное слово в птидепе со значением «речной стриж» состоит из 319 букв.
Как давно авторы художественных произведений начали создавать языки?
Александр Пиперски: Уже в произведениях Джонатана Свифта были наметки искусственных языков, но особенно популярно это стало во времена Толкина. После «Властелина колец» практически любой автор, создававший собственную вселенную, изобретал для нее язык.
Сейчас даже специальность такая есть — лингвоконструктор, профессиональное сообщество сформировалось. Первым человеком, разработавшим язык для сериала, является, видимо, Марк Окранд, автор клингонского в сериале Star Trek («Звездный путь»). Из последнего можно вспомнить фильм «Аватар», для которого лингвист Пол Фроммер создал язык на’ви, и, конечно, «Игра престолов», для которого Дэвид Петерсон сконструировал дотракийский.
На примере Петерсона эту профессионализацию, кстати, легко проследить. Будучи членом общества искусственных языков, он выиграл конкурс на создание языка для сериала, объявленный создателями «Игры престолов». Дэвид — первый человек, который регулярно занимается конструированием языков на профессиональной основе.
Какой из языков, созданных для художественных произведений, кажется вам самым интересным?
Александр Пиперски: Больше всего я люблю язык на’ви из «Аватара». Это коллекция типологических странностей, позаимствованных из многих языков. Например, там есть тройственное число, что достаточно необычно. А еще показатели положительных и отрицательных эмоций, которые встраиваются в глагольную словоформу, — в естественных языках такое встречается, но совсем в другом виде.
Что ожидает искусственные языки? Может, искусственный интеллект будет создавать их без помощи человека?
Александр Пиперски: Вопрос в том, что называть языком. Так же непонятно, может ли искусственный интеллект писать стихи. Мы смирились с генерацией текстов машиной. Но поэзия ли это? Поговаривают, что в нейронных сетях Google Translate стали возникать подобия вспомогательных языков для перевода, но так ли это и как к этому относиться, пока непонятно. Может, когда-нибудь языки и будут создаваться без помощи человека.
Придумать и выучить
Сольресоль: язык из нот. Автор: Жан Франсуа Сюдр. Год создания: 1817.
Количество говорящих: неизвестно. Тип: философский, международный вспомогательный.
Пример: Доре сольсифасоль редо мифаредо сольресоль. Перевод: Я создаю свой собственный язык.
Слова этого языка состоят из названий нот в различных комбинациях. Всего в сольресоле 2660 слов, и для его изучения не обязательно знать музыкальную грамоту. Текст можно воспроизвести несколькими способами: устно, простучав слова (до — один стук, ре — два и т. д.), спев, сыграв на музыкальном инструменте, изобразив цветами радуги. Антонимы образуются путем перестановки слогов в обратном порядке: лясольмиля — широкий, лямисольля — узкий. Сольресоль был достаточно известен в середине XIX века, но вскоре уступил место другим вспомогательным языкам: волапюку и эсперанто.
Эсперанто: самый успешный проект. Автор: Людвик Заменгоф. Год создания: 1887.
Количество говорящих: около 2 000 000. Тип: международный вспомогательный.
Пример: Oni diras, ke Esperanto estas tre facila. Перевод: Говорят, что эсперанто очень легкий.
Говорящих на этом искусственном языке больше, чем на некоторых естественных. И хотя официальным языком для межнациональной коммуникации эсперанто не стал, он по сей день остается самым известным и самым популярным искусственным языком международного общения. Создатель языка Людвик Заменгоф писал, что выучить эсперанто можно за час: язык основывается на 16 несложных правилах, которые будут понятны любому человеку, знающему язык романской или германской группы. Как слышится, так и пишется; ударение всегда на предпоследнем слоге; одна морфема — одно значение; -j служит для образования множественного числа у существительных; глаголы настоящего времени заканчиваются на -as, прошедшего — на -is, будущего — на -os и т. д. Однако своей популярностью эсперанто обязан не только простым правилам, но и энтузиастам, которые поверили, что искусственный язык способен объединить весь мир.
Клингонский: что-то очень непривычное. Автор: Марк Окранд. Год создания: 1984.
Количество говорящих: около 9000. Тип: художественный.
Пример: TlhIngan Hol Dajatlh’a’? Перевод: Вы говорите по-клингонски?
Язык инопланетной цивилизации клингонов из сериала «Звездный путь» — один из самых популярных для изучения, несмотря на то что носителям европейских языков освоить его не так просто, как, скажем, языки Толкина. В США есть Институт клингонского языка, который выпускает на нем книги и периодику. В 2017 году веб-платформа Duolingo собирается включить клингонский в список доступных для изучения иностранных языков. Популярность языку и его создателю принес, конечно, сериал. Особый же интерес вызывает то, что клингонский, как и положено инопланетному наречию, не похож на привычные земные языки, как минимум европейские. Например, в нем есть гортанная смычка — звук, который редко используется в близких нам языках. Хотя все же его можно услышать в таких словах, как английское «uh» или русское «не-а». Кстати, Марк Окранд вдохновлялся языками индейцев Северной Америки, откуда позаимствовал особенности грамматики.
Токипона: красота минимализма. Автор: Соня Ланг. Год создания: 2001
Количество говорящих: 3100 (преимущественно на токипоне общаются в интернете). Тип: философский.
Пример: Jan li pilin pona la jan li pilin ala e tenpo. Перевод: Счастливые часов не наблюдают.
Токипона — самый минималистичный из искусственных языков: всего 120 слов. Эта особенность делает его одновременно простым и невероятно сложным. На токипоне можно общаться на любые темы, однако каждое слово может иметь несколько значений и выступать в роли разных частей речи. Например, слово pilin означает «чувства», «чувствовать», «думать о чем-либо», «ощущать», «трогать». Понять, что говорящий имел в виду, позволяет контекст, а также порядок слов и служебные слова. Так, слово li используется в токипоне для отделения группы подлежащего от группы сказуемого. Jan li pilin — «человек чувствует/думает о чем-то». Смысл каждого сообщения на токипоне предельно размыт, но этот философский язык заставляет задуматься, способны ли мы вообще выразить мысль во всей ее полноте на нашем родном или любом другом естественном языке. Придумать, как сказать на токипоне «узкофюзеляжный турбореактивный самолет», будет непросто. Но не так же ли трудно выразить словами чувства к любимому человеку?
Ифкуиль: уничтожить двусмысленность. Автор: Джон Кихада. Год создания: 2004.
Количество говорящих: не исключено, что только сам автор. Тип: философский.
Пример: Ai’tilafxup embuliëqtuqh. Перевод: Во всем мире был один язык и одно наречие.
Тот, кто жалуется на сложность китайского/японского/исландского (или любого другого естественного языка), явно не сталкивался с философским языком под названием ифкуиль.
Его автор Джон Кихада стремился создать сверхъязык, позволяющий максимально точно выражать мысли. В ифкуиле 96 падежей, 58 звуков и 7 тонов. Весь этот лингвистический коктейль подкреплен оригинальной письменностью под названием ихьтаиль. Во имя четкости и однозначности интерпретации в языке уничтожена любая двусмысленность. Пофлиртовать или пошутить на ифкуиле невозможно в принципе: язык вынуждает добавить специальные морфемы, обозначающие, например, иронию (’kçç) или гиперболу (’m). Так, если вы скажете любимой девушке, что она самая красивая на свете, фраза сама уличит вас в отступлении от правды — склонности к преувеличениям. Джон Кихада считает, что ифкуиль идеально подойдет для политических дебатов, судебных заседаний и любых других ситуаций, в которых люди пытаются скрыть свои намерения. Грамматика ифкуиля любого выведет на чистую воду.
На’ви: смайлики как часть алфавита. Автор: Пол Фроммер. Год создания: 2005.
Количество говорящих: несколько тысяч. Тип: художественный.
Пример: Fwa sute a-txan fìtxan fteria lì’fya leNa’vi oe-ru teya si. Перевод: То, что так много людей изучают язык на’ви, радует меня.
Язык племени на’ви из фильма «Аватар» не уступает клингонскому в экзотичности. Для переписки в Сети (мысль, конечно, кощунственная) на’ви бы не понадобился огромный набор смайликов эмодзи, ведь грамматика их языка позволяет выразить огорчение или радость без подобных экстралингвистических изысков и даже без привлечения специальной лексики. Достаточно добавить специальный инфикс в глагольную форму. Так, если вы хотите поведать о своем отношении к происходящему, просто прибавьте к глаголу -äng или -ei: Oe tsweray<ei>on («Я лечу — ура!»), Oe tsweray< äng >on («Я лечу — как жаль»). Язык продолжает развиваться — силами его создателя Пола Фроммера и фанатов фильма «Аватар».
Лингва де планета: новый интернационал. Авторы: Дмитрий Иванов и другие. Год создания: 2010.
Количество говорящих: более 50. Тип: международный вспомогательный.
Пример: Fo unitaa de Arda! Перевод: За единство Земли!
Команда создателей самого современного искусственного языка во главе с петербургским психологом Дмитрием Ивановым шагает в ногу с глобализацией. Лингва де планета (сокращенно — лидепла) разработана на основе самых влиятельных и распространенных языков XXI века: английского, арабского, китайского, испанского, русского, немецкого, французского, хинди. Поэтому значительная часть населения Земли найдет в новом языке сходство со своим родным. Диалог на лидепла мог бы служить иллюстрацией вавилонского столпотворения: «Salam (арабский), komo yu sta (испанский + английский)?» — «Me sta (итальянский) hao (китайский), shukran (арабский)». Переводится это так: «Привет, как дела?» — «Я в порядке, спасибо». Разработчики считают, что в условиях глобализации возникновение универсального международного языка неизбежно, поэтому лидепла может стать невероятно популярным уже в ближайшем будущем.
Дотракийский: поговори с Матерью драконов. Авторы: Дэвид Петерсон, Джордж Мартин. Год создания: 2011.
Количество говорящих: несколько тысяч. Тип: художественный.
Пример: Anha vazhak yeraan thirat. Перевод: Я оставлю тебя в живых.
Сериал «Игра престолов» принес славу не только актерам и режиссеру, но и лингвисту Дэвиду Петерсону, который сконструировал языки для этой телеэпопеи. Последнее время он получает много аналогичных заказов. В 2014 году издательство Living Language выпустило онлайн-курс по дотракийскому.
Язык племени дотракийцев не настолько сложен для изучения, как на’ви и клингонский, однако его грамматика имеет особенности. Например, как и в русском языке, в дотракийском существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. Однако принадлежность слов к этим категориям неочевидна: река, луна, глаз и ветер — одушевленные существительные, а утка, жена и нос — неодушевленные.
Справка
Александр Пиперски — кандидат филологических наук, германист, доцент Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник Школы лингвистики НИУ ВШЭ. Организатор Международной и Московской олимпиад по лингвистике для школьников, автор книги «Конструирование языков: от эсперанто до дотракийского».
Джон Уилкинс (1614-1672). Британский священник и ученый, заложил основы метрической системы измерений.
Людвик Лазарь Заменгоф (1859-1917). Живший в Польше лингвист и врач-окулист. В 1887 году под псевдонимом Доктор Эсперанто опубликовал работу «Международный язык» (кстати, написана она была на русском — Польша в то время входила в Российскую Империю). Так появился самый успешный проект подобного рода. Кроме эсперанто Заменгоф занимался языком идиш: описал его грамматику, предлагал перейти с еврейского алфавита на латинский.
Иоганн Шлейер (1831-1912). Немецкий католический священник. В 1879 году опубликовал статью «Проект всемирного языка и всемирной грамматики для образованных людей всех наций Земли», а годом позже выпустил учебник «Волапюк, всемирный язык». В 2001 году католическая церковь начала обсуждать вопрос о причислении Шлейера к лику блаженных (это почти как святой).
Элиэзер Бен-Йехуда (1858-1922). Поставил перед собой цель — превратить древнееврейский язык, который использовался лишь в книгах, в язык повседневного общения. У него получилось. На иврите сейчас говорит целое государство — Израиль.
Вацлав Гавел (1936-2011) — чешский писатель, драматург, диссидент, правозащитник, политзаключенный. Последний президент Чехословакии (1989-1992) и первый президент Чехии (1993-2003). В эссе «Политика и совесть» он писал: «Я выступаю за политику как практическую мораль, как служение истине, как по существу человеческую и измеримую человеческими мерками заботу о наших собратьях. Да, этот подход в нашем мире является крайне непрактичным и с трудом применим к повседневной жизни. Но я не вижу лучшей альтернативы». О Гавеле говорили: «Лучший в мире президент среди драматургов и лучший драматург среди президентов».
Джон Толкин (1892-1973). Британский писатель, лингвист, поэт, филолог, профессор Оксфорда
Марк Окранд (род. 1948). Лингвист, занимался языками индейцев Северной Америки, преподавал в Калифорнийском университете (Санта-Барбара). С начала 1980-х сотрудничает с Голливудом, создавая языки для инопланетных рас в фильмах и сериалах.
Пол Фроммер (род. 1943). Ученый и предприниматель, профессор Университета Южной Калифорнии. Получил математическое образование. В 1960-х вместе с американским «Корпусом мира» отправился преподавать математику и английский жителям Малайзии. Для этого ему пришлось в совершенстве выучить малайский язык, после чего Фроммер решил заняться лингвистикой. В 2009 году режиссер Кэмерон пригласил его присоединиться к работе над фильмом «Аватар».
Дэвид Петерсон (род. 1981). Лингвист, создатель языков для многих фильмов и сериалов, в числе которых «Игра престолов», «Сотня», «Тор», «Warcraft: начало», «Хроники Шаннары», «Изумрудный город» и др. Автор книги «Искусство изобретения языка».
Поговорим на «надеющемся»? 10 фактов об эсперанто
Чаще всего искусственные языки придумывают писатели для своих героев или целых выдуманных народов. Однако есть язык, который был придуман, но существует в реальном мире. Это эсперанто. Он является самым популярным искусственным слогом в мире, на котором общаются, поют песни и даже пишут книги! Мы предлагаем вам узнать больше об эсперанто.
1. Изобретение врача
Эсперанто с польского переводится как «надеющийся». Конечно, сам язык ни на что не надеется, просто это было прозвище доктора Лазаря Марковича Заменгофа, который и придумал язык. В детстве его окружало множество людей разных национальностей, и Заменгоф мечтал, что когда-нибудь появится язык, который будут понимать все. Впоследствии он сам начал придумывать его и распространять среди своих пациентов посредством буклетов.
vokrugsveta.ru
2. Полуинтернациональный
В 1920-х годах, во время существования Лиги наций, было внесено предложение о введении эсперанто как общего языка для делегатов. Однако его не поддержал французский представитель, так как побоялся, что его национальный язык потеряет главенствующие позиции, и иницативу пришлось отклонить.
wdl.org
3. Как латынь
Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В нем 28 букв, которые соответствуют 28 звукам – пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному. Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог. Все слова читаются так же, как и пишутся. В основе эсперанто – романские и германские корни, латинский, греческий языки. Некоторые корни заимствованы из славянских языков, в частности из русского и польского. Заимствований из английского почти нет, поскольку на момент появления эсперанто английский еще не имел статус международного. Что касается грамматики эсперанто, то ее можно свести к 16 правилам, которые не имеют исключений. Порядок слов в предложении неважен.
shkolazhizni.ru
4. Экспресс-язык
Согласно исследованиям, чтобы уверенно заговорить на эсперанто, человеку понадобится около шести с половиной дней обучения (приблизительно 150 часов). Для сравнения: в случае с английским для этого нужно в 10 раз больше времени (1500 часов), а с немецким – 2000 часов.
freepik.com
5. Расширенная география
Во всем мире эсперанто владеют около 2 миллионов человек. Такой результат у литовского языка и иврита. Причем для некоторого числа носителей (от нескольких сотен до нескольких тысяч) он и вовсе является родным языком. Обычно речь идет о детях из интернациональных семей, родители которых использовали эсперанто для домашнего общения. Больше всего владеющих эсперанто в Евросоюзе, но есть такие и в Иране, Японии, Бразилии, странах Африки. А вот в арабских странах эсперантистов почти нет.
opentv.tv
6. Поп-культура по-эсперантски
Эсперанто оставил глубокий след в массовой культуре. Например, знаменитый писатель-фантаст Гарри Гаррисон превосходно владел эсперанто и пропагандировал его в своих книгах. В его романах эсперанто является основным языком Галактики.
На этом языке вещают некоторые радиостанции, например в Китае, Бразилии и даже Ватикане, регулярно выходят интернет-подкасты. Более того, на эсперанто даже есть фильмы, например бразильские ленты Gerda malaperis и La Patro. Есть и музыкальные коллективы, поющие на эсперанто, например финская рок-группа Dolchamar.
wikipedia.org
7. Запрещенный слог
Во времена правления Гитлера эсперанто был запрещен. Его носителей жестоко казнили, а в обществе распространялась пропаганда о его «грязности»: якобы он уничтожит превосходство немецкого языка в стране и смешает его с «низкими» народами. Однако люди все равно находили способ обойти жестокие меры. Во время рейдов нацистов люди говорили, что учат итальянский язык. Италия была союзницей Германии, поэтому подозрений у карателей не возникало.
vokrugsveta.ru
8. Вестник революции
В Советском Союзе эсперанто поначалу активно пропагандировался – не в последнюю очередь благодаря Троцкому. Большевики считали его языком будущей мировой революции, на котором смогут беспрепятственно общаться коммунисты всех стран. Но во второй половине 1930-х курс резко изменился: эсперантистов начали обвинять в шпионаже и чуть ли не государственной измене. Носители языка подвергались репрессиям.
ru.wikipedia.org
9. Расширение границ
Современная «Википедия» содержит более 248 000 статей на эсперанто. Это больше, чем, например, на болгарском или иврите. А еще на эсперанто написано более 25 000 книг – как переводных, так и оригинальных. Среди первых, конечно же, Библия, а также произведения Уильяма Шекспира, Эдгара По, Александра Пушкина, Николая Гоголя и других классиков. Кстати, на эсперанто говорил и Лев Толстой; считается, что ему хватило всего четырех часов, чтобы освоить международный язык.
С 2012 года язык эсперанто включен в панель Google Translate, тогда же появилась и эсперанто-клавиатура в мобильной операционной системе Android. А специализированные клавиатуры для персональных компьютеров появились за три года до этих новшеств.
lernolibro.ru
10. Надежда есть
Несмотря на то что сейчас международным языком по факту является английский, у эсперанто есть много единомышленников и энтузиастов, которые изучают его ради интереса и общего развития. Эсперанто является самым популярным из искусственных языков, ведь он прост и быстр в обучении, а спектр его применения расширяется с течением времени.
zamenhof.info
Что такое эсперанто и кто на нем говорит?
На Земле существует довольно много языков. По последним оценкам, сегодня используется около 7000 языков. Так почему кто-то решил сделать новый? Многие люди изобрели языки, чтобы обогатить вымышленный мир, что, вероятно, является самой популярной причиной для этого во времена отмеченных наградами развлечений, таких как Game of Thrones и Arrival . Но время от времени люди создают язык с более полезной целью: объединить мир.
Эта цель глобального единства была движущей силой эсперанто, языка, созданного более века назад в Польше. Хотя сегодня очевидно, что не все мы говорим на эсперанто, этот язык приобрел большую популярность, чем любой другой искусственно созданный язык, и продолжает привлекать новых носителей. Иногда говорить на эсперанто списывают как хобби для изворотливых людей, но он сыграл ключевую историческую роль в мире. Эсперанто особенно стоит изучить сейчас, потому что он переживает период возрождения.
Почему был изобретен эсперанто?
Фотография доктора Л.Л. Заменгофа.Эсперанто был создан в конце 1800-х годов Людвиком Лейзером Заменгофом, польским врачом. Он один создал основу для языка и до конца своей жизни помогал ввести его в реальный мир.
Хотя по профессии Заменгоф был врачом, он не был любителем языков. Заменгоф сказал, что русский был его родным языком — территория Польши, в которой он жил, была тогда частью Российской Федерации, — но в основном он говорил по-польски изо дня в день. Факты также показывают, что он выучил идиш от своей матери и что он изучал немецкий, английский, испанский, литовский, итальянский и французский языки. Кроме того, Заменгоф изучал в школе классические языки иврит, латынь и арамейский. Эсперанто был даже не первым искусственным языком, с которым он имел дело. Сначала он немного выучил волапюк, который был изобретен в Германии почти за десять лет до эсперанто. Владение таким количеством языков оказало огромное влияние на его создание эсперанто, который станет 14-м языком Заменгофа.
Заменгоф не без оснований хотел добавить в свой репертуар еще один язык. Еще при жизни Заменгоф увлекся идеей создания терпимого мира, свободного от ужасов войны. Будучи евреем в Польше во время российских погромов и когда антисемитизм достигал новых высот, Заменгоф мечтал о дне, когда люди смогут собраться вместе. Чтобы воплотить этот мир в реальность, он решил, что лучшее, что он может сделать, — это создать международный вспомогательный язык. Идея IAL заключается в том, что он не является чьим-либо родным языком, но люди могут быстро выучить его как второй язык, чтобы облегчить общение с людьми из любой точки мира. Эсперанто не предназначен для замены других языков, а только для их дополнения.
Вы можете спросить, почему бы вам просто не использовать существующий язык в качестве IAL. Каждый мог, например, просто выучить английский в дополнение к своему родному языку, и тогда все могли бы общаться. Это хороший вопрос, особенно если учесть, что английский язык уже является IAL, часто используемым международными организациями в качестве lingua franca. Проблема с использованием английского языка в этом качестве заключается в том, что он дает огромное преимущество людям и местам, которые уже говорят по-английски.Эсперанто пытается обойти политические и культурные проблемы, оставаясь нейтральным языком.
Как создавался эсперанто?
После многих лет работы над своим новым языком Заменгоф опубликовал Unua Libro в Варшаве 26 июля 1887 года. Он опубликовал его под псевдонимом Doktoro Esperanto, что означает «Доктор Надеющийся», а вторая половина была принята как имя язык. Эта книга, которая буквально переводится как «Первая книга», заложила основу для эсперанто с 920 корнями слов, которые в сочетании с 16 простыми грамматическими правилами языка могли образовывать десятки тысяч слов.
Корни эсперанто в значительной степени основывались на латыни с влиянием русского, польского, английского и немецкого языков. Это было сделано специально, чтобы тем, кто уже говорит на языке, произошедшем от латыни, было намного легче выучить этот новый язык. Многие эсперантисты утверждают, что из-за простой грамматики, знакомого латинского словаря и фонетического правописания вы можете выучить его намного быстрее, чем любой другой язык.
Заменгоф отказался от контроля над эсперанто вскоре после публикации основ.Допуская обратную связь с другими и поощряя развитие языка, он не давал языку задушить его ограничениями. Заменгоф использовал эсперанто всю оставшуюся жизнь, и он позаботился о том, чтобы эсперанто сохранился после его смерти.
И все же эсперанто не лишен недостатков. Если вы посмотрите видео в начале этого раздела, вы услышите, что эсперанто звучит неопределенно по-испански, смутно по-итальянски и во всем немного по-европейски. Это не случайно, и европейское влияние на эсперанто может быть слабым местом, в зависимости от того, где вы живете в мире.Из-за сильного европейского влияния люди, говорящие на азиатских языках, находятся в невыгодном положении в изучении и говорении на эсперанто. Простые правила эсперанто могут облегчить изучение азиатского языка по сравнению с другими языками, но он все равно теряет часть своего «нейтралитета» из-за этого западного уклона.
Как эсперанто использовался на протяжении всей истории?
Фотография первого Всемирного конгресса эсперанто в 1905 году.Вскоре после публикации Unua Libro эсперанто довольно быстро завоевал популярность в Европе и Северной Америке.Начали формироваться общества, издавались книги. Самое интересное, что Нейтральный Мореснет, небольшое княжество между Бельгией и Германией, объявило его официальным языком. Княжество даже изменило свое название на Amikejo, что на эсперанто означает «дружба». По крайней мере, несколько десятилетий казалось, что эсперанто приближается к осуществлению мечты Заменгофа.
Затем случилась Первая мировая война. Многие отказались от эсперанто, потому что якобы утопический язык не смог остановить войну в Европе.Амикехо был аннексирован Бельгией, что привело к распаду единственного государства, когда-либо принимавшего эсперанто в качестве официального языка. В разгар войны в 1917 году Заменгоф скончался. После войны была предпринята попытка возродить язык, и Лига Наций даже считала его официальным средством общения, но с началом Второй мировой войны язык столкнулся с еще одной неудачей.
Эсперанто столкнулся с грозными противниками во время Второй мировой войны в лице Адольфа Гитлера и Иосифа Сталина. Гитлер написал в Mein Kampf , что эсперанто был языком, используемым евреями как методом мирового господства, и поэтому он искоренялся везде, где правили нацистская Германия или Советская Россия. Сталин, несмотря на то, что когда-то изучал и продвигал этот язык, отправлял его носителей в ГУЛАГ. Хуже того, трое детей Заменгофа были убиты во время Холокоста из-за своего еврейского происхождения. И все же языку удавалось жить, его обучали в концентрационных лагерях и говорили обездоленные.
После окончания Второй мировой войны эсперанто практически исчез. Он смог выжить только в 20 веке благодаря небольшим группам энтузиастов эсперанто. Язык имел статус аутсайдера и не часто воспринимался всерьез, но важно было то, что он не исчез.
Сколько сегодня говорят на эсперанто?
Трудно точно сказать, сколько людей говорит на эсперанто, но, по некоторым оценкам, сегодня в мире говорят как минимум 2 миллиона человек. И хотя эсперанто был задуман как вспомогательный язык, есть когорта из примерно 1000 человек, которые говорят на эсперанто как на своем родном языке, некоторые из которых были опрошены на видео выше. Самый известный носитель языка — американский миллиардер венгерского происхождения, филантроп Джордж Сорос, отец которого был приверженцем этого языка.Очевидно, что эсперанто еще далеко не мертв, и в настоящее время он переживает период возрождения.
Эсперанто не имеет официального статуса ни в одной стране, но это только один показатель успеха языка. Есть книги, музыка и другие развлечения. Самым большим событием для эсперанто является Universala Kongreso , который был основан Заменгофом и проводился в разных городах почти каждый год с 1905 года. Он начинался как способ обсуждения и корректировки языка, но сегодня это праздник люди, которые на нем говорят.
Почему люди говорят на эсперанто? Некоторые видят в этом вызов, другие разделяют идею Заменгофа о мире во всем мире, но, возможно, наиболее часто упоминаемой причиной изучения эсперанто является сообщество. Помимо ежегодных встреч, говорящие на эсперанто обращаются к своему сообществу множеством способов, как онлайн, так и в реальной жизни. Интернет, конечно же, стал огромным благом для языка, объединив носителей со всего мира для создания сообщества. На веб-сайте Pasporta Servo вы можете найти эсперантистов со всего мира, которые позволяют другим спикерам оставаться с ними дешево или даже бесплатно во время отпуска.Есть радиостанция, активный субреддит, местные группы и многое другое.
Люди, говорящие на эсперанто, являются приверженцами мечты Заменгофа о создании языка, который позволит людям из любой точки мира общаться друг с другом. Да, это правда, что лишь небольшая часть населения мира говорит на эсперанто, но среди тех, кто это делает, Заменгоф осуществил свою мечту — видеть людей, объединенных общим языком. Язык с названием, означающим «обнадеживающий», по-прежнему вселяет надежду у миллионов людей.
Упадок и падение эсперанто
Реферат
В 1887 году польский врач Людовик Заменгоф представил эсперанто, простой и легкий в изучении плановый язык. Его цель состояла в том, чтобы стереть коммуникационные барьеры между этническими группами, предоставив им политически нейтральный, культурно свободный стандартный язык. Его идеи получили как похвалу, так и осуждение лидеров своего времени. Пик интереса к эсперанто пришелся на 1970-е годы, но с тех пор он несколько угас. Несмотря на логическую концепцию и интеллектуальную привлекательность литературного языка, эсперанто не превратился в доминирующий язык во всем мире.Напротив, английский со всеми его особенностями ближе всего к международному лингва-франка. Как и Заменгоф, комитеты по стандартам в области медицинской информатики осознали хаос в коммуникациях и попытались создать рабочие модели, но с неоднозначными результатами. В некоторых случаях стандартом стали проприетарные системы, которых раньше избегали. Предлагаемый стандарт, независимо от того, насколько он прост, логичен и хорошо разработан, может иметь трудности с заменой несовершенной, но функциональной «реальной» системы.
Людовик Заменгоф (1859-1917), выросший в Польше XIX века, столкнулся с множеством языков.Его собственная семья говорила на польском и идиш, официальным государственным языком был русский, а его соседями были литовцы и немецкоязычные поляки. К сожалению, Заменгоф на своей родине стал свидетелем зачастую ожесточенной борьбы между различными этническими группами и пришел к выводу, что разнообразие языков является основной причиной разделения в человеческой семье.
Несмотря на то, что он обучался офтальмологии, доктор Заменгоф имел высокие немедицинские устремления — объединить мир через общий язык.Сначала он думал, что решение состоит в том, чтобы возродить латынь или классический греческий язык, но его собственные исследования этих языков быстро убедили его, что они слишком сложны. Вместо этого в течение нескольких лет он изобрел «искусственный» или спланированный язык. В 1887 году Заменгоф представил эсперанто: 1 , 2 , название означает «тот, кто надеется». Лексика имела романтическое влияние, а синтаксис и морфология напоминали славянские языки. Эсперанто был разработан таким образом, чтобы его было легко учить и произносить — грамматика была простой, глаголы никогда не были неправильными, правописание всегда было фонетическим.
Конечно, логика была привлекательной. Сегодня в мире существует около 5000 различных языков. Когда разговаривают два человека разного этнического происхождения, не носитель языка всегда оказывается в невыгодном положении. Разве международному общению не способствовал бы стандартный язык, простой, политически нейтральный и независимый от культурных предубеждений? Может ли общий язык принести мир в кровавую, истерзанную войной Европу? Таково было видение Заменгофа.
Усилия Заменгофа были восприняты неоднозначно — Толстой хвалил идею и утверждал, что выучит эсперанто всего за несколько часов.Царь уловил заговор подстрекательства к мятежу и в 1895 году запретил все материалы, написанные на эсперанто. Несмотря на сопротивление, ряд энтузиастов начали изучать эсперанто. Элементарные компоненты, предложенные Заменгофом, вскоре превратились в процветающий язык, которому, казалось, суждено было стать международным lingua franca. Среди произведений, переведенных на эсперанто, были Ветхий Завет и «Гамлет » Шекспира. Также появилась оригинальная литература на эсперанто, написанная растущим числом ораторов.После Первой мировой войны Лига Наций получила положительный отзыв о языке от своего помощника генерального секретаря. В то же время в Германии Гитлер осудил эсперанто в Mein Kampf как инструмент еврейского мирового господства и объявил вне закона все организации эсперанто.
После Второй мировой войны эсперанто становился все более популярным в Восточной Европе и Китае, где правительства видели потребность в общем языке, но опасались американской идеологии, которая могла бы сопровождать английский.В остальной Европе и Соединенных Штатах эсперанто не вызвал такого большого интереса. Несмотря на это пренебрежительное отношение с Запада, к 1970-м годам эсперанто стал привлекать серьезное внимание ученых-лингвистов, и в академических журналах появилось множество публикаций. Возможно, от двух до пяти миллионов человек изучали или говорили на эсперанто. Съезды проводились; появились периодические издания и другие книги. Заменгоф был бы по праву горд, но он не видел плодов своего труда. Он умер во время Первой мировой войны, когда люди, которые не могли говорить на языке своих врагов, сражались и умирали миллионами по националистическим причинам.
Что случилось с эсперанто за последние годы? Расцвел ли он и стал ли он предпочтительным международным языком? Не совсем так. После бурных дней 1970-х ученые переключили свое внимание на другое, и интерес к эсперанто, если не ослабевает, растет мучительно медленными темпами. Были разговоры о том, чтобы сделать эсперанто официальным языком нового Европейского Союза, но этого не произошло.
Вместо этого английский стал ближе всего к международному языку.Около миллиарда человек знают или изучают английский — язык с своеобразным синтаксисом и грамматикой, нефонетическим правописанием и сопутствующими культурными предрассудками. Как могла эта убогая форма нижненемецкого языка достичь такого положения? А как насчет мечты о нейтральном, стандартном, плановом языке?
Эсперанто, несмотря на его интеллектуальную привлекательность, был просто непрактичным. Это был чужой родной язык; найти других ораторов вне конвенций было почти невозможно; и это даже не было настоящим стандартом, поскольку неофициальные слова появлялись и распространялись.С другой стороны, английский — это современный язык науки и исследований, финансирования и инвестиций, музыки и фильмов. Когда пала Берлинская стена, английский язык утек. Даже в Интернете, который некоторые считают единственным истинным средством международного общения, английский является языком более 80 процентов веб-сайтов, в то время как эсперанто-страниц существует относительно немного. Эсперанто сохраняет определенное интеллектуальное очарование, но английский гораздо практичнее.
Есть ли у истории эсперанто уроки борьбы за стандарты в информатике? У этих двух ситуаций много параллелей.Как для человеческого общения, так и для обмена медицинской информацией, обе стороны должны говорить на общем языке, в идеале на нейтральном и не дающем особых привилегий одной из сторон. Для тех, кто работает в области медицинской информатики, отсутствие стандартов — известный источник разочарования. Данные могут быть в цифровой форме, надежно заключены в одну проприетарную систему и полностью недоступны поставщикам, которые могли бы получить выгоду от доступа к информации, но имели несчастье работать с другим поставщиком.
Очевидным решением этой Вавилонской башни информатики является установление стандартов, что является работой комитетов по стандартам. Первым комитетом по стандартам медицинских данных было Американское общество испытаний и материалов (ASTM) E31, созданное в 1970 году с целью определения стандартов, связанных с медицинской информацией. Первым общепринятым стандартом обмена медицинскими данными был E-1238, 3 , впервые опубликованный в 1988 году. Он определял стандарт обмена данными для отправки результатов клинических лабораторных исследований между гетерогенными компьютерными системами.Помимо ASTM E31, текущие комитеты по стандартам включают в себя седьмой уровень здоровья (HL7), цифровую визуализацию и связь в медицине (DICOM), Технический комитет 251 Европейского комитета по стандартизации (CEN TC 251), Американский национальный институт стандартов (ANSI) X12N, Национальный комитет по стандартизации Программы по рецептурным лекарствам (NCPDP), Комитет 1073 Института инженеров по электротехнике и электронике (IEEE) и CORBAmed, рабочая группа в области медицины Группы управления объектами. Эти группы решают конкретные проблемы обмена изображениями и клиническими, финансовыми и административными данными между медицинскими устройствами и разнородными медицинскими вычислительными системами.
На сегодняшний день комитеты по стандартам добились заметных успехов. Например, стандарт DICOM 4 , 5 , 6 используется почти повсеместно для передачи медицинских изображений. Стандарт HL7 7 является преобладающим стандартом для передачи клинических данных, а ANSI X12N широко используется для передачи административных данных пациента и данных для выставления счетов. Использование LOINC (идентификаторы, имена и коды логических наблюдений) 8 , 9 , 10 облегчает совместное использование и сравнение лабораторных данных.Эти стандарты сократили время и затраты, необходимые для создания интерфейсов между разнородными медицинскими компьютерными системами.
Однако серьезные проблемы со связью еще предстоит решить. В некоторых областях существуют конкурирующие стандарты, что приводит к избыточной работе тех, кто разрабатывает и внедряет стандарты. Модели справочной информации, синтаксис сообщений и терминология, используемые в этих стандартах, могут различаться. Каждый раз, когда интерфейс реализуется, между взаимодействующими сторонами возникают двухточечные переговоры по терминологии и другим деталям интерфейса.Таким образом, даже несмотря на то, что интерфейсы должны экономить время и деньги, настоящая функциональная совместимость plug-and-play не была достигнута в медицинских стандартах так же, как в стереокомпонентах или автомобильных деталях. Как говорится, проблема стандартов медицинской информации в том, что есть из чего выбирать!
Ключ к успешным стандартам — не позволять «совершенству» мешать «хорошему». Пример может быть взят из работы IEEE MEDIX, где целью было иметь сильную формальную модель, на которой будет основана семантика обмена медицинскими данными. Однако во время первоначальной попытки создание полной формальной модели с использованием существующих инструментов и добровольцев оказалось невозможным. В конце концов проект MEDIX рухнул под собственной тяжестью.
Организация HL7 использовала другой, более прагматичный подход. Участники делали свои предположения о том, что будет работать, без сильной формальной модели, а затем построили интерфейсы, основанные на простом дизайне. Если что-то не слетало, исправляли и пробовали снова. Версия 1 стандарта так и не получила широкого распространения из-за множества недостатков, но методом проб и ошибок была получена улучшенная версия 2, а последующие версии стандарта HL7 оказались еще более полезными и получили более широкое распространение.По иронии судьбы, более совершенные инструменты и процессы разработки теперь позволили HL7 преследовать первоначальные цели MEDIX, а создание формальной модели справочной информации имело решающее значение при разработке стандарта HL7 версии 3. Некоторым хорошим идеям просто нужно дождаться, пока технологии их догонят.
Аналогично, первая версия стандарта DICOM имела проблему, аналогичную проблеме стандарта MEDIX. Он включал не только синтаксис для передачи изображений, но и спецификацию уникальных сетевых разъемов и сетевых протоколов, оптимизированных для быстрой передачи изображений.Первоначальная версия не получила широкого распространения, потому что участвующие организации не хотели поддерживать отдельную сеть для передачи изображений, даже несмотря на то, что ее дизайн был технически лучше того, что уже было. Разумно, что вторая версия DICOM была реализована с использованием легко доступных сетевых соединений и протоколов промышленного стандарта.
Признание коммуникативного хаоса, предложение нейтральных стандартов и попытки их распространения, неспособность стандартов добиться всеобщего одобрения и нежелание принимать ошибочные, но работоспособные заменители — это общие темы как для эсперанто, так и для информатики.Суть в том, что предлагаемый стандарт, каким бы логичным и благонамеренным он ни был, не будет процветать, если он не учитывает практические вопросы, присущие системам «реальной жизни». Как заметил один гуру информатики: «Вы можете разрабатывать все стандарты, которые хотите, но в конце концов вы должны делать это по образцу Microsoft». Это утверждение представляет собой как степень преувеличения, так и долю реальности. Ключевым моментом для комитетов по стандартам является поиск узкой границы между разработкой превосходных, но трудных для реализации стандартов и использованием несовершенных, но функциональных стратегий, основанных на существующих системах.Такой подход не всегда может быть эстетичным, но он может ускорить рост и развитие нашей специальности.
что нужно, чтобы стать мировым языком?
58 DCS Li
Примечания
1. Более ранний вариант этого документа был представлен на Международной конференции
«Англоязычные культуры в Юго-Восточной Азии: присвоение, преемственность, контексты»
в Китайском университете Гонконга, 8–11 октября 2001 г. Я благодарен проф.
Брай Качру за комментарии к проекту конференции. Только я несу ответственность за любые оставшиеся несоответствия
.
2. В этой статье термин «мировой язык» используется взаимозаменяемо с тремя другими тесно связанными
терминами: «международный язык», «глобальный язык» и «язык более широкого общения
».
3. Для эсперантистов обозначение «планируемый язык» предпочтительнее других подобных терминов
, таких как «международный язык», «вспомогательный язык», «искусственный язык» и «мировой язык
».’
4. Для лингвистического описания словообразования и лексической грамматики эсперанто см.
Large (1985: 112–117) и Schubert (1989b).
5. См. Forster (1982: 375–378) или Large (1985: 202–205), оба «Приложение I», для подробного описания правил морфосинтаксиса
. Тонкин (1987: 275), однако, предупреждает, что
«в действительности структура языка была значительно более сложной, чем могла бы быть
, содержащаяся в шестнадцати простых правилах, не все из которых в любом случае можно было бы описать как правила
. грамматики.
6. Если мы сравним эту миссию, возложенную на эсперанто некоторыми его приверженцами сегодня, с
функцией, возложенной на него при первом создании эсперанто, то, похоже, в его raison d’être произошел сдвиг на
. Как хорошо известно, Заменгоф был полон решимости создать достаточно простой искусственный язык в надежде облегчить межгрупповое общение
в значительной степени потому, что он был разочарован тем фактом, что носители четырех различных языков
— русского, польского и других. Немецкий и идиш — принадлежащие к разным этническим группам
в Белостоке, где он родился в Польше, ненавидели и отказывались разговаривать друг с другом,
, что для него было основной причиной недоразумений и конфликтов, что иногда приводило
к кровопролитию. к его сожалению (см. e.г. Большой 1985: 71f, 179). Таким образом, в идеалистическом замысле,
, основная функция, возложенная на эсперанто, заключалась в том, чтобы служить дополнительным, неисключительным вспомогательным языком с целью облегчения межэтнического общения и содействия братству и межгрупповой гармонии, а не использовать его в исключительной манере
, чтобы обуздать гегемонию преобладающего языка, вытеснив
его функции как международного лингва-франка (см. Форстер 1982).
7. См. Forster (1982), Ch. 7, «Внешние связи: социализм и эсперанто»; ср. Большой
(1985).
8. Наблюдение Пирона (1989: 159) о том, что Мао Цзэдун, как и другие национальные лидеры, такие как
, такие как Сталин, Гитлер и Чан Кай Ши, «запретили преподавание эсперанто», а
«заключили в тюрьму и часто физически ликвидировали. активных членов движения эсперанто
», вероятно, верно в отношении периода культурной революции (1967–1976), когда ведущие эсперантисты, как и другие интеллектуалы с заграничными связями, были вынуждены мириться с
одной формой публичное унижение или иное (напр.г. «Парад позора»).
9. Ср. Одлин (1989) использует термины «функция» и «структура» в своей книге «Language trans-
fer»: «В этой книге термин« структура »примерно синонимичен термину tagmeme,
единству формы и функции ( …). Другими словами, ничто не является структурой, если оно не имеет одновременно формы (некоторого определенного шаблона) и функции (определенного использования) »(Odlin 1989: 31).
10. Одна известная попытка возродить латынь в качестве международного вспомогательного языка была предпринята Джузеппе Пеано
в течение первых двух десятилетий 20-го века: Latino sine
flexione, позже переименованный в Интерлингва.Он состоял из радикально «минимизированной» латинской грамматики
и основного словаря, основанного на английском, французском, немецком, испанском, итальянском,
русском, греческом и санскрите (см. Large 1985: 143–145).
Эсперанто и универсальный язык
Общение — это один из способов, с помощью которого мы воплощаем в жизнь приобретенные нами добродетели и вносим свой вклад в создание единого и мирного мира. В книге «Рассказ путешественника » Абдул-Баха сказал:
О друзья, общайтесь со всеми людьми мира с радостью и благоуханием.Если у вас есть слово или сущность, которых лишены другие, чем вы, сообщите об этом и покажите это языком любви и доброты: если они будут приняты и будут эффективными, цель будет достигнута, а если не предоставьте ее ему, и по отношению к нему поступай не сурово, а молись. Язык доброты — магнит для сердец и пища для души; он стоит в отношении идей к словам и является горизонтом для сияния Солнца Мудрости и Знания [i].
Во время своих путешествий по Западу Учитель также снова и снова подчеркивал наставление Своего Отца о том, что нужен единый универсальный язык, чтобы «устранить недоразумения среди человечества [ii].Поэтому языка доброты недостаточно, поскольку между людьми, проявляющими доброту и любовь, естественным образом возникают недопонимания. Нам нужен устный и письменный язык для функционирования в наших ежедневных индивидуальных и коллективных взаимодействиях, поскольку мы не умеем читать мысли. Как объяснил Учитель: «Функция языка состоит в том, чтобы передавать мысли и цель друг другу [iii]».
Одним универсальным языком, который уже существовал во времена Бахауллы и Абдул-Баха, был эсперанто, и несколько жителей Запада спросили Учителя, станет ли это универсальным языком будущего.В одном из своих ответов Абдул-Баха дал очень четкие и практические указания относительно природы вспомогательного международного языка и сочувственно подчеркнул, как следует выбирать новый язык:
Друг спросил о пророчестве Бахауллы в Словах Рая, что будет сформирован универсальный язык, и пожелал узнать, будет ли эсперанто выбранным языком.
«Любовь и усилия, вложенные в эсперанто, не будут потеряны, — ответил он [sic], — но ни один человек не может создать универсальный язык.Он должен быть составлен Советом, представляющим все страны, и должен содержать слова из разных языков. В нем будут действовать самые простые правила, исключений не будет; не будет ни пола, ни лишних и безмолвных букв. Все указанное будет иметь только одно имя. По-арабски верблюду называют сотни названий! В школах каждой страны будет преподаваться родной язык, а также пересмотренный универсальный язык [iv] ».
В послании к эсперантистам Мастер красиво изложил причины необходимости этого универсального языка:
Сегодня величайшая потребность человечества — это прекращение существующих недоразумений между народами.Этого можно добиться за счет единства языка. Пока не будет реализовано единство языков, Величайший Мир и единство человеческого мира не могут быть эффективно организованы и установлены, потому что функция языка — изображать тайны и тайны человеческих сердец. Сердце похоже на ящик, а ключ — в языке. Только с помощью ключа мы можем открыть коробку и осмотреть драгоценные камни, которые она содержит… [v].
Список литературы
[i] Абдул-Баха, Рассказ путешественника , стр.43.
[ii] Абдул-Баха, Избранные из Писаний Абдул-Баха , стр. 301. См. Также Абдул-Баха, Paris Talks , pp.155-7.
[iii] Абдул-Баха, Провозглашение всеобщего мира, , стр.232. См. Также Абдул-Баха, Абдул-Баха в Лондоне, , стр. 59-61.
[iv] Абдул-Баха, Абдул-Баха в Лондоне, , стр.94. См. Также Дневник Махмуда , среда, 24 июля 1912 г., стр. 179–180. http: // bahai-library.ru / books / mahmud / index.html # section122
[v] Абдул-Баха, Послание эсперантистам, 25 апреля 1912 г., Провозглашение всеобщего мира , стр. 60-1.
Фото с сайта www.blogs.transparent.com
Курсо де Эсперанто.
. . . . Карло Перейра. . . . . . На английском . . . . . . Эсперанто Фремонт. . . . . . Энрике. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Курсо де эсперанто» Карло ПерейраБазовый курс эсперанто, интерактивный со звуком2.Введение Несколько советов, которые следует помнить при запуске "Курсо де эсперанто". Вы можете скачать курс с http://www.cursodeesperanto.com.br/bazo/index.php?en Желаю удачи в изучении эсперанто. Выучить эсперанто должно быть намного проще, чем изучение любого другого языка. Но все же у вас будет учиться и практиковаться. После нескольких часов обучения вы должны уметь писать на эсперанто. Не бойтесь ошибаться.", напишите «cx», а также «gx», «hx», «jx», «sx», «ux». На всех своих веб-страницах я использую настоящие буквы эсперанто. с их циркумфлексами. В своих сообщениях я всегда использую система «х». 4. На странице конфигурации "Kurso de Esperanto", в левом верхнем углу выберите «Английский» и нажмите на небольшая дискета внизу окна для сохранения. Окно переключится на английский. В левом нижнем углу отметьте «x system». Справа посередине отметьте «У меня есть репетитор» и введите мое имя «Энрике» и мой адрес электронной почты: Энрике (at) aol (точка) com И отметьте «Использовать систему курса».Затем щелкните еще раз на маленькой дискете, чтобы сохранить. Тогда вы готовы к изучению первого урока. 5. Что касается упражнений, требующих полных предложений, пожалуйста, начинать каждое предложение с заглавной буквы и заканчивать с точкой (или вопросительным или восклицательным знаком), то же, что и в английском. После завершения теста щелкните маленький конверт в внизу слева на каждом тесте. Это скопирует тест в память, как при копировании для «копировать и вставлять».Затем вы начинаете отправлять мне сообщения и "вставляете" тест в сообщение. Таким образом, весь урок будет внутри сообщения. Пожалуйста, не присылайте мне прикрепленные файлы. Делай все свои писать внутри сообщения. Обычно я отвечаю на свои сообщения, как только я их увижу. 6. Пожалуйста, не используйте разные шрифты, размеры, цвета или андеррайт. После того, как я скопирую ваше сообщение в моем файле все буквы будут выглядеть одинаково. 7. Прежде чем отправить мне сообщение, прочтите, пожалуйста, снова все сообщение и исправьте все ошибки при написании быстрых, смешанных или пропущенных букв.8. Проверяю домашнее задание, стираю все упражнения. которые не нуждаются в комментариях. Пожалуйста, сохраните копии все, что вы отправляете мне, и все, что я вам отправляю. Не копируйте текст моих сообщений в свои сообщения. Я храню копии всего, что отправляю вам, и всего остального вы отправляете мне ... в одном текстовом файле (.txt) 9. Вы изучали какой-либо другой язык? Какой у вас был успех? Расскажи, пожалуйста, немного о себе. В каком городе ты живешь? Если не английский, то какой для вас первый язык? Как вы узнали об эсперанто? Что побудило вас выучить эсперанто? 10.Как бы невероятно это ни звучало, многие люди пишут мне не говоря мне, кто они и где живут. В конце всех сообщений я всегда ставлю свое имя а также город, штат (или провинцию) и страну, в которой Я живу. У меня также есть мое имя, адрес электронной почты и дата последнего обновления на всех моих веб-страницах. 11. Даже если вы ничего не понимаете, я бы хотел, чтобы вы начни слушать эсперанто. Слушание помогает вашему уху привыкнуть к звуку эсперанто, а свой мозг - к привыкнуть к структуре эсперанто.Но не пытайтесь понимать все, что вы слышите, пока не закончите с ваш базовый курс. Начните с прослушивания первых 3 глав книги «Герда Малаперис». Пожалуйста, повторите первые главы несколько раз, не пытайтесь просмотреть всю книгу. В книге 25 глав. Загрузите звуковые файлы с номерами от 1 до 3 с моей веб-страницы: http://esperantofre.com/eroj/ilo01a.htm 12. Это книга "Герда Малаперис", которую прочитала команда. волонтеров из Бразилии.Все 25 глав занимают 91 минут. Слушайте только первые 3 главы, в которых есть очень сокращенный словарный запас ... но каждый последующий глава добавляет от 30 до 50 новых слов. Вы можете слушать прямо с компьютера, или вы можете копировать файлы на свой MP3-плеер, чтобы слушать ты делаешь что-то другое. Пожалуйста, не теряйте времени на поиск слов в Словарь. Не пытайтесь переводить дальше того, что каждый урок спроси. Выполнение базового курса научит вас смысл слов намного быстрее, чем смотреть потом в словаре.13. Я предоставлю перевод первых 3-х глав, но не продолжайте читать перевод, чтобы получить все смыслы. Достаточно знать, что происходит, даже если это не слово в слово. Пожалуйста, не забывай послушайте книгу, но уделяйте больше внимания завершению базовый курс. Мы пройдемся по всей книге, пока изучение промежуточного курса. 14. Вы можете начать присылать мне свои уроки. Пожалуйста, перед отправкой каждого сообщения прочтите все сообщение еще раз и исправьте все найденные ошибки.Я не люблю находить такие ошибки, как "Espernato" или "Esperatno" вместо "Esperanto" или "Instruito" вместо "Instruisto" или использовать единственное число, когда оригинал стоит во множественном числе или в настоящем времени, когда оригинал в прошедшем времени. Окончание в слове "Instruisto" такое же, как и в Английское слово «дантист». "ист" показывает профессию. - - - - - 16. Я родился в Буэнос-Айресе, Аргентина. Я выучил эсперанто в Росарио, Аргентина, в 1959 году.Я переехал в Нью-Йорк в 1963 году. Я живу в Калифорнии последние 5 лет, 50 км (30 миль) к юго-востоку от Сан-Франциско. Вы можете увидеть мою фотографию из моей поездки в Китай, в Июль 2004 года, когда я говорил в основном на эсперанто: http://www.esperantofre.com/uk89 - - - - - С наилучшими пожеланиями! Энрике Фремонт, Калифорния, Усоно http://esperantofre.com/book
K1h Como usar el curso
K2h Ayudas para las lecciones
K1a Как пользоваться курсом
K2a Помощь с уроками
G1h
3 capítulos de «Gerda Malaperis», перевод
G1hx
3 capítulos de «Gerda Malaperis», traducción, x
G1a
3 главы из «Герды Малаперис», перевод
G1ax
3 главы из «Герды Малаперис», перевод, х
Обновлено
Энрике, 9 апреля 2008 г.
Эсперанто 2.0? В поисках мирового языка: литературные удары
Сообщениев среду об отсутствии международного / межкультурного общения в Интернете заставило меня крутиться. Думаю, по этой теме есть еще кое-что.
Культурная замкнутость — это статус-кво мира, и в настоящее время нет никакого импульса к глобальному языку. Конечно, эсперанто-организация по-прежнему проводит ежегодные конференции, но все мы знаем, что эсперанто был неудачником из лучших побуждений. Он был основан в 1887 году после публикации книги польского еврея Лазаря Заменхова под названием Lingvo Internacia .Движение стало хитом, но язык так и не прижился, и к моменту смерти Заменова в 1917 году Европа была в самой глубокой глубине насилия. Великая война стала непреодолимым доказательством наивности идей Заменова о глобальном мире через глобальную коммуникацию. (Его дети были затем преследованы и убиты во время Второй мировой войны за то, что они были евреями, бахаи и были родственниками Лазаря Заменхова).
Но даже если бы планета Земля была более гостеприимной для идеалистической мечты Заменова, эсперанто бы потерпел неудачу.Такой подход к языку был слишком жестким и нисходящим. Комитеты и конгрессы не могут создавать языки. Эсперанто был чистым и основанным на правилах спецификацией, но языку не хватало теплоты и необычных граней, на которые можно было бы повесить стихи (или шутки, или любовные песни). На плохом примере эсперанто мы узнали, что языки должны развиваться органично и художественно. Оказывается, Снуп Догг представил миру гораздо более устойчивые языковые вариации, чем Лазарь Заменхов.
Esperanto был обречен также на политическую принадлежность. Некоторые из этих исторических связей сегодня широко не понимаются, но, естественно, эсперанто был частью широкого интеллектуального движения, известного как модернизм, которое часто (хотя и не всегда) было связано с марксизмом или коммунизмом на протяжении 19 и 20 веков. Не должно быть никаких сомнений в том, что эсперанто занимал политическое положение; это было левое движение, наряду с коллективизацией ферм, произведениями социалистического реализма, бетонной архитектурой в стиле брутализма, шрифтом Helvetica (да, шрифт Helvetica) и куртками без воротника. Это одна из основных причин, почему эсперанто-движение сегодня нигде нет (чего бы это ни стоило, они проводят свою следующую конференцию в июле этого года в Гаване).
Помимо утомительной политики левого / правого толка, преследующей эсперанто-движение, похоже, что одноязычное движение практически не пользуется широкой поддержкой. Некоторые опасаются, что монументальные и красивые родные языки мира исчезнут. Но это возражение не выдерживает никакой проверки: нет причин, по которым мировые цивилизации не могли и не хотели бы сохранить свои родные языки.Тем не менее, идея глобального языка никогда не упоминается в вежливой компании; отважиться на эту мысль — значит посмеяться.
Кто-то может поверить, что мир должен навсегда остаться Вавилонской башней, и сложно понять, куда могут прийти многие мнения по этому вопросу. Words Without Borders, известный веб-сайт международной литературы, очевидно, олицетворяет глобалистскую чувствительность, но Words Without Borders также представляет яркое мировое сообщество литературных переводчиков, которые (как знатоки тонкостей выбранных ими языков) могут быть потрясены идеей глобальный язык. Можно ожидать, что и другие прекрасные организации, такие как Open Letter Books, PEN и Национальный фонд искусств, также не отнесутся к этой идее с равнодушием.
Ни один человек с чистой совестью не может пожелать исчезновения богатства отдельных языков мира. И все же нет противоречия между сохранением отдельных языков и постепенным появлением глобального языка. Чем ближе мы смотрим, тем очевиднее кажется, что мировой язык был бы хорошей идеей — если бы это было возможно, и если бы он не вытеснил существующие языки.Оказывается, более сложный вопрос — , как это сделать.
Эсперанто 2.0 никому не нужен. Если появится мировой язык, это произойдет с нуля. Но стоит вернуть в свет всю тему, которая когда-то была так популярна и казалась такой многообещающей. Способность легко, естественно и широко общаться между культурами мира жизненно важна для нашего будущего. Потенциальные преимущества лингвистически интегрированного мира безмерны. На самом деле, это не проблема.
Много веков назад уважаемые христианские интеллектуалы утверждали, что перевод Библии на обычные языки — кощунство. Текущие возражения о том, что было бы кощунством соединять языки мира, следует воспринимать в том же духе.
Но как может пустить корни новое движение за глобальный язык после столь ужасных предыдущих стартов? С чего бы это вообще началось? Конференция по эсперанто 2010 года в Гаване, вероятно, не ответ.
Понятия не имею, каков ответ.Но я думаю, что этот вопрос заслуживает серьезного размышления.
Сайт по изучению эсперанто, lernu! достигает 100 000 пользователей
Сайт Lernu.net, который преподает эсперанто на десятках языков, только что достиг 100 000 зарегистрированных пользователей. Даже если не все они активны, тысячи людей уже выучили эсперанто через этот веб-сайт, а многие другие узнали об эсперанто больше. По сути, количество посетителей еще больше, потому что большая часть тех, кто пользуется сайтом, никогда не регистрируются, объясняет Евгений Гаус, один из основных активистов сайта.В интервью изданию Libera Folio : «Почти всегда 150-300 одновременных посетителей, из которых 30-70 вошли в систему. В среднем в день входят 900 пользователей». Спасибо Libera Folio за разрешение перевести их статью на английский и разместить ее здесь. Вы можете прочитать оригинальное интервью на их сайте.
Libera Folio: The lernu! сайт только что достиг нового рекорда: 100 000 пользователей. Но сколько из этих пользователей активны?
Евгений Гаус: Это зависит от того, как вы это рассчитываете.Чтобы считаться активным, нужно ли посещать сайт каждый день, несколько раз в неделю или даже месяц? Пользователи часто используют lernu! очень активно и затем исчезают на некоторое время (иногда даже на годы), но затем снова появляются и снова начинают регулярно посещать сайт. Другие изучают эсперанто или изучают его, а затем полностью покидают lernu !, потому что им не интересна жизнь сайта и общение с другими пользователями.
Кроме того, почти все наши курсы и материалы можно использовать без регистрации или входа в систему.За последние три месяца около 20 000 пользователей вошли в систему. Однако, основываясь на нашей статистике посетителей, мы видим, что гораздо больше людей не входят в систему, но по-прежнему регулярно посещают сайт. Кроме того, мы время от времени очищаем базу данных от старых учетных записей, в которых больше нет достоверной информации. Некоторое время назад мы удалили несколько сотен неактивных пользователей.
Можно ли хотя бы приблизительно оценить, сколько людей действительно выучили эсперанто через веб-сайт и сколько они выучили?
К сожалению, это очень сложно оценить.Чтобы сделать это, нам пришлось бы потребовать сдать экзамен каждого пользователя, который когда-либо учился на нашем веб-сайте. Конечно, это невозможно, и, кроме того, вы должны сначала договориться о том, какой минимальный результат будет означать, что пользователь эффективно выучил эсперанто. В lernu !, есть экзаменационная система, но, к сожалению, ее не было в начале проекта. Мы также должны помнить, что это не требуется и не связано с какими-либо курсами, и, возможно, пользователи не заинтересованы в этом прямо сейчас. По нашим данным, хотя бы один уровень прошли всего 6000 пользователей.
Конечно, мы можем проанализировать и попытаться подсчитать, сколько пользователей регулярно посещают курсы, как часто они отправляют сообщения языковым помощникам, но это дает нам информацию только о том, насколько они активны, а не об их языковом уровне. Нам нужно провести больше тестов и улучшить текущую систему экзаменов в lernu! чтобы лучше измерить, насколько улучшается языковой уровень наших пользователей.
Во время встреч на эсперанто мы постоянно встречаем все больше и больше людей, изучающих эсперанто на lernu !, и часто они приходят на эти мероприятия, чтобы попытаться впервые в своей жизни использовать эсперанто в «реальном мире».Излишне говорить, что это нас очень радует! Независимо от того, сколько пользователей действительно выучили эсперанто, мы вполне довольны тем, что 100 000 человек хотя бы слышали об эсперанто и немного о нем узнали. По крайней мере, мы можем быть уверены в этом.
Сколько посетителей у сайта в месяц?
Каждый месяц у нас 150 000–170 000 уникальных посетителей, которые просматривают в среднем 3 миллиона страниц. В среднем каждый посетитель остается на сайте 7 минут. Это означает, что наши посетители не просто случайно заходят на страницу, а, скорее, остаются и немного исследуют ее.Мы также стараемся максимально отфильтровать этот список, чтобы избавиться от роботов и автоматических скриптов, чтобы узнать, сколько из этих посетителей — реальные люди. Итак, то количество посетителей, которое я представил, уже отфильтровано. На сайте почти всегда 100-300 одновременных посетителей, из которых 30-70 авторизованы. В среднем в день авторизуется 800-1000 пользователей.
Какие виды деятельности и страницы на сайте наиболее популярны?
Все наши средства коммуникации безумно популярны.Один из них — наши форумы. Эта часть стала популярной не только среди новичков, но и среди уже опытных людей в движении. На форумах вы можете обсуждать самые разные темы: политику, религию, языки, новости, точки зрения, языковые вопросы и т. Д. Вы можете обсуждать как на эсперанто, так и на других языках.
Каждый месяц пользователи пишут около 3500 сообщений на форуме и создают 200-250 новых тем. В lernu! вы также можете искать пользователей по различным параметрам и отправлять им личные сообщения.Это очень популярная часть — в среднем наши участники отправляют 7000 личных сообщений в месяц. Вы также можете отправлять поздравительные открытки или общаться с другими пользователями с помощью нашего мессенджера. Все эти инструменты — отличные способы практиковать эсперанто, и наши пользователи успешно ими пользуются.
Помимо средств общения, наши языковые курсы также довольно популярны, в основном для начинающих, потому что именно они начинают изучать эсперанто. Я заметил, что самые популярные курсы — это те, которые более интерактивны и / или дают возможность получить помощь от наших языковых помощников. Лерну! также есть специальная система для языковых помощников, поэтому они могут обрабатывать переписку с нашими многочисленными пользователями: исправлять тексты, отвечать на языковые вопросы и т. д. Ежемесячно в этой системе отправляется 1500 сообщений.
Сколько языков поддерживает веб-сайт? Можете ли вы получить доступ ко всему на любом языке?
Часто добавляются новые или обновляются старые тексты, что требует внимания наших переводчиков. В настоящее время lernu! переведен на 36 языков, из которых около 20 являются очень актуальными, а в остальных может отсутствовать новейшая информация, но это не мешает использовать веб-сайт на этих языках.
Что делается для распространения веб-сайта среди людей, которые могут быть заинтересованы в изучении эсперанто?
Наши пользователи, помощники и другие носители эсперанто делают многое для распространения информации. Вы можете найти ссылки на lernu! на самых разных веб-сайтах и в брошюрах. Люди часто рекомендуют наши сайты друзьям и коллегам. Однако большинство новых посетителей приходят из Google. Люди ищут самое необычное и находят нас. Еще один интересный факт: lernu! В течение некоторого времени у него была возможность бесплатно размещать рекламу в Google, что мы с благодарностью использовали.Конечно, мы благодарим Google за поддержку.
Преподавание происходит не только онлайн. Третья «настоящая» lernu!-Встреча — Летнее обучение эсперанто (SES-2010) — собрала в Словакию 190 человек. Следующая встреча состоится в другой части Словакии в конце июля 2011 года. Более подробную информацию можно найти на lernu !. Информацию о мероприятии можно найти во многих различных СМИ, и это дополнительный способ рассказать людям о lernu !. В SES вы можете познакомиться со многими новыми людьми, что часто бывает необычным для встреч на эсперанто.Если вы хотите окунуться в такую атмосферу, не забудьте зарегистрироваться и рассказать об этом своим друзьям. Участвовать может любой желающий, от новичков до более опытных спикеров.
Недавно E @ I, отвечающая за проект, также начала работать над проектами, не относящимися к эсперанто. Стоит упомянуть один проект slovake.eu — веб-сайт для изучения словацкого языка, поддерживаемый Европейской комиссией и ставший возможным благодаря сотрудничеству партнеров из разных стран. Сайт создан на основе нашего опыта работы с lernu !.Подобные проекты повышают осведомленность людей, которые помогают нам устанавливать новые полезные контакты и распространять эсперанто, потому что и газеты, и телеканалы находят интересным рассказать о своем эсперанто-происхождении, а также о lernu !. Я считаю, что такие способы продвижения эсперанто достойны подражания.
Что могут сделать носители эсперанто для поддержки работы сайта?
Лерну! имеет большое сообщество, о котором нужно заботиться. Кроме того, на сайте много контента, который необходимо постоянно переводить и улучшать.И наша команда не может все делать сама. На данный момент нам помогают несколько десятков пользователей, и мы всегда рады новым помощникам. Есть много способов помочь: переводить, быть языковым помощником, улучшать словари, тестировать и отправлять комментарии, отвечать на вопросы наших пользователей, помогать людям проявлять активность и в целом вести их к движению. Еще один способ поддержать сайт — это финансовая помощь. Сейчас сайт зарабатывает деньги только за счет рекламы и пожертвований, но, к сожалению, это едва покрывает даже расходы на сервер.Вы можете найти более подробную информацию на lernu !.
У нас тоже довольно много планов на будущее. Сайт постепенно устаревает с точки зрения содержания, дизайна и технологий. Это означает, что нам вскоре потребуется внести большие и глубокие изменения. У нас уже есть большой список вещей, которые нужно переделать или улучшить. Надеюсь, нам удастся найти силы и деньги, чтобы сделать это возможным, потому что это довольно амбициозная задача для такого гигантского веб-сайта.
Мы также хотели бы поблагодарить Фонд изучения эсперантики, который очень поддержал проект.