Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ: БоставлСниС ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ химичСских ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ – Π£Ρ€ΠΎΠΊ β„–14. Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ сохранСния массы вСщСства. Π₯имичСскиС уравнСния

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

УравнСния химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ β€” ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π½Π° Ида Π’Π΅Π½

Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ

Для характСристики ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ запись, которая Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ условия протСкания химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ вСщСства вступили Π² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ. Для этого ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ схСмы химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ.

Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ – условная запись, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ вСщСства Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ условия протСкания Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Рассмотрим Π² качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ взаимодСйствия угля ΠΈ кислорода. Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ записываСтся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

Π‘ + О2 β†’ БО2

ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ взаимодСйствуСт с кислородом с ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ углСкислого Π³Π°Π·Π°

Π£Π³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈ кислород – Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Ρ‹, Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ углСкислый Π³Π°Π· – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Π—Π½Π°ΠΊ Β«β†’Β» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Часто Π½Π°Π΄ стрСлкой ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ условия, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… происходит рСакция

  • Π—Π½Π°ΠΊ Β« tΒ° β†’ Β» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ рСакция ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΈ.
  • Π—Π½Π°ΠΊ Β« Π  β†’ Β» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π—Π½Π°ΠΊ Β« hv β†’ Β» – Ρ‡Ρ‚ΠΎ рСакция ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиСм свСта. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π΄ стрСлкой ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вСщСства, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ.
  • НапримСр, Β« О2 β†’ Β». Если Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ образуСтся Π³Π°Π·ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ вСщСство, Ρ‚ΠΎ Π² схСмС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, послС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ этого вСщСства Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°ΠΊ Β«β†’Β». Если ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ образуСтся осадок, Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Β«β†’Β».
  • НапримСр, ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π»Π° (ΠΎΠ½ содСрТит вСщСство с химичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ CaCO3), ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° вСщСства: нСгашСная ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚ΡŒ CaO ΠΈ углСкислый Π³Π°Π·. Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ записываСтся Ρ‚Π°ΠΊ:

Π‘aCO3 tΒ° β†’ CaO + CO2↑

Π’Π°ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π°Π·, Π² основном состоит ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½Π° Ch5, ΠΏΡ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π³Ρ€Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ 1500Β°Π‘ ΠΎΠ½ прСвращаСтся Π² Π΄Π²Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π³Π°Π·Π°: Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄

Н2 ΠΈ Π°Ρ†Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Π½ Π‘2Н2. Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ записываСтся Ρ‚Π°ΠΊ:

Ch5 tΒ° β†’ C2h3 + h3.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ схСмы химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚. Рассмотрим, Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ схСму Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ:

h3O эл.Ρ‚ΠΎΠΊ β†’ Н2↑ + О2↑

Данная схСма ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиСм элСктричСского Ρ‚ΠΎΠΊΠ°, Π²ΠΎΠ΄Π° разлагаСтся Π½Π° Π΄Π²Π° простых Π³Π°Π·ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… вСщСства: Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ кислород. Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ являСтся ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° сохранСния массы ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ химичСскиС элСмСнты Π²ΠΎ врСмя химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ химичСскиС соСдинСния.

УравнСния химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ

Богласно Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ сохранСния массы исходная масса ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² всСгда Ρ€Π°Π²Π½Π° массС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² элСмСнтов Π΄ΠΎ ΠΈ послС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ всСгда ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅, Π°Ρ‚ΠΎΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вСщСства.

ВСрнСмся ΠΊ схСмам Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, записанным Ρ€Π°Π½Π΅Π΅:

Π‘aCO3 tΒ° β†’ CaO + CO2↑

Π‘ + О2 ↑ БО2.

Π’ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… схСмах Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Β«β†’Β» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊ Β«=Β», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΠΈ послС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅. Записи Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄:

Π‘aCO3 = CaO + CO2↑

Б + О2 = БО2.

ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ записи Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ уравнСниями химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, это – записи схСм Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΠΈ послС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅.

Π£Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ – условная запись химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ посрСдством химичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ», которая соотвСтствуСт Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ сохранСния массы вСщСства

Если ΠΌΡ‹ рассмотрим Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ схСмы ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ сохранСния массы Π² Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ выполняСтся:

Ch5 tΒ° β†’ C2h3 + h3.

Π’ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ части схСмы, Π°Ρ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ – ΠΈΡ… Π΄Π²Π°. Атомов Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ²Π½Ρƒ ΠΈ Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ частях ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅. ΠŸΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ схСму Π² ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Для этого Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π°. Π£Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ химичСскиС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ коэффициСнтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ вСщСств. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π° стало ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ слСва ΠΈ справа, Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ части схСмы, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ коэффициСнт 2:

2Ch5 tΒ° β†’ C2h3 + h3

Π’ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π° слСва ΠΈ справа Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ²Π½Ρƒ, ΠΏΠΎ Π΄Π²Π°. Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Π’ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ части уравнСния ΠΈΡ… 2βˆ™4 = 8. Π’ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части уравнСния Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° 4 (Π΄Π²Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π² ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π΅ Π°Ρ†Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Π½Π°, ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° – Π² ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°). Если ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ коэффициСнт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π°Ρ†Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡΡ равСнство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° коэффициСнт 3:

2Ch5 = C2h3 + 3h3

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… частях уравнСния ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅. Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ сохранСния массы выполняСтся! Рассмотрим Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€. Π‘Ρ…Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Na + h3O β†’ NaOH + h3 Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ схСмС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ являСтся количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Π’ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ части Π΄Π²Π°, Π° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ – Ρ‚Ρ€ΠΈ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠΌ коэффициСнт 2 ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ NaOH.

Na + h3O β†’ 2NaOH + h3

Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части станСт Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, коэффициСнт 2 Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹:

Na + 2h3O β†’ 2NaOH + h3

УравняСм ΠΈ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² натрия:

2Na + 2h3O = 2NaOH + h3

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ количСство всСх Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π΄ΠΎ ΠΈ послС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ схСму химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π² ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒ количСство всСх Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ², входящих Π² состав Ρ€Π΅Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ коэффициСнтов. ΠšΠΎΡΡ„Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ставятся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ вСщСств. ПодвСдСм ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ± УравнСния химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ

  • Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ – условная запись, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ вСщСства Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ условия протСкания Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ
  • Π’ схСмах Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ обозначСния, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° особСнности ΠΈΡ… протСкания
  • Π£Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ – условная запись химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ посрСдством химичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ», которая соотвСтствуСт Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ сохранСния массы вСщСства
  • Π‘Ρ…Π΅ΠΌΡƒ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π² ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ расстановки коэффициСнтов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ вСщСств

Π₯имичСскоС ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” ВикипСдия

Π₯имичСским ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ) Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ запись химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ химичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ», числовых коэффициСнтов ΠΈ матСматичСских символов.

Π£Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Ρ€Π΅Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°Ρ… Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ; Π΅Π³ΠΎ составлСниС основываСтся Π½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ… стСхиомСтрии, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ сохранСния массы вСщСств Π² химичСских рСакциях. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠ΅ схСмы химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ β€” условныС записи, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдставлСниС ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π΅Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ

Π’ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ лист Tyrocinium Chymicum

Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ прСдставлСния ΠΎ химичСских уравнСниях, Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ извСстны основныС химичСскиС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π² алхимичСский ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ развития Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ химичСскиС элСмСнты символами.

Π‘ дальнСйшим Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ мСнялись прСдставлСния ΠΎ символикС химичСских элСмСнтов,ской записи, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ химичСскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ химичСскиС уравнСния Π–Π°Π½ Π‘Π΅Π³ΡƒΠ½ (Jean Beguin) Π² 1615 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ Tyrocinium Chymicum («Начала Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈΒ»).

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† XVIIIβ€”Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ XIX Π²Π². β€” становлСниС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² стСхиомСтрии. Π£ истоков этих исслСдований стоял Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ И. Π’. Π ΠΈΡ…Ρ‚Π΅Ρ€. Π’ студСнчСскиС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ большоС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»ΠΈ слова Π΅Π³ΠΎ учитСля β€” философа И. ΠšΠ°Π½Ρ‚Π° ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… направлСниях СстСствСнных Π½Π°ΡƒΠΊ истинной Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, сколько Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. Π ΠΈΡ…Ρ‚Π΅Ρ€ посвятил свою Π΄ΠΈΡΡΠ΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ использованию ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Π² Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ. НС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π² сущности Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π ΠΈΡ…Ρ‚Π΅Ρ€ Π²Π²Π΅Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ количСствСнныС уравнСния химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, стал ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½

стСхиомСтрия.

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° составлСния

Для составлСния ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ химичСских Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ знания Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ» Ρ€Π΅Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ коэффициСнты. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ нСслоТныС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°[1]. Π’ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ части уравнСния Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ (Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ) вСщСств, Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, соСдиняя ΠΈΡ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ «плюс». Π’ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части уравнСния Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹(Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ) ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ вСщСств, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ соСдинСнных Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ «плюс». ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ частями уравнСния ставят Π·Π½Π°ΠΊ равСнства ΠΈΠ»ΠΈ стрСлку. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ находят коэффициСнты β€” числа, стоящиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ вСщСств, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ число Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… элСмСнтов Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ частях уравнСния Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ.

Для обозначСния Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ символы:

Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ сохранСния массы гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ количСство вСщСства ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта Π΄ΠΎ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ равняСтся количСству вСщСства ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта послС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, лСвая ΠΈ правая части химичСского уравнСния Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта. Π₯имичСскоС ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сумма зарядов Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части уравнСния Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Ρ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½ΡƒΠ»ΡŽ.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, химичСскиС уравнСния Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с наимСньшими цСлочислСнными коэффициСнтами. Π’ случаС, Ссли ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ химичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ‚ коэффициСнта, подразумСваСтся Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅. ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ баланса, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ количСства Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² с Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ самой слоТной химичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ ставится коэффициСнт 1. Π”Π°Π»Π΅Π΅ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ коэффициСнты ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· элСмСнтов Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части уравнСния Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ. Если ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· коэффициСнтов β€” Π΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‚ΠΎ слСдуСт ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ всС коэффициСнты Π½Π° число стоящСС Π² Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ Π΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ коэффициСнта. Если ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ коэффициСнт 1, Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚.

Одним ΠΈΠ· способов уравнивания количСства Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π² химичСском ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ являСтся ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ коэффициСнтов.

Расстановка коэффициСнтов Π² химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ горСния ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½Π°:

1CH4 + O2β†’{\displaystyle \rightarrow } CO2 + H2O

ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π° с Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ сторон ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ элСмСнт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ слСдуСт ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒ β€” Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π‘Π»Π΅Π²Π° 4 Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠ° Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, справа 2, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒ количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° слСдуСт ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ коэффициСнт 2 ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅:

1CH4 + O2β†’{\displaystyle \rightarrow } CO2 + 2H2O

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ расстановки коэффициСнтов Π² любом химичСском ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ производится подсчСтом количСства Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² кислорода, Ссли Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ части количСство Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² кислорода ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ коэффициСнты расставлСны ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ.

1CH4 + 2O2β†’{\displaystyle \rightarrow } CO2 + 2H2O

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ CH4 ΠΈ CO2 коэффициСнт 1 ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚.

CH4 + 2O2β†’{\displaystyle \rightarrow } CO2 + 2H2O

Для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТных случаСв ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ матСматичСский ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ уравнивания Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ составлСния систСмы Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… алгСбраичСских ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ Гарсиа (Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ матСматичСского ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° Гаусса).

ΠžΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ

ΠžΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” это встрСчно-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ химичСскиС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ стСпСнСй окислСния Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ², входящих Π² состав Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… вСщСств, Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ пСрСраспрСдСлСния элСктронов ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠΌ-окислитСлСм ΠΈ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠΌ-восстановитСлСм. Π›ΡŽΠ±Π°Ρ ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ рСакция прСдставляСт собой Сдинство Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ β€” окислСния ΠΈ восстановлСния, происходящих ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.

ΠŸΡ€ΠΈ составлСнии уравнСния ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ число ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… элСктронов. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, коэффициСнты ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ элСктронного баланса, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ элСктронно-ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ баланса (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° послСдний Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ).

Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ

Π˜ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ уравнСния β€” это химичСскиС уравнСния, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… элСктролиты записаны Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄ΠΈΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ². Π˜ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ уравнСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для записи Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ замСщСния ΠΈ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° Π² Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… растворах. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, рСакция ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π°, взаимодСйствиС Ρ…Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ΄Π° ΠΊΠ°Π»ΡŒΡ†ΠΈΡ ΠΈ Π½ΠΈΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π° сСрСбра с ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ осадка Ρ…Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ΄Π° сСрСбра:

CaCl2(ΠΆ) + 2AgNO3(ΠΆ) β†’{\displaystyle \rightarrow } Ca(NO3)2(ΠΆ) + 2AgCl(Ρ‚Π²)

ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

Ca2+ + 2Clβˆ’ + 2Ag+ + 2NO3βˆ’β†’{\displaystyle \rightarrow } Ca2+ + 2NO3βˆ’ + 2AgCl(Ρ‚Π²)

М. Π―Π·Ρ‹ΠΊ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΊΠΎΠ² // Π₯имия ΠΈ Тизнь. β€” 2000. -β„– 1. β€” Π‘.50-52.

  1. ΠšΡƒΠ΄Ρ€ΡΠ²Ρ†Π΅Π² А. Π. Π‘оставлСниС химичСских ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ β€” 4-Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ., 1968β€”359 с.
  2. Π‘Π΅Ρ€Π³ Π›. Π“. Π“Ρ€ΠΎΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ² Π‘. Π”. Π—ороацкая И. Π’. ΠΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΎ-Антонович И. Π. Π‘пособы ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π° коэффициСнтов Π² химичСских уравнСниях β€” Казань: ΠΈΠ·Π΄-Π²ΠΎ Казанского ΡƒΠ½-Ρ‚Π°, 1959.- 148 с.
  3. ЛССнсон И. Π. Π§Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ β€” М.: Π₯имия, 1987. β€” 176 с.

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

  1. ↑ Π₯имичСскиС уравнСния / ГабриСлян О. Π‘. Π₯имия. 8 класс. β€” М. Π”Ρ€ΠΎΡ„Π°, 2013. β€” 288 с. (Π‘. 160)

Бсылки

Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°+химичСской+Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” с английского Π½Π° русский

rΙͺˈleΙͺΚƒΙ™n сущ.
1) ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, связь causal relation β‰ˆ причинная связь to establish relation β‰ˆ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ связь, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ in relation to Syn: dependence
2) повСствованиС, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
описаниС, рассказ;
сообщСниС;
ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ Syn: narration, narrative
1., recital, account
1. ;
report
1.
3) ΡŽΡ€. ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²;
прСдставлСниС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, заявлСниС Π² суд;
донос
4) Π°) родство( ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ) Syn: kinship Π±) родствСнник;
родствСнница Syn: relative, kinsman, kinswoman βˆ™ relation degree β‰ˆ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ родства blood relation, natural relation β‰ˆ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ родство;
ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ родствСнник collateral relation β‰ˆ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ родство, боковая линия родства;
ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ родствСнник half-blood relation β‰ˆ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ родствСнник (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ сСстры) legitimate relation β‰ˆ родство, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ lineal relation β‰ˆ родство ΠΏΠΎ прямой Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ no relation β‰ˆ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ родства ( ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠΈ сущСствования ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». родства ΠΏΡ€ΠΈ совпадСнии Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ)
5) ΠΌΠ½. ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ (связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»., Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»., ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² процСссС общСния, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π». Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ) to break off, sever relation β‰ˆ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ to break off diplomatic relation with a country β‰ˆ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ дипломатичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ со страной to cement, improve, promote, strengthen relation β‰ˆ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ to have, maintain relation β‰ˆ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ to normalize relation β‰ˆ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ to renew relation β‰ˆ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ to strain relation β‰ˆ ΠΈΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ (Π½Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ) ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” public relations business relations close relations commercial relations trade relations diplomatic relations economic relations extramarital relations friendly relations foreign relations international relations intimate relations labor relations marital relations premarital relations race relations sexual relations strained relations troubled relations ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, связь, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” * of forces ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сил β€” the * between weather and crops Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ уроТая ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ β€” the * of time and space ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ пространства β€” to bear no * to smth. Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π». β€” to bear not much * to smth. ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ вСсьма ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π». β€” to be out of( all) * to Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ β€” to plan with * to the future ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с расчСтом Π½Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ β€” to have * to smth. ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ связь с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»., ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π». β€” to make * to smth. ΡΡΡ‹Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π». β€” in /with/ * to Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся;
ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ( ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅) ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°, ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½. pl ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” strained *s натянутыС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” international *s ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” commercial *s Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ связи β€” foreign *s внСшниС сношСния β€” diplomatic *s дипломатичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” to enter into diplomatic *s Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π² дипломатичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” to break off diplomatic *s ΠΏΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ дипломатичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ β€” *s of production (ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°) (экономика) производствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ связь, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ β€” the * between mother and child связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ (эвфмСизм) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ сношСниС повСствованиС, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
рассказ, описаниС, история β€” the * of one’s adventures рассказ ΠΎ своих ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… родствСнник, родствСнница β€” near * Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ родствСнник β€” he is no * to me ΠΎΠ½ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ родствСнник β€” * on the mother’s side родствСнник со стороны ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ β€” * by marriage свойствСнник;
родствСнник ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ (ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅) прСдставлСниС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, заявлСниС Π² суд( Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅) родство (гСология) условия залСгания( ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅) ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€” ordering * ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ порядка;
способ упорядочСния action ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ дСйствия antireflexive ~ антирСфлСксивноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ antisymmetric ~ антисиммСтричноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ antitransitive ~ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Ρ€Π°Π½Π·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ binary ~ Π±ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ blood ~ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ родствСнник business ~ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ causal ~ причинная связь cause-effect ~ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнная связь constraint ~ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ debtor-creditor ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π΅Π±ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ empiric ~ эмпиричСскоС ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ equivalence ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эквивалСнтности extensional ~ ΡΠΊΡΡ‚Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ external ~s Π²Ρ‡Ρ‚. внСшниС связи relations: external ~ внСшниС сношСния feedback ~s ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… связСй functional ~ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ fuzzy modelling ~ Π½Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ модСлирования group ~ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π° ~ Ρ€Π΅Π΄ΠΊ. родство;
in relation to ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ;
Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся in ~ to ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ in ~ to Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся indifference ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ равноцСнности industrial ~s Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ;
Industrial Relations Act Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ «Об ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ» relations: industrial ~ внутрипроизводствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ industrial ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² процСссС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° industrial ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ администрациСй ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ industrial ~ производствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ industrial ~ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ прСдприятиями ΠΈ общСствСнными учрСТдСниями industrial ~ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ администрациСй ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π°ΠΌΠΈ industrial ~s Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ;
Industrial Relations Act Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ «Об ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ» intensional ~ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ inverse ~s обратная Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ inverse ~s обратная ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ it is out of all ~ to, it bears no ~ to это Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ it is out of all ~ to, it bears no ~ to это Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ linear ~s линСйная Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ marital ~ супруТСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ non-reflexive ~ нСрСфлСксивноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ nonlinear ~s нСлинСйная Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ obligatory ~ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ordering ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ порядка price ~ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π½ recursion ~s Ρ€Π΅ΠΊΡƒΡ€Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ reflexive ~ рСфлСксивноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ relation Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ взаимосвязь ~ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ~ заявлСниС Π² суд ~ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², прСдставлСниС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, заявлСниС Π² суд ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, связь ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
связь, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ;
relation of forces ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сил;
relations of production ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚.-эк. производствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ повСствованиС, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
рассказ ~ повСствованиС ~ прСдставлСниС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ~ родствСнник, родствСнница ~ родствСнник;
родствСнница ~ родствСнник ~ родство ~ Ρ€Π΅Π΄ΠΊ. родство;
in relation to ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ;
Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся ~ связь ~ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
связь, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ;
relation of forces ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сил;
relations of production ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚.-эк. производствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
связь, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ;
relation of forces ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сил;
relations of production ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚.-эк. производствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ semantic ~ сСмантичСскоС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ smaller ~ младшСС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ source ~ исходноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ symmetric ~ симмСтричноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ temporal ~ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ tolerance ~ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ толСрантности transitive ~ Ρ‚Ρ€Π°Π½Π·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ virtual ~ Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°+химичСской+Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” с английского Π½Π° русский

tʃɑ:m
1. сущ.
1) ΡˆΠ°Ρ€ΠΌ, обаяниС, ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ to turn on, use one’s charm β‰ˆ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΡŒΠ΅-Π». ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ…ΠΎΠ΄ Ρ‡ΡŒΠΈ-Π». Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹ to exude charm β‰ˆ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ, Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΈΡ‚ΡŒΡΡ( ΠΎΠ± ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ) to have, possess charm β‰ˆ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ обаяниСм, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π°ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ great, irresistible charm β‰ˆ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ обаяниС;
обаяниС, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ нСльзя ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ natural charm β‰ˆ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ обаяниС particular charm, special charm β‰ˆ особСнная красота, особСнноС ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ unfailing charm β‰ˆ нСисчСрпаСмоС обаяниС She has enough charm to win anyone over. β‰ˆ Π£ Π½Π΅Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ очарования, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Syn: spell, fascination
2) Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅, магичСская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° Syn: incantation
3) талисман, Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚ to wear a charm β‰ˆ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚ Syn: amulet, talisman
4) Ρ„ΠΈΠ·. ΡˆΠ°Ρ€ΠΌ, ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΊΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ поля, Ρ€Π°Π²Π½Π° 1 для ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ²Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ² ΠΈ -1 для ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ²Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ²)
2. Π³Π».
1) ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ( with) The family were charmed with the new house. β‰ˆ БСмья Π±Ρ‹Π»Π° Π±Π΅Π· ΡƒΠΌΠ° ΠΎΡ‚ своСго Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°. I shall be charmed to see you. β‰ˆ Π‘ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄ тСбя Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ. Syn: fascinate, attract
2) Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ( with) (ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ дСйствий ΠΈΠ»ΠΈ заклятий) to charm a secret out of smb. β‰ˆ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ( Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒΡŽ, обаяниСм) Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». The wicked old woman charmed the princess with magic words. β‰ˆ ЗловрСдная старуха Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° принцСссу.
3) ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄Ρ€Π΅ΡΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ( ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…) Syn: compel обаяниС, ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅;
ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΡˆΠ°Ρ€ΠΌ;
β€” her * of manner Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π°ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ;
β€” * of style изящСство стиля;
β€” he has * ΠΎΠ½ располагаСт ΠΊ сСбС;
Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΠ°Ρ€ΠΌ прСлСсти;
β€” displaying all her *s дСмонстрируя всС свои прСлСсти Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅;
магичСская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°;
Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, Π½Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€;
β€” to be under a * Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹ талисман, Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚ Π±Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΊ;
β€” * bracelet браслСт с Π±Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ (Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) (слСнг) ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹, Π΄Π΅Π½ΡŒΠΆΠ°Ρ‚Π°( физичСскоС) Ρ‡Π°Ρ€ΠΌ, ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (физичСская характСристика ΠΊΠ²Π°Ρ€ΠΊΠ°) > like a * ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ;
счастливо, ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ, Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° > these tablets act like a * эти Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ творят чудСса ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ»Π΅Π½ΡΡ‚ΡŒ;
β€” I am *ed with your children ваши Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹;
β€” she *ed everybody ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»Π° всСх;
β€” I’ll be *ed to meet your family Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с вашСй сСмьСй Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ;
β€” the witch *ed the princess and she fell asleep ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΡŒΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° принцСссу, ΠΈ ΠΎΠ½Π° заснула Π·Π°Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ( ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ) β€” to * warts( away) Π·Π°Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ (змСю) (ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅) Π³ΠΎΠΌΠΎΠ½ ~ (ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½. pl) Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹;
to act like a charm Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ словно Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ (ΠΎ лСкарствС) charm Π°ΠΌΡƒΠ»Π΅Ρ‚ ~ Π±Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΊ ~ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ;
to charm a secret out (of smb.) Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ (Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ~ обаяниС, ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ;
I shall be charmed to see you я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄ вас Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ~ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ) (змСю) ~ ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (боль) ~ (ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½. pl) Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹;
to act like a charm Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ словно Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ (ΠΎ лСкарствС) ~ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ;
to charm a secret out (of smb.) Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ (Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ~ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ;
ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ;
I shall be charmed to see you я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄ вас Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ

Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°+химичСской+Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” с английского Π½Π° русский

kΙ™ΛˆrekΚƒΙ™n
1. сущ.
1) исправлСниС, ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, внСсСниС ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ correction of the press β‰ˆ исправлСниС ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ hand correction β‰ˆ исправлСниС ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ error correction β‰ˆ исправлСниС ошибок single-error correction β‰ˆ исправлСниС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ошибок deadlock correction β‰ˆ устранСниС Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ситуации, развязываниС Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ситуации course correction β‰ˆ коррСкция курса слСдования the correction of the calendar β‰ˆ внСсСниС ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ Π² ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€ΡŒ to speak under correction β‰ˆ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, допуская Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ошибки;
Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ попросив ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ нСточности (ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°)
2) ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° correction to β‰ˆ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° ΠΊ correction for lag β‰ˆ Ρ‚Π΅Ρ…. ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° отставаниС;
ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π·Π΄Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ correction for magnetic declination β‰ˆ Ρ‚Π΅Ρ…. ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ΅ склонСниС to apply correction β‰ˆ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΡƒ Syn: amendment
3) Π°) Π²Π½ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Syn: rebuke Π±) Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, дисциплинарноС взысканиС Syn: chastisement Π²) тСлСсноС Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Syn: flogging
4) нСйтрализация Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ воздСйствия Syn: counteracting of the ill effect
2. ΠΏΡ€ΠΈΠ».
1) содСрТащий исправлСния, ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ;
Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ исправлСния;
ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для исправлСния correction factor β‰ˆ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ коэффициСнт correction data β‰ˆ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ correction diagram β‰ˆ Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ correction table β‰ˆ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ correction fluid β‰ˆ β€˜Π·Π°ΠΌΠ°Π·ΠΊΠ°β€™ (ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ для исправлСния ошибок Π² машинописном экзСмплярС)
2) ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ correction house β‰ˆ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Syn: correctional, corrective исправлСниС. ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° β€” these papers are in need of * эти Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°, исправлСниС;
коррСкция β€” the exercise-book is covered with *s in red ink Ρ‚Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½Π° исправлСний, сдСланных красными Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ β€” to speak under * (ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ попросив ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ нСточности Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€;
Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” house of * (ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅) Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ°;
ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ backward error ~ Π²Ρ‡Ρ‚. исправлСниС ошибок пСрСспросом burst-error ~ Π²Ρ‡Ρ‚. исправлСниС ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Π° ошибок cancel a ~ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΡƒ coincidence ~ Π²Ρ‡Ρ‚. ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° совпадСниС correction Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ~ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ исправлСниС, (ΠΏΠΎ) ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°;
to speak under correction Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, допуская Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ошибки ~ Π²Ρ‡Ρ‚. исправлСниС ~ исправлСниС ~ эл. коррСкция ~ коррСкция ~ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ Π²Ρ‡Ρ‚. ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° ~ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° ~ attr.: ~ factor ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ коэффициСнт ~ attr.: ~ factor ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ коэффициСнт factor: ~ Ρ‚Π΅Ρ…. коэффициСнт, Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€;
correction factor ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ коэффициСнт;
factor of safety коэффициСнт бСзопасности;
запас прочности correction ~ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ коэффициСнт correction ~ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ~ of budget deficit коррСкция Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π° ~ of error исправлСниС ошибки deadlock ~ Π²Ρ‡Ρ‚. развязываниС Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ситуации error ~ Π²Ρ‡Ρ‚. исправлСниС ошибок estimated ~ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ finite population ~ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ совокупности finite sampling ~ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ frequency ~ Π²Ρ‡Ρ‚. частотная коррСкция load ~ Π²Ρ‡Ρ‚. ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ monetary ~ Π²Π°Π»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ~ исправлСниС, (ΠΏΠΎ) ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°;
to speak under correction Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, допуская Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ошибки statistical ~ Π²Ρ‡Ρ‚. статистичСская ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°

Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°+химичСской+Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” с английского Π½Π° русский

ˈpΙ”zΙ™tΙͺv
1. ΠΏΡ€ΠΈΠ».
1) Π°) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, прямо Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ β€” positive philosophy Syn: stated, explicit, express, definite, precise, practical, realistic Π±) нСсомнСнный, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π²) ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ And I’m positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would’ve furnished you with a whole bedroom set. β‰ˆ И я ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π±Ρ‹ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ дядя ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄ ΠΈ тСтя Π”ΠΆΠΈΠ½Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹ обставили Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ всю спальню (К.Π’Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ, Β«ΠšΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΒ»). Syn: sure, convinced, assured Π³) Ρ€Π°Π·Π³. Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ смыслС слова Syn: unqualified, unrelated, absolute
2) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ positive philosophy Syn: good
3) самоувСрСнный
4) ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π°) Π³Ρ€Π°ΠΌ. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ стСпСни сравнСния ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…) Π±) ΠΌΠ°Ρ‚. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²) Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π³) Ρ‚Π΅Ρ…. ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ( ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ)
2. сущ.
1) Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅
2) Π³Ρ€Π°ΠΌ. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ сравнСниС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
3) Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²
4) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ², Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅
5) ΠΌΡƒΠ·. ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ² (Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°) Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ( фотографичСскоС) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ² сокр. ΠΎΡ‚ positive quantity ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° (элСктротСхника) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ пластина( элСмСнта) (ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅) (Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ² (нСбольшой пСрСносной ΠΎΡ€Π³Π°Π½;
Ρ‚ΠΆ. * organ) нСсомнСнный;
ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ясный β€” * proof нСсомнСнноС Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ β€” * orders Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ приказания β€” * promises ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ /нСдвусмыслСнныС/ обСщания Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;
катСгоричСский β€” * order катСгоричСский ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· β€” * refusal Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ /катСгоричСский/ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ β€” * reaction to a suggestion ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ рСакция Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, достовСрный β€” * information достовСрныС свСдСния β€” * ore (гСология) достовСрныС запасы Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ (Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Π».), ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π».) β€” are you sure? β€” Yes, I am * Π²Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹? β€” Π”Π°, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ /Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ/ β€” he is * of his facts /on that point/ ΠΎΠ½ (Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ) ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½ Π² этом β€” I’m * (that) I saw him я (ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ) ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ самоувСрСнный β€” a * sort of man самоувСрСнный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β€” * tone of voice бСзапСлляционный Ρ‚ΠΎΠ½ β€” don’t be so * Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ /самоувСрСнны/ настоящий, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ β€” * help настоящая /конкрСтная/ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ β€” * miracle (самоС) настоящСС Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ( Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅) Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, сущий;
Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ β€” * fool Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ /сущий, настоящий/ Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊ β€” he is a * nuisance ΠΎΠ½ просто нСвыносим β€” it’s a * shame просто стыдно Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, бСзусловный, Π±Π΅Π·ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ β€” the idea of beauty is not * понятиС красоты условно ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ;
конструктивный β€” * philosophy ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ β€” * criticism конструктивная ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° β€” * approach конструктивный ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ β€” * law (ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ /Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅/ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ( Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ стСпСни) (ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ β€” * quantity ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° β€” the * sign ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ, (Π·Π½Π°ΠΊ) плюс( физичСскоС) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ зарядС ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) β€” * current ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΊ β€” * charge ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ заряд β€” * electrode Π°Π½ΠΎΠ΄ (биохимия) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) (биология) ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΠ·ΠΌΠ΅) (фотографичСскоС) ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ (тСхничСскоС) ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;
Π½Π°Π³Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;
Π²Π΄ΡƒΠ²Π½ΠΎΠΉ β€” * blower Π½Π°Π³Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вСнтилятор β€” * draft искусствСнная тяга β€” * motion ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡ β€” * pressure Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ атмосфСрного( ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅) двиТущийся, Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠΎ часовой стрСлкС;
ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ (ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΊΠ°) Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ поляризации Π²ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ( ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΊΠ°) ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ( ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π·Π°Ρ…) ~ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
I am positive that this is so я ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊ positive Ρ€Π°Π·Π³. Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ смыслС слова ~ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ~ конструктивный ~ нСсомнСнный ~ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ~ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ~ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, нСсомнСнный, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ~ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ;
positive philosophy ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ ~ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ~ Π³Ρ€Π°ΠΌ. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ~ ΠΌΠ°Ρ‚. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;
positive sign Π·Π½Π°ΠΊ плюс ~ Π³Ρ€Π°ΠΌ. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ стСпСни) ~ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ~ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ~ Ρ‚Π΅Ρ…. ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ) ~ самоувСрСнный ~ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ~ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ;
I am positive that this is so я ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊ ~ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ~ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ~ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ~ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ;
positive philosophy ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ ~ ΠΌΠ°Ρ‚. ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;
positive sign знак плюс

Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°+химичСской+Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” с английского Π½Π° русский

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

  • ЭкзотСрмичСскиС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ β€” ЭкзотСрмичСская рСакция  химичСская рСакция, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Π° эндотСрмичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. ПолноС количСство энСргии Π² химичСской систСмС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ …   ВикипСдия

  • ЭлСктрохимия* β€” Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ справка. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ, принятыС Π² Π­. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ². Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ растворов. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сила. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ химичСской энСргии Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ Π³Π°Π»ΡŒΠ²Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ…β€¦ …   ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

  • ЭлСктрохимия β€” Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ справка. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ, принятыС Π² Π­. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ². Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ растворов. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сила. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ химичСской энСргии Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ Π³Π°Π»ΡŒΠ²Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ…β€¦ …   ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

  • ВСрмохимия β€” ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π» Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ прСвращСниями Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ энСргии Ρ‚Π΅Π» Π² Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ химичСских процСссах. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ каТдая химичСская рСакция связана с Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ эффСктом: химичСскоС ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ сопровоТдаСтся ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π° …   ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

  • Окись этилСна β€” Окись этилСна …   ВикипСдия

  • Π₯Π˜ΠœΠ˜Π§Π•Π‘ΠšΠΠ― Π’Π•Π ΠœΠžΠ”Π˜ΠΠΠœΠ˜ΠšΠ β€” рассматриваСт взаимосвязи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΈ энСргиСй ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ химичСским прСвращСниям. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ химичСскоС ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ сопровоТдаСтся высвобоТдСниСм ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСства Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΎΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ явлСния природы… …   ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

  • Π₯имичСскоС ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Π₯имичСским ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ) Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ запись химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ химичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ», числовых коэффициСнтов ΠΈ матСматичСских символов. Π£Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ химичСской Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽβ€¦ …   ВикипСдия

  • ЭлСктрохимия β€” I ЭлСктрохимия         Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» физичСской Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ (Π‘ΠΌ. ЀизичСская химия), ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изучСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ повСрхностныС свойства Ρ‚Π²Ρ‘Ρ€Π΄Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ… Ρ‚Π΅Π», содСрТащих ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π˜ΠΎΠ½Ρ‹, ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ процСссов с участиСм ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π° границах… …   Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ совСтская энциклопСдия

  • ЭлСктрохимия β€” I ЭлСктрохимия         Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» физичСской Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ (Π‘ΠΌ. ЀизичСская химия), ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изучСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ повСрхностныС свойства Ρ‚Π²Ρ‘Ρ€Π΄Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΈΡ… Ρ‚Π΅Π», содСрТащих ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π˜ΠΎΠ½Ρ‹, ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ процСссов с участиСм ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π° границах… …   Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ совСтская энциклопСдия

  • Π₯ронология Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ β€” Π₯ронология Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ  это список Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, исслСдований, ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ экспСримСнтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ взгляды чСловСчСства Π½Π° строСниС вСщСства ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈ процСссы происходящиС с Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² данный… …   ВикипСдия

  • Π’Π•ΠŸΠ›ΠžΠ’Π β€” кинСтичСская Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ энСргии вСщСства, опрСдСляСмая интСнсивным хаотичСским Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ» ΠΈ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… это вСщСство состоит. ΠœΠ΅Ρ€ΠΎΠΉ интСнсивности двиТСния ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ» являСтся Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ …   ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *