Грамматическая стилистика русского языка: Программа элективного профильного курса по русскому языку «Грамматическая стилистика русского языка» – Грамматическая стилистика

Программа элективного профильного курса по русскому языку «Грамматическая стилистика русского языка»

Пояснительная записка

Содержание данного профильного курса направлено на развитие и совершенствование навыков и умений всех видов речевой деятельности учащихся на основе самостоятельной работы с текстами. Курс состоит из пяти основных разделов:

  • грамматическая стилистика как наука;
  • функциональные стили и грамматика;
  • грамматика и нормы;
  • части речи;
  • речевые ошибки и стилистические недочеты.

Содержание предлагаемых заданий и упражнений направлено на осмысление, закрепление и проверку полученных знаний на практике, формирование навыков редактирования текста, что способствует развитию стилистического мышления и языковой культуры.

Главным объектом содержания курса является грамматическая стилистика, которая изучает использование грамматических форм частей речи, рассматривает нормы и их варианты, возможности использования стилистических вариантов в разных функционально – стилистических разновидностях русского языка.

Программа данного курса также включает систему практических занятий.

Элективный курс предназначен в первую очередь для учащихся, проявляющих интерес к гуманитарным дисциплинам.

Цель курса – закрепление знаний по русскому языку, усвоенных учащимися, их расширение и углубление, формирование умений сознательно применять на практике полученные знания и развитие навыков наблюдать и анализировать языковые явления.

Задачи курса:

  • систематизировать и обобщить имеющиеся знания;
  • научить четко разграничивать функциональные стили языка и составлять тексты на заданную тему;
  • развить способности находить и исправлять речевые ошибки и стилистические недочеты.

Требования к уровню усвоения курса.

Учащиеся должны знать:

  • особенности использования функциональных стилей языка;
  • грамматические нормы стилей языка;
  • особенности употребления в речи различных частей речи;
  • основные лексические и синтаксические ошибки.

Учащиеся должны уметь:

  • отбирать языковые средства при создании текстов изученных стилей;
  • находить в предложенном тексте речевые ошибки и стилистические недочеты;
  • оценивать тексты с точки зрения их соответствия функциональным стилям языка.

Виды практической деятельности учащихся:

  • самостоятельное обобщение материала;
  • составление текстов на заданную тему разных функциональных стилей;
  • анализ текста с точки зрения лексических, морфологических, синтаксических особенностей каждого стиля речи;
  • анализ текстов с точки зрения использования разных частей речи;
  • редактирование предложенных и своих текстов.

Учебно-тематическое планирование

№ п/п

Название темы

К-во часов

Основные словари и справочники

Виды деятельности

1.

Грамматическая стилистика русского языка как наука

2

Розенталь Д.Э. «Практическая стилистика русского языка», М., 1987

Конспектирование лекции учителя с составлением таблицы

1.1

Место и назначение грамматической стилистики в курсе русского языка

1.2

Цели и задачи предмета

2.

Функциональные стили языка (Научный, разговорный, официально-деловой, публицистический, художественный)

4

Гольцов Н.Г., Эмшин И.В. «Сборник упражнений по грамматической стилистике русского языка», М., 2003

Творческая лаборатория – составление пяти текстов на одну заданную тему в разных стилях и анализ этих текстов

3.

Грамматика и нормы

7

Розенталь Д.Э. «Практическая стилистика русского языка», М., 1987
Розенталь Д.Э. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию», М., 1994

Исследование грамматических норм предложенных текстов.

3.1

Стилистическая окраска

1

3.2

Употребление языковых средств в научном стиле

1

3.3

Основные нормы разговорного стиля

1

3.4

Совокупность правил выбора и употребления языковых средств в официально-деловом стиле

1

3.5

Основные нормы публицистического стиля

1

3.6

Употребление языковых средств в художественном стиле

1

3.7

Различие в использовании норм стилей русского языка

 

4.

Использование различных частей речи в тексте (Имя существительное, имя прилагательное, глагол, имя числительное)

10

Львова С.И. «Уроки словесности, 5-9 классы», М., 1996

Исследование и анализ предложенных текстов. Составление схемы-конспекта.

4.1

Имя существительное. Колебания в роде

1

4.2

Имена и фамилии. Склонение и число

1

4.3

Категория числа имени существительного

1

4.4

Имя прилагательное. Склонение

1

4.5

Степени сравнения имени прилагательного

1

4.6

Особенности притяжательных прилагательных

1

4.7

Синонимия имен прилагательных и имен существительных

1

4.8

Особенности употребления в речи глагола

1

4.9

Особенности собирательных числительных

1

4.10

Склонение числительных

1

5.

Жанровое разнообразие стилей русского языка

6

Мазнева О.А., Михайлова И.М. «Практикум по стилистике русского языка.Тесты и задания»., М., 2006

Анализ текстов с точки зрения их стилистической принадлежности. Риторические игры.

5.1

Жанры научного стиля (устные и письменные)

1

5.2

Жанры разговорного стиля

1

5.3

Жанры официально-делового стиля

1

5.4

Жанры публицистического стиля

1

5.5

Жанровое своеобразие стиля художественной литературы

1

 

 

5.6

Возможность использования особенностей разных стилей в одном тексте

1

6.

Речевые ошибки и стилистические недочеты.

5

Розенталь Д.Э. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию», М., 1994

Редактирование предложенных и своих текстов.

6.1

Основные виды лексических и стилистических ошибок

1

6.2

Различие в определении грамматических и речевых ошибок

1

6.3

Стилистические недочеты, их определения.

1

6.4

Стилистическое и грамматическое единство текста

1

6.5

Особенности редактирования текста

1

7.

Итоговое занятие

1

 

Аукцион знаний, тестирование

Содержание программы.

Тема 1. Грамматическая стилистика русского языка как наука. Предмет. Цели. Задачи.

Тема 2. Функциональные стили языка.

Научный стиль. Основные грамматические черты, выполняемые функции.

Разговорный стиль. Фонетические особенности. Морфология, лексика и фразеология.

Официально-деловой стиль. Лексика и фразеология. Морфология и синтаксис. Правила составления и оформления документов.

Публицистический стиль. Сфера обслуживания. Функции. Лексика и фразеология.

Художественный стиль. Специфические черты. Соотношение книжной лексики с разговорной, просторечной и диалектной.

Тема 3. Грамматика и нормы. Стилистическая окраска. Архаичность нормы.

Грамматические нормы, научного, разговорного, официально-делового, публицистического и художественного стилей.

Тема 4. Части речи.

Имя существительное. Колебания в роде имен существительных и её причины. Одушевленность-неодушевленность. Склонение и число имен и фамилий. Варианты падежных окончаний.

Имя прилагательное. Склонение. Степень сравнения. Употребление притяжательных прилагательных. Синонимия прилагательных и форм косвенных падежей существительных.

Глагол. Недостаточные и изобилующие глаголы.

Имя числительное. Собирательные числительные. Склонение числительных.

Тема 5. Жанровое разнообразие стилей русского языка.

Жанры научного стиля: рецензия, аннотация, тезисы, реферат; доклад, дискуссия, устный ответ.

Жанры разговорного стиля: диалог, частное письмо, дневник, переписка в чате.

Жанры официально-делового стиля: доверенность, заявление, деловое письмо, характеристика, резюме, деловая беседа, инструкция.

Жанры публицистического стиля: информационная заметка, репортаж, статья, очерк, фельетон, реклама, эссе, интервью.

Особенности художественного стиля (поэзия, проза)

Тема 6. Речевые ошибки и стилистические недочеты. Лексические и синтаксические ошибки. Стилистические недочеты.

Тема 7. Итоговое занятие.

Библиографический список.

  1. Гольцов Н.Г., Эмшин И.В. «Сборник упражнений по грамматической стилистике русского языка», М., 2003
  2. Львова С.И. «Уроки словесности, 5-9 классы», М., 1996
  3. Мазнева О.А., Михайлова И.М. «Практикум по стилистике русского языка.Тесты и задания»., М., 2006
  4. Розенталь Д.Э. «Практическая стилистика русского языка», М., 1987 .
  5. Розенталь Д.Э. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию», М., 1994

Грамматическая стилистика

Грамматическая стилистика

 

Грамматическая стилистика – это часть практической стилистики, которая делится на 2 разряда:

 

  • Стилистика частей речи
  • Синтаксическая стилистика

 

Стилистика частей речи – это раздел грамматической стилистики, в котором рассматриваются стилистические нормы употребления грамматических форм слов, а так же изучают выразительные возможности речи.

Синтаксическая стилистка –  это раздел, в котором рассматриваются  выбор стилистических средств. Выбор различных структурных типов предложений и выбор употребления различных синтаксических конструкций.

1. Имя существительное

Имя существительное – занимает важнейшее место в русском языке. Поскольку существительное обозначает предметность, без существительного не возможно выражение мысли. Так же существительное количественно преобладает над другими частями речи + изобразительно-выразительный потенциал.

Частота употребления существительного зависит  от стилевой принадлежности текста (востребованы в книжных стилях)

По частоте употребления:

  1. Официально деловой стиль (многие тексты носят предписующий характер, преобладает констатация; тексты требуют наименования множества деталей; так же стиль отличается именным характером, который создаётся благодаря замене сочетаний с глаголами, на сочетания с отглагольными существительными; метафора не уместна)
  2. Научный стиль (выполняет информационную функцию, называя предметы живой и не живой природы, объекты исследований, процессы; множество терминов; метафора не возможна)
  3. Публицистический стиль (в зависимости от жанра преобладают глаг. или сущ.)
  4. Художественный стиль (частота употребления в 2 раза ниже, чем в официально деловом)  
  5. Разговорный стиль (преобладают глаголы, благодаря динамичности речи)

 

    1. Особенности употребления падежно-числовых форм имён существительных  

В морфологии имён существительных  распространена вариантность, то есть отдельные падежно числовые формы  имею вариантность:

А) Родительный падеж, сущ. мужского рода, единственного числа (чай, сахар, народ)     основное –  у, – ю. Используются в случаях:

  • У вещественных существительных при обозначении меры и количества (ложка сахара)
  • У отвлечённых существительных при обозначении объекта, на который действие переходит частично (напустить в дом холоду)
  • У отвлечённых существительных при обозначении степени
  • У существительных с предлогами без, из, до, для в сочетаниях со значением удаления или отсутствия или причины действия
  • У собирательных существительных со значением нерасчлененной множественности (сбор, народ)

Б) Родительный падеж, множественное  число, возможны три окончания – ов (столов), – ей , – _ (мест, яблок, дел). Употребление этих окончаний зависит от рода существительного:

Мужской род. Используется в качестве основного – ов – ев, так же – _ и – ей (коней)

  • Окончания — ов — ев в случаях которые не вызывают затруднений (столов)
  • Окончания — ов — ев в случаях которые вызывают затруднений (килограммов, гектаров)
  • Названия фруктов, овощей (помидоров, баклажанов)
  • Окончания — ей употребляется у существительных мужского рода, которые оканчиваются на мягкий согласный (конь, голубь). Кроме существительных мужского рода оканчивающихся на – ая (дяди, юношей, чукчей, тихоней) + имена собственные        (пять володей)
  • — _  если существительное мужского рода: 
    • У названий парных предметов (сапог, ботинок) Исключения: носков, башмаков, ботфортов, унтов, гольфов)
    • У названий национальностей, народностей с окончанием на «Н» или «Р» (армян, грузин, башкир, татар)
    • У названий детёнышей с суффиксом – онок – – енок – (телят, цыплят, жеребят)
    • У наименований людей по принадлежности к роду войск (матросов, партизан, гренадёров)

 

Средний род. Окончание – ов – ев используются:

  • У существительных у которых перед окончанием есть –Ь– (крыльев, звеньев, поленьев)
  • У существительных оканчивающихся на – ко (облако, колёсико), но не яблоко, войско, ушко
  • У некоторых слов оканчивающихся на – ц (болотцев) и – ец (полотенец, одеялец, зеркалец)

 

Женский род. Используется в качестве основного – _ (крыш). Окончание – ей :

  • У существительных, у которых перед окончанием скопление согласных (кеглей, вафлей)
  • У существительных оканчивающихся на мягкие согласные или шипящие (тканей, теней)

 

Множественное число (нет  родов) (джинсы, брюки, ножницы)

  • Имеют окончание –ов (алиментов, консервов)
  • Окончание –ей (яслей, граблей, саней)
  • -_ (брюк, колготок, потемок)

 

    1. Имя существительное в художественно-публицистической речи.

Отвлечённые – абстрактные понятия, которые действительны только в речи. Используются в основном поэтами (блаженство, упоение, вдохновение, любовь)

Конкретные – обозначают предметы и явления, вовлекаются в текст для рисования картинки (цветы, облака)

Собственные – образные осмысления, имена, фамилия, географические названия.

 

1.3. Склонение антропонимов и антонимов.

1) Русские имена и фамилии.

Склоняются И.О.Ф. и двойные фамилии  тоже склоняются. Но не склоняются:

  • Славянские фамилии, оканчивающиеся на –о –е –и –их –ых –ага –яга
  • Женские фамилии на согласные (Карпюк, Шевчук) Но мужские фамилии на согласные склоняются.
  • Первая часть двойной фамилии, если она не имеет облика традиционной русской фамилии.

Могут склоняться:

  • Фамилии совпадающие с нарицательными существительными (Заяц, Жук и т.д.) по желанию носителя
  • Славянские фамилии на –ок –ек –ец –яц –ень –ель
  • Русские женские имена на мягкие согласные склоняются без потери гласного (Любовь – Любови)
  • Русские отчества, склоняются как существительные, а не как прилагательные

2) Иноязычные имена и фамилии:

  • Иноязычные мужские фамилии и имена на согласные склоняются. Фамилии оканчивающие на безударное «а» без предшествующей согласной, а так же на –ия склоняются.
  • Мужские и женские иноязычные оканчивающиеся на –о –е , и не склоняются на –а с предшествующей согласной.
  • Женские фамилии и имена, оканчивающиеся на твёрдый согласный, а так же некоторые фамилии на мягкие согласные и имена (николь Кидман) не склоняются.

Традиционно склоняются библейские имена  и имя героини балета Жизель (Жизели)

Иноязычные имена с основой  на согласный сохраняют склонение  каждого имени и при наличии нескольких имен подряд.

Топонимы (г.Чита) склоняются вне зависимости от родового именования. Кроме названия озёр.

Названия рек мужского рода не склоняются, женского – склоняются.

Названия островов не склоняются (кроме  Сицилии)

    1. Варианты грамматического рода имен существительных.

Большинство существительных одного рода. Но есть те существительные, которые  могут использоваться в двух родовых  формах:

– георгин – георгина

– манжет – манжета 

Это называется колебание в роде. Это явление убывающее. В 19 веке таких слов было больше, сейчас сохранилось около ста. Как правило это касается слов оканчивающихся на мягкий согласный.

Особые сложности возникают  с определением рода несклоняемых существительных.

  • Существительные обозначающих лиц в зависимости от пола (лиса, фриц) Но наименование титулов или должностей, за которыми закрепилось представление как о мужском занятии, относящихся к мужскому роду (шевалье, крупье)
  • Слова, обозначающие лиц относящихся к общему роду
    • Наименования народностей (Коми, Манси)
    • Животные, которые относятся к мужскому роду (кенгуру, колибри)
    • Слова обозначающие неживые предметы в большинстве случаев относят к среднему роду (бюро, пюре)

К мужскому роду относятся названия языков, названия ветров, названия сыров.

К женскому роду относятся названия улиц (авеню), виды капусты и слово – салями.

 

  1. Имя прилагательное

В системе морфологических ресурсов имя прилагательное занимает видное место, как часть речи, в значении которого доминирует понятие качества. С другой стороны имя прилагательное определяет имя существительное, поэтому по количеству их много. Частота употребления имени прилагательного в целом зависит от частоты употребления существительного.

Те стили речи, которые обладают именным характером богаты существительными и прилагательными.

Именные стили – это официально-деловой и научный. Особенностью является преобладание относительных прилагательных в научном и официально-деловом стилях. И преобладание качественных прилагательных в художественном стиле (Обращение к относительным прилагательным в деловом стиле связано с необходимостью выражения отношения между учреждениями, людьми, предметами).   

Кроме того многие прилагательные выполняют  роль терминов или входят в их состав.

В официально-деловом стиле большой вес занимают краткие прилагательные со значением модальности (должен, обязан). В деловых документах подобные прилагательные составляют 75% всех кратких прилагательных.

В публицистическом стиле встречаются такие явления как специализация некоторых групп прилагательных, которые получают оценочное значение и при этом несут экспрессивную нагрузку (дремучий, махровый)

В художественном стиле использование прилагательных обращает на себя внимание тем что, в первую очередь важна эстетическая функция.

2.1. Стилистическая оценка  разрядов имён прилагательных.

Прилагательные разделяются на три разряда:

  • Качественные
  • Относительные
  • Притяжательные

Качественные – называют признак (белый, мягкий, красивый), большая часть обладает краткой формой и степенью сравнения.

Относительные – называют признак через отношение к предмету, материалу, месту, числу, времени  (лес — лесной, дерево — деревянный). Не имеют примет качественности, их можно заменить словосочетаниями (деревянный дом – дом из дерева).

Притяжательные – обозначают обладании (лисий хвост). Обладают особыми суффиксами: ов, ин (петин), ий(лисий).

Между качественными и относительными прилагательными существует переход, одного в другое при условии изменения  лексического значения. Практически  все прилагательные перемещённые из относительных в качественные имеют  оценочную форму.

Стилистические возможности разных разрядов имён прилагательных неодинаковы, это обусловлено самой природой разрядов слов. Самыми яркими экспрессивными возможнастями обладают качественные прилагательные, так как в них  черты грамматических свойств прилагательных получают наиболее полное выражение. В семантике этого разряда заключены оценочные значения. Качественные прилагательные могут образовывать  форму субъективной оценки.

2.2. Неполная субстантивация, переход  прилагательных в существительное. 

 

 

 

 

 

 

 

 


Читать онлайн — Борисовна Ирина Голуб. Стилистика русского языка

Борисовна Ирина Голуб. Стилистика русского языка читать онлайн


A- A A+ Белый фон Книжный фон Черный фон
На главную » Борисовна Ирина Голуб » Стилистика русского языка.

Московский государственный университет печати

ГОЛУБ И.Б. СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА 

Учеб. пособие

  Предисловие

1.  ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

    1.1.  Введение

    1.2.  Смысловая точность речи. Выбор слова

        1.2.1.  Слово — основа для понимания текста

        1.2.2.  Поиск нужного слова

        1.2.3.  Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова

        1.2.4.  Лексическая сочетаемость

        1.2.5.  Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием

        1.2.6.  Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка

        1.2.7.  Речевая недостаточность

        1.2.8.  Речевая избыточность

        1.2.9.  Повторение слов

    1.3.  Стилистическое использование в речи синонимов

        1.3.1.  Лексическая синонимия

        1.3.2.  Типы лексических синонимов

        1.3.3.  Стилистические функции синонимов

        1.3.4.  Стилистически не оправданное употребление синонимов

    1.4.  Стилистическое использование в речи антонимов

        1.4.1.  Лексическая антонимия

        1.4.2.  Стилистические функции антонимов

        1.4.3.  Стилистически не оправданное употребление антонимов

    1.5.  Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов

        1.5.1.  Полисемия

        1.5.2.  Омонимия и смежные с ней явления

        1.5.3.  Стилистические функции многозначных слов и омонимов

        1.5.4.  Индивидуально-авторская омонимия

        1.5.5.  Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы

    1.6.  Паронимия и парономазия

        1.6.1.  Паронимы

        1.6.2.  Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

        1.6.3.  Парономазия

        1.6.4.  Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов

        1.6.5.  Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов

    1.7.  Стилистическая окраска слов

        1.7.1.  Функционально-стилевое расслоение лексики

        1.7.2.  Эмоционально-экспрессивная окраска слов

        1.7.3.  Использование в речи стилистически окрашенной лексики

        1.7.4.  Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей

        1.7.5.  Канцеляризмы и речевые штампы

    1.8.  Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения

        1.8.1.  Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык

        1.8.2.  Диалектизмы в художественной речи

        1.8.3.  Стилистически не оправданное употребление диалектизмов

        1.8.4.  Профессиональная лексика

        1.8.5.  Использование профессиональной лексики в литературном языке

        

Голуб И. Б. Стилистика русского языка

Московский государственный университет печати

ГОЛУБ И.Б. СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

Учеб. пособие

  Предисловие

1.  ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

    1.1.  Введение

    1.2.  Смысловая точность речи. Выбор слова

        1.2.1.  Слово — основа для понимания текста

        1.2.2.  Поиск нужного слова

        1.2.3.  Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова

        1.2.4.  Лексическая сочетаемость

        1.2.5.  Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием

        1.2.6.  Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка

        1.2.7.  Речевая недостаточность

        1.2.8.  Речевая избыточность

        

    1.3.  Стилистическое использование в речи синонимов

        1.3.1.  Лексическая синонимия

        1.3.2.  Типы лексических синонимов

        1.3.3.  Стилистические функции синонимов

        1.3.4.  Стилистически не оправданное употребление синонимов

    1.4.  Стилистическое использование в речи антонимов

        1.4.1.  Лексическая антонимия

        1.4.2.  Стилистические функции антонимов

        1.4.3.  Стилистически не оправданное употребление антонимов

    1.5.  Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов

        1.5.1.  Полисемия

        1.5.2.  Омонимия и смежные с ней явления

        1.5.3.  Стилистические функции многозначных слов и омонимов

        1.5.4.  Индивидуально-авторская омонимия

        1.5.5.  Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы

    1.6.  Паронимия и парономазия

        1.6.1.  Паронимы

        1.6.2.  Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

        1.6.3.  Парономазия

        1.6.4.  Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов

        1.6.5.  Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов

    1.7.  Стилистическая окраска слов

        1.7.1.  Функционально-стилевое расслоение лексики

        1.7.2.  Эмоционально-экспрессивная окраска слов

        1.7.3.  Использование в речи стилистически окрашенной лексики

        1.7.4.  Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей

        1.7.5.  Канцеляризмы и речевые штампы

    1.8.  Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения

        1.8.1.  Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык

        1.8.2.  Диалектизмы в художественной речи

        1.8.3.  Стилистически не оправданное употребление диалектизмов

        1.8.4.  Профессиональная лексика

        1.8.5.  Использование профессиональной лексики в литературном языке

        1.8.6.  Стилистически не оправданное употребление профессионализмов

        1.8.7.  Жаргонная лексика

        1.8.8.  Использование жаргоной лексики в литературном языке

        1.8.9.  Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов

    1.9.  Устаревшие слова

        1.9.1.  Процесс архаизации лексики

        1.9.2.  Состав устаревших слов

        1.9.3.  Стилистические функции устаревших слов в художественной речи

        1.9.4.  Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов

    1.10.  Новые слова

        1.10.1.  Пополнение лексики новыми словами

        1.10.2.  Типы неологизмов

        1.10.3.  Индивидуально-стилистические неологизмы в художественной и публицистической речи

        1.10.4.  Ошибки, вызванные употреблением неологизмов

    1.11.  Стилистическая оценка заимствованных слов

        1.11.1.  Приток иноязычной лексики в русский язык в 80-90-е годы

        1.11.2.  Стилистическая классификация заимствованных слов

        1.11.3.  Заимствованные слова в художественной и публицистической речи

        1.11.4.  Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов

2.  Фразеологическая стилистика

    2.1.  [Понятие фразеологической стилистики]

        2.1.1.  Особенности употребления фразеологизмов в речи

        2.1.2.  Стилистическая окраска фразеологизмов

        2.1.3.  Синонимия фразеологизмов

        2.1.4.  Антонимия фразеологизмов

        2.1.5.  Многозначность фразеологизмов

        2.1.6.  Омонимия фразеологизмов

        2.1.7.  Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи

        2.1.8.  Фразеологическое новаторство писателей

          2.1.8.1.  Разрушение образного значения фразеологизмов

          2.1.8.2.  Изменение количества компонентов фразеологизма

          2.1.8.3.  Преобразование состава фразеологизма

        2.1.9.  Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов

        2.1.10.  Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма

        2.1.11.  Искажение образного значения фразеологизма

        2.1.12.  Контаминация различных фразеологизмов

    2.2.  Лексические образные средства

        2.2.1.  Понятие образности речи

        2.2.2.  Определение тропа

        2.2.3.  Границы использования тропов в речи

        2.2.4.  Характеристика основных тропов

          2.2.4.1.  Метафора

          2.2.4.2.  Олицетворение

          2.2.4.3.  Аллегория

          2.2.4.4.  Метонимия

          2.2.4.5.  Антономасия

          2.2.4.6.  Синекдоха

          2.2.4.7.  Эпитет

          2.2.4.8.  Сравнение

          2.2.4.9.  Гипербола и литота

          2.2.4.10.  Перифраза

        2.2.5.  Стилистически не оправданное употребление тропов

3.  ФОНИКА

    3.1.  Понятие фоники

        3.1.1.  Значение звуковой организации речи

        3.1.2.  Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение

    3.2.  Благозвучие речи

        3.2.1.  Понятие благозвучия

        3.2.2.  Сочетаемость звуков в русском языке

        3.2.3.  Эстетическая оценка звуков русского языка

        3.2.4.  Частота повторения звуков в речи

        3.2.5.  Длина слова

        3.2.6.  Значение благозвучия

        3.2.7.  Нарушение благозвучия при создании аббревиатур

        3.2.8.  Устранение неблагозвучия речи при стилистической правке текста

    3.3.  Звукопись в художественной речи

        3.3.1.  Стилистические приемы усиления звуковой выразительности речи

          3.3.1.1.  Звуковые повторы

          3.3.1.2.  Исключение из текста слов определенного звучания

          3.3.1.3.  Использование неблагозвучия речи

          3.3.1.4.  Отклонение от средней длины слова

        3.3.2.  Стилистические функции звукописи в художественной речи

          3.3.2.1.  Звукоподражание

          3.3.2.2.  Выразительно-изобразительная функция звукописи

          3.3.2.3.  Эмоционально-экспресивная функция звукописи

          3.3.2.4.  Смысловая функция звукописи

          3.3.2.5.  Композиционная функция звукописи

          3.3.2.6.  Понятие звукообраза

        3.3.3.  Работа над фоникой в процессе авторедактирования

    3.4.  Стилистические недочеты в звуковой организации прозаической речи

        3.4.1.  Роль фоники в различных стилях речи

        3.4.2.  Случайные звуковые повторы в прозаическом тексте

        3.4.3.  Устранение случайных звуковых повторов при стилистической правке текста

        3.4.4.  Неуместная рифма. Неоправданная ритмизация прозы

4.  СТИЛИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

    4.1.  Создание оценочных значений средствами словообразования

        4.1.1.  Экспрессивное словообразование в художественной и публицистической речи

        4.1.2.  Стилистическое переосмысление форм субъективной оценки в современном русском языке

        4.1.3.  Функционально-стилевая закрепленность словообразовательных средств русского языка

        4.1.4.  Стилистическое использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств писателями

    4.2.  Словообразовательные архаизмы

        4.2.1.  Окказиональное словообразование

        4.2.2.  Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста

5.  СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ

    5.1.  Стилистика имени существительного

        5.1.1.  Место имени существительного в разных стилях речи

        5.1.2.  Стилистическое использование имен существительных в художественной речи

        5.1.3.  Стилистическое использование грамматических категорий имени существительного

          5.1.3.1.  Стилистическая характеристика категории рода

          5.1.3.2.  Стилистическая характеристика категории числа

          5.1.3.3.  Стилистическая характеристика вариантов падежных форм

        5.1.4.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

    5.2.  Стилистика имени прилагательного

        5.2.1.  Место имени прилагательного в разных стилях речи

        5.2.2.  Стилистическое использование имен прилагательных в художественной речи

        5.2.3.  Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных

        5.2.4.  Стилистическое использование грамматических форм имен прилагательных

        5.2.5.  Стилистическая оценка кратких прилагательных

        5.2.6.  Стилистическая характеристика вариантных форм прилагательных

        5.2.7.  Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах

        5.2.8.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных

    5.3.  Стилистика имени числительного

        5.3.1.  Место имени числительного в разных стилях речи

        5.3.2.  Стилистическое использование имен числительных в художественной речи

        5.3.3.  Синонимия количественно-именных сочетаний

        5.3.4.  Стилистическая характеристика вариантных форм имени числительного

        5.3.5.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных

    5.4.  Стилистика местоимения

        5.4.1.  Употребление местоимений в разных стилях речи

        5.4.2.  Стилистическая оценка устаревших местоимений

        5.4.3.  Стилистическое использование местоимений в художественной речи

        5.4.4.  Стилистическая характеристика вариантных форм местоимений

        5.4.5.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений

    5.5.  Стилистика глагола

        5.5.1.  Место глагола в разных стилях речи

        5.5.2.  Стилистическое использование глаголов в художественной речи

        5.5.3.  Стилистическое использование грамматических категорий глагола

          5.5.3.1.  Стилистическая характеристика категории времени

          5.5.3.2.  Стилистическая характеристика категории вида

          5.5.3.3.  Стилистическая характеристика категории наклонения

          5.5.3.4.  Стилистическая характеристика категорий лица и числа

          5.5.3.5.  Стилистическая характеристика категории залога

        5.5.4.  Стилистическая характеристика вариантных форм глагола

        5.5.5.  Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола

          5.5.5.1.  Инфинитив

          5.5.5.2.  Причастие

          5.5.5.3.  Деепричастие

        5.5.6.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола

    5.6.  Стилистика наречия

        5.6.1.  Стилистический аспект в изучении наречия

        5.6.2.  Стилистическая оценка разрядов наречий

        5.6.3.  Стилистическое использование наречий в художественной речи

        5.6.4.  Стилистическая оценка степеней сравнения и степеней качества наречий

        5.6.5.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении наречий

6.  Синтаксическая стилистика

    6.1.  Стилистическое использование различных типов простого предложения

    6.2.  Стилистическое использование порядка слов

    6.3.  Устранение речевых ошибок в строе простого предложения

    6.4.  Стилистическая оценка главных членов предложения

        6.4.1.  Выражение подлежащего и сказуемого

        6.4.2.  Варианты грамматической координации форм подлежащего и сказуемого

    6.5.  Устранение ошибок в грамматической координации главных членов предложения

    6.6.  Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений

    6.7.  Устранение ошибок в согласовании определений и приложений

    6.8.  Стилистическая оценка вариантов управления

    6.9.  Устранение ошибок в выборе форм управления

    6.10.  Стилистическое использование однородных членов предложения

    6.11.  Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения

    6.12.  Стилистическое использование обращений

    6.13.  Стилистическое использование вводных и вставных конструкций

    6.14.  Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи

        6.14.1.  Стилистическое использование различных типов сложного предложения

    6.15.  Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений

    6.16.  Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций

    6.17.  Устранение речевых ошибок с помощью параллельных синтаксических конструкций

    6.18.  Синтаксические средства экспрессивной речи

  Список условных сокращений

Предисловие

Книга написана в соответствии с программой курса «Практическая стилистика русского языка», изучаемого в университетах, пединститутах, а также в Московском государственном университете печати. Изложение теоретического материала подчинено цели научить будущих журналистов и редакторов, словесников, бакалавров филологических наук стилистическому подходу к использованию речевых средств; выработать у начинающих филологов лингвистическое чутье, любовь к хорошей, правильной русской речи и нетерпимость к порче языка, пристрастию к штампам, ложному пафосу, неоправданному снижению стиля.

В книге показаны яркие примеры искусного использования языковых средств писателями, публицистами и речевые ошибки, возникающие из-за авторской небрежности или незнания литературной нормы. Анализ примеров авторедактирования писателей-классиков, а также стилистической правки рукописей опытными редакторами позволяет проникнуть в творческую лабораторию мастеров слова, у которых следует учиться, овладевая основами литературного редактирования.

Автор книги последовательно решает поставленную в ней задачу — дать типологию речевых ошибок при изучении лексической, морфологической, синтаксической стилистики, а также фоники; научить будущих редакторов и журналистов стилистическому анализу языка рукописей; наглядно показать, как используются языковые ресурсы при литературном редактировании произведений; привить навыки стилистической правки текста, основанной на четком определении характера речевых ошибок и умелом их устранении; выработать профессиональную нетерпимость к стилистическим недочетам в словоупотреблении, звуковой организации текста, словообразовании, формообразовании, использовании частей речи и синтаксических конструкций.

Данная «Стилистика современного русского языка» представляет объединенные автором в одной книге материалы учебников, выходивших в разные годы в издательстве «Высшая школа» (Стилистика современного русского языка. Лексика. Фоника. М., 1976; Указ. соч. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1986; Грамматическая стилистика современного русского языка. М., 1989), а также учебных пособий, изданных в МГАП (Стилистическая правка рукописи. М., 1988; Проблемы синтаксиса простого предложения при редактировании рукописи. М., 1990.).

Теоретический курс стилистики создавался и дополнялся автором в процессе многолетней работы со студентами МГАП и слушателями курсов повышения квалификации редакторов при Московском полиграфическом институте.

Автор несет ответственность за правильность цитируемых текстов.

Автор пользуется возможностью выразить благодарность своим слушателям и коллегам, проявлявшим живой интерес к проблемам стилистики и собиравшим забавные примеры речевых ошибок и стилистической правки текстов.

1.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

1.1.

Введение

В системе языковых средств слово играет важнейшую роль. Русские писатели, восхищаясь красотой, силой, богатством русского языка, прежде всего отмечали разнообразие его лексики, в которой заключены неисчерпаемые возможности для передачи самых различных значений. С.Я. Маршак писал: «Человек нашел слова для всего, что обнаружено им во вселенной. Но этого мало. Он назвал всякое действие и состояние. Он определил словами свойства и качества всего, что его окружает.

Словарь отражает все изменения, происходящие в мире. Он запечатлел опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, развитию техники, науки, искусства. Он может назвать любую вещь и располагает средствами для выражения самых отвлеченных и обобщающих идей и понятий».

Ведущая роль слова в системе языковых средств определяет его место в стилистике языка: слово является основной стилистической единицей. Лексическая стилистика изучает соотносительные лексические средства языка, давая оценку использованию слова в конкретной речевой ситуации и вырабатывая рекомендации нормативного словоупотребления в различных функциональных стилях.

Используя достижения современной семасиологии, лексическая стилистика изучает слово во всем многообразии системных связей, существующих в языке. Такой подход выдвигает на первый план изучение синонимов, антонимов, многозначных слов, паронимов, служащих средством наиболее точной передачи информации. В то же время стилистика обращает внимание на такие явления, как омонимия и парономазия, порой мешающие правильному восприятию речи. В центре внимания лексической стилистики находятся стилистическое расслоение лексики, оценка архаизмов и неологизмов, слов ограниченного употребления, анализ закономерностей использования стилистически значимых лексических средств в различных сферах общения.

Стилистический аспект изучения лексики требует вдумчивой оценки слова с точки зрения мотивированности его в контексте. Стилистика выступает как против употребления лишних слов, так и против неоправданного пропуска слов, рассматривая различные проявления речевой избыточности и речевой недостаточности.

Слово изучается в стилистике не только в номинативной, но и в эстетической функции. Предметом специального интереса лексической стилистики являются лексические образные средства языка — тропы.

Проблемы лексической стилистики тесно соприкасаются с проблемами культуры речи. Характеризуя использование в речи тех или иных лексических средств языка, стилистика стоит на страже правильного словоупотребления. Нормативно-стилистический подход к изучению лексики предусматривает анализ часто допускаемых речевых ошибок: употребления слова без учета его семантики; нарушения лексической сочетаемости; неправильного выбора синонимов; неверного употребления антонимов, многозначных слов, омонимов; смешения паронимов; немотивированного объединения стилистически несовместимых лексических средств и т.д. Устранение лексико-стилистических ошибок в речи, выбор оптимального варианта выражения мысли приобретают важнейшее значение при литературном редактировании текстов.

1.2.

Смысловая точность речи. Выбор слова

1.2.1.

Слово — основа для понимания текста

Работа над стилем произведения — это прежде всего работа над его лексикой, так как слово — основа для понимания речи. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли, утверждал Л.Н. Толстой; шутя, писатель заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».

Стилистический подход к изучению лексики выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слова для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи.

Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли используемые авторами слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению. В.Г. Белинский писал: «Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его».

1.2.2.

Поиск нужного слова

грамматическая стилистика — это… Что такое грамматическая стилистика?


грамматическая стилистика
Учение о выразительных свойствах частей речи и их форм, стилистических возможностях синтаксических конструкций, а также учение о целесообразном отборе и организации в речи грамматических средств языка. см. также стилистический синтаксис.

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976.

  • грамматическая связь
  • грамматическая форма

Смотреть что такое «грамматическая стилистика» в других словарях:

  • Грамматическая стилистика — – см. Стилистические ресурсы морфологии и словообразования …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Стилистика ресурсов — (структурная, строя языка, стилистических средств языка, аналитическая, практическая, традиционная) – направление стилистики, изучающее стилистические ресурсы языка. Это наиболее традиционная область стилистики, объектом которой является состав… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика — – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Стилистические ресурсы морфологии и словообразования — (грамматическая стилистика) – это 1) средства морфологии и словообразования, дающие говорящему возможность наиболее целесообразного выбора и использования морфологических и словообразовательных синонимов и вариантов в соответствии с целями и… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Фирсова, Наталия Михайловна — Фирсова Наталья Михайловна Род деятельности: профессор, академик, доктор филологических наук Дата рождения: 21 февраля 1929(1929 02 21) (83 года) …   Википедия

  • Фирсова, Наталья Михайловна — Имя при рождении: Нарская Наталья Михайловна Род деятельности: профессор, академик, доктор филологических наук Дата рождения: 21 февраля 1929(1929 02 21) (83 года) …   Википедия

  • Грамматика — У этого термина существуют и другие значения, см. Грамматика (значения). Грамматика (др. греч. γραμματική от γράμμα  «буква») как наука является разделом языкознания, который изучает грамматический строй языка, закономерности построения… …   Википедия

  • Грамматика (наука) — Грамматика (от греч. γράμμα  «запись»), как наука, есть раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка, закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков на этом языке (словоформ, синтагм, предложений, текстов). Эти …   Википедия

  • Грамматика (как наука) — есть раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка, закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков на этом языке (словоформ, синтагм, предложений, текстов). Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих… …   Википедия

  • Береговская — Береговская, Эда Моисеевна Э.М.Береговская Эда Моисеевна Береговская (род. 11 ноября 1929 г.)  учёный романист, специалист в области французской стилистики и методики преподавания французского языка, автор нескольких школьных учебников… …   Википедия


Грамматическая стилистика Исследователи в области грамматической стилистики

Грамматическая стилистика Грамматическая стилистика

Исследователи в области грамматической стилистики Взаимодействие стилистики и грамматики Сходство и отличие грамматики и Исследователи в области грамматической стилистики Взаимодействие стилистики и грамматики Сходство и отличие грамматики и стилистики Определение стилистической грамматики Цель исследования грамматической стилистики Структура грамматической стилистики Объекты и задачи морфостилистики

Александр Матвеевич Пешковский 1878 - 1933, российский и советский лингвист, профессор, исследователь русского синтаксиса, Александр Матвеевич Пешковский 1878 — 1933, российский и советский лингвист, профессор, исследователь русского синтаксиса, методики преподавания русского языка в школе.

Виктор Владимирович Виноградов 1895 -1969, литературовед, лингвист-русист, доктор филологических наук Виктор Владимирович Виноградов 1895 -1969, литературовед, лингвист-русист, доктор филологических наук

Будагов Рубен Александрович 1910 -2001, советский языковед, специалист в области общего и романского языкознания Будагов Рубен Александрович 1910 -2001, советский языковед, специалист в области общего и романского языкознания и филологии.

Исследования в области грамматической стилистики Маргарита Николаевна Кожина, Элиза Генриховна Ризель Евгения Иосифовна Шендельс, Исследования в области грамматической стилистики Маргарита Николаевна Кожина, Элиза Генриховна Ризель Евгения Иосифовна Шендельс, Маргарита Петровна Брандес

Взаимодействие стилистики и грамматики В. В. Виноградов: «Стилистика общенародного, национального языка охватывает все стороны Взаимодействие стилистики и грамматики В. В. Виноградов: «Стилистика общенародного, национального языка охватывает все стороны языка— его звуковой строй, грамматику, словарь и фразеологию» ( «Вопросы языкознания» , 1954 )

Р. А. Будагов: «Во всех языках существует постоянное взаимодействие грамматики и стилистики» Р. А. Будагов: «Во всех языках существует постоянное взаимодействие грамматики и стилистики»

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА —учение об использовании грамматических средств языка в соответствии с индивидуальными, большей частью СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА —учение об использовании грамматических средств языка в соответствии с индивидуальными, большей частью литературными, задачами говорящего или с родом произведения. А. Пешковский

Сходство и отличие грамматики и стилистики По материалу своему стилистическая грамматика ни на йоту Сходство и отличие грамматики и стилистики По материалу своему стилистическая грамматика ни на йоту не отличается от обычной грамматики.

Но точка зрения у стилистической грамматики совершенно иная , чем у грамматики Но точка зрения у стилистической грамматики совершенно иная , чем у грамматики

В то время, как вопроса о целесообразности того или иного факта в обычной грамматике В то время, как вопроса о целесообразности того или иного факта в обычной грамматике (и вообще в языковедении) даже и возникнуть не может, ибо самая наличность факта в языке гарантирует его биологическую целесообразность

в грамматической стилистике, напротив, целесообразность и есть как раз то, что подлежит изучению. в грамматической стилистике, напротив, целесообразность и есть как раз то, что подлежит изучению.

Цель грамматической стилистики изучение стилистических возможностей грамматических единиц экспрессивных, функциональных Цель грамматической стилистики изучение стилистических возможностей грамматических единиц экспрессивных, функциональных

Структура грамматической стилистики Грамматическая стилистика подразделяется на : морфологическую (морфостилистика) синтаксическую Структура грамматической стилистики Грамматическая стилистика подразделяется на : морфологическую (морфостилистика) синтаксическую

Объекты исследования морфостилистики Подсистема словообразовательных средств, категориальные грамматические формы Объекты исследования морфостилистики Подсистема словообразовательных средств, категориальные грамматические формы

Задачи морфологической стилистики 1) изучение дифференциальносмысловых и стилистических оттенков различных вариантных (в частности, синонимических) Задачи морфологической стилистики 1) изучение дифференциальносмысловых и стилистических оттенков различных вариантных (в частности, синонимических) грамматических форм, а также словообразовательных средств;

Парадигматика В парадигматике стилистически маркировано относительно небольшое число грамматических фактов: die Jungen – die Парадигматика В парадигматике стилистически маркировано относительно небольшое число грамматических фактов: die Jungen – die Jungens. auf dem Tisch- auf dem Tische Zeige! – Zeig!

Изучение 2) функционально- стилистических/экспрессивных/ оценочных свойств категориальных форм (например, временных форм глагола, форм рода Изучение 2) функционально- стилистических/экспрессивных/ оценочных свойств категориальных форм (например, временных форм глагола, форм рода и числа существительного) и различных словообразовательных средств;

Er war des Mordes angeklagt. Wir nahmen uns des Themas an. Darf ich mich Er war des Mordes angeklagt. Wir nahmen uns des Themas an. Darf ich mich kurz Ihres Telefons bedienen?

Безличный пассив в стилистическом плане представляет собой грамматическое средство деперсонификации, обезличивания, абсолютизации глагола. Безличный пассив в стилистическом плане представляет собой грамматическое средство деперсонификации, обезличивания, абсолютизации глагола.

Ingeborg Bachmann “Alle Tage” Der Krieg wird nicht mehr erklärt, sondern fortgesetzt (…) Der Ingeborg Bachmann “Alle Tage” Der Krieg wird nicht mehr erklärt, sondern fortgesetzt (…) Der Schwache ist in die Feuerzonen gerückt.

Грамматические «ошибки» как источник стилистических значений Использование множественного числа существительного ‘Himmel’ в рассказе Вольфганга Грамматические «ошибки» как источник стилистических значений Использование множественного числа существительного ‘Himmel’ в рассказе Вольфганга Борхерта “Das ist unser Manifest” : Denn lila sind nachts unsere Himmel.

Этим создаётся представление об искусственности границ между странами. Можно и иначе истолковать этот грамматический Этим создаётся представление об искусственности границ между странами. Можно и иначе истолковать этот грамматический неологизм автора: каждый смотрит своими глазами на небо.

Изучение 3) стилистического своеобразия частей речи под углом зрения их выразительных качеств и в Изучение 3) стилистического своеобразия частей речи под углом зрения их выразительных качеств и в плане функционального распределения в различных речевых стилях;

Thomas Mann “Tristan” “… und ungestört nimmt das Treiben in Einfried seinen Fortgang: das Thomas Mann “Tristan” “… und ungestört nimmt das Treiben in Einfried seinen Fortgang: das Massieren, Elektrisieren und Injizieren, das Duschen, Baden, Turnen, Schwitzen und Inhalieren. ”

Отглагольные имена существительные Субстантивация глаголов как стилистический приём может быть использована для снижения степени Отглагольные имена существительные Субстантивация глаголов как стилистический приём может быть использована для снижения степени динамичности процессов, превращения их в картины, доступные созерцанию.

Изучение 4) возможности морфологических средств в целях смысловой, композиционной и эстетической организации текста. Изучение 4) возможности морфологических средств в целях смысловой, композиционной и эстетической организации текста.

Синтагматика Cтилистический эффект в грамматике в значительной степени определяется «игрой сем» в изменчивом контекстуальном Синтагматика Cтилистический эффект в грамматике в значительной степени определяется «игрой сем» в изменчивом контекстуальном окружении.

Стилистика русского языка читать онлайн, Голуб Ирина Борисовна

Московский государственный университет печати

ГОЛУБ И.Б.СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

Учеб. пособие

  Предисловие

1.  ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

    1.1.  Введение

    1.2.  Смысловая точность речи. Выбор слова

        1.2.1.  Слово — основа для понимания текста

        1.2.2.  Поиск нужного слова

        1.2.3.  Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова

        1.2.4.  Лексическая сочетаемость

        1.2.5.  Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием

        1.2.6.  Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка

        1.2.7.  Речевая недостаточность

        1.2.8.  Речевая избыточность

        1.2.9.  Повторение слов

    1.3.  Стилистическое использование в речи синонимов

        1.3.1.  Лексическая синонимия

        1.3.2.  Типы лексических синонимов

        1.3.3.  Стилистические функции синонимов

        1.3.4.  Стилистически не оправданное употребление синонимов

    1.4.  Стилистическое использование в речи антонимов

        1.4.1.  Лексическая антонимия

        1.4.2.  Стилистические функции антонимов

        1.4.3.  Стилистически не оправданное употребление антонимов

    1.5.  Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов

        1.5.1.  Полисемия

        1.5.2.  Омонимия и смежные с ней явления

        1.5.3.  Стилистические функции многозначных слов и омонимов

        1.5.4.  Индивидуально-авторская омонимия

        1.5.5.  Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы

    1.6.  Паронимия и парономазия

        1.6.1.  Паронимы

        1.6.2.  Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

        1.6.3.  Парономазия

        1.6.4.  Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов

        1.6.5.  Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов

    1.7.  Стилистическая окраска слов

        1.7.1.  Функционально-стилевое расслоение лексики

        1.7.2.  Эмоционально-экспрессивная окраска слов

        1.7.3.  Использование в речи стилистически окрашенной лексики

        1.7.4.  Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей

        1.7.5.  Канцеляризмы и речевые штампы

    1.8.  Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения

        1.8.1.  Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык

        1.8.2.  Диалектизмы в художественной речи

        1.8.3.  Стилистически не оправданное употребление диалектизмов

        1.8.4.  Профессиональная лексика

        1.8.5.  Использование профессиональной лексики в литературном языке

        1.8.6.  Стилистически не оправданное употребление профессионализмов

        1.8.7.  Жаргонная лексика

        1.8.8.  Использование жаргонной лексики в литературном языке

        1.8.9.  Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов

    1.9.  Устаревшие слова

        1.9.1.  Процесс архаизации лексики

        1.9.2.  Состав устаревших слов

        1.9.3.  Стилистические функции устаревших слов в художественной речи

        1.9.4.  Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов

    1.10.  Новые слова

        1.10.1.  Пополнение лексики новыми словами

        1.10.2.  Типы неологизмов

        1.10.3.  Индивидуально-стилистические неологизмы в художественной и публицистической речи

        1.10.4.  Ошибки, вызванные употреблением неологизмов

    1.11.  Стилистическая оценка заимствованных слов

        1.11.1.  Приток иноязычной лексики в русский язык в 80-90-е годы

        1.11.2.  Стилистическая классификация заимствованных слов

        1.11.3.  Заимствованные слова в художественной и публицистической речи

        1.11.4.  Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов

2.  Фразеологическая стилистика

    2.1.  [Понятие фразеологической стилистики]

        2.1.1.  Особенности употребления фразеологизмов в речи

        2.1.2.  Стилистическая окраска фразеологизмов

        2.1.3.  Синонимия фразеологизмов

        2.1.4.  Антонимия фразеологизмов

        2.1.5.  Многозначность фразеологизмов

        2.1.6.  Омонимия фразеологизмов

        2.1.7.  Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи

        2.1.8.  Фразеологическое новаторство писателей

          2.1.8.1.  Разрушение образного значения фразеологизмов

          2.1.8.2.  Изменение количества компонентов фразеологизма

          2.1.8.3.  Преобразование состава фразеологизма

        2.1.9.  Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов

        2.1.10.  Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма

        2.1.11.  Искажение образного значения фразеологизма

        2.1.12.  Контаминация различных фразеологизмов

    2.2.  Лексические образные средства

        2.2.1.  Понятие образности речи

        2.2.2.  Определение тропа

        2.2.3.  Границы использования тропов в речи

        2.2.4.  Характеристика основных тропов

          2.2.4.1.  Метафора

          2.2.4.2.  Олицетворение

          2.2.4.3.  Аллегория

          2.2.4.4.  Метонимия

          2.2.4.5.  Антономасия

          2.2.4.6.  Синекдоха

          2.2.4.7.  Эпитет

          2.2.4.8.  Сравнение

          2.2.4.9.  Гипербола и литота

          2.2.4.10.  Перифраза

        2.2.5.  Стилистически не оправданное употребление тропов

3.  ФОНИКА

    3.1.  Понятие фоники

        3.1.1.  Значение звуковой организации речи

        3.1.2.  Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение

    3.2.  Благозвучие речи

        3.2.1.  Понятие благозвучия

        3.2.2.  Сочетаемость звуков в русском языке

        3.2.3.  Эстетическая оценка звуков русского языка

        3.2.4.  Частота повторения звуков в речи

        3.2.5.  Длина слова

        3.2.6.  Значение благозвучия

        3.2.7.  Нарушение благозвучия при создании аббревиатур

        3.2.8.  Устранение неблагозвучия речи при стилистической правке текста

    3.3.  Звукопись в художественной речи

        3.3.1.  Стилистические приемы усиления звуковой выразительности речи

          3.3.1.1.  Звуковые повторы

          3.3.1.2.  Исключение из текста слов определенного звучания

          3.3.1.3.  Использование неблагозвучия речи

          3.3.1.4.  Отклонение от средней длины слова

        3.3.2.  Стилистические функции звукописи в художественной речи

          3.3.2.1.  Звукоподражание

          3.3.2.2.  Выразительно-изобразительная функция звукописи

          3.3.2.3.  Эмоционально-экспресивная функция звукописи

          3.3.2.4.  Смысловая функция звукописи

          3.3.2.5.  Композиционная функция звукописи

          3.3.2.6.  Понятие звукообраза

        3.3.3.  Работа над фоникой в процессе авторедактирования

    3.4.  Стилистические недочеты в звуковой организации прозаической речи

        3.4.1.  Роль фоники в различных стилях речи

        3.4.2.  Случайные звуковые повторы в прозаическом тексте

        3.4.3.  Устранение случайных звуковых повторов при стилистической правке текста

        3.4.4.  Неуместная рифма. Неоправданная ритмизация прозы

4.  СТИЛИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

    4.1.  Создание оценочных значений средствами словообразования

        4.1.1.  Экспрессивное словообразование в художественной и публицистической речи

        4.1.2.  Стилистическое переосмысление форм субъективной оценки в современном русском языке

        4.1.3.  Функционально-стилевая закрепленность словообразовательных средств русского языка

        4.1.4.  Стилистическое использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств писателями

    4.2.  Словообразовательные архаизмы

        4.2.1.  Окказиональное словообразование

        4.2.2.  Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста

5.  СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ

    5.1.  Стилистика имени существительного

        5.1.1.  Место имени существительного в разных стилях речи

        5.1.2.  Стилистическое использование имен существительных в художественной речи

        5.1.3.  Стилистическое использование грамматических категорий имени существительного

          5.1.3.1.  Стилистическая характеристика категории рода

          5.1.3.2.  Стилистическая характеристика категории числа

          5.1.3.3.  Стилистическая характеристика вариантов падежных форм

        5.1.4.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

    5.2.  Стилистика имени прилагательного

        5.2.1.  Место имени прилагательного в разных стилях речи

        5.2.2.  Стилистическое использование имен прилагательных в художественной речи

        5.2.3.  Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных

        5.2.4.  Стилистическое использование грамматических форм имен прилагательных

        5.2.5.  Стилистическая оценка кратких прилагательных

        5.2.6.  Стилистическая характеристика вариантных форм прилагательных

        5.2.7.  Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах

        5.2.8.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных

    5.3.  Стилистика имени числительного

        5.3.1.  Место имени числительного в разных стилях речи

        5.3.2.  Стилистическое использование имен числительных в художественной речи

        5.3.3.  Синонимия количественно-именных сочетаний

        5.3.4.  Стилистическая характеристика вариантных форм имени числительного

        5.3.5.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных

    5.4.  Стилистика местоимения

        5.4.1.  Употребление местоимений в разных стилях речи

        5.4.2.  Стилистическая оценка устаревших местоимений

        5.4.3.  Стилистическое использование местоимений в художественной речи

        5.4.4.  Стилистическая характеристика вариантных форм местоимений

        5.4.5.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений

    5.5.  Стилистика глагола

        5.5.1.  Место глагола в разных стилях речи

        5.5.2.  Стилистическое использование глаголов в художественной речи

        5.5.3.  Стилистическое использование грамматических категорий глагола

          5.5.3.1.  Стилистическая характеристика категории времени

          5.5.3.2.  Стилистическая характеристика категории вида

          5.5.3.3.  Стилистическая характеристика категории наклонения

          5.5.3.4.  Стилистическая характеристика категорий лица и числа

          5.5.3.5.  Стилистическая характеристика категории залога

        5.5.4.  Стилистическая характеристика вариантных форм глагола

        5.5.5.  Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола

          5.5.5.1.  Инфинитив

          5.5.5.2.  Причастие

          5.5.5.3.  Деепричастие

        5.5.6.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола

    5.6.  Стилистика наречия

        5.6.1.  Стилистический аспект в изучении наречия

        5.6.2.  Стилистическая оценка разрядов наречий

        5.6.3.  Стилистическое использование наречий в художественной речи

        5.6.4.  Стилистическая оценка степеней сравнения и степеней качества наречий

        5.6.5.  Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении наречий

6.  Синтаксическая стилистика

    6.1.  Стилистическое использование различных типов простого предложения

    6.2.  Стилистическое использование порядка слов

    6.3.  Устранение речевых ошибок в строе простого предложения

    6.4.  Стилистическая оценка главных членов предложения

        6.4.1.  Выражение подлежащего и сказуемого

        6.4.2.  Варианты грамматической координации форм подлежащего и сказуемого

    6.5.  Устранение ошибок в грамматической координации главных членов предложения

    6.6.  Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений

    6.7.  Устранение ошибок в согласовании определений и приложений

    6.8.  Стилистическая оценка вариантов управления

    6.9.  Устранение ошибок в выборе форм управления

    6.10.  Стилистическое использование однородных членов предложения

    6.11.  Устранение речевых ошибок при употреблении однородных членов предложения

    6.12.  Стилистическое использование обращений

    6.13.  Стилистическое использование вводных и вставных конструкций

    6.14.  Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи

        6.14.1.  Стилистическое использование различных типов сложного предложения

    6.15.  Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений

    6.16.  Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций

    6.17.  Устранение речевых ошибок с помощью параллельных синтаксических конструкций

    6.18.  Синтаксические средства экспрессивной речи

  Список условных сокращений

Предисловие

Книга написана в соответствии с программой курса «Практическая стилистика русского языка», изучаемого в университетах, пединститутах, а также в Московском государственном университете печати. Изложение теоретического материала подчинено цели научить будущих журналистов и редакторов, словесников, бакалавров филологических наук стилистическому подходу к использованию речевых средств; выработать у начинающих филологов лингвистическое чутье, любовь к хорошей, правильной русской речи и нетерпимость к порче языка, пристрастию к штампам, ложному пафосу, неоправданному снижению стиля.

В книге показаны яркие примеры искусного использования языковых средств писателями, публицистами и речевые ошибки, возникающие из-за авторской небрежности или незнания литературной нормы. Анализ примеров авторедактирования писателей-классиков, а также стилистической правки рукописей опытными редакторами позволяет проникнуть в творческую лабораторию мастеров слова, у которых следует учиться, овладевая основами литературного редактирования.

Автор книги последовательно решает поставленную в ней задачу — дать типологию речевых ошибок при изучении лексической, морфологической, синтаксической стилистики, а также фоники; научить будущих редакторов и журналистов стилистическому анализу языка рукописей; наглядно показать, как используются языковые ресурсы при литературном редактировании произведений; привить навыки стилистической правки текста, основанной на четком определении характера речевых ошибок и умелом их устранении; выработать профессиональную нетерпимость к стилистическим недочетам в словоупотреблении, звуковой организации текста, словообразовании, формообразовании, использовании частей речи и синтаксических конструкций.

Данная «Стилистика современного русского языка» представляет объединенные автором в одной книге материалы учебников, выходивших в разные годы в издательстве «Высшая школа» (Стилистика современного русского языка. Лексика. Фоника. М., 1976; Указ. соч. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1986; Грамматическая стилистика современного русского языка. М., 1989), а также учебных пособий, изданных в МГАП (Стилистическая правка рукописи. М., 1988; Проблемы синтаксиса простого предложения при редактировании рукописи. М., 1990.).

Теоретический курс стилистики создавался и дополнялся автором в процессе многолетней работы со студентами МГАП и слушателями курсов повышения квалификации редакторов при Московском полиграфическом институте.

Автор несет ответственность за правильность цитируемых текстов.

Автор пользуется возможностью выразить благодарность своим слушателям и коллегам, проявлявшим живой интерес к проблемам стилистики и собиравшим забавные примеры речевых ошибок и стилистической правки текстов.

1.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск