Как по английски военный – перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

военный — с русского на английский

  • ВОЕННЫЙ — 1. ВОЕННЫЙ1, военная, военное. 1. прил. к война. Военное время. Военная наука. Военная опасность. || Обслуживающий оборону страны, потребности армии, относящийся к армии, к войскам государства. Военная промышленность. Военная химия. Военная… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЕННЫЙ — 1. ВОЕННЫЙ1, военная, военное. 1. прил. к война. Военное время. Военная наука. Военная опасность. || Обслуживающий оборону страны, потребности армии, относящийся к армии, к войскам государства. Военная промышленность. Военная химия. Военная… …   Толковый словарь Ушакова

  • военный — Боевой, ратный. Ср. мирный, воин... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. военный …   Словарь синонимов

  • ВОЕННЫЙ — ВОЕННЫЙ, ая, ое. 1. см. война. 2. Относящийся к службе в армии, обслуживанию армии, военнослужащих. Военная промышленность. В. врач (военврач). Военная форма, шинель, фуражка. В. человек (военнослужащий). В. городок (жилой комплекс, в к ром живут …   Толковый словарь Ожегова

  • ВОЕННЫЙ — с гармошкой. Жарг. арест. Пассивный лагерный гомосексуалист, вступающий в оральные сношения. Кз., 120; УМК, 62 …   Большой словарь русских поговорок

  • военный — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN military …   Справочник технического переводчика

  • Военный — Военнослужащий  лицо, исполняющее обязанности, связанные с несением военной службы и обладающее в связи с этим специальным правовым статусом. Могила Неизвестного Солдата Федеральным законом России «О статусе военнослужащих» установлены следующие… …   Википедия

  • военный — прил., употр. очень часто 1. Военным называется всё, что связано с войной. Военные действия, события. | Военное время. | Военная наука. 2. Военное дело это наука и совокупность практических знаний о ведении войны. Это выражение обозначает и… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Военный — [сущ.] профессиональный убийца, имеющий право и обязанный (в определенных условиях) безнаказанно, со стороны общества, убивать других людей. Подобный статус имеют и некоторые другие категории людей полицейские, агенты спецслужб и т.п., но в любом …   Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений

  • военный — ▲ связанный (с) ↑ война военный относящийся к войне. < > гражданский. боевой. | партикулярный (устар). ратный (# подвиг) . | цивильный (# платье) …   Идеографический словарь русского языка

  • военный — • крупный военный …   Словарь русской идиоматики

  • translate.academic.ru

    военный - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Ёто должен решать верховный военный командующий.

    That would be a decision for the supreme military commander, sir.

    Главный военный наблюдатель МООННГ неоднократно встречался с представителями СБСЕ.

    The Chief Military Observer of UNOMIG has met a number of times with representatives of CSCE.

    Впоследствии военный персонал МООНВС провел тщательную проверку состава и численности совместных сводных подразделений.

    UNMIS military personnel subsequently undertook an intensive verification of the composition and strength of the Joint Integrated Units.

    Главный военный наблюдатель МООННГ распорядился провести совместное расследование этого инцидента.

    A joint investigation into the incident has been ordered by the UNOMIG Chief Military Observer.

    11 января он был переведен в военный госпиталь египетского министерства обороны в Аль-Маади.

    On 11 January he was transferred to the
    Military
    Hospital of the Egyptian Ministry of Defence in Al-Maadi.

    Устанавливая ограничения, военный начальник учитывает требования местного населения.

    When imposing restrictions, the military commander recognizes the local population's needs.

    Позднее раненые полицейские были доставлены в горийский военный госпиталь.

    Consequently, the injured police officers were transferred to Gori military hospital.

    В апреле 2012 года в Гвинее-Бисау произошел военный переворот, который привел к нарушению конституционного порядка.

    In April 2012, Guinea-Bissau underwent a military coup, which caused the country's constitutional order to break down.

    Он затронул все аспекты сирийского кризиса - политический, военный и гуманитарный.

    He touched on all aspects of the Syrian crisis - political, military and humanitarian.

    Ее будет возглавлять главный военный наблюдатель в звании генерал-майора.

    It would be headed by a Chief Military Observer at the rank of Major General.

    Раненых увезли в военный госпиталь в Хомсе.

    They were taken to the military hospital in Homs.

    Согласно СП1, социально-политический и военный кризис в Буркина-Фасо породил настоящую кампанию запугивания правозащитников.

    According to JS1, the socio-political and military crisis in Burkina Faso has given rise to a veritable campaign of intimidation against human rights defenders.

    Одновременно с военной прокуратурой образован военный следственный отдел.

    At the same time, a
    military
    investigative unit was established.

    Специальный военный комиссар рассматривает просьбы об освобождении от службы на этих основаниях.

    A special military committee was in charge of reviewing applications for exemption on grounds of conscientious objection.

    Для обеспечения согласованности военный советник выделил этой Группе одного гражданского сотрудника по вопросам связи.

    The Military Adviser has dedicated one of the civilian Liaison Officers to the Team to provide continuity.

    Весь военный персонал за исключением ряда штабных офицеров и военных наблюдателей будет предоставлен Эфиопией.

    All military personnel, except for a number of staff officers and military observers, will be contributed by Ethiopia.

    В результате Южная Африка обещала предоставить МООНСДРК дополнительный

    военный вертолет общего назначения.

    As a result, South Africa has pledged to provide MONUSCO with an additional military utility helicopter.

    Вместо уменьшения в пропорциональном отношении военный персонал по-прежнему составляет более 75 процентов всей численности персонала Миссии.

    Rather than falling in relative terms, military personnel continue to account for more than three quarters of all Mission personnel.

    Центральный военный совет осуществляет систему ответственности председателя.

    The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the Commission.

    Однако все это не изменило военный характер режима.

    This did not, however, change the military nature of the regime.

    context.reverso.net

    военный - Русский-Английский Словарь - Glosbe

    ru Кроме того, эти дома не обеспечивали успеха военных операций.

    UN-2en But if you want to succeed, or just eat, what else is there?

    ru рекомендовать соответствующим международным органам и организациям поощрять транспарентность военных расходов и проводить консультации с этими органами и организациями, уделяя при этом особое внимание изучению возможностей повышения уровня взаимодополняемости международных и региональных систем отчетности и осуществления обмена соответствующей информацией между этими органами и Организацией Объединенных Наций;

    UN-2en I' m not pretending it wasn' t a sin

    ru Многосторонняя поддержка может помочь поддержать одобрение внутри страны, или, по крайней мере, в США и других странах, включая и ту, где происходят военные действия.

    ProjectSyndicateen Wedding' s at

    ru Из этих лиц лишь пять человек были освобождены после нескольких дней содержания под стражей в органах полиции, в течение которых сотрудники военной или полицейской разведки допрашивали их с целью получения информации об их деятельности, контактах и предполагаемых связях

    MultiUnen See also Note # to this chapter

    ru С учетом корректировки состава и сокращения численности как военного, так и гражданского компонентов Миссии планируется сопутствующее сокращение расходов по этой статье в период # годов

    MultiUnen To get rich, son

    ru Двадцать второго октября обе палаты парламента единогласно приняли резолюцию, призывающую правительство вместо военных операций ввести гражданское право в районах, прилегающих к афганской границе, и начать диалог с представителями «Талибана», готовыми отказаться от насилия. Девятого декабря Президент Зардари сообщил, что за последние пять лет в ходе военных операций в приграничных районах было убито 1400 гражданских лиц, 600 сотрудников силовых структур и 600 бойцов вооружённых формирований.

    Common crawlen he was just here

    ru В информационно-пропагандистских стратегиях предусмотрена необходимость выявления конкретных стимулов исходя из военной структуры той или иной вооруженной группы, ее численности, методов деятельности и других характеристик.

    UN-2en Your fatherand I are terribly worried about your progress at school

    ru Эта группа отвечает за все аспекты, связанные с противодействием распространению, а также за обеспечение применения экспортного контроля в отношении военной продукции и других стратегических товаров.

    UN-2en Oh, it makes sense

    ru В то же время наблюдается четкая общая тенденция — убежденность общественности в том, что оружие является неприемлемым, если оно продолжает убивать и калечить людей после окончания военных действий.

    UN-2en Who did you sell them to?

    ru Военное снаряжение ЮНАМИД было доставлено в Хартум в ноябре # года, но разрешение на его получение было предоставлено лишь после # января

    MultiUnen You can' t take the car!

    ru Саудовская Аравия поясняет, что "зоны основной деятельности пострадали в результате непосредственного использования военных объектов, а прилегающие территории - в результате косвенного воздействия, связанного с регулярным функционированием военных объектов".

    UN-2en See if I can get rid of him

    ru До марта 2011 года ожидалось, что предстоящее расширение военного присутствия станет главным стимулом для экономической деятельности в территории, и, как только этот процесс начнется, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл.

    UN-2en Right between the dog boy and the two- headed rattlesnake

    ru Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выявила приблизительно 130 тонн неохраняемых и незащищенных единиц оружия и боеприпасов, большей частью находящихся в военных лагерях и зачастую подвергающихся опасности хищения или случайного взрыва.

    UN-2en Everything went as planned

    ru Мы обязуемся обеспечить гражданский контроль над военными, военизированными и полицейскими формированиями для обеспечения того, чтобы они защищали демократию и конституционный порядок и своими действиями не подрывали демократически избранные режимы.

    UN-2en He ain' t heavy, he' s my brother baby

    ru Действие запретов, установленных в пунктах 1 и 2, не распространяется на несмертоносное военное имущество, предназначенное исключительно для использования в гуманитарных или защитных целях.

    UN-2en well, she says its time for dinner, breakfast, food

    ru Первое. Принятие хельсинкского Заключительного акта символизировало военно-политическую разрядку между Востоком и Западом, создание предпосылок для завершения "холод

    ru.glosbe.com

    Военный английский словарь

    Одно из направлений иммиграции в США — получение гражданства через службу в американской армии. Многие из тех, кто учит английский, чтобы уехать на ПМЖ в страну возможностей, рассматривают это как один из вариантов. Сегодня предлагаем кратко пробежаться по этой теме. В сегодняшней статье: структура американской армии, военная терминология и армейский сленг.

    Структура армии США

    Вооруженные силы Соединенных Штатов делятся на такие направления (branch):

    1. Army — все сухопутные войска, включая пехоту, танки и так далее.
    2. Marine Corps — морская пехота (ударные отряды для захвата береговой линии, островов, морских военных баз, кораблей противника и так далее).
    3. Coast Guard — береговая охрана.
    4. Navy — военно-морской флот.
    5. Air Force — военно-воздушные силы (авиация).

    Отдельные подразделения армии занимаются внутренними операциями (борьба с террористами, преступными группировками и так далее). В эту группу входят:

    SWAT (Special Weapons And Tactics) — спецотряд полиции, который выполняет сложные операции по перехвату, где навыков обычных полицейских недостаточно.

    Special Forces — спецназ выполняет операции прямого назначения, часто связанные с международными делами страны (поддержка, спасательные операции и так далее).

    Звания (ranks) делятся на три группы:

    Enlisted soldier — непревелигированный военнослужащий. На форме — обычная нашивка с желтыми линиями на темно-синем фоне.

    • Private – рядовой (без звания и знаков отличия)
    • Private Second Class – рядовой второго класса
    • Private First Class – рядовой первого класса
    • Specialist – специалист (выпускник военного лицея)
    • Corporal – капрал
    • Sergeant – сержант
    • Staff sergeant – старший сержант
    • Sergeant First Class – сержант первого класса
    • Master Sergeant – мастер-сержант (старшина)
    • First Sergeant – пе рвый сержант
    • Sergeant Major – сержант-майор
    • Command Sergeant Major – командующий сержант-майор
    • Sergeant Major of the Army – сержант-майор армии (единственный в своем числе, главный среди enlisted soldier).

    Warrant officer — уоррент-офицер. На форме прямоугольный серебристый значок с черными квадратами или полоской.

    • Warrant officer – уоррент-офицер (прапорщик)
    • Chief warrant officer 2 – главный прапорщик 2
    • Chief warrant officer 3 – главный прапорщик 3
    • Chief warrant officer 4 – главный прапорщик 4
    • Chief warrant officer 5 – главный прапорщик 5

    Officer — офицер. На форме металлический значок серебристого или золотого цвета в виде звезд, листка, орла или прямоугольников.

    • Second Lieutenant – второй лейтенант
    • First Lieutenant – первый лейтенант
    • Captain – капитан
    • Major – майор
    • Lieutenant Colonel – лейтенант-полковник (подполковник)
    • Colonel – полковник
    • Brigadier General – генерал-бригадир
    • Major General – генерал-майор
    • Lieutenant General – генерал-лейтенант
    • General – генерал
    • General of the Army – генерал армии (звание может быть присвоено только в военное время)

    Солдаты в армии разбиваются на группы, военные единицы. Их структура выглядит так:

    • Squad/crew – группа (наименьшее звено, команда из 12 человек и менее).
    • Platoon – отряд (может состоять из 10-50 солдат во главе с командиром отряда).
    • Company – рота (состоит из 30-250 человек).
    • Battalion – батальон (300-1000 человек во главе с комбатом в лице офицера).
    • Regiment – полк (до 3000 солдат).
    • Brigade – бригада (еще большая по численности группа солдат, до 5000 человек).
    • Division – дивизия (до 20 тысяч военнослужащих).
    • Corps – корпус (самая большая военная единица, может состоять из 20-50 тысяч солдат).

    Особенности американской армии

    В США нет принудительного военного призыва. Армия полностью контрактная, и туда готовы принять даже иностранцев. Для многих это возможность закрепиться в стране и подтянуть язык. Поэтому в рядах военнослужащих много иммигрантов. Белых американцев среди солдат — около 60%. Кстати, еще одной особенностью является то, что поступать на службу можно уже с 17 лет.

    Служить в рядах американской армии не только престижно, но и очень прибыльно. Ежемесячная заработная плата обычного солдата может достигать $2000 в месяц. Это притом, что ему предоставляют бесплатное жилье, питание и медицинскую страховку.

    Однако есть и сложности. Молодые бойцы, особенно в первые годы, проходят тяжелую подготовку, и порой спят менее четырех часов в сутки. И главная причина, по которой желающих вступить в ряды американских солдат не так много, это возможность быть направленным в горячую точку. Ведь Америка до сих пор является участником военных конфликтов.

    Английский военный словарь

     

    Eng  Rus 
    aggression агрессия
    ally союзник
    ammunition боеприпасы
    armistice перемирие
    arsenal арсенал
    base база
    battle битва
    bivouac ночевка
    bullet пуля
    bulletin доклад
    casualties жертвы
    ceasefire  режим тишины
    damage ущерб
    danger опасность
    defense оборона
    embargo  блокада
    espionage шпионаж
    exercises учения
    explosion взрыв
    forces войска
    garrison гарнизон
    hostilities военные действия
    incursion вторжение
    infantry пехота
    invasion вторжение
    militant партизан
    onslaught  штурм
    ordnance боеприпасы
    recruit призывник
    reconnoitre разведка
    salvo залп
    submarine подводная лодка
    test испытание
    troops войска
    war война

     

    Глаголы

     

    Eng Rus
    liquidate ликвидировать
    remove устранять
    launch  начинать, запускать
    prevent предотвращать
    maintain сохранять
    suffer испытывать
    explode  взрывать
    renounce отказаться
    settle  принимать решение
    defend защищать
    arm вооружаться
    fight сражаться
    besiege осадить
    capitulate капитулировать
    invade вторгаться
    mobilize мобилизовать
    advance наступать
    repel отражать

     

    Оружие

     

    Eng Rus
    handgun одноручное оружие
    pistol пистолет
    revolver револьвер
    shotgun  дробовик
    knife нож
    cannon орудие
    artillery артиллерия
    rifle винтовка
    sniper rifle  снайперская винтовка
    grenade граната
    firecracker шумовая граната
    bazooka гранатомет
    rocket ракета
    ballistic rocket баллистическая ракета
    land mine  мина
    bomb бомба
    time bomb  бомба с таймером
    atomic bomb  атомная бомба


     Военный сленг

    Chair force – «силы стула» (пренебрежительно по отношению к созвучным air force, воздушным силам).
    To dog a watch – караулить (сидеть над часами, словно пес)
    Hit the silk – прыгнуть с парашютом
    Nothing to write home about – ничего такого, чтобы написать об этом домой (так говорят о чем-то малозначимом, неинтересном).

    Chicken, bird – курица, птица (так называют полковника, потому что на его форме прикреплен значок в виде орла)
    Half-bird – полу-птица (если полковник – bird, то перед подполковник – half-bird)
    Leafer – майор (на его форме располагается значок с листком – leaf)
    Corp – капрал (сокращенно от corporal)
    Leg – нога (так десантники называют других военнослужащих, не проходивших парашютную подготовку).

    Gerry – немец (сокращенно от German)
    Itie – итальянец (сокращенно от Italian)
    Jap – японец (сокращенно от Japanese)
    Hajii – хаджу (про араба или другого мусульманина с Востока)
    Frog – лягушка (по отношению к французам, так как те едят лягушек)

    House mouse – «домашняя мышка» (тот, кто наводит порядок на участке)
    Apple polisher – услужливый перед руководством человек

    Chow hound – обжора
    Chow – еда
    Chow down – есть еду
    Chow line – очередь в столовой

    Ammos – ботинки
    Brain bucket – ведро на мозг (шлем)
    Cammies – камуфляж
    Go-fasters – кроссовки (потому что на фоне военных ботинок кроссовки позволяют солдатам передвигаться ощутимо быстрее)
    Tommy gun – автомат (заимствованное из гангстерского сленга выражение)
    Chatterbox – виброящик (пулемет)
    Egg – яйцо (граната)

    Напоследок предлагаем посмотреть видео про US Army.

     

    На этом все. Желаем вам тихого мирного неба.
    Englishdom #вдохновляемвыучить

    заявка отправляется

    Пожалуйста, подожди…

    Занимайся английским бесплатно

    Занимайся английским бесплатно

    в онлайн-тренажере

    www.englishdom.com

    он военный - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Думаю, выяснили, что он военный.

    Нет. Похоже, он военный.

    Я в бешенстве от того факта, что он военный.

    К тому же он военный.

    Он военный преступник, и он скрывается.

    Еще он военный преступник.

    Думаешь, он военный?

    Он военный журналист, Карма.

    Судя по стойке, он военный.

    Если он военный, он поймет.

    У меня есть один друг, он военный врач.

    Только если не докажем, что он военный лидер, а не школьный учитель.

    Почему ты мне раньше не сказал, что он военный?

    А ты откуда знаешь, что он военный?

    Не потому что он военный, а из-за того что... он был хорошим парнем.

    Not because of the military, but because... he was just a good guy.

    Он военный или был им. Непонятно.

    Он военный атташе во французском посольстве.

    Он военный, и я уверена, что ему нужна помощь.

    Безусловно, он военный пленник.

    Возможно, он военный преступник.

    context.reverso.net

    военные - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Судебное расследование правонарушений военнослужащих проводят военные суды.

    Offences committed by members of the Armed Forces are tried in military courts.

    Американские военные используют Пуэрто-Рико в качестве испытательного полигона.

    Puerto Rico had been used as a testing ground for the United States military.

    Преступления, предусмотренные амнистией, не включали военные преступления в смысле международного права.

    The offences covered by the amnesty had not included war crimes within the meaning of international law.

    Специальный представитель отмечает готовность правительства сократить военные расходы.

    The Special Representative notes the willingness of the Government to reduce its military budget.

    Спрятанное под электростанцией хранилище охраняют военные.

    The facility's hidden beneath a local power plant under military guard.

    Президент подчеркнул, что правительство Чада не просило разворачивать военные силы.

    The President emphasized that the Government of Chad had not requested the deployment of a military force.

    Такая связь позволяет регулярно обмениваться информацией и обсуждать технические и военные вопросы.

    This liaison permits a regular exchange of information and discussion on military and technical matters.

    За последние 10 лет военные расходы возросли на 45 процентов.

    Military expenditure in the past 10 years has risen by 45 per cent.

    Накопленные отходы включают в себя радиоактивные, военные и промышленные.

    A variety of pollutants accumulated, including radioactive, military and industrial wastes.

    Эти военные объекты незаконно содержатся НФОП-ГК и Фатх аль-Интифадой.

    Those military installations are illegally maintained by PFLP-GC and Fatah al-Intifadah.

    Тайские военные власти направили официальную жалобу непосредственно министру обороны Камбоджи по поводу этого инцидента.

    The Thai military launched an official complaint directly with the Minister of Defence of Cambodia regarding this incident.

    Они предназначаются для лиц, совершивших военные преступления.

    They were used exclusively for people who had committed military crimes.

    Реализуются военные решения этой проблемы, такие как активная и пассивная оборона.

    Military solutions to this issue are pursued, such as active and passive defences.

    Из сферы применения явно исключены также военные и разведывательные спутниковые системы дистанционного зондирования Земли.

    Military and intelligence Earth remote sensing satellite systems are also explicitly excluded from the area of application.

    Политические и военные усилия должны дополняться более твердой приверженностью поддержке осуществления стратегии развития Афганистана на более скоординированной основе.

    Political and military efforts must be complemented by a more robust commitment to supporting Afghanistan's development strategy in a more coordinated way.

    Эту информацию подтвердили иностранные военные источники.

    This information was corroborated by foreign military sources.

    Российские военные обучали и экипировали сепаратистские вооруженные силы, снабдив их вооружениями.

    The Russian military trained and equipped separatist armed forces, providing them with military weapons.

    С начала июня военные провокации осетинских сепаратистов резко возросли.

    From early June, military provocations by Ossetian separatists increased dramatically.

    Объектом военных усилий Грузии были ранее выявленные военные цели в Южной Осетии/Цхинвальском районе и окрестностях.

    Georgian military efforts were directed towards previously identified military targets, located in the South Ossetia/Tskhinvali region and its vicinity.

    context.reverso.net

    военные - Русский-Английский Словарь - Glosbe

    ru Кроме того, эти дома не обеспечивали успеха военных операций.

    UN-2en We throw away #,# computers every day

    ru рекомендовать соответствующим международным органам и организациям поощрять транспарентность военных расходов и проводить консультации с этими органами и организациями, уделяя при этом особое внимание изучению возможностей повышения уровня взаимодополняемости международных и региональных систем отчетности и осуществления обмена соответствующей информацией между этими органами и Организацией Объединенных Наций;

    UN-2en It' s just harder to put baseball cards in the spokes

    ru Многосторонняя поддержка может помочь поддержать одобрение внутри страны, или, по крайней мере, в США и других странах, включая и ту, где происходят военные действия.

    ProjectSyndicateen I' il get you in there

    ru Из этих лиц лишь пять человек были освобождены после нескольких дней содержания под стражей в органах полиции, в течение которых сотрудники военной или полицейской разведки допрашивали их с целью получения информации об их деятельности, контактах и предполагаемых связях

    MultiUnen Yeah, but you won' t, not if you wanna see these diamonds

    ru С учетом корректировки состава и сокращения численности как военного, так и гражданского компонентов Миссии планируется сопутствующее сокращение расходов по этой статье в период # годов

    MultiUnen I thought you liked hanging with us?

    ru Двадцать второго октября обе палаты парламента единогласно приняли резолюцию, призывающую правительство вместо военных операций ввести гражданское право в районах, прилегающих к афганской границе, и начать диалог с представителями «Талибана», готовыми отказаться от насилия. Девятого декабря Президент Зардари сообщил, что за последние пять лет в ходе военных операций в приграничных районах было убито 1400 гражданских лиц, 600 сотрудников силовых структур и 600 бойцов вооружённых формирований.

    Common crawlen Some had reservations

    ru В информационно-пропагандистских стратегиях предусмотрена необходимость выявления конкретных стимулов исходя из военной структуры той или иной вооруженной группы, ее численности, методов деятельности и других характеристик.

    UN-2en if it's treason, they might execute him at the market

    ru Эта группа отвечает за все аспекты, связанные с противодействием распространению, а также за обеспечение применения экспортного контроля в отношении военной продукции и других стратегических товаров.

    UN-2en You look like shit

    ru В то же время наблюдается четкая общая тенденция — убежденность общественности в том, что оружие является неприемлемым, если оно продолжает убивать и калечить людей после окончания военных действий.

    UN-2en They shall forthwith inform the Commission thereof

    ru Военное снаряжение ЮНАМИД было доставлено в Хартум в ноябре # года, но разрешение на его получение было предоставлено лишь после # января

    MultiUnen You Will only find rooms in a guest house

    ru Саудовская Аравия поясняет, что "зоны основной деятельности пострадали в результате непосредственного использования военных объектов, а прилегающие территории - в результате косвенного воздействия, связанного с регулярным функционированием военных объектов".

    UN-2en That' s just a bump

    ru До марта 2011 года ожидалось, что предстоящее расширение военного присутствия станет главным стимулом для экономической деятельности в территории, и, как только этот процесс начнется, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл.

    UN-2en I don' t know, this could take a few months, I could run out of money fast

    ru Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выявила приблизительно 130 тонн неохраняемых и незащищенных единиц оружия и боеприпасов, большей частью находящихся в военных лагерях и зачастую подвергающихся опасности хищения или случайного взрыва.

    UN-2en And God was with the lad...... and he grew and became a great nation

    ru Мы обязуемся обеспечить гражданский контроль над военными, военизированными и полицейскими формированиями для обеспечения того, чтобы они защищали демократию и конституционный порядок и своими действиями не подрывали демократически избранные режимы.

    UN-2en Could we have a word?Billy Martin is dead?

    ru Действие запретов, установленных в пунктах 1 и 2, не распространяется на несмертоносное военное имущество, предназначенное исключительно для использования в гуманитарных или защитных целях.

    UN-2en The tax advantages granted by the Qualifying Companies regime are not related to investments, to job creation or to specific projects

    ru Первое. Принятие хельсинкского Заключительного акта символизировало военно-политическую разрядку между Востоком и Западом, создание предпосылок для завершения "холодной воины".

    mid.ruen If he was with her, he didn' t register

    ru В этом случае основным источником поставок оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, используемых различными террористическими группами, является незаконная торговля оружием, обычно финансируемая мелкими преступными группировками, а также, хотя реже, приобретение оружия и военного снаряжения на законных основаниях.

    UN-2en It' s an exceptional piece, isn' t it?

    ru настоятельно призывает все государства выполнять принятые рекомендации, вынесенные по итогам универсального периодического обзора и касающиеся предупреждения геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности;

    UN-2en It' s the Air Force!They' re responding!

    ru «Требование к командирам ЦАХАЛ показывать личный пример с незапамятных времен было главным принципом военного руководства, следовавшего Гедеону: «Смотрите на меня и делайте то же».

    UN-2en I can show you--That town is surrounded by #, # British soldiers

    ru Более того, затяжные переговоры между государствами, затронутыми бедствиями, и другими соответствующими государствами по поводу транзита и развертывания военно-воздушных операций, включая получение разрешений на посадку, негативно сказались на усилиях по оказанию помощи.

    UN-2en The Community measures necessary for the implementation of this Article, including the arrangements for implementing common activities, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article

    ru Необходимо также признать законную роль военных в деле защиты гражданского населения, хотя мы согласны с тем, что роль эта не является исключительной.

    UN-2en I think this is going great

    ru Я вполне способен переносить тяготы военной службы, сержант.

    OpenSubtitles2018.v3en It' s supposed to be a great program

    ru В ответ на прямой вопрос должностные лица министерства обороны заявили, что УНИТА разоружился и более не создает военной угрозы для мирного процесса.

    UN-2en The fourth action programme serves as a guideline in all the Member States but its aims must not end with the programme. Rather, we should pursue them and improve them in a fifth action programme.

    ru Возглавляют органы дознания командиры военных частей Пограничных войск.

    UN-2en Crockett, around the back, down the alley!

    ru Шаг 10: достижение всеми государствами, обладающими ядерным оружием, договоренности о том, чтобы поставить, как только это станет практически возможно, расщепляющийся материал, заявленный каждым из них как более не требующийся для военных целей, под контроль МАГАТЭ или другой соответствующий международный контроль, и договоренности о переключении такого материала на мирные цели для обеспечения того, чтобы такой материал постоянно находился за рамками военных программ.

    UN-2en If the sum insured is less than the insured value, the insurer shall obtain partial rights pertaining to the subject matter of the insurance which is lost or damaged on the pro rata basis of the sum insured to the insured value

    ru.glosbe.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
    тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск