Как по английски военный: %d0%92%d0%be%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5 – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

Содержание

Английский для военных

Одно из направлений иммиграции в США — получение гражданства через службу в американской армии. Многие из тех, кто учит английский, чтобы уехать на ПМЖ в страну возможностей, рассматривают это как один из вариантов. Сегодня предлагаем кратко пробежаться по этой теме. В сегодняшней статье: структура американской армии, военная терминология на английском, армейский сленг и фразы.

Структура армии США

Вооруженные силы Соединенных Штатов делятся на такие направления (branch):

  1. Army — все сухопутные войска, включая пехоту, танки и так далее.
  2. Marine Corps — морская пехота (ударные отряды для захвата береговой линии, островов, морских военных баз, кораблей противника и так далее).
  3. Coast Guard — береговая охрана.
  4. Navy — военно-морской флот.
  5. Air Force — военно-воздушные силы (авиация).

Отдельные подразделения армии занимаются внутренними операциями (борьба с террористами, преступными группировками и так далее). В эту группу входят:

SWAT (Special Weapons And Tactics) — спецотряд полиции, который выполняет сложные операции по перехвату, где навыков обычных полицейских недостаточно.

Special Forces — спецназ выполняет операции прямого назначения, часто связанные с международными делами страны (поддержка, спасательные операции и так далее).

Военные звания на английском

Звания (ranks) делятся на три группы:

Enlisted soldier — непревелигированный военнослужащий. На форме — обычная нашивка с желтыми линиями на темно-синем фоне.

  • Private – рядовой (без звания и знаков отличия)
  • Private Second Class – рядовой второго класса
  • Private First Class – рядовой первого класса
  • Specialist – специалист (выпускник военного лицея)
  • Corporal – капрал
  • Sergeant – сержант
  • Staff sergeant – старший сержант
  • Sergeant First Class – сержант первого класса
  • Master Sergeant – мастер-сержант (старшина)
  • First Sergeant – пе рвый сержант
  • Sergeant Major – сержант-майор
  • Command Sergeant Major – командующий сержант-майор
  • Sergeant Major of the Army – сержант-майор армии (единственный в своем числе, главный среди enlisted soldier).

Warrant officer — уоррент-офицер. На форме прямоугольный серебристый значок с черными квадратами или полоской.

  • Warrant officer – уоррент-офицер (прапорщик)
  • Chief warrant officer 2 – главный прапорщик 2
  • Chief warrant officer 3 – главный прапорщик 3
  • Chief warrant officer 4 – главный прапорщик 4
  • Chief warrant officer 5 – главный прапорщик 5

Officer — офицер. На форме металлический значок серебристого или золотого цвета в виде звезд, листка, орла или прямоугольников.

  • Second Lieutenant – второй лейтенант
  • First Lieutenant – первый лейтенант
  • Captain – капитан
  • Major – майор
  • Lieutenant Colonel – лейтенант-полковник (подполковник)
  • Colonel – полковник
  • Brigadier General – генерал-бригадир
  • Major General – генерал-майор
  • Lieutenant General – генерал-лейтенант
  • General – генерал
  • General of the Army – генерал армии (звание может быть присвоено только в военное время)

Солдаты в армии разбиваются на группы, военные единицы. Их структура выглядит так:

  • Squad/crew
    – группа (наименьшее звено, команда из 12 человек и менее).
  • Platoon – отряд (может состоять из 10-50 солдат во главе с командиром отряда).
  • Company – рота (состоит из 30-250 человек).
  • Battalion – батальон (300-1000 человек во главе с комбатом в лице офицера).
  • Regiment – полк (до 3000 солдат).
  • Brigade – бригада (еще большая по численности группа солдат, до 5000 человек).
  • Division – дивизия (до 20 тысяч военнослужащих).
  • Corps – корпус (самая большая военная единица, может состоять из 20-50 тысяч солдат).

Читай также

Мозговитый юмор — о сериале The Big Bang Theory

Особенности американской армии

В США нет принудительного военного призыва. Армия полностью контрактная, и туда готовы принять даже иностранцев.

Для многих это возможность закрепиться в стране и подтянуть язык. Поэтому в рядах военнослужащих много иммигрантов. Белых американцев среди солдат — около 60%. Кстати, еще одной особенностью является то, что поступать на службу можно уже с 17 лет.

Служить в рядах американской армии не только престижно, но и очень прибыльно. Ежемесячная заработная плата обычного солдата может достигать $2000 в месяц. Это притом, что ему предоставляют бесплатное жилье, питание и медицинскую страховку.

Однако есть и сложности. Молодые бойцы, особенно в первые годы, проходят тяжелую подготовку, и порой спят менее четырех часов в сутки. И главная причина, по которой желающих вступить в ряды американских солдат не так много, это возможность быть направленным в горячую точку. Ведь Америка до сих пор является участником военных конфликтов.

Английский военный словарь

 

Eng Rus 
aggression агрессия
allyсоюзник
ammunitionбоеприпасы
armisticeперемирие
arsenalарсенал
baseбаза
battleбитва
bivouacночевка
bulletпуля
bulletinдоклад
casualtiesжертвы
ceasefire режим тишины
damageущерб
dangerопасность
defenseоборона
embargo блокада
espionageшпионаж
exercisesучения
explosionвзрыв
forcesвойска
garrisonгарнизон
hostilitiesвоенные действия
incursionвторжение
infantryпехота
invasionвторжение
militantпартизан
onslaught штурм
ordnanceбоеприпасы
recruitпризывник
reconnoitreразведка
salvoзалп
submarineподводная лодка
testиспытание
troopsвойска
warвойна

 

Английские глаголы по военной теме  

 

EngRus
liquidateликвидировать
removeустранять
launch начинать, запускать
preventпредотвращать
maintainсохранять
sufferиспытывать
explode взрывать
renounceотказаться
settle принимать решение
defendзащищать
armвооружаться
fightсражаться
besiegeосадить
capitulateкапитулировать
invadeвторгаться
mobilizeмобилизовать
advanceнаступать
repelотражать

 

 Оружие на английском языке

 

EngRus
handgunодноручное оружие
pistolпистолет
revolverревольвер
shotgun дробовик
knifeнож
cannonорудие
artilleryартиллерия
rifleвинтовка
sniper rifle снайперская винтовка
grenadeграната
firecrackerшумовая граната
bazookaгранатомет
rocketракета
ballistic rocketбаллистическая ракета
land mine мина
bombбомба
time bomb бомба с таймером
atomic bomb атомная бомба

Читай также

Английский у стоматолога и для стоматолога


 Военный сленг (лексика) 
Chair force – «силы стула» (пренебрежительно по отношению к созвучным air force, воздушным силам).
To dog a watch – караулить (сидеть над часами, словно пес)
Hit the silk
– прыгнуть с парашютом
Nothing to write home about – ничего такого, чтобы написать об этом домой (так говорят о чем-то малозначимом, неинтересном).

Chicken, bird – курица, птица (так называют полковника, потому что на его форме прикреплен значок в виде орла)
Half-bird – полу-птица (если полковник – bird, то перед подполковник – half-bird)
Leafer – майор (на его форме располагается значок с листком – leaf)
Corp – капрал (сокращенно от corporal)
Leg – нога (так десантники называют других военнослужащих, не проходивших парашютную подготовку).

Gerry – немец (сокращенно от German)
Itie – итальянец (сокращенно от Italian)
Jap – японец (сокращенно от Japanese)
Hajii – хаджу (про араба или другого мусульманина с Востока)
Frog – лягушка (по отношению к французам, так как те едят лягушек)

House mouse – «домашняя мышка» (тот, кто наводит порядок на участке)
Apple polisher – услужливый перед руководством человек

Chow hound – обжора
Chow – еда
Chow down – есть еду
Chow line – очередь в столовой

Ammos – ботинки
Brain bucket – ведро на мозг (шлем)
Cammies – камуфляж
Go-fasters – кроссовки (потому что на фоне военных ботинок кроссовки позволяют солдатам передвигаться ощутимо быстрее)
Tommy gun – автомат (заимствованное из гангстерского сленга выражение)
Chatterbox – виброящик (пулемет)
Egg – яйцо (граната)

Напоследок предлагаем посмотреть видео про US Army.

 

На этом все. Желаем вам тихого мирного неба.
Englishdom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%bb%d1%8c%20%d0%b2%d0%be%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Общий курс военного перевода (английский язык)

2020 год

Основной целью общего курса военного перевода является привитие основных умений для выполнения военно-профессиональной переводческой деятельности, а также изучение основной иностранной военной терминологии и фразеологии.

Общий курс военного перевода состоит из 3 разделов:

Раздел 1. Введение в военно-специальную дисциплину. Ознакомление с теоретическими основами военного перевода, его особенностями, специфическими требованиями, основными переводческими трансформациями, военной терминологией и фразеологией, приемами работы с военным словарем.

Раздел 2. Привитие студентам умения выполнять зрительно-устный перевод и устный перевод на слух (зрительно-устный перевод по предложениям, устный перевод на слух с заметками по предложениям), зрительно-письменный перевод, изучение основных переводческих трансформаций, военной терминологии и фразеологии по темам раздела. Ознакомление с основами двустороннего перевода. Развитие и совершенствование умения работать с военным словарем.

Раздел 3. Привитие студентам умения выполнять двусторонний перевод. Формирование умения выполнять зрительно-устный перевод и устный перевод на слух (зрительно-устный перевод по абзацам и разделам текста, устный перевод на слух с заметками по абзацам и разделам текста), зрительно-письменный перевод, формирование умения пользоваться основными переводческими трансформациями, изучение основной терминологии и фразеологии по темам раздела. Развитие и совершенствование умения работать с военным словарем. Ознакомление с основами запоминания и воспроизведения больших объемов информации.

К обязательной учебной и учебно-методической литературе относятся:

  1. Учебники и учебные пособия по военному переводу.
  2. Учебные и учебно-методические разработки по военному переводу, издаваемые в Университете для военного учебного центра.
  3. Энциклопедическая и периодическая военная литература на иностранном и русском языках.

Взаимосвязь с другими учебными дисциплинами

Профессиональные, командные и методические навыки формируются у студентов в процессе обучения в МГИМО в соответствии с основной образовательной программой, а также в военном учебном центре и во время учебных сборов (стажировок).

Изучение военных дисциплин дает лишь часть профессиональных качеств, знаний, навыков и умений, необходимых военному переводчику. В основном эти качества формируются в ходе изучения студентами всех предметов, предусмотренных государственными образовательными стандартами для соответствующих специальностей.

Дисциплины военной подготовки дополняют и конкретизируют знания, навыки и умения, приобретаемые студентами в процессе изучения общегуманитарных, социально-экономических, общематематических и естественнонаучных, а также общепрофессиональных дисциплин и дисциплин специализации.

Изучение военного перевода также основывается на лингвистических знаниях, приобретаемых во время изучения общих гуманитарных дисциплин.

Основными видами занятий по дисциплине являются лекции и практические занятия. Лекции проводятся для приобретения студентами теоретических знаний, связанных как с самим предметом военного перевода, так и с изучаемыми темами. Практические занятия проводятся для практической отработки основных умений, необходимых офицеру-переводчику.

В результате изучения дисциплины студенты должны:

Иметь представление:

  • о теоретических основах военного перевода, роли и месте военного языка (подъязыка) в структуре изучаемого иностранного языка;
  • о стилистических, лексико-грамматических и других особенностях военного перевода изучаемого языка;
  • о военных реалиях изучаемого языка;
  • об основных правилах радиообмена и используемой при радиообмене терминологии.

Знать:

  • организационную структуру вооруженных сил страны изучаемого иностранного языка;
  • систему комплектования личным составом вооруженных сил страны изучаемого иностранного языка, порядок прохождения службы, воинские звания, знаки различия и отличия;
  • основные системы вооружения и боевую технику вооруженных сил страны изучаемого иностранного языка;
  • основную военную терминологию и фразеологию по темам дисциплины.

Уметь:

  • выполнять основные виды перевода: зрительно-устный перевод и устный перевод на слух, зрительно-письменный перевод, двусторонний перевод;
  • работать с военным словарем и пользоваться основными переводческими трансформациями.



Военные термины в английском языке: с Праздником, Дорогие мужчины!

Здравствуйте, друзья! Курсы английского языка American Club of Education сердечно поздравляют всех мужчин с 23 февраля! В честь Дня защитника Отечества мы сегодня хотим поговорить о теме вооруженных сил в английском языке. Но сначала немного истории.

23 февраля в нашей стране официально считается праздником уже почти век и берет свое начало в далеком 1922 году, когда власти тогда еще РСФСР учредили «День Красной Армии и Флота». Позднее, с 1946 и вплоть до 1993 года праздник назывался «День Советской Армии и Военно-Морского флота». А свой нынешний вид праздник принял лишь в 1993 году. И нам кажется, что современное название наиболее верное и обоснованное.

Ведь по-настоящему, тогда еще с острой болью катастрофических потерь, но уже со слезами радости на глазах, этот день стали праздновать после победы над фашисткой Германией. И до сих пор все мы помним героизм наших солдат и чтим память.

А раз уж мы вспомнили о войне, то давайте поговорим о вооруженных силах. Какие термины используются в английском языке для обозначения военных структур, как все устроено и другая тематическая лексика ждет вас далее. Для начала рассмотрим структуру вооруженных сил. Если с Российской Федерацией все понятно, то с армией США не очень и на то есть причины. Структура немного отличается и не все воинские звания совпадают, хронология так же не всегда идентична. Ну, поехали!

Структура вооруженных сил США делится на 4 направления:

  • Army – включает в себя все сухопутные военные силы.
  • Marine Corps – Корпус морской пехоты. Именно «морпехи» являются наиболее воспетыми в голливудских фильмах и различных видеоиграх мастерами своего дела. Жесткие парни, что тут сказать.
  • Navy – Военно-морские силы. Кстати, флот США является самым крупным в мире, оставляя позади Россию и Китай по уровню военной мощи.
  • Air Force – Военно-воздушные силы (кстати, часть терминов из этой военной структуры можно изучить у нас на курсах авиационного английского).

Иерархия военных званий. Для начала стоит отметить, что мы дадим лишь общую иерархию и перечень военных званий США, потому что у каждого военного звания есть еще от 3 до 7 уровней – их мы приводить не будем, так как не об этом речь.

Неофицерский состав (enlisted) включает в себя низшие звания:

    1. Private – рядовой (это даже не звание, скорее его отсутствие).
    2. Corporal – капрал. Это уже небольшое продвижение по службе
    3. Sergeant – сержант. Последнее неофицерское звание.

Офицеры (officers) все звания совпадают с нашими (имеем в виду, что понятно без перевода и аннотаций), за исключением одного – colonel (полковник):

  1. Lieutenant
  2. Captain
  3. Major
  4. Colonel
  5. General/Admiral

Если вы играли в видеоигры серии Call of Duty или смотрели фильмы про спецназ, морскую пехоту, то наверняка видели некоторые непонятные акронимы. Давайте расшифруем их:

  • POW – Prisoner of war (военнопленный)
  • KIA – Killed in action (погиб при исполнении воинского долга)
  • MIA – Missing in action (пропал без вести)

Кроме слова «Weapon», означающего любое оружие, способное нанести вред (при желании даже стул может стать грозным оружием), в английском языке также распространено слово «Arms», которое относится конкретно к оружию в армейском смысле. Считается, что, к примеру, винтовка или пистолет, является продолжением руки – отсюда и пошло данное слово.

Давайте рассмотрим, как называются различные взрывные устройства на английском:

  • RPG – Rocket propelled grenade. Комментарии излишни – РПГ в особом представлении не нуждается
  • IED – improvised explosive device. Самодельное взрывное устройство
  • Rocket – обычные ракеты
  • Missile – баллистические наводящиеся ракеты. Термин обычно примени к большим межконтинентальным ракетам – страшному оружию, способному уничтожить все живое и неживое на отдельно взятом участке земли
  • Mortar – миномет

Напоследок еще немного военной лексики:

  • Troops – войска
  • Ally – союзник
  • Incursion – вторжение
  • Ceasefire – призыв к прекращению огня. Также означает временное перемирие
  • Truce – перемирие
  • Treaty – соглашение между странами. Например, соглашение об окончании войны и т.д.

Теперь мы можем уже более свободно беседовать на тему уже прошедших войн. Будем надеяться, что это лексика никогда не пригодится нам на практике, и мы не станем свидетелями (и ни в коем случае участниками) кровопролитных конфликтов. Мы в American Club of Education – пацифисты и призываем всех разрешать конфликты мирным путем. Тем не менее, мы бесконечно благодарны всем солдатам, героически сражавшимся против фашистов. Они подарили нам этот прекрасный мир и страшно даже представить последствия иного исхода той войны. Гордимся и всегда будем помнить. А всех мужчин мы еще раз поздравляем с праздником! Будьте сильными, здоровыми и счастливыми! Удачи!

Сленг британских моряков: теперь не только на флоте

  • Евгений Власенко
  • Раздел изучения английского языка

Автор фото, Crown

Подпись к фото,

Военные моряки частенько разбавляют свою речь колоритными сленговыми выражениями

Сотни лет назад сленговое выражение to run the gauntlet (пройти сквозь строй) звучало исключительно из уст английских военных моряков и означало телесное наказание. С течением времени оно проникло в повседневную жизнь англичан с новым значением — подвергаться резкой критике.

Закрепилось в современном английском языке и другое выражение, которое, как полагают, обязано своим появлением на свет морякам и матросам: to be caught between the devil and the deep blue sea. Смысл его в том, что человек оказывается в сложнейшей ситуации, когда приходится выбирать между дьяволом и морской бездной.

Современная русскоязычная трактовка словосочетания — оказаться между молотом и наковальней или меж двух зол; теперь оно используется в самых разных, не связанных с флотом ситуациях.

Словосочетание to be taken aback, наряду с упомянутыми выше выражениями, возникло несколько веков назад и изначально ассоциировалось с задуванием ветра в парус. Постепенно оно приобрело новое значение, относящееся к людям, а не к предметам: оказаться застигнутым врасплох, быть пораженным или ошеломленным.

За более чем 400 лет существования Королевских военно-морских сил Великобритании (англ. the Royal Navy) возникли тысячи подобных выражений, отражающих и историю развития ВМС, и своеобразную флотскую культуру. Одни слова и фразы прижились в языке и стали употребляться в повседневной речи англичан, другим же было предначертано остаться в пределах матросского лексикона.

Словарь сленга и судьба его автора

За последние полвека опубликовано много путеводителей по флотскому сленгу. Между тем, словарей, появление которых было бы неразрывно связано с яркой судьбой автора, практически нет.

Счастливое исключение – словарь сленга под названием Jackspeak [Jack — неформальное прозвище моряков и матросов со времен Британской империи и по сей день, to speak – говорить] Рика Джолли, человека с неординарной судьбой. Он — военный хирург в звании капитана 1-го ранга британских Королевских ВМС в отставке. Большую часть жизни он посвятил службе в Королевской морской пехоте, участвовал в войне 1982 года между Великобританией и Аргентиной за контроль над Фолклендскими островами, во время которой возглавлял военно-полевой госпиталь в поселении Аякс Бэй.

Джолли и его коллегам-медикам, работавшим тогда в тяжелейших условиях, удалось свести к минимуму потери среди солдат и морских пехотинцев, участвовавших в сухопутных сражениях. В знак благодарности британская королева даровала доктору Джолли звание Офицера Ордена Британской империи (англ. Officer of the Order of the British Empire (OBE)), а власти Аргентины наградили его Орденом де Майо за предоставление сведений о погибших и раненых среди аргентинских военных — уникальный случай в истории, когда ветерана войны награждают обе стороны конфликта.

Рик Джолли в течение 40 лет скрупулезно собирал жаргонные выражения своих сослуживцев. В своем путеводителе по сленгу он приводит 4000 примеров употребления слов и выражений – ведь без контекста понять флотский жаргон порой невозможно.

У матросов нет вопросов. А у вас?

Возьмем, к примеру, фразу: Tis from the aftermost grinder aloft on the starboard side.

О чем вообще могла идти речь? — спросите вы. Это один из пациентов доктора Джолли колоритно жаловался на зубную боль, разбавляя речь флотской терминологией: «Болит кормовой коренной сверху, справа по борту» (tis в английском варианте – сокращенная форма it is).

Другой пример матросского юмора, на сей раз черного, — словосочетание Chicken Chernobyl (куриное карри по-чернобыльски, самое острое карри в мире).

Автор фото, MoD

Подпись к фото,

Спуск флага Королевских ВМС на закате дня британские моряки нежно называют Putting the Queen to bed

Упоминая атомные бомбы и ядерное оружие, появившиеся задолго до чернобыльской трагедии, сослуживцы Джолли использовали термин buckets of sunshine (bucket – англ. ведро или ковш, sunshine – солнечный свет). А ежедневный спуск флага Королевских ВМС на закате дня они нежно называли Putting the Queen to bed (to put to bed — отправить почивать). Кстати, сам флаг в английском языке имеет название The White Ensign.

Cлово bubblehead (bubble – англ. пузырь, head — голова) в повседневной речи англичан закрепилось в значении ДУРЕНЬ или ТУПИЦА. В путеводителях по американскому сленгу оно упоминается в значении ПОДВОДНИК, а в словаре Рика Джолли – ВОДОЛАЗ.

Любимую бортовую закуску моряки называли hammy cheesy eggy topsides (ветчинно-сырно-яичная палуба). А излюбленным спиртным напитком у них был коктейль из бренди и имбирного эля Horse’s Neck (дословно: лошадиная шея). Кстати, этот коктейль американского происхождения получил всемирную известность после того, как он стал чем-то вроде фирменного напитка британских военных моряков — они по-настоящему распробовали его и предпочли родному коктейлю Pink Gin (розовый джин) в 60-х годах XX века.

«Ботаники» на флоте: дело ясное, что дело темное

И, конечно, прозвища — помимо объединяющего моряков и матросов нарицательного имени Jack — были, есть и будут распространенным явлением на флоте.

Остановимся на одном из них, хорошо знакомом бывалым британским морякам: pickle jar officer (pickle – англ. соленья, jar – банка, officer — офицер). Так на флоте называют умных университетских выпускников, которые, по словам Рика Джолли, «могут вычислить квадратный корень крышки банки с соленьями с точностью до трех десятичных знаков, но понятия не имеют, как эту банку открывать», т.е. оказываются бесполезными в решении практических задач. В русском языке под это определение отчасти подходит слово БОТАНИК или более современное БОТАН.

Матросский жаргон и повседневная речь

Не только сослуживцы Рика Джолли, но и он сам не упускал шанса поговорить на сленге. Он и сейчас регулярно использует его в речи и печется о том, чтобы лексике, вошедшей в его сленговый словарь, удалось избежать забвения.

К моменту публикации словаря Джолли, получивший выходное пособие от британских ВМС, сошел на берег

  • в Оггилэнде (Oggieland – сленговое название Корнуолла, графства на юго-западе Англии, которое славится своими пирожками — англ. oggy — с мясом, овощами и фруктами),
  • вышел на пенсию (Джолли использует сленг swallowed the anchor (дословный перевод: проглотил якорь)

и теперь размышляет о том, что же, все-таки, происходит

  • в британском министерстве обороны (говоря об оборонном ведомстве Великобритании, Джолли оперирует сленговым термином the Whitehall Puzzle Palace. Уайтхолл — улица в центре Лондона, где расположено минобороны, и нарицательное имя британского правительства. Сленг Puzzle Palace стал широко употребляться в английском языке после публикации одноименной книги Джеймса Бэмфорда [русскоязычное название – «Дворец головоломок»] об Агентстве национальной безопасности, разведывательной организации США. В настоящее время словосочетание Puzzle Palace также используют при описании огромных правительственных зданий, в которых трудно ориентироваться).

Некоторым из упомянутых в словаре Jackspeak слов уже удалось закрепиться в современном английском языке и добавить ему живости и выразительности.

Военный эксперт оценил черноморский инцидент с эсминцем: «Типично английская провокация»

Эсминец ВМС Великобритании «Дефендер» устроил провокацию с нарушением территориальных вод России у берегов Крыма. Судя по всему, время выбрано не случайно. В ближайшее время начинаются крупнейшие учения НАТО «Защитник Европы» и маневры «Си Бриз» в Черном море. Инцидент с эсминцем усилит антироссийскую направленность учений альянса.

По оценке Минобороны РФ, которая была доведена до британского атташе, опасные действия эсминца ВМС Великобритании в Чёрном море — это грубое нарушение Конвенции ООН 1982 года. Минобороны России призвало британскую сторону провести тщательное расследование действий  экипажа эсминца «Дефендер» и не допускать подобных инцидентов в будущем.

Британскому военному атташе довели позицию российского военного ведомства в связи с нарушением 23 июня эсминцем УРО ВМС Великобритании госграницы РФ в Чёрном море. Эсминец «Дефендер» вошёл в территориальное море в районе мыса Фиолент, углубившись на три километра».

Как сообщает российское военное ведомство, экипаж эсминца «был предварительно предупреждён о возможном применении оружия в случае продолжения незаконного нахождения в территориальных водах РФ».

Поскольку британцы не реагировали на явные сигналы предупреждения в соответствии с морским правом, российский сторожевой корабль выполнил предупредительную стрельбу, а российский самолёт Су-24М выполнил предупредительное бомбометание по курсу британского эсминца.

Характерно, что министерство обороны Великобритании заявило, что по эскадренному миноносцу D36 Defender никто не стрелял, а сам он шел в украинских территориальных водах.

Ряд Telegram-каналов, по данным онлайн-сервиса AIS MarineTraffic, утверждают, что британский эсминец HMS Defender и голландский фрегат HNLMS Evertsen, которые находились на Украине, уже пытались скрыть свое реальное местоположение.

Что касается нарушения эсминцем границы 23 июня, то, по данным сервиса, он находился в десяти морских милях от побережья Крыма (территориальные воды — 12 морских миль от берега), что составляет около 18,5 км. То есть корабль  углубился в территориальные воды России на 3-3,7 км.

На инцидент быстро отреагировал МИД Украины. Он увидел агрессию в предупредительной реакции России и вновь поставил вопрос о тесном сотрудничестве с НАТО.

Оценивая инцидент, военный эксперт капитан 1 ранга Василий Дандыкин сказал «МК», что в случившемся явно видна провокация Великобритании, которая в последнее время очень активничает в этом регионе. Великобритания строит какие-то таинственные объекты на Украине, дает Киеву кредиты на приобретение своих катеров, передает два тральщика-«секонд хенд».

Дандыкин не исключил, что очередная провокация согласована с Киевом, который считает Крым своей территорией.

— Что в данном ситуации делать нашему флоту?

— Если мы объявили всему миру, что Крым вошел в состав России, то этот вопрос дискуссии не подлежит. Это наши внутренние воды, наши границы, и, соответственно, здесь торг не уместен.

Вообще, считаю, это типично английская провокация. Они в этом деле поднаторели. «Англичанка гадит» — не случайно так говорили еще в прошлые века.

Ну, а наш Черноморский флот, как и положено, показал, что всякое нарушение границы будет пресекаться самым решительным образом.

Англичане, думаю, профессионалы, несмотря на свой обветшалый флот. Они все это приняли и ушли. Потому что четыре 250-килограммовые бомбы — это не шутка. Следующий раз подумают, прежде чем идти.

Черноморский флот показал, что он контролирует ситуацию в этом регионе. Сейчас начинаются наши учения в ответ на военно-морские учения НАТО «Си Бриз». Учения НАТО начинаются достаточно скандально. Так что за ними будут наблюдать очень тщательно. Границы государства священны, неприкосновенны.

Что касается англичан, то они не случайно выбраны на роль провокаторов, в силу их наглости, колониального опыта, который накоплен за века. Но пора бы от всего этого уже избавляться.

Минобороны опубликовало видео сопровождения эсминца Defender в районе Крыма

Смотрите видео по теме

Как написать резюме на английском языке: примеры

Анна Коврова

На первый взгляд, перевод резюме на английский — дело нехитрое: подобрал соответствия из словаря — и готово. Каждый менеджер по персоналу видел сотни таких подстрочников. А вы хотите текст, который будто изначально написан на английском? План и общие рекомендации по составлению резюме мы уже обсуждали, а теперь расскажем, что конкретно писать в каждом из разделов и какую лексику использовать.

Прочитав статью, вы сможете самостоятельно составить успешное резюме на английском языке.

Бонус: обзор сайтов с более чем 450 образцами!

Objective (Цель)

Этот раздел еще называют «Job Objective», «Career Objective», «Career Goal» или даже «Job Goal». Проще говоря, место, которое вы хотите занять.

Эксперт по составлению резюме на английском языке Susan Ireland советует держаться подальше от общих фраз вроде «seeking a position in a growth-oriented company» («в поисках вакансии в компании, ориентированной на развитие»), «looking for a challenging position» («в поисках перспективной вакансии»), «utilizing my skills and experience to advance my career» («использовать мои навыки и опыт для продвижения карьеры»). «Все эти пустые слова ничего не говорят читателю. Нужны только факты», — уверена Susan.

На краткости и точности настаивают и специалисты рекрутингового портала Monster. Кстати, они рекомендуют указывать карьерные цели не под рубрикой «Objective», а в разделе «Qualifications Summary», например:

Talented and dependable administrator, skilled in all aspects of management in nonprofit companies.Талантливый и надежный администратор, знающий все нюансы управления некоммерческими компаниями.

«Лучше сказать: „Вот кто я“, а не „Вот кем я хочу стать, когда вырасту“», — поясняют эксперты. Но в то же время заполненная графа «Objective» в некоторых случаях обязательна. Например, если вы:

  • меняете сферу деятельности:

Accomplished secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position.Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.
Extremely motivated for career change goal.Имею большое желание сменить род деятельности.
  • впервые выходите на рынок труда:

Dedicated Computer Information Systems graduate pursuing a help-desk position.Увлеченный своим делом дипломированный специалист по компьютерным информационным системам ищет работу в службе технической поддержки.
  • хотите занять конкретную вакансию:

English language teacher for Liberal Arts and Science Academy.Учитель английского языка в Академии гуманитарных и естественных наук.

Career Summary (Обзор карьерных достижений)

Это ответ на вопрос: «Как я помогу работодателю достичь своих целей?».

an expert in…эксперт в области…
accomplished executive with a proven ability to…квалифицированный руководитель с несомненным умением…
respected leaderлидер, умеющий внушить уважение
able to build highly motivated teamsспособен создавать команды с высоким уровнем мотивации
keep up-to-date with changes in the industryслежу за изменениями в своей области
with over 10 years of experienceс более чем 10-летним опытом
successful in project managementуспешный в сфере управления проектами
10 years of administrative experience in educational settings10-летний опыт управления в сфере образования
good at establishing rapport with people from diverse backgroundsумею налаживать контакты с людьми из разных сфер
highly organized and detail-orientedвысокоорганизованный и внимательный к деталям
engineer with over three years IT industry experienceопытный инженер с более чем трехлетним опытом работы в IT-индустрии
five years of project management experience in. ..пятилетний опыт управления проектами в…
strong background in…хорошие познания и опыт в области…
ability to find innovative solutionsумение находить инновационные решения

Employment History (Опыт работы)

«Докажите, что вы чего-то стоите», «Описывайте достижения, а не обязанности», — таковы лозунги этого раздела. По нижеследующим примерам вы увидите, насколько по-разному можно сказать об одном и том же:

Dramatically increased revenues and grew client base between 2003 and 2009.Значительно увеличил прибыль и нарастил клиентскую базу в период с 2003 по 2009 гг.
Increased revenues from $500 000 in 2003 to $5 million in 2009 and doubled client base from 5 000 to 10 000.Увеличил прибыль с $500 тыс. в 2003 г. до $5 млн. в 2009 г. и удвоил клиентскую базу с 5 до 10 тыс.

Второй вариант убедительнее, так ведь?

Набивших оскомину фраз вроде «responsible for» («ответственный за») или «duties include» («обязанности включают») стоит избегать, отдавая предпочтение активным, энергичным выражениям.

Education (Образование)

Указывайте название своей ученой степени и не забудьте подчеркнуть, если были успешны в учебе или писали курсовые работы на релевантные темы. Это особенно важно для вчерашних студентов.

BA in Accounting (cum laude)диплом бакалавра в области бухучета (с отличием)
related courseworkпрофильные курсовые работы

Если учеба еще не окончена:

expected/anticipated graduation: May 2015окончу университет в мае 2015 г.
pending Master’s (Bachelor’s) degreeнеполное высшее образование (ожидается получение степени специалиста или бакалавра)
recent Master’s degreeнедавно получен диплом специалиста
Bachelor’s degree in progressв настоящий момент учусь на бакалавра
no college degree (but have a certification)высшего образования нет, но прошел сертификацию

Если дипломом о высшем образовании вы не располагаете, выручит упоминание тренингов, курсов, семинаров. Озаглавьте рубрику «Professional Development» или «Relevant Training». Если в вашем распоряжении есть какие-то преимущества, например, вы практиковали разговорный английский с носителем языка, их стоит отметить именно здесь.

Skills (Полезные навыки)

Достаточно 10-15 пунктов. Для самых важных умений хорошо бы указать уровень владения: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

in-depth knowledge of…глубокие познания в…
excellent written and verbal communication skillsотличные навыки письменного и устного общения
ability to talk and conduct business in 2 languagesспособность разговаривать и вести дела на двух языках
speaking in publicумение выступать перед аудиторией
easily solve technical problemsс легкостью решаю технические проблемы
editing newsletters, lettersредактирую рассылки, письма
in-depth understanding of. ..глубокое понимание
well-developed skills in…отлично развитые навыки
with broad experience in…с обширным опытом в…
fluently read and write in Englishсвободно пишу и читаю на английском
keep alert to new computer hardwareслежу за новинками в области компьютерного оборудования
keep abreast of new software applicationsслежу за выходом новых компьютерных приложений

Впрочем, даже самое привлекательное резюме легко испортить — достаточно пары ошибок. Если вы занимаетесь с репетитором английского по скайпу или на обычных курсах, имеет смысл отдать ему текст на проверку: грамматика и орфография от этого точно не пострадают!

Также советуем вам ознакомиться с нашим вебинаром «Идеальное резюме на английском». Наш эксперт Анна Градобоева с опытом работы в HR-отделах иностранных компаний рассказывает о секретах составления резюме с точки зрения профессионального рекрутера:

Образцы резюме на английском языке

  • FreeResumeSamples.org — около 150 примеров. Есть варианты даже для пилота, дизайнера одежды и композитора!
  • Career-Advice.Monster.com — свыше 150 образцов от международного рекрутингового портала;
  • How-To-Write-A-Resume.Org — 30 вариантов для разных должностей и профессий. Образцы резюме для менеджера на английском, примеры для военного, няни, моряка, программиста, инженера, а также тех, кто трудится в индустрии моды и ресторанном бизнесе. От стартовых позиций до топ-менеджеров;
  • Сайт Susan Ireland — свыше 100 образцов резюме на английском. Десятки фраз для всех разделов. А под рубрикой «10 Steps: How to Write a Resume» вы найдете типовые выражения для разных ситуаций;
  • QuintCareers.Com — здесь нас подкупила возможность поиска по ключевым словам — для того, кто еще недостаточно знает язык, это находка.

Если же английским вы владеете свободно и вас не пугает обилие букв, будет интересно заглянуть на сайт Рокпортского института, где вы найдете шесть глав из книги по поиску работы. Да-да, все они посвящены резюмеписанию!

Только после прочтения не забудьте, пожалуйста, включить в свой раздел «Skills» строчку «an expert in resume writing».

Читаем дальше:

Все секреты составления хорошего резюме

Подготовка к собеседованию на английском языке по Скайпу

Собеседование по Скайпу: включил, увидел, убедил!

Карьерный вопрос: даем ответы

британская армия | Факты и история

Британская армия , в Соединенном Королевстве, вооруженные силы, отвечающие за национальную оборону и выполнение международных обязательств по взаимной обороне.

Армия Англии до норманнского завоевания состояла из дворовых войск короля (хускарлов) и всех свободных людей, способных носить оружие, которые служили по системе фирдов два месяца в году. После 1066 норманны ввели феодализм и конные войска (рыцари) и их вспомогательные войска, пехоту и военных ремесленников.Наемники использовались во время Столетней войны (1337–1453) и Войн Алой и Белой розы (1455–85) в сочетании с ополчением. После битвы при Креси в 1346 году лучники приобрели важное значение, а длинный лук стал главным нововведением в военном деле.

Британская викторина

Все необходимые военные значения: викторина по лексике

Какое слово впервые употреблено в 15 веке и означает «военные действия между врагами»? Какое слово, взятое из французского, описывает «группу солдат»? Пройди тест.

Первая английская постоянная армия была сформирована Оливером Кромвелем в 1645 году во время Гражданской войны. Его армия Новой модели была очень дисциплинированной и хорошо обученной. Однако, связанный с эксцессами Содружества Кромвеля, он был распущен Карлом II в 1660 году, за исключением домашней бригады (ныне гвардейцы Колдстрима). После Славной революции (1688–1689 гг.) Английский Билль о правах (1689 г. ) предоставил парламенту контроль над армией, который он сохраняет сегодня.

В течение 18 и 19 веков, по мере того как Великобритания укрепляла свою колониальную империю, армия росла и развивалась как эффективная боевая сила.Армия создала в колониях постоянные силы и отличилась во время наполеоновских войн (1800—15). В конце 1800-х годов были проведены реформы для улучшения его организации и эффективности. В период с 1905 по 1912 год были созданы Территориальные войска (после 1921 года — Территориальная армия) и Особый резерв. Армия была значительно увеличена за счет призыва во время Первой мировой войны, но была сокращена до минимума после прекращения призыва после 1919 года. Однако в июле 1939 года призыв снова был введен в действие.

Первая мировая война

Солдаты Королевского Норфолкского полка проходят курс обучения обращению с револьвером в противогазах. После того, как весной 1915 года на Западном фронте был введен отравляющий газ, войска должны были быть готовы работать и сражаться в противогазах.

Encyclopædia Britannica, Inc.

Основные изменения в британской армии произошли после 1945 года. Войска, дислоцированные за границей, были возвращены домой по мере обретения британскими колониями независимости, а вооруженные силы были размещены в Европе или включены в состав Ополчения.В 1960 г. была отменена воинская повинность и вновь создана полностью добровольческая армия. С введением ядерного оружия Территориальная армия сильно сократилась.

В 1964 году было создано Министерство обороны для управления всеми вооруженными силами, а в 1972 году все армейские силы были переданы в ведение штаба Сухопутных войск Соединенного Королевства. Государственный секретарь по вопросам обороны несет ответственность перед премьер-министром и кабинетом министров. Секретарю советует начальник штаба обороны, которому помогают три начальника службы.После окончания холодной войны как регулярная армия, так и ее резервные силы были реорганизованы и сокращены.

Редакторы Британской энциклопедии Эта статья была недавно пересмотрена и обновлена ​​Майклом Рэем.

военных отмечены в новогодних наградах

Всего 68 армейских военнослужащих отмечены в Новогоднем списке почестей 2022 года, объявленном в London Gazette сегодня, 1 января 2022 года.

Ниже перечислены получатели армейских наград

и награжденные медалями за заслуги.

Благодарности награжденных государственными наградами являются свидетельством самоотверженности и силы духа нашего персонала. Цитаты различаются: некоторые награды присуждаются военнослужащим в области медицины за «новаторскую работу в области черепно-мозговой травмы», «предоставление неизменно высококачественной реабилитационной помощи» и «разработку армейского пути восстановления пациентов с COVID». немного.

Цветной сержант Роджер Коутс , гвардия Колдстрима, должен быть награжден MBE за «выдающееся руководство, технические знания и достижение самых высоких стандартов поддержки раненых, раненых и больных военнослужащих всех трех служб».

В его цитате также говорится: «Последние 35 лет своей жизни он посвятил военной службе. Он действительно единственный в своем роде и является постоянным источником вдохновения с безграничной трудовой этикой и безграничной энергией».

Узнав о награде, он сказал: «Меня поразило такое признание. Участие в восстановлении некоторых из наиболее уязвимых войск — самая унизительная и вознаграждающая роль, которую я когда-либо выполнял.

«Команда Центра восстановления персонала сделала мой успех возможным, поддерживая меня во всех испытаниях.Это кульминация моих 37 лет ношения военной формы», — сказал он.

Предоставление голоса меньшинствам

Майор Джейми Каррахар из Корпуса генерал-адъютанта (AGC (ETS)) и председатель армейской ЛГБТ-сети должен получить MBE за свою страстную защиту всего ЛГБТ-персонала. Его самоотверженная работа через сеть «непосредственно улучшила жизненный опыт личного состава армии и поддержала национальную репутацию армии», — говорится в его цитате. «Он лично улучшил позитивную инклюзивность в армии, в том числе поддержал увеличение притока новобранцев из кандидатов ЛГБТ+.

Узнав о своей награде, Джейми поблагодарил свою семью, друзей, коллег и наставников за поддержку.: «Это настоящая честь быть признанным — ветераны, которые боролись за запрет ЛГБТ+ людям служить, разрешите мне служить и вдохновляет меня продолжать отстаивать включение ЛГБТ+.

«Мне выпала честь встретить так много солдат и офицеров, которые гордо и искренне служат барометру прогресса. Армия — это организация, объединяющая представителей ЛГБТ+, и Сеть существует для того, чтобы продолжать поддерживать персонал и их семьи», — сказал он.

Капрал Хосева Вакакокайвалу, , из Школы специального оружия, получил признание за «постоянную самоотверженную приверженность благополучию других в течение последних 20 лет», согласно его цитированию. На протяжении всей своей карьеры он играл ключевую руководящую роль в фиджийском военном сообществе, учредив Фиджийское методистское товарищество для юга Англии, которое он возглавляет в свободное время с шестью добровольцами. Его основная роль по обеспечению материально-технической поддержки 17 курсов тактического командования Tri-Service также признана «безупречной».

Он сказал: «Действительно большая честь быть отмеченным государственной наградой. Я чувствую себя польщенным и благодарным Богу, моей семье и силам обороны в целом».

Полковник Кирстен Дагласс должен получить OBE в качестве помощника начальника отдела профессионального развития, где она руководила разработкой и внедрением индивидуального профессионального развития для солдат всей армии, непосредственно повышая оперативную эффективность, обеспечивая изменения и повышая репутацию армии в армии. процесс.

В ее цитате говорится: «Она разработала и провела программу развития женских талантов в армии, включая наставничество членов армейского клуба 30% — глобальной кампании, направленной на увеличение гендерного разнообразия на уровне правления».

Планирование на случай стихийных бедствий

Подполковник Люсинда Батлер, RLC, еще будучи майором, была направлена ​​на острова Теркс и Кайкос в ответ на воздействие COVID 19 на заморские территории Великобритании, став движущей силой в Группе содействия безопасности и завоевав доверие губернатор и премьер. В ее цитате также говорится, что в качестве прикомандированного к FCDO «она продвигала усилия по повышению готовности к ураганам, что является огромной проблемой, учитывая участие многочисленных островов». Она должна стать MBE.

Она сказала: «Моя работа на островах Теркс и Кайкос была поистине незабываемой 10 месяцев. Для меня было привилегией работать с вдохновляющими членами правительства TCI и FCDO. Я был частью удивительной команды, и я очень польщен этой наградой».

Пожизненное служение другим

Капитан Тимоти Смолли, номер , резерв Королевской инженерной армии, вступил в армию в качестве ученика в 1975 году и прослужил 45 лет непрерывной службы в качестве солдата регулярной и постоянной службы резерва.Он участвовал во многих операциях, включая войну в Персидском заливе, Косово, бывшую Югославию, Ирак и Северную Ирландию. Он должен быть награжден MBE.

Выполнение своей основной роли в качестве офицера поддержки операций полка и его приверженность благотворительным организациям, ветеранам, кадетам и местному сообществу были исключительными, и все это приносило много утешения семьям полка и погибших солдат, говорится в цитате капитана Смолли.

Армейский резерв усиливается во время пандемии
Персонал

упоминается за исключительный вклад в операцию RESCRIPT, часто превосходящую их собственное звание для планирования и поддержки NHS и местных властей.

Многие из тех, кто отмечен государственными наградами, являются членами армейского резерва, что отражает ценность наших резервистов, которые привносят в армию и оборону знания, полученные гражданским путем, а также делятся своим военным опытом со своими гражданскими работодателями.

В других местах задача обеспечения того, чтобы британская армия оставалась на переднем крае современной войны, признается во всех чинах.

Новогодний список наград 2022 — Армия

Назначение в Военную Дивизию Почетнейшего Ордена Бани

В качестве спутников (CB)

Генерал-майор Джонатан Джеймс КОУЛ ОБЕ

Генерал-майор Тимоти Дэвид ХАЙАМС OBE

Генерал-лейтенант Стюарт Ричард СКИТС CBE

Назначения и повышения в военной дивизии Наивысшего ордена Британской империи

В качестве командиров (CBE)

Бригадный генерал (теперь генерал-майор) Кристофер Брендан Кевин БАРРИ ОБЕ

Генерал-майор Саймон Хоу БРУКС-УОРД CVO OBE TD VR Army Reserve

Полковник Крейг Ян ХАНСОН

Бригадный генерал Робин Рональд Эдвард ЛИНДСЕЙ

Полковник Алан МИСТЛИН

В качестве офицеров (OBE)

Подполковник Оливер Джеймс Майкл БАРТЕЛС, Медицинский корпус Королевской армии

Полковник Джеймс Николас Брайерс БЕРЕЗА

Подполковник Дэвид Ройстон Джон КОЛДЕР, Королевский инженерный корпус

Полковник Кирстен Джули ДАГЛЕСС

Подполковник Тимоти Джеймс Джонатан ДРАПЕР, Королевский полк Шотландии

Подполковник Дэвид Энтони ГУДАКР, Корпус армейской авиации

Подполковник Джеймс Роберт ХОВАРД, Королевский танковый полк

Подполковник Тимоти Пол ДЖЕЙМС, Йоркширский полк

Подполковник Кейт Эдвард СПИЕРС, TD VR, Королевский английский полк, армейский резерв

Подполковник Кэролайн Шарлотта ВИНСЕНТ, Корпус медсестер Королевской армии королевы Александры

Исполняющий обязанности подполковника Тимоти Эндрю УАЙТ-БОЙКОТ, Королевский танковый полк

В качестве членов (MBE)

Штаб-сержант (теперь уорент-офицер 2-го класса) Доминик Джейсон БЕЛЛМАН, Королевский артиллерийский полк

Исполняющий обязанности майора (теперь майор) Марк Эрик БЛЭК, Королевские гусары короля

Подполковник Брайон Харви БРОТЕРТОН, Королевские шотландские драгунские гвардейцы

Капрал Даррен Иэн БЕРМИС, разведывательный корпус

Майор (теперь подполковник) Люсинда Джейн БАТЛЕР, Королевский логистический корпус

Капитан Оливер Джордж Оуэн КАРМАЙКЛ, шотландская гвардия

Капитан (теперь исполняющий обязанности майора) Джеймс Уильям КАРРАХАР, VR, Корпус генерал-адъютанта (Отдел образовательных и учебных услуг), Армейский резерв

Майор (ныне исполняющий обязанности подполковника) Росс Александр КАРТЕР, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Майор Джеймс Ричард ЧЭКСФИЛД, Королевский стрелковый полк

Цветной сержант Роджер Энтони Морис КОАТС, VR, гвардия Колдстрима, армейский резерв

Младший капрал Даниэль Мари КОЛЛИНГРИДЖ-МУР, разведывательный корпус, армейский резерв

Старший сержант Тимоти Алан Уильям ДЭВИС, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Майор Джеймс Александр ДУГЛАС, корпус генерал-адъютанта (Отдел кадровой и кадровой поддержки)

Исполняющий обязанности подполковника Гэри Энтони ФИТЧЕТТ, Медицинский корпус Королевской армии

Уорент-офицер 2-го класса Дэвид Кингсли ГОСНИ, Королевский артиллерийский полк

Уорент-офицер класса 1 Дональд Эдвард ГРАНТ, Королевская шотландская драгунская гвардия

Лейтенант (теперь капитан) Томас Джеймс ХЕЙМС, Корпус разведки

Штаб-сержант Никки Стивен ХОКК, Ветеринарная служба Королевской армии

Майор Мартин ХЕЙС, Королевский логистический корпус

Сержант (теперь старший сержант) Тай ДЖЮЭЛЛ, Медицинский корпус Королевской армии

Майор Дэниел Энтони ДЖОНС, Королевский артиллерийский полк

Подполковник Каллум Ангус Маккей ЛЕЙН, Королевский полк Шотландии

Подполковник Рут Розмари ЛИТТЛДЖОНС, VR, Корпус генерал-адъютанта (Отдел штаба и кадровой поддержки), Армейский резерв

Цветной сержант Перри Майкл ЛЕЙТ, Королевский полк Шотландии, армейский резерв

Подполковник Джонатан Стюарт МАКГИЛЛ, корпус генерал-адъютанта (Королевская военная полиция), армейский резерв

Исполняющий обязанности подполковника (ныне подполковник) Эндрю Джордж МАУНД, Медицинский корпус Королевской армии

Капрал (теперь исполняющий обязанности сержанта) Роксана Эллуиз Маккиннон, разведывательный корпус, армейский резерв

Майор Брэндон МЕТЕРЕЛЛ, Корпус разведки

Майор Тания Элизабет Сара МОРРИС, армейский авиационный корпус, армейский резерв

Уорент-офицер класса 2 (теперь уорент-офицер класса 1) Адам Роберт ФИЛПОТС, Королевский корпус связи

Подполковник Мелани Эмма ПРАНГНЕЛЛ, армейский курсант

Уорент-офицер класса 2 Мартин Рэймонд ПРАЙС, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Капрал Эндрю Рональд РИЧИ, Медицинский корпус Королевской армии

Майор (ныне исполняющий обязанности подполковника) Стефан Кароль СЕМЬЕНЮХ, Королевский инженерный корпус

Капитан Тимоти Джон СМЭЛИ, Королевский инженерный корпус, армейский резерв

Майор Ангус Дональд СТИЛ, Королевский полк Шотландии

Капрал Хосева Корой ВАКАКОКАИВАЛУ, Королевский полк Шотландии

Уорент-офицер класса 1 Линдси Джон УЭР, Королевский корпус связи

Подполковник Лайам Пол УИЛСОН, Королевский стрелковый полк

Королевский Красный Крест

Как обычный член первого класса (RRC)

Подполковник Маргарет-Энн ХОДЖ, Корпус медсестер Королевской армии королевы Александры

Как обычный сотрудник второго класса (ARRC)

Майор Трейси Энн БУКИНГЕМ, Корпус медсестер Королевской армии королевы Александры

Штаб-сержант Джули-Энн ФУЛФОРД, Корпус медсестер Королевской армии королевы Александры

Майор Дебра Луиза ХАРВИ, Корпус медсестер Королевской армии королевы Александры

Медаль Королевского добровольческого резерва (QVRM)

Уорент-офицер класса 1 Брайан АРМСТРОНГ, VR, Королевский корпус связи, армейский резерв

Капитан Стивен Томас БРОКЛЕБАНК, VR, Королевский инженерный корпус, армейский резерв

Майор Эндрю Алан ЧЕРЧ, VR, Королевский корпус связи, армейский резерв

Майор Ян Дэвид КЕМП, TD VR, Королевский полк принцессы Уэльской, армейский резерв

Майор Роберт Чарльз УОРД, VR, Королевский корпус связи, армейский резерв

 

Список медалей за заслуги перед Октябрь 2021 г.

Уорент-офицер 2-го класса Джон Бек АРМСТРОНГ, полк герцога Ланкастера

Уорент-офицер 2 класса Нил Энтони БЭБЕР-ХОЛЛ, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Уорент-офицер класса 1 (теперь капитан) Майк Малкольм БИГГС, Королевский логистический корпус

Сержант Алан Майкл БОЙЛ, Королевский ирландский полк

Уорент-офицер 2-го класса Адриан Джеймс БРИГГС, Королевские копейщики (собственность королевы Елизаветы)

Уорент-офицер 2-го класса Дэниел БЮИСТ, Королевский полк Шотландии

Уорент-офицер класса 1 Рассел КЛАРК, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 1 Брайан КОУАН, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 1 Мэтью Роберт ДАРСИ, парашютный полк

Уорент-офицер класса 2 Кейт Уильям ВКД, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 1 (теперь капитан) Терренс Джон ФЕРГЮСОН, генерал-адъютант корпуса (Королевская военная полиция)

Уорент-офицер 2-го класса Энтони Скотт ФРЕВИН, Королевский корпус связи

Штаб-сержант Ямбахадур ГУРУНГ, Собственный гуркхский логистический полк королевы

Уорент-офицер класса 1 Трейси Луиза ХОЛЛИДЕЙ, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер 1-го класса Дункан МакКенна ХЕРРИС, Королевский армейский музыкальный корпус

Уорент-офицер 2 класса Стивен Энтони ХИКС, Королевский корпус связи

Уорент-офицер класса 1 Ли ХАТЧИНСОН, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 2 Даррен Майкл Айл, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 1 Дин ДЖЕКСОН-СМИТ, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 1 Пол Эндрю ДЖОБЛИНГ, Ветеринарный корпус Королевской армии

Уорент-офицер 1-го класса (теперь капитан) Питер КЕОГ, MC, Королевский ирландский полк

Уорент-офицер 1-го класса Эндрю Дэвид КЕЙ, Парашютный полк

Уорент-офицер класса 2 Саджан ЛИМБУ, Королевские винтовки гуркхов

Уорент-офицер класса 1 Правин МАЛЛА, Королевские винтовки гуркхов

Уорент-офицер 2-го класса Шон Майкл МакГЛИНН, парашютный полк

Уорент-офицер 1-го класса (теперь капитан) Джон Стивен МИЛЛЕР, Королевский корпус связи

Уорент-офицер 2-го класса Бенджамин Эндрю МОЗЛИ, Королевский инженерный корпус

Уорент-офицер 2-го класса Барри Энтони ОКОННОР, Королевские уланы (собственность королевы Елизаветы)

Уорент-офицер класса 1 Карен Энн О’ХАРА-СТАЙЛЗ, MBE, Корпус генерал-адъютанта (Отделение штаба и кадровой поддержки)

Уорент-офицер 2 класса Теренс Джон Майкл ОМАХОНИ-ДОРАН, Королевский корпус связи

Уорент-офицер класса 1 Терри Уильям ОНЕЙЛЛ, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Уорент-офицер 1-го класса (теперь капитан) Рой Энтони ОРГАН, Королевский корпус связи

Уорент-офицер 1-го класса (ныне капитан) Стюарт Джеймс ПЕЙН, Королевский артиллерийский полк

Уорент-офицер 2-го класса Ли Роберт ПИРН, корпус генерал-адъютанта (отделение штаба и кадровой поддержки)

Уорент-офицер 1-го класса Линн Мари ПИТ, корпус генерал-адъютанта (Отделение штаба и кадровой поддержки)

Уорент-офицер класса 1 Дэниел ФИЛЛИПС, Королевский логистический корпус

Уорент-офицер класса 1 Камальбахадур ПАН МАГАР, Королевские винтовки гуркхов

Уорент-офицер 2-го класса Райан Джерард РОБЕРТСОН, Королевский полк Шотландии

Уорент-офицер 2-го класса Даррен Эдвард Хауэлл РОДЖЕРС, Королевский артиллерийский полк

Уорент-офицер 1-го класса (теперь капитан) Пол Дэвид СКОТТ, Парашютный полк

Уорент-офицер класса 1 Майкл Эндрю СЕККЕР, Королевский корпус связи

Уорент-офицер класса 1 Майкл Дэвид ШЕППАРД, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Уорент-офицер 2-го класса Саманта Джейн СКАЙВИНГТОН, Корпус генерал-адъютанта (Отдел кадровой и кадровой поддержки)

Уорент-офицер класса 1 Брайан Джеймс СЛИНН, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Уорент-офицер класса 1 Кристофер Марк СМИЛЛИ, Корпус Королевских инженеров-электриков и механиков

Уорент-офицер 1-го класса Пол Генри Джозеф СТАЛЬ, Королевский корпус связи

Уорент-офицер класса 1 Панду ТАМАНГ, Сигналы королевских гуркхов

Уорент-офицер 1-го класса Гэри Джон УИЛЬЯМС, валлийская гвардия

Уорент-офицер класса 1, Дэвид Тревор РАЙТ, Королевский армейский музыкальный корпус

солдат британской армии до 1913 г.

1.Зачем использовать это руководство?

Это руководство поможет вам найти записей британской армии  о солдатах, служивших в период с 18 по начало 20 века, и охватывает службу солдат, уволенных непосредственно перед началом Первой мировой войны.

Хотя Британия имеет регулярную постоянную армию примерно с 1660 года, имеется несколько личных записей до начала 18 века.

Рекомендации здесь относятся к спискам унтер-офицерских званий, к которым относятся:

  • Частный
  • Младший капрал
  • Капрал
  • Сержант
  • Уорент-офицер

Веб-сайт Министерства обороны дает более подробную информацию о званиях британской армии.Записи офицеров см. в нашем руководстве для офицеров британской армии до 1913 года.

2. Сохранившиеся записи

Поиск информации о службе солдат до Первой мировой войны представляет собой другую и, как правило, более сложную задачу, чем начиная с Первой мировой войны. Самостоятельных послужных списков, созданных и сохраненных для самой Первой мировой войны и впоследствии, не существует. Вместо этого в большинстве случаев солдатская служба должна быть собрана по кусочкам, используя смесь сохранившихся записей.Эти записи обычно включают полковые журналы учета и платежные ведомости, документы об увольнении и пенсионные ведомости. Аттестационные записи были созданы, но сохранилось относительно немного, а те, которые действительно существуют, как правило, встречаются только среди бумаг тех, кто уволен на пенсию.

В целом, если солдат погиб на службе и/или не получил армейской пенсии, маловероятно, что будут какие-либо подробные записи о его службе – все, что сохранилось, могут быть списки призывников и платежные ведомости.

3. Онлайн записи

Многие из наиболее подробных сведений о солдатах этого периода доступны в Интернете, и эти записи можно искать только по имени солдата, хотя обычно вам потребуется какой-то способ отличить его от других солдат с таким же именем, например, его дата рождения.

3.1 Сведения о службе, пенсии и увольнении в британской армии 1703-1913

Найдите и загрузите сведения о службе, пенсии и увольнении в британской армии с сайта findmypast.co.uk (£). Эти записи в подавляющем большинстве случаев первоначально сохранялись для пенсионных целей.

Записи включают:

  • служебные книжки из Королевского госпиталя Челси 1760-1913 (WO 97) – до 1883 г. эти справки обычно только для выписанных и получавших пенсию мужчин; с 1883 по 1913 г. в серию входят солдаты, уволенные на пенсию, и уволенные по другим причинам, таким как прекращение ограниченной службы или увольнение по закупке
  • записи пенсионных выплат 1842-1883 (WO 22)
  • Книги приема, регистры и другие документы Королевского госпиталя Челси за 1702-1933 гг. (WO 23) — просмотрите разбивку этого разнообразного набора записей в нашем каталоге
  • .
  • солдат, уволенных из армии в период с 1787 по 1813 год и получивших пенсию Челси (WO 121)
  • солдат, получивших отсроченные пенсии с 1838 по 1896 год (WO 131)
  • Пенсионные ведомости, увольнительные документы и заключения врачебных комиссий по инвалидам на мужчин, служивших в иностранных полках 1816-1817 гг. (ВО 122)

Записи вместо обычно включают:

  • документы солдат, погибших при исполнении служебных обязанностей (см. раздел 8)
  • документов военнослужащих, уволенных по закупке

См. разделы 4, 5 и 6 для получения дополнительной информации о пенсионных и выписных книжках, в том числе о том, как найти те, которых нет в Интернете.

3.2 Медали кампании 1793-1949 гг.

Поиск по имени в списках медалей кампании и наград (WO 100) на Ancestry.co.uk (£) для записей медалей, присужденных за службу. Списки медалей обычно не содержат биографических данных. Вы также можете поискать эти записи на микрофильмах в Национальном архиве в Кью, но вам нужно знать кампанию и соответствующий полк, чтобы использовать эти записи.

3.3 Солдаты и милиционеры, уволенные по инвалидности 1715-1913

Загрузите бесплатно цифровые копии на микрофильмах журналов приема в Королевский госпиталь Челси для солдат-инвалидов 1715–1873 гг. В этих реестрах перечислены мужчины, которым была назначена выходная пенсия после увольнения из регулярной армии или ополчения по причине инвалидности (WO 116/1-165). Ознакомьтесь с нашим руководством по бесплатным онлайн-записям, чтобы узнать, как использовать цифровые микрофильмы.

Другие записи о пенсиях по инвалидности доступны в серии PIN 71, но эти записи недоступны в Интернете – см. раздел 4 для получения более подробной информации.

3.4 Солдаты, получавшие пенсии за выслугу лет 1823-1913 гг.

Загрузите бесплатно цифровые микрофильмированные копии журналов приема из Королевского госпиталя Челси на пенсии, присужденные солдатам за выслугу лет 1823–1913 (WO 117).Ознакомьтесь с нашим руководством по бесплатным онлайн-записям, чтобы узнать, как использовать цифровые микрофильмы.

3.5 Имперские йомены в англо-бурской войне (война в Южной Африке) 1899-1902 гг.

Найдите и загрузите документы об аттестации и увольнении (£) с сайта findmypast. co.uk для мужчин, служивших в имперских йоменах во время Второй англо-бурской войны, также известной как война в Южной Африке (WO 128).

См. в разделе 10 советы по поиску других записей англо-бурской войны.

3.6 Солдаты домашней кавалерии 1799-1920 гг.

Найдите и загрузите служебные записи Домашней кавалерии (£), включая лейб-гвардии, Королевской конной гвардии и Домашнего батальона 1799–1920 годов из серии записей WO 400.

3.7 Солдаты, уволенные из армии в Ирландии 1783-1822 гг.: свидетельства о службе

Найдите и загрузите сертификаты о службе (£) из серии записей WO 119 на сайте findmypast.co.uk для мужчин, которым Совет больницы Килмейнхем назначил пенсию.

3.8 Королевский госпиталь Челси полковые списки пенсионеров, служивших в Канаде 1713-1882

Найдите полковые списки пенсионеров Королевского госпиталя Челси, служивших в Канаде (£) в период с 1713 по 1882 год, из серии записей WO 97 и WO 120 на сайте Ancestry.co.uk.

4. Помимо онлайн-записей: поиск записей в Национальном архиве в Кью

Осталось значительное количество записей британской армии о солдатах того периода, которые нельзя просмотреть в Интернете. Чтобы ознакомиться с этими записями, наиболее важные из которых выделены в следующих разделах этого руководства, вам необходимо либо посетить нас, чтобы просмотреть их лично в нашем здании в Кью, либо заказать отправку вам копий записей (вы нужна точная ссылка для записи) или платное исследование.

Если записи не были оцифрованы, вам обычно нужно знать, в каком полку служил тот или иной человек, чтобы найти записи о нем. Особенно, если он, как и большинство солдат, не был уволен на пенсию.

Существуют различные подходы к этому исследованию, но следующие шаги обеспечивают логическую последовательность действий (при условии, что солдат не погиб при исполнении служебных обязанностей):

Шаг 1 : Поиск пенсионной книжки (см. разделы 4 и 5)

Шаг 2 : Поиск солдата в списках сборов и платежных ведомостях (см. раздел 6)

При отсутствии пенсионного стажа и неизвестной даты увольнения лучшее место для начала поиска — это списки призывников и платежных ведомостей.Вам нужно будет знать, где в мире он служил в любой момент своей службы, или хотя бы один из полков, в которых он служил, чтобы начать.

Само по себе мало подробностей, отслеживание карьеры солдата по спискам призывников должно привести вас к дате увольнения и, следовательно, позволит вам найти запись об увольнении — вероятно, это будет самая подробная доступная запись, если солдат не получил армию. пенсия.

Шаг 3 : Поиск записи о разрядке (см. раздел 7)

Большинство солдат не были уволены на пенсию, а для тех, кто не был уволен, количество и подробности сохранившихся записей, вероятно, будут сокращены.Однако есть еще записи, которые вы можете искать.

5. Солдаты, уволенные на пенсию

Одними из самых подробных документов о военной службе вплоть до Первой мировой войны являются записи, которые велись для пенсионных целей. Если человек получал армейскую пенсию, вероятность того, что для него будет рекорд, выше среднего.

5.1 Королевские госпитали для пенсионеров британской армии

Большинство записей о пенсиях британской армии до Первой мировой войны, хранящихся в Национальном архиве, происходят из Королевского госпиталя Челси в Лондоне и Королевского госпиталя Килмейнхем в Дублине.Это были госпитали, созданные в 1679 и 1681 годах соответственно для выдачи армейских пенсий и ухода за армейскими пенсионерами.

Госпитали в Ирландии и Англии отражали отдельные армейские учреждения двух стран, которые не были объединены до Акта Союза в 1800 году.

С конца 17 века солдаты, покинувшие армию с инвалидностью, по инвалидности или по истечении оговоренного срока службы, имели право на пенсию в одном из этих двух армейских госпиталей для ветеранов.

В декабре 1822 г. выплата пенсий в Килмейнхэме была передана больнице Челси, в то время как пенсионеры оставались в Килмейнхэме до 1929 г. , когда последний из них был переведен в Челси.

5.2 Пенсионеры и пенсионеры

Некоторые бывшие солдаты стали резидентами этих госпиталей для ветеранов и были известны как пенсионеры . Большинство, однако, составляли внепенсионеров , получавших пенсию в ведении больниц, но фактически не проживающих в них.И пенсионеров, и пенсионеров часто называют просто пенсионерами, а иногда и пенсионерами Челси.

Чтобы иметь право на прием в качестве пенсионера, мужчина должен был быть пожизненным пенсионером армии (т. е. получать пенсию по службе или инвалидности), в возрасте 55 лет и старше (если не получал пенсию по инвалидности) и освобожден от ответственности по содержанию жены или детей.

5.3 Как узнать, получал ли кто-то пенсию в британской армии

Это не всегда возможно узнать, кроме как найти пенсионную книжку, но полезным альтернативным источником является перепись.Многие люди числятся в списках переписи населения как «армейские пенсионеры».

Переписи населения с 1841 по 1911 год доступны для поиска и просмотра в Интернете. Для получения более подробной информации о том, как получить доступ к данным переписи и найти их, см. наше руководство по записям переписи населения.

5.4 Как искать и просматривать пенсионные записи

Многие из наиболее значительных серий пенсионных записей британской армии теперь доступны для просмотра в Интернете (см. раздел 2). Однако некоторые записи этого типа недоступны в Интернете. Хотя некоторые из них можно найти при поиске по имени солдата, в целом полезно знать, когда бывший солдат получал пенсию, или, что еще полезнее, иметь хотя бы приблизительное представление о том, когда солдату впервые была назначена пенсия. .

Найдите следующие записи, щелкнув ссылку на серию ниже и выполнив поиск по имени солдата:

  • Личные дела о назначении пенсий по инвалидности за службу в армии или на флоте до Первой мировой войны, в том числе дела на вдов таких военнослужащих, в ИНН 71

Найдите следующие записи, щелкнув ссылки на серии ниже и используя поля дат для поиска либо по дате поступления на пенсию, либо по датам, в течение которых бывший солдат получал пенсию:

  • Книги приема на пенсию Королевского госпиталя Килмейнхем за 1704-1922 гг. в WO 118
  • Солдаты, получившие пенсию после увольнения из регулярной армии или ополчения по причине инвалидности в WO 116 — некоторые из этих записей доступны для просмотра в Интернете (см. Раздел 2)
  • Реестры поступлений в пенсии из Королевского госпиталя Челси, организованные по полкам в WO 120.Имеется именной указатель только за 1806–1836 гг., а в каждый том за 1839–1843 гг. включен указатель.

Найдите следующие записи, щелкнув ссылки на диапазоны номеров штук ниже и просматривая диапазон:

  • Пенсионные справки из Королевского госпиталя Челси 1799-1892 гг. – сохранен лишь небольшой образец, в WO 900/9-38
  • Пенсионные справки из Королевского госпиталя Килмейнхэм 1798-1817 гг. – сохранен лишь небольшой образец, в WO 900/39-42
  • Мужчины, уволенные с бесплатными, бесплатными измененными, отсроченными и покупными пенсиями 1830-1870 гг. в WO 25/3850-3868

6.Солдаты, уволенные на пенсию в британских колониях, и чернокожие солдаты

Существуют отдельные наборы записей для пенсионеров, живущих за границей.

Записи о выплатах пенсионерам, проживающим за границей, будь то в британских колониях или других странах, хранятся в сериях WO 22 и WO 23, доступных для поиска и загрузки на Findmypast.co.uk (£), как описано в разделе 2.

Вы можете использовать функции поиска «Серия» и «Дополнительные ключевые слова» на странице Findmypast «Служебные записи британской армии» для поиска в записях о выплатах пенсионерам британской армии за границей.Выберите WO 22 и WO 23 из списка серий и, чтобы еще больше сузить область поиска, укажите название страны в поле дополнительных ключевых слов:

Использование Findmypast.co.uk для поиска пенсионных записей по стране проживания

. Используйте Findmypast.co.uk (£) тем же способом для поиска пенсионных записей из подсерий «Иностранные и колониальные страны» WO 23 в частности:

.
  • небольшое количество пенсионеров индийской армии (большинство записей о пенсионерах индийской армии хранится в Британской библиотеке)
  • небольшое количество пенсионеров Ост-Индской компании (большинство записей о пенсионерах Ост-Индской компании хранится в Британской библиотеке)
  • чернокожих солдат, описанных в первоисточниках как «негритянские» пенсионеры

7.

Ежемесячные и ежеквартальные списки полковых сборов и платежные ведомости 1732-1898

Хотя появление лиц в списках призывников и платежных ведомостях не определяет, получали они пенсию или нет, они особенно полезны для мужчин, которые не были уволены на пенсию, поскольку они указывают дату зачисления, передвижения и дату увольнения всех солдат в британской армии.

Обратитесь к исследовательскому руководству по спискам сборов и выплатам британской армии c.1730-1898, чтобы узнать, к каким сериям обращаться за период с 1732 по 1878 год.Для 1878–1898 годов просмотрите WO 16, чтобы найти соответствующий полк или полковой округ.

8. Выписные листы 1817-1888

Попытка отследить отдельного солдата таким образом может занять много времени и не гарантирует успеха. Реестры не полны, но они являются полезным потенциальным источником информации. Некоторые из этих материалов содержат информацию о солдатах, чей документ об увольнении не будет в WO 97 (см. Раздел 2).

Даты увольнения 1817-1829

  • Солдаты, купившие увольнение (и, следовательно, не получившие пенсию) в WO 25/3845-3847

Даты выписки 18:30-18:38

Даты увольнения 1852-1870

  • Солдаты, демобилизованные в первый период службы; уволен как «неисправимый», уволен «с позором»; приговорен к каторжным работам или 21 году милиции, 1852-1870 гг. в WO 25/3869-3874
  • Солдаты уволены при сокращении численности полка 1856-1857 гг. в WO 25/3879
  • Солдаты, уволенные в соответствии с новым Законом об ограниченной службе 1866-1870 гг. в WO 25/3883
  • Солдаты, демобилизованные по возвращении из Индии 1863-1870 гг. в WO 12/13077-13090

Даты увольнения 1871-1888

  • По возвращении из Индии 1871-1878 гг. в WO 12/13091-13105
  • Общий реестр 1871-1884 гг. в WO 121/223-238
  • Разгрузочное депо Госпорт сборы 1882-1888 гг. в WO 16/2284 и WO 16/2888-2916 (имеется индекс за 1883-1888 гг. )

9.Солдат, погибших на службе

Если солдат погиб при исполнении служебных обязанностей, маловероятно, что основные кадровые записи, которые были сохранены для солдат (используемые для пенсионных целей). Однако есть несколько записей, которые были созданы в результате гибели солдат на службе:

.
  • Записи о смертях и последствиях (имуществе) погибших солдат в подсерии в рамках WO 25
  • Реестр органов по делам о вещах (имуществе) погибших воинов 1810-1822 гг. в WO 25/2966-2971.Эти записи включают:
    • полк
    • период смерти
    • количество эффектов и кредитов
    • дата заказа агенту
    • имя агента
    • лицо, подающее заявление (обычно ближайший родственник) и его или ее адрес
  • Журналы солдатского имущества 1862-1881 гг. в WO 25/3475-3501 (WO 25/3491-3501 являются индексами к WO 25/3475-3490). В Музее национальной армии хранится набор за период с апреля 1901 г. по март 1960 г. (см. раздел 11.3). Бухгалтерские книги были созданы как список денег, причитающихся солдатам, погибшим на службе.Они не перечисляют какие-либо личные вещи, которые могли быть возвращены ближайшим родственникам. Информация, которую они обычно содержат:
    • полное имя
    • полковой номер
    • дата смерти и иногда место
    • ближайший родственник
    • денег выплачено ближайшим родственникам
    • В записях
    • за 1901–1914 годы также указаны даты призыва и торговли
    • .
  • Менее информативными, но все же полезными, как они дают полку, являются указатель эффектов 1830 г. в WO 25/2974 и реестр эффектов и кредитов 1830-1844 гг. в WO 25/2975

10.Записи личного состава Королевской артиллерии

До 1855 года артиллерийские войска, в которые входила Королевская артиллерия, находились в ведении Управления артиллерийского вооружения, а не Военного министерства. Поэтому есть несколько серий записей специально для личного состава Королевской артиллерии.

10.1 Служебные книжки Королевской артиллерии и другие документы

Найдите по имени унтер-офицера или солдата в нашем каталоге в WO 69 записи Королевской артиллерии, которые включают:

  • книги описания
  • послужных списков, в том числе оригиналы аттестационных документов
  • реестров браков и крещений
  • реестров погибших воинов
  • некоторые записи о переводе мужчин в армейский резерв
  • пенсионные регистры
  • книга описаний Королевской ирландской артиллерии 1756-1774 гг.
  • разная корреспонденция

Дополнительные записи о службе сохранились для солдат Королевской артиллерии с 1791 по 1855 год и Королевской конной артиллерии с 1803 по 1863 год в WO 69.

10.2 Пенсионные списки Королевской артиллерии за 1770-1913 гг.

Артиллерийские пенсии выплачивались Управлением артиллерийского вооружения до 1834 года, когда к власти присоединился Королевский госпиталь Челси. Записи находятся в следующей серии:

Диапазон дат Описание Каталожный номер
1770-1808 Талоны на артиллерийские пенсии WO 18/1-147
1808-1834 Пенсионные минуты WO 47/2760-2851
1816-1844 Журналы пенсий по артиллерийскому оружию WO 54/338-493
1822-1855 Пенсионные минуты WO 55/540-572
1833-1913 Пенсия Королевской артиллерии WO 116/125-185
1834 Реестры текущих пенсий по артиллерийскому оружию WO 23/141, WO 23/143-145

11.Личные записи Второй англо-бурской войны 1899-1902 гг.

Британские войска в Южной Африке во время Второй англо-бурской войны , также известной как Южно-Африканская война и иногда неточно именуемой просто англо-бурской войной , состояли из:

  • единиц регулярной армии
  • отрядов ополчения
  • Imperial Yeomanry (полк добровольческой конной пехоты, созданный в основном для службы в Южной Африке)
  • военнослужащих набраны на месте в самой ЮАР

Щелкните ссылку на серию ниже, чтобы выполнить поиск или просмотреть эти записи по единицам измерения. Эти записи относятся к солдатам, зачисленным в подразделения, сформированные на месте в Южной Африке.

Для записей имперских йоменов, служивших в Южной Африке, ищите:

Обратите внимание, что многие солдаты и офицеры, служившие в британской армии во время Второй англо-бурской войны, также служили в британской армии во время Первой мировой войны (1914-1918). Когда это произошло, то послужной список до 1914 года (включая англо-бурскую войну) с большей вероятностью окажется среди послужных списков Первой мировой войны.

Вы можете искать и загружать наборы медалей кампании (WO 100) на сайте Ancestry.co.uk (£). В них перечислены ополченцы, получившие медаль королевы (или короля) Южной Африки или медаль королевы Средиземноморья во время службы в регулярной армии.

12. Записи в других архивах

За исключением гвардейских полков и придворной кавалерии, полковые музеи не хранят сведений о службе своих солдат и офицеров, хотя часто хранят другие записи, которые могут быть полезны людям, изучающим своих военных предков.

12.1 Гвардейские полки

Записи гвардейских полков (Колдстримский, Гренадерский, Ирландский, Шотландский и Уэльский гвардейские) доступны по письменному обращению в полковой штаб каждого полка.Все пять полковых штабов базируются в Веллингтонских казармах, Birdcage Walk, London SW1E 6HQ. Некоторые из этих записей были уничтожены бомбардировками противника, пока хранились в Гвардейской часовне во время Второй мировой войны.

12.2 Домашняя кавалерия

Копии WO 400 на микрофильмах (см. раздел 2.6) хранятся в архиве Музея домашней кавалерии в Виндзоре. Перед посещением лучше всего уточнить в музее условия доступа.

12.3 Учет солдатского имущества 1901-1960 гг.

В Музее национальной армии хранятся записи солдатских вещей за период с апреля 1901 года по март 1960 года.Те, что с 1901 по 1929 год, доступны на Ancestry (£). По вопросам 1930–1960 годов обращайтесь напрямую в Музей национальной армии.

13. Дополнительная литература

Следующие публикации доступны в библиотеке Национального архива. Те, у кого есть ссылка, можно купить в книжном онлайн-магазине Национального архива:

.

Аманда Беван, Поиски ваших предков в Национальном архиве (Национальный архив, 2006 г.)

Кристофер Чант, Справочник британских полков (Routledge, Kegan & Paul, 1988)

Норман К. Краудер, Пенсионеры британской армии за границей, 1772–1899 гг. (Genealogical Publishing Co Inc., 1995)

Дэн Круикшенк, Королевский госпиталь Челси: место и люди (издательство «Третье тысячелетие», 2008 г.)

Джереми Гибсон и Мервин Медликотт, Списки и сборы ополченцев 1757–1876: Справочник владений на Британских островах (Федерация обществ семейной истории, 2004 г.)

Ян С. Халлоус, полки и корпуса британской армии (оружие и бронетехника, 1991)

Э. А. Джеймс, британские полки 1914-1918 гг. (Naval & Military Press, 2001)

Дж. М. Китцмиллер, В поисках «покинутой надежды»: подробное руководство по поиску британских полков и их записей (Manuscript Pub Foundation, 1988)

MES Laws, Battery Records of the Royal Artillery 1716-1859 (Королевский артиллерийский институт, 1952)

Джерри Мерфи, Куда делся этот полк ?: Краткий обзор происхождения британских пехотных и кавалерийских полков (The History Press, 2009)

Мустор (сбор) Книги и списки выплат (List and Index Society, 1984)

Роджер Перкинс, Полки: полки и корпуса Британской империи и Содружества 1758–1993: критическая библиография их опубликованных историй (Роджер Перкинс, 1994)

Роберт Полс, Знакомство со старыми армейскими фотографиями (Партнерство семейной истории, 2011)

Возврат имен армейских офицеров, получающих пенсии в связи с потерей конечностей или ранениями (Naval & Military Press, 2002)

Уильям Спенсер, Армейские отчеты: Руководство для семейных историков (Национальный архив, 2008 г. )

Уильям Спенсер, Записи ополчения и добровольческих сил 1757-1945 (Государственное архивное бюро, 1997)

Список медалей Ватерлоо: составлено из списков сборов (Naval & Military Press, 1992)

солдат британской армии Первой мировой войны

Многие записи, хранящиеся в Национальном архиве, доступны в Интернете, некоторые из них — на веб-сайтах партнеров, другие — на нашем собственном веб-сайте.Для получения подробной информации о других онлайн-записях о Первой мировой войне см. Записи в других архивах и организациях, перечисленных ниже.

Служебные списки солдат (для всех частей, кроме ГК и Гвардейских полков), 1914–1920 гг.

Найдите военные записи унтер-офицеров и других званий на сайтах Ancestry.co.uk (£) и Findmypast.co.uk (£), включая служебные записи (WO 363), пенсионные записи (WO 364) и карточки медалей кампании.

Сюда входят регулярные солдаты, которые могли быть зачислены еще в 1892 году на 22-летнюю службу, а также небольшое количество случайных списков довоенных солдат, которые не служили в 1914–1920 годах.

Записи включают:

  • солдат, демобилизованных с 1914 по 1920 год
  • солдат погибли в боях с 1914 по 1920 год
  • военнослужащих, прошедших войну и умерших от ран и болезней без увольнения на пенсию
  • солдат, демобилизованных в конце войны

Записи обычно не включают:

  • регулярные солдаты, оставшиеся в армии после 1920 г.
  • военнослужащих, перешедших на другую службу, взяв с собой послужной список

Британская армия состояла из полков из частей бывших колоний.В послужном списке WO 363 и WO 364 числятся такие полки как:

  • Полевые силы Западной Африки (например, полки Нигерии, Голд-Коста, Сьерра-Леоне и Гамбии, но записи относятся только к унтер-офицерам британской армии европейского происхождения)
  • Британский Вест-Индский полк
  • Вест-Индский полк

Они не включают послужной список солдат, служивших в армиях стран Содружества (таких как Канада, Новая Зеландия или Южная Африка). Вам нужно будет связаться с их соответствующими архивами для получения совета о том, как найти эти записи.

Служебные записи домашней кавалерии, 1799–1920 гг.

Найдите и скачайте (£) служебные списки (WO 400) унтер-офицеров и других чинов, служивших в одном из полков Придворной кавалерии во время Первой мировой войны.

Каталожные карточки с медалями, 1914–1920 гг.

Эти карточки вместе со списками медалей, к которым они относятся (см. ниже), были созданы в первую очередь для регистрации награждения медалями кампании.Медалями кампании были награждены все солдаты, участвовавшие в боевых действиях за границей. В некоторых случаях на картах также отмечаются награды за храбрость.

Поиск по названию или полковому (служебному) номеру учетных карточек армейских медалей Первой мировой войны (WO 372) на нашем веб-сайте (£).

Медали кампании 1914–1920 гг.

Поиск в списках медалей похода (WO 329) по Родословной (£) по имени, полковому (служебному) номеру и полку. Вы можете найти аббревиатуры в списке. Некоторые из этих сокращений объясняются в нашем руководстве по учетным карточкам армейских медалей.

Записи о медалях Британской войны и Победы могут дать вам номер батальона/части, который поможет вам найти боевой дневник части.

Набор серебряных боевых значков, 1914–1920 гг.

Поиск в списках Серебряных боевых значков (WO 329) на Родословная (£) по имени получателя, номеру полка или номеру значка. В качестве альтернативы вы можете искать по полку.

Знаком награждались все военнослужащие, демобилизованные в связи с болезнью или ранениями, полученными или полученными во время войны, как на родине, так и за границей.

Объявления о награждении медалями за доблесть и отличием

Поищите в London Gazette на веб-сайте The Gazette официальные объявления о наградах за доблесть солдат британской армии.

Боевые дневники подразделений с Западного фронта, Месопотамии и Галлиполи, 1914–1922 гг.

Поиск по названию и номеру боевых дневников подразделений британской армии, служивших на Западном фронте и в Месопотамии, на нашем веб-сайте (£) и подразделений, участвовавших в кампании Галлиполи в Дарданеллах на Ancestry. co.uk (£).

См. ниже советы по поиску боевых дневников подразделений, служивших в других частях мира во время войны.

Британские военные медицинские карты за 1912-1921 гг.

Это избранные записи из серии MH 106, которая сама по себе является репрезентативной, а не полной подборкой различных видов медицинских записей с различных театров военных действий Первой мировой войны.

Найдите записи о госпитализации и выписке (£) военнослужащих MH 106 на Findmypast.co.uk. Записи включают записи о поступлении и выписке из военных госпиталей, полевых машин скорой помощи и пунктов оказания помощи раненым. Сведения о военнослужащем могут включать год рождения, служебный номер, звание и дату госпитализации.

Список военнопленных, 1914–1918 гг.

Подробную информацию о записях военнопленных, доступных в Интернете, см. в нашем справочнике по записям британских военнопленных времен Первой мировой войны.

британских военных сленгов или фраз, которые вам нужно знать

Если вы изо всех сил пытаетесь понять военный язык, который использует ваш сын, дочь, мать, отец или бывший военный коллега . Вот ваш путеводитель/словарь всех слов и фраз, которые вам когда-либо понадобятся.

Что бы вы добавили в этот список?

1. «Союзник»

Слово, описывающее, как круто выглядит кто-то или его снаряжение, обычно их боевой стиль. Те, кто служат в спецназе, автоматически получают статус «союзника».

2. «Тридеры»

Злой или сытый по горло.

3. «Копыта»

Отлично или потрясающе.

4. «Сверкающий»

Чтобы описать что-то как хорошее, желаемое или блестящее. Особый фаворит гвардейской дивизии. Если что-то «блестит», вы, вероятно, на правильном пути.

5. «Dhobi Dust»

(ВМФ/Армия/Королевские ВВС) Жаргонное название стирального порошка. Индийское слово «доби», означающее «стирка» или «прачечная», используется с тех пор, как там размещались британские военные.

Сэндвич ‘Egg Banjo’

6. ‘Egg Banjo’

Сэндвич с жареным яйцом, названный так потому, что когда его едят, как правило, одной свободной рукой, яичный желток брызгает на рубашку/куртку едока, в результате чего они поднимают бутерброд примерно до высоты уха, пытаясь свободной рукой «выбить» яйцо из рубашки.

7. «Прорезь»

(военно-морской флот/армия/Королевские ВВС) сленговое обозначение предметов, подлежащих выбрасыванию, таких как пищевые обертки.

8. «Ген»

Сленговое обозначение подлинного: «Что такое ген?»

9, «Джек»

Трудолюбивый или эгоистичный человек. Например «Он чертов Джек».

10. «КФС»

Нож, вилка и ложка.

«Джек»

11. «Звериный»

Чрезмерное использование упражнений/марширования на скорости или физических тренировок/бега в течение длительного периода времени, предназначенное для изнурения человека, иногда используемое в качестве наказания.

12. «Гражданский, гражданский или гражданский»

Сленговое обозначение гражданского лица — гражданина, не служащего в Вооруженных Силах.

13. «Ворона»

Уничижительный термин времен Первой мировой войны, обозначающий новобранца или неопытного солдата или C Звание дается новейшим членам полка.

14. «Бакши»

Сленговое обозначение запасного предмета экипировки, чего-то легкого или бесплатного, например, «Я только что получил пару ботинок из оленьей шкуры».

15. Рюкзак

Небольшой рюкзак, в котором есть все необходимое для поддержания жизнедеятельности человека в течение короткого периода времени. Хотя все еще остается вопрос «можно ли использовать рюкзак ночью?».

16. «Дерьмовая шляпа»

Уничижительный термин, используемый членами парашютно-десантного полка для описания человека, который принадлежит к любому другому полку или части, кроме их собственного.

17. «Дит»

(армия/флот) история – обычно преувеличенная история.

18. «Мешок для вещей»

(морская пехота/армия) Спальный мешок.

19. «Оггин»

(Королевский флот/Королевская морская пехота) вода. В «Оггине» — в море или в воде.

20. «Поднять мешок с песком»

(Армия) Рассказать историю – обычно кто-то рассказывает необоснованную военную историю. Например — «Поднять мешок с песком… так в этот раз в Афганистане…»

21. «Зеленая машина времени»

Спальный мешок

22.Redders

Слово, означающее горячий или теплый. Например — «Сегодня я в красном, мне нужно остыть»

23. «Уолт или Уолтер Митти»

Фантастик, сочиняющий истории о своей службе, или гражданский, притворяющийся был членом Вооруженных Сил.

24. «Бадмин»

Слово, используемое для описания человека с плохим управлением или плохими организаторскими способностями.

25. «End Ex»

Любимое слово каждого солдата, означающее, что учения или мероприятия закончены, и они могут принять душ впервые за несколько недель.

«Endex» Picture Julian Perreira

26. «Scoff»

Армейское сленговое название еды. Например — «Я голоден, пошли повеселимся».

27. «Кухня»

Столовая, куда ходит питаться Армия.

28. «Scran»

(Королевский флот/Королевская морская пехота) сленговое название еды. «Я голоден, пошли за сканом».

29. «Камбуз»

Столовая на борту корабля, куда ходит обедать Королевский флот.

30.«Олень»

Дежурная служба

31. «НААФИ»

Сокращенно от Институт ВМФ, Армии и ВВС – место, где военнослужащие покупают сладости, чипсы, закуски, чай/кофе. Например, «давайте сделаем перерыв NAAFI».

32. «Масштабный парад»

Парад/собрание, на котором каждый человек, имеющийся в полку, должен присутствовать в определенное время и дату, без исключений или оправданий.

33. «Повязка на подбородке»

Означает сильную усталость или недостаток сна.

34. «Кость»

Термин для чего-то бессмысленного, что угодно можно рассматривать как «кость». Например: «Это кость, какая пустая трата времени»

35. «Теперь ты в своем собственном времени»

Вежливый способ сказать: «Ты никуда не пойдешь, пока это не будет сделано». ‘ и ‘Меня не волнует, есть ли у тебя напарники, к которым можно вернуться домой’. к B attle’, марш-бросок с тяжелым рюкзаком на большое расстояние, обычно заканчивающийся боем или тренировкой.

37. «Yomp»

(Королевский морской пехотинец) сленг для марш-броска с тяжелым грузом, обычно на большое расстояние.

38. «Потусоваться»

Сильно страдать. Например «Я тусуюсь после йомпа/TAB». Например, «пойдем осмотрим этот паб и посмотрим, на что он похож».

40. «Марширование времени»

Неприятное упражнение, когда человек остается неподвижным, двигая ногами вверх и вниз на одном месте.Это также может означать, что вы или ваша карьера никуда не денетесь.

Если вы нашли этот список полезным, почему бы не поделиться им и не распространить информацию?
Что бы вы сделали из 40 лучших?

Получить приложение BFBS Вы можете слушать все станции и потоки Forces Radio BFBS в любом месте и в любое время, используя наше приложение для мобильных устройств Apple или Android.

Google Play и логотип Google Play являются товарными знаками Google LLC.

записей о службе в британской армии | найти мое прошлое.ком

Coldstream Guards 18:00-1947 Этот набор предоставлен благотворительным фондом Coldstream Guards. Он включает в себя множество различных записей истории полка, включая Книги увольнений, Книгу военных судов, Награды и награды, а также Заявления офицеров о заслугах.

Гвардейский полк Колдстрима — старейший полк британской армии, постоянно находящийся на действительной службе. История полка восходит к Гражданской войне в Англии. С момента своего создания полк участвовал во всех крупных конфликтах и ​​во многих мелких.

Реестры регистрации шотландской гвардии, 1799-1939 Этот набор предоставлен Шотландской гвардией. Он включает в себя полковые списки с 1799 по 1939 год. В аттестационных книгах указывается место, дата и возраст солдата на момент аттестации. Вы также найдете место рождения солдата, имя супруга, дату брака и торговлю до поступления в армию. В книгах также фиксировалось, получил ли человек медали или был ли он ранен во время службы, а также его звание на момент увольнения.

История шотландской гвардии восходит к 1642 году, когда она была известна как Королевский полк маркиза Аргайла. На протяжении всей своей истории полк также был известен как шотландский полк пешей гвардии, 3-й полк пешей гвардии и шотландский стрелковый полк. Наконец, в 1877 году полк получил название шотландской гвардии. Записи о призыве включают имена людей, которые участвовали в Семилетней войне, наполеоновской войне, Крымской войне и двух мировых войнах.

Списки зачисления офицеров шотландской гвардии, 1642-1939 В списках зачисления офицеров указаны даты повышения до офицерских званий, таких как лейтенант, капитан, майор или подполковник. В графе «Примечания» указаны даты мобилизации и отставки офицера, а также сведения о том, был ли офицер ранен или награжден медалями или наградами. Некоторые записи будут включать дату смерти, особенно в случаях, когда офицер погиб в бою или умер от ран. Эти книги были размещены в Интернете Шотландской гвардией.

WO 22 — Королевский госпиталь Челси: отчеты о выплате армейских и других пенсий 1842-1883 В этой серии вы найдете документы, связанные с пенсиями, выплачиваемыми Королевским госпиталем Челси. Они подробно описывают смену места жительства солдат и дату смерти. Кроме того, в них подробно описывается размер выплачиваемой пенсии, а также время истечения срока действия пенсии, ее уменьшения, продления или увеличения. Дата приема в пенсионеры даст вам представление о том, когда ваш предок уволился из вооруженных сил.

WO 23 — Королевский госпиталь Челси: журналы приема, журналы регистрации и документы 1702-1876 Эта серия была создана для управления пенсиями, выплачиваемыми уполномоченными Королевского госпиталя в Челси как пенсионерам, так и пенсионерам. В этих пенсионных книгах записано звание вашего предка, отдел или полк, дата начала, размер выплачиваемой пенсии и даты выплаты. В некоторых книгах будут дополнительные примечания, такие как даты рождения и сведения о том, был ли ваш предок пенсионером или пенсионером.

WO 25 — Служебные записи офицеров королевских инженеров В этой серии вы найдете послужной список офицеров Королевских инженеров. В документах можно найти сведения об их званиях и датах службы. Формы также включают кампании, в которых участвовали ваши предки, а также информацию о любых браках, рождении детей во время службы, а также имена и адреса ближайших родственников.

WO 76 — Полковые записи об офицерской службе 1775-1914 Записи этой серии созданы отдельными полками и относятся исключительно к офицерам.Они не включают каждый полк, и уровень информации для каждого полка различается. В документах можно найти чин своего предка, полк, даты службы, офицерские звания и поощрения. Вы также можете узнать дополнительную информацию о своем предке до того, как он присоединился к силам, например, его дату и место рождения и его образование, в том числе, знал ли он какие-либо иностранные языки.

WO 96 — Послужной список милиции 1806-1915 Серия WO96 включает аттестационную форму вашего предка, которая была заполнена при его приеме на работу.Форма включает семейное положение, профессию, сведения о любой предыдущей службе, место жительства и ближайших родственников. В каждой форме записано медицинское обследование вашего предка; здесь вы можете найти физическое описание вашего предка, включая рост, цвет волос и цвет глаз. Формы были обновлены во время его службы и будут иметь полную историю обслуживания.

WO 97 — Челси: пенсионеры Военнослужащие Британской армии 1760-1913 Эти записи были собраны и зарегистрированы для определения права человека на получение пенсии в Королевской больнице Челси.В них записывались звание и полк, служебный номер, место рождения, род занятий, дата аттестации и послужной список. Некоторые будут включать заявление о характере человека и о работе полкового совета.

WO 121 — Челси: документы о выписке пенсионеров 1760-1887 Записи, найденные в этой серии, аналогичны WO97. Эта серия содержит некоторые из коллекций старейших пластинок. В них фиксировалось место рождения человека, выслуга лет и причина увольнения солдата.Например, в записях мы находим подполковника Роберта Эйбла из Норвича, которому было 43 года, когда он был демобилизован, «страдая ревматизмом и изнемогая» после службы в течение 20 лет и 6 месяцев.

WO 122 — Челси: документы об увольнении пенсионеров, иностранные полки 1816-1817 Эти записи являются служебными удостоверениями для пенсий из иностранных полков: Королевского немецкого легиона, Иностранных ветеранских батальонов и Королевского иностранного обоза. В этой серии вы найдете звание и полк вашего предка, родной приход и стаж и полк, а также его физическое описание.Некоторые документы включают как книжную, так и альбомную ориентацию; используйте функцию поворота в левой части изображения, чтобы повернуть изображение, чтобы лучше читать документ.

WO 128 — Imperial Yeomanry, солдатские документы, война в Южной Африке 1899-1902 гг. Солдаты, фигурирующие в этих записях, были зачислены в Имперские йомены на короткий период во время войны в Южной Африке. Они аналогичны другим аттестационным записям и содержат ту же информацию. Imperial Yeomanry, добровольческий кавалерийский полк, был создан 24 декабря 1899 года Королевским приказом из-за потребности в дополнительных войсках в Южной Африке.

WO 131 — Челси: документы солдат, получивших отсроченные пенсии 1838-1896 Эта коллекция включает 42 000 изображений, относящихся к записям 6 000 мужчин за период 1838-1896 гг. Вы найдете именные списки солдат, получающих пенсию, а также увольнительные документы пенсионеров. В документах фиксировались воинское звание и полк, дата призыва, возраст призыва, повышения, понижения и выслуга лет. Вы также можете найти заявление о поведении солдата и отметки об отличной службе.

WO 339 — Офицерские службы, Первая мировая война, офицеры регулярной армии и чрезвычайного запаса Эта серия представлена ​​на Findmypast только в расшифровке. Стенограммы были созданы на основе записей и переписки офицеров регулярной армии и чрезвычайного резерва во время Первой мировой войны. Эти записи еще не оцифрованы, но их можно просмотреть в их первоначальном состоянии в Национальном архиве, Кью, Лондон.

WO 363 — Служебные записи Первой мировой войны «сожженные документы» Около двух третей из 6. 5 миллионов документов WO 363 были уничтожены во время бомбардировки архива военного ведомства в Лондоне в сентябре 1940 года. шланги пожарных и известны как «сгоревшие документы». Обратите внимание, что серия WO 363 может содержать изображения низкого качества из-за повреждения оригиналов документов огнем и водой.

WO 364 — пенсионные требования времен Первой мировой войны WO 364 — это послужной список унтер-офицеров и рядовых, уволенных из британской армии и которые либо требовали пенсии по инвалидности за военную службу с 1914 по 1920 год, либо которые, как считалось, могли претендовать на пенсию.Эти записи хранились в Министерстве пенсий и, следовательно, избежали бомбардировок, которые так уничтожили записи, которые мы сейчас находим в WO 363. Вряд ли в этих записях есть документы на солдат, погибших в бою и не имевших иждивенцев, или уволенных по демобилизации в конце Первой мировой войны и не претендовавших на пенсию.

WO 374 — Офицерские службы, Первая мировая война, личные дела Это индекс мужчин, служивших офицерами в британской армии во время Первой мировой войны. Оригиналы документов для этих мужчин можно просмотреть в их первоначальном состоянии в Национальном архиве, Кью, Лондон. Вы можете узнать звание, полк и служебный номер вашего предка.

WO 400 — Домашняя кавалерия 1801-1919 Домашняя кавалерия — старейшее и наиболее высокопоставленное подразделение британской армии, основанное в 1600 году, и является официальной телохранительницей королевы. В состав Домашней кавалерии входили 1-й лейб-гвардии, 2-й лейб-гвардии и Королевская конная гвардия. Во время Первой мировой войны был также сформирован четвертый полк, Дворовой батальон, и в этом сборнике собраны послужные списки унтер-офицеров и матросов, служивших во всех четырех полках.Сегодня конный полк домашней кавалерии дислоцируется в казармах Гайд-парка и выполняет конные государственные церемониальные обязанности, что делает их публичным лицом британской армии. Эти полковые записи предоставят вам историю службы вашего предка.

Британская армия, адрес солдат 1914-1918 Эти имена и адреса солдат были записаны в адресную книгу местной женщины из Фолкстона, когда мужчины проезжали через город по пути во Францию ​​во время Первой мировой войны. Некоторые из них не вернулись. Мы благодарим Джеффа Табраха за то, что он прислал нам эту семейную реликвию, чтобы мы могли скопировать и сохранить детали этих мужчин. Изначально книга принадлежала двоюродной бабушке жены Джеффа.

Внутри секретной информационной машины британской армии

Лулзы были быстро схвачены другими из-за денег. На протяжении 2000-х годов небольшие пиар-фирмы, консалтинговые компании по политическим коммуникациям и рынки даркнета начали продавать тактики и методы, впервые примененные на 4chan.«Коммерсанты, разбирающиеся в цифровых медиа, используют свои знания о коммерческих услугах по манипулированию социальными сетями в качестве оружия», — говорит мне на условиях анонимности исследователь в области кибербезопасности, который отслеживает такого рода незаконную коммерческую деятельность.

«Это похоже на конвейер, — продолжает он. «Они готовят кампанию, проникают в целевую аудиторию, поддерживают операцию, а затем стратегически отстраняются. Он будет только увеличиваться».

Ряд веб-сайтов начал продавать поддельные аккаунты, описанные, классифицированные и оцененные почти как вино: от дешевого плова до выдержанных винтажей.«HUGE MEGA BOT PACK», доступный всего за 3 доллара в даркнете, позволил вам создать собственную армию ботов на сотнях социальных сетей. Появились сервисы для манипулирования результатами поисковых систем. Вы можете купить правки Википедии. Вы можете арендовать поддельные IP-адреса, чтобы все выглядело так, как будто ваши учетные записи пришли со всего мира. А на вершине рынка были «фермы легенд», фирмы, управляющие десятками тысяч уникальных личностей, каждая из которых имеет несколько учетных записей в социальных сетях, уникальный IP-адрес, собственный интернет-адрес, даже свою личность, интересы и стиль письма. .Лулзы превратились в бизнес-модель.

Подробнее: Внутри интернет-войны дезинформации, пытающейся разорвать Швецию на части

Внутри базы 77-го все было в движении. Произведена укладка полов, установка рабочих органов; столы — пустые от вещей — выстроились аккуратными рядами в офисах, все еще покрытых пластиком, изолентой и опилками. Подразделение было сформировано в спешке в 2015 году из различных старых частей британской армии — группы операций со СМИ, группы поддержки военной стабилизации, группы психологических операций.С тех пор он быстро расширяется.

В 2014 году, за год до создания 77-го полка, среди британских военных промелькнула памятка под названием «Война в информационную эпоху». «Сейчас мы находимся в предгорьях информационного века», — говорилось в меморандуме. В нем утверждалось, что британской армии необходимо вести войну нового типа, в основе которой «будет информация». Армия должна была быть в социальных сетях, в Интернете и в прессе, занимаясь, как говорится в служебной записке, «взаимным делом в режиме реального времени, заключающимся в том, чтобы быть первым с правдой, опровергать нарративы других и при необходимости манипулируя мнением тысяч одновременно в поддержку боевых действий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *