Как поблагодарить по английски: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение. – Благодарность на английском языке

благодарность — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: выразил благодарность

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я воздам моим учителям должное уважение и благодарность.

I will give to my teachers… the respect and gratitude that is their due.

А после представления поклон означает благодарность.

And after the performance, a compliment is also an offering of gratitude.

Комиссия выразила Рабочей группе благодарность за проделанную ею работу.

The Commission expressed its appreciation
to the Working Group for the progress made in its work.

Я выражаю благодарность мужчинам и женщинам, занимающимся этим гуманитарным вопросом.

My appreciation goes out to the men and women committed to this humanitarian dossier.

Специальный докладчик выражает благодарность алжирскому правительству за представленные ему сведения.

The Special Rapporteur wishes to thank the Algerian Government for the information which it has kindly brought to his attention.

В благодарность за помощь я купила ему выпить.

I bought him a drink to thank him for his help.

Эти программы получили широкую поддержку и

благодарность казахстанцев.

These programmes have received the broad support and gratitude of the people of Kazakhstan.

Участники выражают благодарность Индонезии за проведение второго заседания СЕАПАД.

The participants express gratitude to Indonesia for hosting the second CEAPAD.

Группа выразила благодарность Отделу транспорта ЕЭК ООН за организацию данной сессии.

The group expressed its gratitude to the UNECE Transport Division for hosting the meeting.

Г-жа Бирмпили поприветствовала участников и выразила благодарность правительству Франции и ЮНЕСКО за гостеприимный прием нынешнего совещания.

Ms. Birmpili welcomed participants and expressed gratitude to the Government of France and UNESCO for their hospitality in hosting the current meeting.

Совещание также выразило благодарность Таиланду за его предложение бесплатно предоставлять странам региона данные для гуманитарных целей.

The Meeting also expressed appreciation for the offer of Thailand to provide countries in the region with free data for humanitarian purposes.

Специальный докладчик выражает благодарность организаторам этих полезных семинаров.

The Special Rapporteur expresses his gratitude to the organizers of those valuable seminars.

Нет, думаю, это

благодарность.

Поздравляю с Красавчиком Флойдом, выражаю личную благодарность.

Congratulations for Pretty Boy Floyd, for which you have my personal gratitude.

Единственной выгодой для клингонской империи будет наша благодарность.

The only benefit to the Klingon Empire would be our gratitude.

Покажи это Шарлотте в благодарность за подарок.

Show this to Charlotte to thank her for her gift.

Когда кто-нибудь делает тебе услугу, по этикету надо проявить благодарность.

When someone does you a favor, it’s a courtesy to show some
appreciation
.

В благодарность за мою работу шеф… повысил меня до дневной смены.

In appreciation of my work the Chief… has promoted me to the day shift.

Единственная вещь, которую ты им должен — это благодарность.

The only thing you owe them is gratitude, that’s it.

Думаю, Питу приятна твоя благодарность.

Well, I am sure Pete appreciates your gratitude.

поблагодарить — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А кое-кого хотелось бы поблагодарить особо.

And-and there’s one person in particular I want to thank.

Это я должен поблагодарить вас всех.

It is I who must thank you, all of you.

Мы хотим поблагодарить правительство Соединенного Королевства за успешное командование МССБ.

We wish to commend the Government of the United Kingdom for their successful handling of the ISAF command.

В заключение мы хотели бы поблагодарить всех членов Рабочей группы за их важный вклад.

In conclusion, we would like to
thank
all members of the Working Group for their important contributions.

Тебе лучше пойти и поблагодарить её лично.

You had better go and thank her in person.

Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.

First of all, I would like to thank you for your hospitality.

Независимый эксперт хотел бы поблагодарить правительство Судана за его непрерывное сотрудничество и поддержку в осуществлении своего мандата.

The Independent Expert would like to thank the Government of the Sudan for its continued cooperation and support in the implementation of his mandate.

Мы хотим поблагодарить наших соорганизаторов и участников за успех практикума.

We wish to thank our co-organizers and the participants for the success of the workshop.

Ну и позвольте мне поблагодарить эквадорское председательство за все его усилия в прошлом месяце.

Let me also thank the Ecuadorian presidency for all the efforts they have done in the last month.

Я хотела бы поблагодарить секретариат за его неустанную поддержку нашей работы.

I would like to thank the secretariat for their tireless support for our work.

И еще я хотела вас поблагодарить за ваше предложение.

Thanks. Also, l really wanted to
thank
you for your offer.

От имени американского народа я хотел бы вас поблагодарить.

On behalf of the American people, I’d like to thank you.

И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз.

Well, I’d also like to thank the industry for the last time.

Да, надо поблагодарить его за это.

Yes, I really must thank him for that.

Я бы хотел поблагодарить ещё кое-кого.

There’s someone else I need to thank.

Мужчины, приглашённые на свадьбу, должны тебя поблагодарить.

Okay, all the men coming to your wedding should thank you.

Я хочу тебя поблагодарить за такую веру в меня.

I want to thank you for having such faith in me.

Моя семья и друзья тоже хотят тебя поблагодарить.

My family wants to thank you, too, my friends.

Все хорошо, можете выйти и поблагодарить ее.

It’s all right, you may all come out and thank her.

Полагаю, я должен поблагодарить вас.

Well, I guess I should thank you.

Как поблагодарить на английском?

Подробности

Опубликовано: 28 января 2020

Просмотров: 6301

Не знаете, как красиво и грамотно поблагодарить на английском? Тогда эта статья для вас! Не стоит ограничиваться лишь одним вариантом. Лучше знать несколько, так как многое зависит от ситуации, в которой вам нужно проявить вежливость. WinkTongue OutSurprised Приступим?

Как поблагодарить на английском?

Всем известно слово thanks, но как еще можно поблагодарить на английском, если вы не хотите ограничиться одной избитой фразой? Для более «развёрнутой» благодарности нужно знать, что после thanks и thank you глагол должен быть с окончанием –ing. Рассмотрим несколько примеров.

Thanks for answering my questions. – Спасибо за ответы на мои вопросы.

Thank you for visiting us. – Спасибо, что навестили нас.

Thanks for asking. – Спасибо, что спрашиваете.

Как вы уже заметили, thanks и thank you дружат с предлогом for, когда упоминается действие, за которое нужно выразить благодарность.

Стоит отметить, что имеется немало вариантов, как поблагодарить на английском с помощью глагола thank. Вот некоторые из них.

Thanks a lot! – Большое спасибо.

Thank you so much! — Огромное спасибо.

Thanks very much! – Большое спасибо.

Thank you ever so much! – Большое спасибо.

Thanks a bunch! – Премного благодарен! (с иронией, когда говорящий чем-то недоволен)

I’d like to thank. – Я бы хотел выразить благодарность.

Surprised

Конечно же, кроме этих есть и другие варианты, как поблагодарить на английском. Рассмотрим их ниже.

be obliged \ much obliged – очень благодарен (подойдёт для официальных ситуаций)

Пример:

Would you like a cup of coffee, sir? – Yes, please. I’m obliged to you for your hospitality.

Чашечку кофе, сэр? – Да, пожалуйста. Я благодарен вам за гостеприимство.

You shouldn’t (have). – Не стоило беспокоиться.

Пример:

Oh, what a lovely birthday card! You shouldn’t have! – О, какая замечательная открытка! Не стоило беспокоиться.

You’re too kind. – Вы слишком добры. Это мило с вашей стороны.Surprised

Пример:

Help yourself with a glass of juice. – You are too kind.

Угощайтесь соком. – Вы слишком добры.

I appreciate it. – Я ценю это. Я благодарен за это.

Как более формально поблагодарить на английском языке?

Есть несколько интересных вариантов, как поблагодарить на английском в более формальной обстановке. Рекомендую выбрать и запомнить хотя бы несколько фраз. Никогда не знаешь, что может пригодиться.Surprised

Thank you for the pleasure. – Спасибо вам за удовольствие.Surprised

They are kindness itself. – Они – сама доброта.

How good of you! – Как хорошо \ любезно в вашей стороны!

I am very grateful to you! – Я вам безумно благодарен!

I can never thank you enough. – Я никогда не смогу вас отблагодарить.

You have done me a favour. – Вы оказали мне услугу.

It’s very good of you. – Очень мило с вашей стороны.

Теперь у вас есть немало вариантов, как поблагодарить на английском. Они определённо разнообразят вашу речь и помогут произвести впечатление вежливого человека.KissInnocentEmbarassed

You have no rights to post comments

благодарить — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: благодарить бога

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы будете благодарить меня за это утром.

You’ll thank me for it in the morning.

Профессиональная вежливость, ты не обязан меня благодарить.

Professional courtesy, you don’t have to thank me.

Чтобы благодарить, ты получаешь одну поездку, потом домой.

Донна, можешь благодарить меня сколько угодно.

Donna, you can thank me all you want.

Не торопитесь благодарить этого мелкого хорька.

Don’t thank that little ferret so fast.

Через сто лет, литературоведы будут благодарить меня.

In a hundred years, literary researchers will thank me.

Нужно благодарить Карла Ульрика за хорошую работу.

I should thank Carl Ulrik for his good deeds.

Когда ты обретешь себя, то будешь меня благодарить.

And once you’ve elevated yourself, you’ll thank me.

За это можешь благодарить другого Всадника.

You can thank the other Horseman for that.

Тебе не нужно было благодарить меня лично.

You didn’t need to thank me in person.

Ты не должна благодарить меня, Тони.

You don’t have to thank me, Tawney.

Я не думаю, что есть какая-либо причина чтобы благодарить друг друга.

I don’t think there’s any reason for us to thank each other.

Пожалуйста. Нет необходимости благодарить нас за каждый кусок.

You’re welcome, you don’t need to thank us for every mouthful.

Не нужно меня за это благодарить.

You don’t need to thank me for that.

Поверьте, будете еще благодарить меня.

Believe me, you’ll thank me later.

Тебе незачем меня благодарить, Алисия.

You have no reason to thank me, Alicia.

Мне кажется, ты должна нас благодарить за повышение.

I think you’re supposed to thank us for the promotion.

Вы даже не должны благодарить меня.

You don’t even have to thank me.

Нет… это мы должны тебя благодарить.

No… it’s we who should thank you.

Все в порядке, тебе не надо благодарить меня.

It’s OK, you don’t need to thank me.

отблагодарить — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: чтобы отблагодарить

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Придётся искать другой способ отблагодарить короля.

We’ll have to find another way to thank the king.

Теперь местное население хочет отблагодарить нас.

Now, the good people of this nation wish to thank us.

Хочу тебя отблагодарить за превосходный сервис этой 100-долларовой купюрой.

I just want to reward you for your excellent service with this $100 bill.

Однажды я найду способ тебя отблагодарить.

One day I will find a way to thank you.

Просто хотела отблагодарить тебя, что позволила остаться, пока Эрлисс в больнице.

I just wanted to thank you for letting me stay while Arliss is in the hospital.

Можешь отблагодарить меня, выполнив просьбу.

You can thank me by doing me one favor.

Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.

The premier wanted to thank you personally, Colonel Casey.

Я хотел бы отблагодарить вас, Синьор Троцкий.

I would like to thank you, Mr. Trotsky.

Ну, ты можешь отблагодарить нас прямо сейчас.

There might be a way you can thank us now.

Харпер, ты должна отблагодарить её походом в тоннель ужасов.

No. Harper, you should thank her with a trip through the tunnel of terror.

Ну, я бы и их хотела отблагодарить.

Well, of course, I’d like to thank them too.

Можешь отблагодарить нас на обложке диска.

You can thank us in the liner notes.

И, наверное, я пытаюсь вас отблагодарить.

And I guess what I am trying to say is thank you.

Можешь отблагодарить меня, сделав кое-что.

You can thank me by doing something for me.

Кажется, мне следует его отблагодарить.

Well, I guess I should thank him.

Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом.

I can never thank you enough.

Я подумал о ещё одном способе, как ты можешь отблагодарить меня.

I thought of another way you could thank me.

Но если ты правда хочешь отблагодарить меня, можешь купить мне кружку пива после спектакля.

But if you’d really like to thank me, you can buy me a pint after.

Я думала отблагодарить тебя за отличную работу.

I thought I’d say thank you for doin’ a great job.

Хотелось бы мне вас как-нибудь отблагодарить.

I just wish there was something I could do for you in return.

выразить благодарность — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Специальный докладчик желал бы выразить благодарность министерству иностранных дел за приглашение посетить Пакистан.

The Special Rapporteur would like to thank the Ministry of Foreign Affairs for the invitation to visit Pakistan.

Специальный докладчик хотел бы выразить благодарность Правительству Мавритании, которое приняло его просьбу об организации последующего проверочного визита.

The Special Rapporteur would like to thank the Government of Mauritania, which has accepted his request for a follow-up visit.

Я хотел бы выразить благодарность им и всем членам Первого комитета.

Я также хотел бы выразить благодарность г-ну Фрейташу ду Амаралу за его эффективное руководство пятидесятой сессией Организации Объединенных Наций.

Also, I wish to express my gratitude to Mr. Freitas do Amaral for the efficient manner in which he presided over the fiftieth anniversary session of the United Nations.

выразить благодарность бывшей ГС по оценке лесных ресурсов за проделанную работу;

to thank the outgoing ToS on the Forest Resources Assessment for its work;

Кроме того, мы хотели бы выразить благодарность международному сообществу за его неизменную поддержку сохранения статус-кво в Тайваньском проливе.

In addition, we would like to thank the international community for its continued support of maintaining the status quo in the Taiwan Strait.

Я хотел бы выразить благодарность гаитянскому народу и международному сообществу за их усилия, которые сделали такие достижения возможными.

I should like to thank the Haitian people and the international community for their efforts that have made these achievements possible.

Тем не менее Бангладеш желает выразить благодарность тем донорам, которые выполнили принятые ими обязательства.

However, Bangladesh did wish to thank those donors who had fulfilled their pledges.

В этой связи от имени авторов проекта я хотел бы выразить благодарность правительству и народу Китая за возможность проведения Конференции.

On this occasion, on behalf of the co-sponsors, I should like to thank the Government and the people of China for acting as host to the Conference.

Специальные докладчики хотели бы выразить благодарность правительству Колумбии за приглашение и помощь, оказанную в ходе миссии.

The Special Rapporteurs wish to thank the Government of Colombia for the invitation and for the assistance provided during the mission.

Специальные докладчики также хотели бы выразить благодарность неправительственным организациям и другим группам, которые представили им информацию, и в частности лицам, представившим им личные показания.

The Special Rapporteurs would also like to thank all non-governmental organizations and other groups that provided them with information and, in particular, those who presented their personal testimony to them.

Также мы хотели бы выразить благодарность международному сообществу за его солидарность с нашим регионом во время острой нужды.

Similarly, we wish to thank the international community for its demonstration of solidarity with our region at a time of desperate need.

В этой связи я хотел бы выразить благодарность международному сообществу за его усилия и понимание в деле поиска мира в Анголе.

In this connection, I should like to thank the international community for its efforts and understanding in the search for peace in Angola.

В частности, мы хотели бы выразить благодарность премьер-министру Эфиопии Мелесу Зенауи за его неустанные усилия по содействию миру и примирению в Сомали.

In particular, we would like to thank Prime Minister Meles Zenawi of Ethiopia for his tireless endeavour in promoting peace and reconciliation in Somalia.

В этой связи мы хотели бы выразить благодарность спонсорам конференции, в том числе правительствам Японии и Соединенных Штатов.

In this regard, we would like to thank the sponsors of the conference, which included the Governments of Japan and the United States.

Я также хотел бы выразить благодарность моим коллегам за избрание меня заместителем Председателя Первого комитета.

I also wish to express my gratitude to my colleagues for having elected me a Vice-Chairman of the First Committee.

Г-жа ВЕДЖВУД предлагает выразить благодарность выбывающему Секретарю Комитета г-ну Патрису Жиллиберу.

Ms. WEDGWOOD proposed a vote of thanks to the outgoing Secretary of the Committee, Mr. Patrice Gillibert.

Стране было угодно выразить благодарность милорду за его многочисленные заслуги.

Мы хотим выразить благодарность всем сторонам, которые способствовали нашему продвижению вперед.

В завершение мы хотели бы выразить благодарность и признательность Вам всем.

Как поблагодарить по-английски

Мы уже говорили о многом: о том, как преодолеть трудности в английском и как улучшить свои познания, и как выразить свои эмоции.

Даже о том, как описать времена года, запомнить идиомы и отличить британский от американского варианта английского. Сегодня мы уделим внимание тому, что ответить, когда Вам говорят “Thank you”.

К слову, выражение “Thank you” имеет свою историю. Первоначально пожелание доброй воли и благодарности изображалось на листочках папируса, которыми обменивались в китайской и египетской культурах. В 1400-ых европейцы начали практиковать обмен записками как новый способ социального самовыражения. Именно в этот период стали популярны надписи на бумаге от руки, которые доставлялись по месту назначения. В 1856 году Луис Пранг, немецкий эмигрант, привез поздравительные открытки и записки от руки в Америку.

После того, как появились открытки, в 1840 году были изобретены и почтовые марки, что подтолкнуло общественность активнее использовать такой вид связи. В результате «открыточное» общение заняло лидирующие позиции, а приобретение печатных открыток с рисунками, созданными художниками, стало распространенным явлением. Позже появились и специальные книги, которые предлагали определенные практики письма для работы над каллиграфическим почерком, что, к слову, снова популярно и сегодня.

Когда все вдоволь насладились открытками и марками, на смену им пришли электронные открытки. С приходом и стремительным развитием технологий все стали использовать именно такой способ, чтобы пригласить друг друга на день рождения и поздравить с наступающим праздником. Электронные открытки все чаще создавались на компьютере и отправлялись по электронной почте. Однако и в таких открытках люди не забывали писать “Thank you”, чтобы пожелать всего самого лучшего, выражая сердечную благодарность.

Однако если, вручая открытку, можно обойтись “You are welcome”, то в разговорной речи иногда приходится что-то придумывать. Но так как велосипед уже давно изобрели до нас, то остается просто следовать правилам. Итак, а что бы Вы сказали, услышав “Thank you”? Иностранцы бы сказали следующее:

  • No problem
  • My pleasure
  • Of course!
  • Anytime
  • Sure thing
  • Not at all
  • Happy to help
  • You got it
  • Don’t mention it
  • It’s OK

Как поблагодарить по английски

Наиболее популярными остаются “You are welcome” и “No problem”.

Теперь попробуем разобраться с ситуациями, при которых “native speakers” используют то или иное выражение. Чаще всего фразы “Not at all”, “Don’t mention it”, “No problem” используются в ответ на благодарность, когда совершенное действие не составляло особого труда. Фразу “My pleasure” следует использовать в случае, если Вы счастливы помочь человеку (зачастую используется в сфере обслуживания клиентов), а “You are welcome” — когда действие, побудившее человека сказать «спасибо», потребовало определенных усилий. Поэтому используя то или иное выражение, Вы подчеркиваете, насколько просто или сложно было выполнить определенное действие. Однако всё это скорее условности.

Не так важно, что Вы отвечаете на благодарность, ведь гораздо важнее вести себя по отношению к человеку так, как Вы бы хотели, чтобы относились к Вам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *