На английском правила дорожного движения – правила дорожного движения — перевод с русского на английский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Текст: Правила дорожного движения (топик с переводом)

дорожные знаки

Today, people’s lives can not do without transport, which in addition to convenience and a source of danger. Every day more and more cars, buses, trams and fixed-route taxis appear on the streets. To ensure that traffic on the road does not pose a threat to both drivers and pedestrians, there are rules of the road. It is very important to know how, when and where to cross the road. If you do not know or do not follow the rules of the road, it can lead to accidents and accidents. Thanks to these rules, pedestrians and vehicles do not interfere with each other to make a move. To help pedestrians and drivers on the roads are installed traffic lights, road signs and markings.

Very often, traffic jams or dense traffic flow are formed on the roads. As a rule, such situations arise at intersections or narrow streets, and a policeman-regulator comes to the aid of cars and pedestrians, who suggests the correct direction.

The rules of the road should know everything, including children. Pupils on their way to school cross the road and use the vehicle. It is important to know which light you can cross a road, from which side to go, how to get into the transport correctly, how to get out of it correctly, which way to go around. Unfortunately, traffic lights are not everywhere on the roads, there are not sidewalks and street lighting. In such cases, you should be especially careful on the street. You can cross the road to the green traffic light account, to the red one — to stand. You can not fool around the road or play the ball. The road can go strictly on the zebra.

Unfortunately, a lot of accidents on the roads occur through the fault of pedestrians who are in a hurry and cross the road in the wrong place. Be very careful, and do not neglect the traffic laws, because it can cost your life.

Перевод

На сегодняшний день жизнь людей не может обходиться без транспорта, который кроме удобства представляет собой и источник опасности. С каждым днем на улицах появляется все больше и больше автомобилей, автобусов, трамваев и маршрутных такси. Для того, чтобы движение на дороге не представляло угрозы как для водителей, так и для пешеходов, существуют правила дорожного движения. Очень важно знать как, когда и где можно переходить дорогу. Если не знать или не соблюдать правила дорожного движения, это может привести к авариям и несчастным случаям. Благодаря этим правилам пешеходы и транспортные средства не мешают друг другу совершать движение. В помощь пешеходам и водителям на дорогах устанавливаются светофоры, дорожные знаки, разметки и указатели.

Очень часто на дорогах образуются автомобильные пробки или плотный транспортный поток. Как правило подобные ситуации возникают на перекрестках или узких улицах, и на помощь машинам и пешеходам приходит милиционер-регулировщик, который подсказывает правильное направление.

Правила дорожного движения должны знать все, в том числе и дети. Школьники по пути в школу переходят дорогу и пользуются транспортным средством. Важно знать на какой свет светофора можно переходить дорогу, с какой стороны идти, как правильно садиться в транспорт, как правильно выходить из него, с какой стороны обходить. К сожалению не везде на дорогах стоят светофоры, имеются тротуары и уличное освещение. В таких случаях следует быть особо внимательными на улице. Переходить дорогу можно на зелёный свет светофора, на красный — стоять. Нельзя баловаться рядом с проезжей частью или играть мячом. Дорогу можно переходить строго по зебре.

К сожалению очень много аварий на дорогах происходят по вине пешеходов, которые торопятся и перебегают дорогу в неположенном месте. Будьте очень внимательны, и не пренебрегайте правилам дорожного движения, ведь это может стоить вам жизни.

Правила дорожного движения (Traffic Laws) — 4.9 out of 5 based on 10 votes

Добавить комментарий

устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Слова на тему “Автомобиль” – это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три – это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему “Вождение”, “Авария” приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

  • Со словом fender (бампер) есть интересное выражение
    fender-bender
    (to bend – гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля.
  • Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate.
  • Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe – это существительное, а licenSe – это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).

В автомобиле (детали салона)

dashboardприборная панель
back seatзаднее сиденье
front seat передне сиденье
seatbeltремень безопасности
door lockдверной замок
door handleдверная ручка
glovebox (glovie)бардачок
hornгудок
acceleratorпедаль газа
brakeпедаль тормоза
clutchпедаль сцепления
handbrakeручной тормоз
lighterприкуриватель
manual transmission (UK)ручная коробка передач (UK)
standart (US)ручная коробка передач (US)
automatic transmissionавтоматическая коробка передач
gearshiftрычаг переключения передач (ручн.)
gear selectorрычаг переключения передач (на автомат. коробке)
airbagвоздушная подушка

Примечания:

  • horn – это сам гудок, сигналить – to honk (the horn).
  • Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver – буквально, “водитель на заднем сиденье”. Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять “как правильно”, хотя сам не участвует в процессе.

Скачать PDF “Салон автомобиля”

Английские слова на тему “Дорога”

roadдорога
routeтрасса, шоссе
motorway (UK)магистраль (UK)
highway (US)магистраль (US)
onrampвыезд на магистраль
laneполоса движения
lane marking (road surface marking)дорожная разметка
speed bumpлежачий полицейский
crossroad (UK) перекресток (UK)
intersection (US)перекресток (US)
road signдорожный знак
traffic lightсветофор
pavement (UK)тротуар (UK)
sidewalk (US)тротуар (US)
crosswalkпешеходный переход
pedestrianпешеход
car park (UK)парковка (UK)
parking lot (US)парковка (US)
parking spaceпарковочное место
trafficдорожное движение
traffic jamпробка
rush hourчас пик

Скачать PDF “Дорога”

Выражения на тему “Вождение автомобиля”

  • to buckle up – пристегнуться

Make sure that the passengers are buckled up. – Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

  • to fasten (put on) seatbelt – надеть ремень безопасности

Fasten your seatbelts, please. – Пожалуйста, пристегните ремни.

  • to brake – тормозить

Do you know how to brake? – А ты тормозить умеешь?

  • to hit the brakes (разг.) – тормозить (разг.)

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. – Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

  • to stall – заглохнуть (о двигателе)

Can you help me? My car stalled. – Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

  • to step on the accelerator – нажать на газ

Shift into first and step on the accelerator. – Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

  • to accelerate (to speed up) – ускоряться

You can speed up on a highway. – Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

  • to reverse – сдавать назад

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. – Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

  • to honk (the horn) – сигналить (гудок)

He could not hear the car honking behind him. – Он не слышал, как сзади гудела машина.

  • to make a U-turn – резко разворачиваться

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. – Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

  • to follow the speed limit – соблюдать скоростной режим

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. – Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

  • to exceed the speed limit (to speed) – превышать скорость

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. – Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

  • to run a red light – ехать на красный свет

I was in hurry and ran a red light. – Я торопился и проехал на красный свет.

  • to tailgate – ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. – Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

  • to pull over (off) – остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. – Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

  • to pull out of – выезжать (напр. с парковки)

The bus pulled out of the parking lot. – Автобус выехал с парковки.

  • to cut (someone) off – подрезать

I speeded up and someone cut me off. – Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

  • to park – парковаться

Sorry, you can’t park here. – Извините, здесь нельзя парковаться.

  • to pass a car – обгонять машину

The “Do Not Pass” sign indicates that passing a car is prohibited. – Знак “Обгон запрещен” обозначает, что нельзя обгонять машину.

  • to change lanes – переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. – Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

  • to change gear – переключать передачу

Learn how to change gear first. – Сначала научитесь переключать передачу.

  • to run out of gas (petrol) – израсходовать топливо

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. – Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

  • to fill up (the car) – заправить (машину)

Always fill up the car before a long drive. – Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

  • to flag (someone) down \ wave someone down – тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

  • to get in – сесть в машину

Get in! Get in the car! – Садись! Садись в машину!

  • to get out – выйти из машины

I’d like to get out at the post office. – Я бы хотел выйти у почтового отделения.

  • to pick (someone) up – подобрать пассажира

Can you pick me up at nine o’clock? – Вы можете забрать меня в девять часов?

  • to drop (someone) off – высадить пассажира

Drop him off at the nearest subway station. – Высадите его у ближайшей станции метро.

  • to indicate – показывать поворот

Never turn without indicating. – Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

  • to drive off – уезжать откуда-то

I shut the door and the cab drove off. – Я закрыл дверь и такси уехало.

  • to give (someone) a lift (UK) – подвозить (UK)
  • to give (someone) a ride (US) – подвозить (US)

Can you give me a ride, please? – Не могли бы меня подвезти?

Скачать PDF “Вождение на английском языке”

Выражения на тему “Авария, проблемы с машиной”


Интересные статьи:
  • car accident (car crush) – автомобильная авария

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. – В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

  • to have a flat tire (puncture) – пробить колесо

On the way to the airport, we had a flat tire. – По дороге в аэропорт у нас спустило колесо.

  • to break down – ломаться (о машине)

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. – Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

  • tow truck – эвакуатор

There is nothing you can do, call a tow truck. – Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

  • to tow – эвакуировать

Cars parked on the road will be towed. – Машины, оставленные на дороге, будут эвакуированы.

  • to run into (someone) – врезаться в кого-то

The first time I was driving a car, I ran into a tree. – В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

  • to slam on the brakes – резко затормозить

The driver in front of me slammed on the brakes and I nearly ran into him. – Водитель впереди меня резко затормозил, и я едва не врезался в него.

  • to run over (someone) – переехать кого-то

It looks like they are going to run over someone. – Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

  • to sideswipe – задеть сбоку машину

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. – Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

  • to rear-end – въехать сзади в машину

I broke suddenly and she rear-ended me. – Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

  • to veer into oncoming traffic – выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. – Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

  • to drive on the wrong side of the road – ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. – И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

  • to lose control – не справиться с управлением

The driver lost control and the car ran into a brick wall. – Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

  • to skid – попасть в занос

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. – Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

  • to roll over – перевернуться

The driver was thrown from his car when it rolled over. – Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

  • drunk driving – вождение в нетрезвом виде

There are laws against drunk driving, but not against driving with a hangover. – Есть законы запрещающие вождение в нетрезвом виде, но не вождение с похмелья.

  • reckless driving – опасное вождение

Their car rolled over, possibly as a result of reckless driving. – Их автомобиль перевернулся, возможно, в результате опасного вождения.

  • distracted driving – невнимательное вождение

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. – Невнимательное вождение – это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

  • to hit and run – сбить человека и скрыться

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. – Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

  • to have a head-on collision – врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. – Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

  • a driving ban – лишение прав

I got a two years driving ban for drunk driving. – Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

  • to have a near miss – проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. – Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

правила+дорожного+движения — с русского на английский

См. также в других словарях:

  • правила дорожного движения — Нормативный документ, устанавливающий единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. [ГОСТ Р 22.0.05 94] Тематики техногенные чрезвычайные ситуации Обобщающие термины термины и определения понятий, необходимые для… …   Справочник технического переводчика

  • Правила дорожного движения — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД)  свод правил, регулирующих обязанности участников дорожного движения (водителей транспортных средств, пассажиров, пешеходов… …   Википедия

  • Правила дорожного движения —         в СССР нормативный акт, устанавливающий порядок дорожного движения. П. д. д. обязательны для исполнения всеми участниками дорожного движения водителями, пешеходами, пассажирами. П. д. д. действуют не только применительно к улицам и… …   Большая советская энциклопедия

  • Правила Дорожного Движения — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД)  свод правил, регулирующих обязанности водителей транспортных средств и пешеходов, а также технические требования, предъявляемые к… …   Википедия

  • Правила дорожного движения — единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации, устанавливаемый нормативным актом. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — осн. требования к участникам движения, обеспечивающие безопасность трансп. средств и пешеходов на улицах городов и дорогах. В СССР П. д. д. определяют порядок движения в обязательны для всех лиц и орг ций. П. д. д. содержат: общие требования по… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Правила дорожного движения для велосипедов — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. При движении по дорогам общего пользов …   Википедия

  • Безопасность дорожного движения — Безопасность дорожного движения  комплекс мероприятий, направленных на обеспечение безопасности всех участников дорожного движения. По российскому законодательству безопасность дорожного движения  состояние данного процесса, отражающее… …   Википедия

  • Регулирование дорожного движения —         система организационно технических мероприятий, направленных на повышение скорости и безопасности движения. Сущность Р. д. д. заключается в том, чтобы обязывать, запрещать или рекомендовать водителям транспорта и пешеходам действия в… …   Большая советская энциклопедия

  • РЕГУЛИРОВАНИЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — комплекс мероприятий, обеспечивающих рациональное использование пропускной способности улиц и дорог, удобство и безопасность движения по ним. Р. д. д. осуществляют с помощью технич. мероприятий (разметка улиц и дорог, установка дорожных знаков и… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Организация дорожного движения — (ОДД)  комплекс организационно правовых, организационно технических мероприятий и распорядительных действий по управлению движением на дорогах, направленный на обеспечение безопасности дорожного движения. Одним из видов ОДД является… …   Википедия


Правила Дорожного Движения ▷ Перевод На Английский

Правила Дорожного Движения ▷ Перевод На Английский — Примеры Использования В Предложениях На Русском правила дорожного движения. Соблюдайте законы и правила дорожного движения в стране вашего пребывания. Observe the law and traffic rules of the country of your residence. Кодекс поведения и» правила дорожного движения«. Code of conduct and rules of the road. Все водители транспортных средств в нью-йорке обязаны соблюдать правила дорожного движения. All persons driving in new york are required to comply with traffic rules. При передвижении по дорогам общественного пользования необходимо соблюдать правила дорожного движения; When travelling on public roads, respect the road traffic regulations. Вместо этого надо установить правила дорожного движения. Instead, rules of the road must be established. На автомагистралях стоит передвигаться, соблюдая правила дорожного движения. On motorways should move, observing traffic rules. При передвижении по дорогам общественного пользования необходимо соблюдать правила дорожного движения. When driving on public roads, comply with the road traffic regulations. кодекс поведения в космическом пространстве и» правила дорожного движения«. (a) space code of conduct and rules of the road. Кому-то уже не надо напоминать, что правила дорожного движения надо соблюдать. Someone will no longer need reminders to obey traffic rules. При передвижении по дорогам общественного пользования необходимо соблюдать правила дорожного движения. When driving on public roads, respect the road traffic regulations. Кодекс поведения и» правила дорожного движения«/. Code of conduct and rules of the Road/Rules of behaviour. Правила дорожного движения в грузии не отличаются от международных. Traffic rules in georgia do not differ from international ones. В дели практически отсутствуют правила дорожного движения. In delhi, almost no traffic rules.

правила дорожного движения — Русский-Английский Словарь

ru Статьи 8 и 13 главы II Венской конвенции о дорожном движении регулируют правила дорожного движения («Правила дорожного движения»).

UN-2en Oh, that’ s okay

ru Эти правовые акты, и в частности Венские конвенции, являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения

MultiUnen We discuss these, as we do with a number of representatives in the area of trade.

ru Эти правовые договоры, и в частности Венские конвенции, являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения.

UN-2en Red means stop!

ru Эти правовые акты в общем и Конвенции 1968 года в частности являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения.

UN-2en Maybe we should just, I don ́t know, call it a day

ru Эти правовые акты, и в частности Венские конвенции, являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения.

UN-2en It looks #- D to me.All Holbein’ s picturesare a bit flat

ru Эти правовые договоры, и в частности Венские конвенции, являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения

MultiUnen It’ s my ball and I want it

ru Водитель подвергается штрафу за использование мобильного телефона в качестве предполагаемого нарушения статьи # Общих правил дорожного движения и должен уплатить предусмотренный в этой статье штраф в размере # песет; кроме того, данное лицо будет оштрафовано за предполагаемое нарушение статьи # g) вышеупомянутых Общих правил дорожного движения, если он продолжает пользоваться телефоном во время движения и не соблюдает вышеуказанные требуемые условия

MultiUnen You know, Mike

ru Водитель подвергается штрафу за использование мобильного телефона в качестве предполагаемого нарушения статьи 18.2 Общих правил дорожного движения и должен уплатить предусмотренный в этой статье штраф в размере 10 000 песет; кроме того, данное лицо будет оштрафовано за предполагаемое нарушение статьи 94.1 g) вышеупомянутых Общих правил дорожного движения, если он продолжает пользоваться телефоном во время движения и не соблюдает вышеуказанные требуемые условия.

UN-2en According to the Commission services’ January # interim forecast, Spanish GDP growth would have decelerated in # to #,# % in real terms

ru Все разделы свода правил дорожного движения, в которых рассматриваются вопросы, регулируемые другими правилами, предусмотренными Законом о дорожном движении, будут отменены после вступления в силу общих правил дорожного движения, которыми отменяется часть положений вышеупомянутого свода.

UN-2en If it ́s not satisfactory…- Yes?

ru нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству

MultiUnen Greater than treasure, Usul

ru нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству;

UN-2en Mister and Missis

ru На начальном этапе вождения без сопровождения наблюдается снижение риска возникновения аварии по вине водителей или нарушения ими правил дорожного движения, которое измеряется двузначными числами (примерно на 20% меньше дорожно-транспортных происшествий и на 20% меньше нарушений правил дорожного движения), при этом водители, которые были охвачены этой схемой, демонстрируют значительно более прочные навыки управления транспортным средством.

UN-2en I hope so, too

ru Количество нарушений правил дорожного движения и дорожно-транспортных происшествий по-прежнему велико, поскольку МООНСГ не приняла никаких санкционных мер в отношении повторных нарушителей правил дорожного движения.

UN-2en Think we better put the cuffs on him, Reece?

ru Антикоррупционное ведомство в одном из государств-участников признало наличие особых проблем коррупции в сфере правоохранительной деятельности на дорогах и по результатам анализа определило, что уменьшение размеров штрафов за нарушение правил дорожного движения соответствующим образом способствовало бы сокращению количества случаев нарушений правил дорожного движения и, тем самым, уменьшению стимулов и возможностей для коррупции.

UN-2en He said that the Sioux way of being a warrior…… is not the white way

ru Поскольку уже существуют правила дорожного движения для предотвращения опасной военной деятельности применительно к военно-морским флотам, сухопутных войскам и военно-воздушным силам, установление правил дорожного движения для космического пространства не может не способствовать международной безопасности.

UN-2en It is a scandal that Hungary and Turkey are being offered fewer places in the European Parliament than countries with smaller populations.

ru Сотрудники, которые подверглись аресту или обвиняются в совершении правонарушения, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, или вызваны в суд в качестве обвиняемых по уголовному делу, или же осуждены, оштрафованы или подвергнуты тюремному заключению за любое правонарушение, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, немедленно сообщают об этом Генеральному секретарю.

UN-2en I don’ t know any Ami

ru d) Сотрудники, которые подверглись аресту, обвиняются в совершении правонарушения, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, или вызваны в суд в качестве обвиняемых по уголовному делу или же осуждены, оштрафованы или подвергнуты тюремному заключению за любое правонарушение, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, немедленно сообщают об этом Генеральному секретарю.

UN-2en Another time then

ru Сотрудники, которые подверглись аресту, обвиняются в совершении правонарушения, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, или вызваны в суд в качестве обвиняемых по уголовному делу или же осуждены, оштрафованы или подвергнуты тюремному заключению за любое правонарушение, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, немедленно сообщают об этом Генеральному секретарю.

UN-2en You were right

ru Сотрудники, которые подверглись аресту, обвиняются в совершении правонарушения, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, или вызваны в суд в качестве обвиняемых по уголовному делу или же осуждены, оштрафованы или подвергнуты тюремному заключению за любое правонарушение, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, немедленно сообщают об этом Генеральному секретарю.

UN-2en The term man-made staple fibres is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings # to

ru d) Сотрудники, которые подверглись аресту, обвиняются в совершении правонарушения, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, или вызваны в суд в качестве обвиняемых по уголовному делу или же осуждены, оштрафованы или подвергнуты тюремному заключению за любое правонарушение, кроме незначительного нарушения правил дорожного движения, немедленно сообщают об этом Генеральному секретарю

MultiUnen The goldfish

дорожное движение — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А причина тому — дорожное движение становится хуже.

And the reason why is this: Traffic is getting worse.

Во многих туннелях отрицательное воздействие на дорожное движение может оказать отсутствие полосы аварийной остановки.

In many tunnels, the absence of an emergency stopping lane can have a negative influence on traffic.

Дорожное движение в штате Джонглей по-прежнему весьма затруднено из-за сильных дождей и угрозы возникновения очагов насилия в штате, примером чего явилось жестокое нападение на колонну транспорта Организации Объединенных Наций 9 апреля 2013 года.

Road movement in Jonglei state remained particularly difficult given obstacles from the heavy rains on the terrain, in addition to the potential for localized violence in the state, which resulted in the deadly ambush on a United Nations convoy on 9 April 2013.

В случае дорожно-транспортного происшествия дорожное движение следует останавливать в обеих трубах.

In the case of an accident, traffic should be stopped in both tubes.

Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.

Kockenlocker… our town constable, directing traffic as usual.

Собрание лишь временно дезорганизует дорожное движение, то есть представляет собой временное ущемление прав и деятельности других лиц.

An assembly causes only a temporary obstruction to traffic, that is, a temporary interference with the rights and activities of others.

Южнокорейские правители возвели бетонную стену вдоль военной демаркационной линии для того, чтобы блокировать дорожное движение между Севером и Югом.

South Korean rulers have built a concrete wall along the military demarcation line to block traffic between the North and the South.

Данные по саже используются при рассмотрении ограничений на дорожное движение, а все остальные приведенные цифры — обязательные нормы при выдаче лицензий.

The figure for soot is used in the consideration of traffic restrictions, and all the others mentioned are binding standards for licensing.

Такие демонстрации не запрещены, но необходимо разрешение, поскольку они нарушают и блокируют дорожное движение.

Such demonstrations were not prohibited, but authorization was required as they caused disturbances and blocked traffic.

Следует принимать во внимание опасные виды промышленной деятельности, дорожное движение и исключительные природные явления.

Hazardous industry, traffic and exceptional natural phenomena should be considered.

Главными причинами загрязнения воздуха являются промышленная деятельность и дорожное движение.

Air pollution is mainly caused by industry and traffic.

Ь) дорожное движение создает опасность для природы и биоразнообразия: транспортная инфраструктура оказывает серьезное воздействие на природу и ландшафты.

(b) Traffic endangers nature and biodiversity: transport infrastructure has severe impacts on nature and landscapes.

Исполнительный комитет отметил, что проведение пикета автором нарушит дорожное движение, порядок перемещения людей, общественную безопасность и порядок.

The Executive Committee noted that the author would hinder the traffic, the circulation of people, public security and public order.

С появлением электронно-информационных средств данный процесс выходит на новый уровень; параллельно с этим все больше усложняется и само дорожное движение.

With the emergence of electronics and information technology, the process has reached a new dimension, and at the same time traffic itself has become increasingly complex.

Наиболее интенсивно дорожное движение отмечается в районе Большого Дублина, где основная цель заключается в повышении эффективности общественного транспорта и в снижении перегруженности транспортных магистралей.

The largest concentration of traffic is in the Greater Dublin area, where the principal objective is to improve public transport and reduce traffic congestion.

В наиболее загрязненных зонах Бишкека, где дорожное движение очень интенсивное, концентрации всех загрязняющих веществ, кроме SO2, превышают предельно допустимые.

In the most polluted part of Bishkek where traffic is very intense, the concentrations of all pollutants exceed the permissible limits, except SO2.

указаний представителей полиции, контролирующих дорожное движение 6

instructions given by authorized officials controlling traffic 6

Вместе с тем эти изменения оказывают влияние на дорожное движение (пробки в крупных районах) и имеют негативные последствия для окружающей среды.

However, this development is affecting traffic (causing bottlenecks in metropolitan areas) and has had an adverse impact on the environment.

Специальный докладчик также выражает согласие с мнением Группы экспертов БДИПЧ о том, что «беспрепятственное дорожное движение не должно автоматически превалировать над свободой мирных собраний».

The Special Rapporteur further concurs with the assessment of the ODIHR Panel of Experts that «the free flow of traffic should not automatically take precedence over freedom of peaceful assembly».

Понимаю, это новогоднее дорожное движение ужасно, не правда ли?

I know, this New Year’s traffic is terrible, isn’t it?

правила дорожного движения — с английского на русский

См. также в других словарях:

  • правила дорожного движения — Нормативный документ, устанавливающий единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. [ГОСТ Р 22.0.05 94] Тематики техногенные чрезвычайные ситуации Обобщающие термины термины и определения понятий, необходимые для… …   Справочник технического переводчика

  • Правила дорожного движения — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД)  свод правил, регулирующих обязанности участников дорожного движения (водителей транспортных средств, пассажиров, пешеходов… …   Википедия

  • Правила дорожного движения —         в СССР нормативный акт, устанавливающий порядок дорожного движения. П. д. д. обязательны для исполнения всеми участниками дорожного движения водителями, пешеходами, пассажирами. П. д. д. действуют не только применительно к улицам и… …   Большая советская энциклопедия

  • Правила Дорожного Движения — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД)  свод правил, регулирующих обязанности водителей транспортных средств и пешеходов, а также технические требования, предъявляемые к… …   Википедия

  • Правила дорожного движения — единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации, устанавливаемый нормативным актом. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — осн. требования к участникам движения, обеспечивающие безопасность трансп. средств и пешеходов на улицах городов и дорогах. В СССР П. д. д. определяют порядок движения в обязательны для всех лиц и орг ций. П. д. д. содержат: общие требования по… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Правила дорожного движения для велосипедов — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. При движении по дорогам общего пользов …   Википедия

  • Безопасность дорожного движения — Безопасность дорожного движения  комплекс мероприятий, направленных на обеспечение безопасности всех участников дорожного движения. По российскому законодательству безопасность дорожного движения  состояние данного процесса, отражающее… …   Википедия

  • Регулирование дорожного движения —         система организационно технических мероприятий, направленных на повышение скорости и безопасности движения. Сущность Р. д. д. заключается в том, чтобы обязывать, запрещать или рекомендовать водителям транспорта и пешеходам действия в… …   Большая советская энциклопедия

  • РЕГУЛИРОВАНИЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — комплекс мероприятий, обеспечивающих рациональное использование пропускной способности улиц и дорог, удобство и безопасность движения по ним. Р. д. д. осуществляют с помощью технич. мероприятий (разметка улиц и дорог, установка дорожных знаков и… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Организация дорожного движения — (ОДД)  комплекс организационно правовых, организационно технических мероприятий и распорядительных действий по управлению движением на дорогах, направленный на обеспечение безопасности дорожного движения. Одним из видов ОДД является… …   Википедия


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *