Немецкие предлоги – Предлоги с дательным падежом | Самоучитель немецкого языка для начинающих. Выучить немецкий с нуля

Слова с предлогами - примеры на немецком языке

На чтение 7 мин. Просмотров 1k. Опубликовано

Изучение немецких предлогов требует времени, терпения и частого повторения. И наши примеры призваны помочь вам разнообразить способы повторения самых используемых предлогов

И со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи.

Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом. В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.

И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и  с примерами=) Поехали!

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:

  • bis (до…): Der Zug fährt bis Köln. — Поезд едет до Кельна.
  • durch (через/сквозь) : Sie fahren durch die Türkei. — Они едут через Турцию.
  • entlang (вдоль/в течение): Wir fahren die Küste entlang. Мы едем вдоль побережья.
  • für (для/за что-л): Er braucht das Geld für seine Miete. Ему нужны деньги для оплаты аренды.
  • gegen (против/в): Das Auto fuhr gegen einen Baum — Машина въехала в дерево.
  • ohne (без): Ohne Brille kann ich nichts sehen. Я не могу ничего видеть без очков.
  • um (около/вокруг/в (-о времени)) : Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Мы ходили вокруг церкви. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Совещание начинается в 13.00 ч.
  • wider (вопреки/против): Wider das Recht. Против закона|Против права. Wider die Natur. Против природы

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:

  • ab (от/с — указывает на время)/начиная с..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Со следующей недели у меня отпуск.
  • aus (из) : Ich komme aus der Türkei. Я из Турции.
  • außer (исключая/кроме/вне чего-то): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Кроме ломтика/кусочка хлеба я ничего не ел.
  • bei (1.указывает на местонахождение где-л/у кого-л. — у/при/возле. 2. указывает на состояние — за/во время чего-л)- (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern. Я живу у своих родителей. | Er sieht beim Essen fern. Он смотрит телевизор во время еды/за едой.
  • entgegen (вопреки): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Вопреки ожиданиям боксер проиграл бой.
  • gegenüber (напротив): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Кафе находится напротив театра.
  • mit («с»; а также указывает на средство совершения действия): Ich fahre mit dem Auto. Я еду на машине. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Я иду с моей сестрой в кино.
  • nach (после): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. После еды я иду спать.
  • seit (указывает на пункт во времени — с какого-то момента, начиная с..): Seit Adams Zeiten — Со времен Адама и Евы. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. — У меня болит голова со вчерашнего вечера.
  • von (от — во временном значении; с, из — пространственное значение; указывает на пренадлежность)/ (von dem — vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Это стол моего шефа. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Я только от врача.
  • zu (используется при изменении местоположения, указания цели/места; к..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. К счастью, дождя нет (дождь не идет).

Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen.

В данном случае всегда нужно задавать вопросы:

  • Wo? (где? место) / Wann? (когда?) = требуют падеж Dativ.
  • Wohin? (куда? направление, движение) = требует Akkusativ.

А теперь к этим предлогам:

an (an dem = am|an das = ans) — на:

  • Dativ — Das Bild hängt an der Wand. (Wo? — an der Wand). Картина висит на стене (Где?)
  • Akkusativ — Ich hänge das Bild an die Wand (wohin? — an die Wand). Я вешаю картину на стену. (куда?)

auf (auf das = aufs) — на:

  • Dativ — Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
  • Akkusativ — Ich lege das Buch auf den Tisch. Я кладу книгу на стол.

hinter — за, позади,от:

  • Dativ — Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Письмо лежит за столом.
  • Akkusativ — Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Письмо упало за стол.

in (in dem = im|in das = ins) — в:

  • Dativ — Ich war in der Schweiz. Я была в Швейцарии.
  • Akkusativ — Ich fahre in die Schweiz. Я еду в Швейцарию.

neben — рядом, возле:

  • Dativ — Der Tisch steht neben dem Bett. Стол стоит возле кровати.
  • Akkusativ — Ich stelle den Tisch neben das Bett. Я поставлю стол возле кровати.

über — над, о, более:

  • Dativ — Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном.
  • Akkusativ — Laura hängt das Bild über das Sofa. Лаура вешает картину над диваном.

unter — под:

  • Dativ — Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Кошка сидит под стулом.
  • Akkusativ — Die Katze kriecht unter den Stuhl. Кошка залезла под стул.

vor (vor dem = vorm) — перед, до:

  • Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Такси стоят перед ж\д вокзалом.
  • Akkusativ — Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Такси подъезжают прямо до двери.

zwischen — между:

  • Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Фото стоит между книг.
  • Akkusativ — Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Ты поставил фото между книг?

Предлоги с падежом Genitiv:

  • außerhalb (за пределами/за/вне/снаружи): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. За городом есть большой лес.
  • innerhalb (в пределах/внутри/в течение/в рамках): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Пожалуйста, оплатите счет в течение недели. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Собака может находиться в квартире.
  • laut (в соответствии с…/согласно чему-л/по/): Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich. Согласно исследованию,счастливы лишь 50% немцев.
  • mithilfe (при помощи/при содействии): Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.
  • statt (вместо чего-л.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Вместо букета цветов он подарил старую книгу.
  • trotz (несмотря на/вопреки): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.
  • während (на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе):Während seines Studiums lernte er Englisch. За время учебы в институте он выучил английский язык.
  • wegen (из-за/вследствие чего-л.): Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Поезд опаздал из-за аварии.
    ВАЖНОс личными местоимениями предлог 
    wegen
     будет использоваться с падежом Dativ: Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Из-за тебя я набрала 3 кг.

Источник: http://lifeistgut.com/nemeckie-predlogi-s-perevodom-v-akkusativ-dativ-genitiv/

Предлоги места в немецком языке с примерами и переводом!

Предлоги места в немецком языке с примерами и переводом!

Поговорим про предлоги места в немецком языке!

Предлоги места в немецком языке с примерами и переводом!После предлогов обычно идет существительное с артиклем в конкретном падеже. Для тех, кто подзабыл немецкие падежи и склонение артиклей, то рекомендую освежить память тут.
Для начала, хочу отметить то, что в немецком существует группа предлогов, изменяющих после себя падеж. Данные предлоги называются Wechselpräpositionen и требуют после себя падежи Akkusativ (Винительный падеж) либо Dativ (Дательный падеж):

an — auf — hinter — in — neben — über — unter — vor — zwischen.

Как понять какой падеж нужно использовать после этих предлогов? Очень просто — нужно задать вопрос, на который отвечает конкретный падеж:

Wo? — где? — для падежа Dativ (предлоги места в падеже Dativ указывают на местоположение Ortsangaben)
Пример: Das Bild hängt an der Wand. — Картина висит на стене. (где? Wo? — на стене)

Wohin? — куда? — для падежа Akkusativ (предлоги места в падеже Akkusativ указывают на направление Richtungsangaben)
Пример: Ich hänge das Bild an die Wand. — Я вешаю картину на стену. (куда? Wohin? — на стену)

Предлоги места в немецком языке, указывающие на местоположение Ortsangaben Wo? — где? и на направление  Wohin? — куда? Richtungsangaben: Таблица

Предлоги места с Akkusativ:
Wohin? - куда?
(Wohin gehen/fahren/fliegen Sie?)
Предлоги места с Dativ:
Wo? - где?
(Wo waren Sie?)
in + Akkusativ:

- in die Kirche (куда? - в церковь)
- in die Schule (в школу)
- in das Restaurant (в ресторан)
- in den Park

Со странами, у которых есть артикль:
- in die Schweiz (в Швейцарию)
- in den Sudan
- in die Niederlande
- in die Ukraine
- in die USA (Pl.)
in + Dativ:
- in der Kirche (Где? - в церкви)
- in der Schule (в школе)
- in dem (im) Restaurant (в ресторане)
- in dem (im) Park

Со странами, у которых есть артикль:
- in der Schweiz (в Швейцарии)
- in dem (im) Sudan
- in der Niederlande
- in der Ukraine
- in den USA (Pl.)
an + Akkusativ:
- an den Strand (Куда?- на пляж)
- an das Fenster
- an die Nordsee
- an die Elbe
- an das (ans) Meer
an + Dativ:
- an dem (am) Strand (Где? - на пляже )
- an dem (am) Fenster
- an der Nordsee
- an der Elbe
- an dem (am) Meer
auf + Akkusativ:
- auf den Berg(куда? - на гору)
- auf eine Insel (на остров)
- auf den Potsdamer Platz
auf + Dativ:
- auf dem Berg (где? - на горе)
- auf einer Insel (на острове)
- auf dem Potsdamer Platz

Также, есть предлоги места в немецком языке, которые требуют после себя только дательный падеж Dativ: Таблица

Предлоги места (+ Dativ)
Wohin? - Куда?
Предлоги места (+ Dativ)
Wo? - Где?
nach + Dativ:
- nach Deutschland (куда? - в Германию)
- nach München
- nach Europa
- nach Norden
- nach Hause (!) (куда? - домой)
in + Dativ:
- in Deutschland (где? - в Германии)
- in München
- in Europa
- in dem (im)Norden
- zu Hause (!) (где? - дома)
zu + Dativ:
- zu meinen Eltern (куда? - к моим родителям)
- zum Arzt (к врачу..)
- zum Friseur
- zur Polizei
- zum Unterricht
bei + Dativ:
- bei meinen Eltern (где? - у моих родителей)
- beim Arzt (у врача..)
- beim Friseur
- bei der Polizei
- beim Unterricht

И еще немного примеров с предлогами, указывающими на направление и требующими после себя падеж Akkusativ (Wohin?):

In Deutschland ist das Wetter so schlecht! Lass uns… (В Германии погода такая плохая! Давайте….)

  • …nach Griechenland fliegen (полетим в Грецию)
  • in die Türkei fliegen (полетим в Турцию)
  • in die Vereinigten Staaten fliegen (полетим в США)
  • auf die Antillen fliegen (полетим на Антильские острова)
  • auf die Kanarischen Inseln fliegen (полетим на Канары/Канарские острова)
  • an den Südpol fliegen (полетим на северный полис)
  • nach Australien fliegen (полетим в Австралию)
  • in den Libanon fliegen (полетим в Ливан)
  • an die Schwarzmeerküste nach Bulgarien fliegen (полетим на черноморское побережье в Болгарию)
  • an den Äquator fliegen (полетим на Экватор)
  • in die Schweiz fliegen (полетим в Швейцарию)
  • zu unseren Bekannten nach Madrid fliegen (полетим к нашим знакомым в Мадрид)
  • zu deiner Familie nach Brasilien fliegen. (полетим к твоей семье в Бразилию).

Aber wenn du nicht verreisen willst, können wir auch… (Но, если ты не хочешь поехать, то мы также можем …)

  • … ins Kino gehen. (… пойти в кино)
  • zu Klaus und Nena gehen. (пойти к Клаусу и Нене)
  • ins Restaurant gehen. (пойти в ресторан)
  • zum Einkaufen in die Innenstadt gehen. (пойти в центр за покупками)
  • ins Heimatkundemuseum gehen. (пойти в краеведческий музей)
  • ins Fitnesszentrum gehen. (пойти в Фитнесс-центр).

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! Подписывайтесь на блог  и получите книгу с основными немецкими фразами;)

Также интересно:

Немецкая лексика на тему Интернет и Компьютер: Internetvokabular (Wortschatz zum Thema Internet)

Тема «Время» в немецком языке «Die Zeit»: слова и выражения + поговорки

Предлоги времени в немецком языке: temporale Präpositionen

Немецкие прилагательные с предлогами — Adjektive mit präpositionalem Kasus

Счастье по-немецки! Das Glück ist…

О погоде на немецком..

Распространенные немецкие глаголы для ежедневного пользования

Немецкая грамматика на уровень А1: ЧТО ОНА В СЕБЯ ВКЛЮЧАЕТ?

Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2

Чем отличаются fahren nach от fahren in?

Интересно почитать

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Pinterest

Одноклассники

Мой мир

Немецкие предлоги |таблица, примеры, видео

●Hallo Judith, wohin gehst du?
▲ Ins Büro. Und du? ● Ich muss zum Bahnhof. Ich fahre nach Köln.
▲ Wann geht denn dein Zug?
● In einer halben Stunde.
▲ Ach, dann könnten wir doch noch schnell einen Kaffee in der Bar hier trinken?
● Ja, gute Idee. ● Привет Юдит! Ты куда идёшь?
▲ В офис. А ты?
● А мне надо на вокзал. Я еду в Кёльн.
▲ И когда отходит твой поезд?
● Через полчаса.
▲ О! Мы ведь тогда можем здесь же в баре быстренько попить кофе?
● Да. Хорошая мысль!

Таблица немецких предлогов с переводом:

Наглядные таблицы немецких предлогов:

Предлоги и падеж:

Видео. Немецкие предлоги:

Предлоги времени в немецком. Описание, Таблица, примеры

Используя предлоги времени, в немецком языке можно дать ответы на следующие вопросы: «когда? – wann?», «до каких пор? – bis wann?», «с каких пор? – seit wann?», «с каких и до каких пор? – seit wann bis wann?», «во сколько? – um wie viel Uhr?», «как долго? – wie lange?». Предлоги времени в немецком языке могут содержать в себе указание либо на продолжительность чего-либо, либо на определенный момент времени.

1) Der Zeitpunkt — момент времени

Эти предлоги отвечают на вопрос «Wann?» (когда?)

in (+ Dativ)

Это предлог употребляется в следующих значениях:

  • со словом Woche — in der nächsten Woche
  • с названиями месяцев — im Januar
  • с названиями времён года — im Sommer
  • с десятилетиями — im 19. Jahrhundert
  • для выражения времени в будущем — im nächsten Jahr
  • если речь идёт об отрезке времени — in letzter Zeit
  • в значении «через» — in 10 Minuten

Sabine hat heute in einer Woche Urlaub. – Через неделю Сабина идет в отпуск.
Der Zug fährt in 30 Minuten ab. — Поезд отправляется через 30 минут.
Im Januar ist immer kalt. — В январе всегда холодно.
Im Sommer fahre ich oft ans Meer. — Летом я часто езжу на море.
Es regnet viel in letzter Zeit. — В последнее время часто идет дождь.

an

  • с названиями дней недели — am Donnerstag
  • с датами — am 06.06.2015, am 15. März
  • с праздниками — an Ostern
  • с названиями времени суток — am Abend, am Nachmittag

Am Abend gehen wir ins Restaurant. – Вечером мы идем в ресторан.
Was machen wir an Weihnachten? — Что мы будем делать в Рождество?
Am Montag arbeite ich nicht. — В понедельник я не работаю.

Исключение: in der Nacht.

um (+ Akk) — точно время суток и примерное время в годах
Um wie viel Uhr beginnt die Party? – В котором часу начинается вечеринка?
Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.

gegen (+ Akk.) — приблизительное время
Ich komme gegen 8 Uhr. — Я приду примерно в 8 часов.
Wollen wir uns gegen Mittag treffen? — Давай встретимся в районе полудня.

nach (+ Dativ) — что-то произойдет после
Nach der Revolution gab es in diesem Land eine neue Präsidentenwahl. – После революции в этой стране были новые выборы президента.

vor (+ Dativ) — что-то происходит до / в значении «назад»
Vor dem Spiel wurden alle Regeln erklärt. – Перед игрой все правила были растолкованы.
Er ist vor 10 Minuten gekommen. — Он пришел 10 минут назад.
Das war schon vor 5 Jahren. — Это было уже 5 лет назад.

seit — (+ Dativ) — что-то происходит с определенного момента. Этот момент находится уже в прошлом.
Ich arbeite seit 2004 als Schuldirektor. — Я работаю школьным директором с 2004-го года.
Der Drucker funktioniert seit gestern nicht. — Принтер не работает с вчерашнего дня.

ab — (+Dativ) — что-то будет происходить с определенного момента в будущем
Ab dem 14. August habe ich Urlaub. — С 14-го августа у меня будет отпуск.
Ab Januar arbeite ich dort nicht mehr. — С января я уже не буду там работать.

2) Die Zeitdauer — длительность времени

Эти предлоги отвечают на вопрос на вопрос «Wie lange?» (как долго?)

von ..bis — von … bis (zu) (+ Dativ) — период времени с точным началом и концом.
Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.

für (+ Akk) — спрашивает о промежутке времени в будущем
Er möchte für zwei Wochen in die Karibk fliegen. – Он хочет улететь на две недели на Карибы.

3) Выражения, которые нужно запомнить:

Предлог не используется

  • с обозначением года
  • со словами Anfang, Mitte, Ende
  • со словами vorige, diese, nächste, letzte

1960 wurde dieses Haus gebaut. – В 1960 году был построен этот дом.

Manche unserer Kollegen machen schon Anfang Juni Urlaub. – Некоторые из наших коллег идут в отпуск уже в начале июня.
Bis Mitte der Woche hat es bei uns ständig geregnet. – До середины недели у нас постоянно шел дождь.
Ende der Woche wollen wir nach Berlin fahren. – В конце недели мы хотим поехать в Берлин.

Voriges Jahr haben wir nicht viel gereist. – В прошлом году мы не путешествовали много.
Meine Schwester will schon diesen Monat ihren Freund heiraten. – Моя сестра хочет выйти замуж за своего парня уже в этом месяце.
Nächste Woche kommen meine Eltern zu Besuch. – На следующей неделе мои родители приедут в гости.
Letztes Jahr habe ich meinen Urlaub auf Rügen verbracht. — Прошлом году я провел отпуск на Рюгене.

Предлоги времени в немецком языке таблица

Управление

Вопрос

Предлог

Продолжительность

Момент времени

Akkusativ на сколько — für wie lange на — für будущее время
Akkusativ когда –wann, во сколько —
um wie viel Uhr
около, в районе — gegen неточное время, примерное время дня
Akkusativ во сколько — um wie viel Uhr, когда —
wann
в, около — um точное время, примерное время при указании на год
Akkusativ сколько (как долго) — wie lange через — über продолжительность, период
Dativ когда – wann, с каких пор —
ab wann
(начиная) с — ab,
von … an
начало в настоящемначало в будущем
Dativ когда -wann в — an дата
день
время дня
выходные
Dativ когда — wann из — aus временное происхождение
Dativ когда – wann,
wobei
за, во время  bei одновременность одновременность
Dativ до каких пор — bis когда — wann до — bis (zu) конечный момент
Dativ когда — wann в, на  in дни
неделя
месяц
время года
столетие
период времени
Dativ когда — wann после — nach делать что-либо после чего-либо другого
Dativ с каких пор — seit wann (начиная) с — seit начало в прошлом и продолжение в настоящем
Dativ с каких и до каких пор — von wann bis wann от, (начиная) с… до — von … bis начало и конец
Dativ когда — wann перед — vor делать что-либо после чего-либо
Dativ когда — wann между — zwischen начало и конец
Genitiv когда — wann в = вне, за пределами — außerhalb период времени
Genitiv когда — wann в течение, во время — innerhalb период времени
Genitiv когда — wann во время, в течение — während период времени

 

Предлоги времени в немецком языке, которые заключают в своем значении продолжительность действия

Предлог места + управление  Значение и особенности употребления
на – für (Akkusativ) Данный предлог указывает на период времени в будущем и используется для ответов на вопросы «как долго? – wie lange?», «на сколько? — für wie lange?». Например:
  • Für wie lange kommst du nach Sotschi? — Ich komme nach Sotschi für 6 Tage. – Насколько ты приедешь в Сочи? – Я приеду в Сочи на шесть дней.
через — über (Akkusativ) Данный предлог указывает на какой-либо промежуток времени и используется для ответов на вопрос «когда? — wann?», например:
  • Über das Wochenende fahren sie nach Bielefeld. – Через выходные они поедут в Билефельд.
начиная с – ab, von… an (Dativ) Данный предлог содержит в себе указание на временной период в настоящем или будущем времени, начало которого четко задано, а конец не является определенным, вопросом при этом будет «начиная с какого времени? — seit wann?» Например:
  • Ab dem 20. November werden wir im neuen Haus wohnen. – (Начиная) с 20 ноября мы будем жить в новом доме.
во время, в течение – bei (Dativ) Этот предлог передает значение одновременности, вопросом при этом будет «когда? – wann?». Например:
  • Beim Turnen schwitzt man oft. – При занятиях физкультурой часто потеют.
до – bis (zu) (Akkusativ) Данный предлог задает конечную точку какого-либо временного отрезка (вопрос: «до каких пор? – bis wann?»). Например:
  • Meine Mutter bleibt bis Oktober auf der Datscha. – Моя мать остается на даче до октября.
(начиная) с, в течение – seit (Dativ) Данный предлог задает промежуток времени, который начался в прошлом, длится до сих пор и, вполне вероятно, будет еще продолжаться в течение какого-то времени. Глагол в таком предложении всегда стоит в форме Präsens (вопрос: «с каких пор? – seit wann?»,  «сколько? как долго? – wie lange?»). Например:
  • Wie lange seid ihr schon draussen? – Seit anderthalb Stunden. – Сколько вы уже находитесь на воздухе? – В течение полутора часов.
с… по — von… bis (Dativ) Данный предлог задает промежуток времени с четким указанием на его начало и конец (вопрос: «с каких и до каких пор? – von wann bis wann?»). Например:
  • Von Montag bis Mittwoch sind wir unterwegs. – С понедельника по среду мы будем в пути.
между – zwischen (Dativ) Данный предлог указывает на промежуток времени, обладающий четким началом и концом (вопрос: «когда? – wann?»). Например:
  • Zwischen dem 1. Mai und dem 1. Juni gibt es in diesem Jahr viele Feiertage. – Между первым мая и первым июня в этом году много выходных дней.
в = вне, за пределами – ausserhalb (Genitiv) Данный предлог содержит указание на время за пределами какого-либо временного периода (вопрос: «когда? — wann?»). Например:
  • Ausserhalb der Öffnungszeiten wird das Objekt von der Polizei überwacht. – В нерабочее время объект охраняется полицией.
в течение – innerhalb (Genitiv) Этот предлог указывает на время в рамках какого-либо определенного периода (вопрос: «когда? – wann?»). Например:
  • Alle Unterlagen sollen innerhalb eines Monats überprüft werden. – Все документы необходимо проверить в течение месяца.
в течение, во время – während (Genitiv) Данный предлог указывает на определенный период времени (вопрос: «когда? – wann?»), например:
  • Während unserer Alpenreise haben wir viel gesehen. – Во время нашей поездки по Альпам мы много всего увидели.
 

 

Предлоги времени в немецком языке, которые содержат в себе указание на определенный момент времени

 

Предлог места + управление  Значение и особенности употребления
около – gegen (Akkusativ) Данный предлог указывает на неточный или приблизительный момент времени, обычно приблизительное указание того, который сейчас час (вопрос: «когда? – wann?»), например:
  • Gegen 21:00 Uhr komme ich normalerweise nach Hause. – Около 21:00 я обычно прихожу домой.
в, в районе, около – um (Akkusativ) Данный предлог указывает на точное время и примерное время при назывании года, в котором что-либо произошло (вопрос: «когда? – wann?»), например:
  • Unser Bus fährt um 09:15 ab. – Наш автобус отправляется в 09:15.
  • Dieses Haus wurde um das Jahr 1990 umgebaut. – Этот дом был перестроен в районе 1990 года.
в – am (Dativ) Этот предлог используется в речи в сочетании с днями недели, временем дня, различными датами и праздниками (вопрос: «когда? – wann?»), например:
  • Am nächsten Samstag gehen wir in die Oper. – В следующую субботу мы пойдем в оперный театр.
  • An Pfingsten geht er in die Kirche. – В Троицу он пойдет в церковь.
из — aus Этот предлог указывает на временное происхождение, например:
  • Diese Löffel stammen aus dem 19. Jahrhundert. – Эти ложки были изготовлены в 19 веке (из 19 века).
в – bei (Dativ) Данный предлог служит для передачи одновременности (вопрос: «когда? – wann?»). Например:
  • Bei Schneefall gehen wir gerne auf den Hof. – В снегопад мы с удовольствием выходим во двор.
в – in (Dativ) Этот предлог передает неопределенный момент времени в рамках заданного временного периода. Сюда относятся недели, месяцы, времена года, десятилетия, столетия и будущее время (вопрос: «когда? — wann?»), например:
  • Im Juli fahren wir für zwei Wochen nach Belgien. – В июне мы поедем на две недели в Бельгию.
после – nach (Dativ) Данный предлог используется для указания на то, что произойдет после какого-либо события (вопрос: «когда? – wann?»). Например:
  • Nach der Vorlesung sind wir frei. – После лекции мы свободны.
перед – vor (Dativ) Этот предлог указывает на момент времени или начало чего-либо, что предшествует какому-то событию (вопрос: «когда? – wann?»). Например:
  • Vor dem Schwimmen (in der Schwimmhalle) muss man sich duschen. — Перед плаванием (в бассейне) нужно вымыться под душем.

Немецкие предлоги времени UM, AM, IM

Немецкие предлоги времени в сочетании с существительными образуют временные обстоятельства с разными оттенками значения. Они содержат в себе указания как на продолжительность чего-то, так и на отправную или же конечную точку какого-то события.

Предлоги места и направления в немецком языке

Используются для ответа на вопросы wo? (где?), wohin? (куда?), woher? (откуда?):

  • an (на, у)
  • auf (на, по, в)
  • aus (из)
  • außerhalb (за, вне, снаружи)
  • bei (у)
  • gegenüber (напротив)
  • hinter (за)
  • durch (через, по)
  • in (в, на, по)
  • nach (в)
  • neben (рядом с, около)
  • über (через, над)
  • unter (под)
  • vor (перед)
  • zwischen (между, среди)
  • zu (к, на, в)
  1. При ответе на вопрос wo? (где?) существительное ставится в дательном падеже (Dativ).
  2. При ответе на вопрос wohin? (куда?) существительное ставится в винительном падеже (Akkusativ).

Удобная таблица, которая поможет разобраться, как правильно использовать немецкие предлоги места и направления:

Wohin?
(куда?)
Wo?
(где?)
Woher?
откуда?
континенты,
страны,
города
nach Australien
nach Belgien
nach Berlin
in Australien
in Belgien
in Berlin
aus Australien
aus Belgien
aus Berlin
закрытые
места
(условно)
ins Zimmer
in die Schule
in den Wald
im Zimmer (в комнате)
in der Schule (в школе)
im Wald (в лесу)
aus dem Zimmer
aus der Schule
aus dem Wald
открытые
места
(условно)
auf die Insel
auf die Straße
zum Platz
zum Bahnhof
zum Markt
auf der Insel (на острове)
auf der Straße (на улице)
auf dem Platz (на площади)
am Bahnhof (на вокзале)
auf dem Markt (на рынке)
von der Insel
von der Straße
vom Platz
vom Bahnhof
vom Markt
люди zum Arzt
zu mir
beim Arzt (у врача)
bei mir (у меня)
vom Arzt
водоемы,
берега
водоемов
ans Meer
an den Strand
zum Fluss
ans Ufer
am Meer (на море)
am Strand (на пляже)
am Fluss (на реке)
am Ufer (на берегу)
vom Meer
vom Strand
vom Fluss
vom Ufer

Также запомнить немецкие предлоги места вам может помочь эта весёлая табличка с котами:

( Пока оценок нет )

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:

Предлоги места в немецком языке, bis, durch, nach, zu, um, ab, gegenüber и другие. Немецкий язык.

Предлоги относятся к служебным частям речи, в задачу которых входит связывание слов в предложении путем управления этими словами. Предлоги могут иметь самые разные значения, которые могут, в частности, иметь временную и пространственную окраску. Исходя из этого, такие предлоги обозначают время и место и, соединяясь с управляемыми словами, отвечают на вопросы «когда? – wann?», «где?– wo?», «куда? — wohin?», «откуда? – woher?» и прочие.

Предлоги места и времени в немецком языке представляют собой две большие группы наряду с третьей, к которой отнесены предлоги, в семантике которых заложены абстрактные связи. 

 

Предлоги места в немецком языке 

 

Управление предлога

Куда? Wohin?

Где? Wo?

Откуда? Woher?

Akkusativ (винительный падеж – Akk.)

до — bis, через, сквозь — durch,  напротив — gegen, кругом, вокруг — um вдоль — an … entlang, вокруг, кругом — um,
um … herum
 

Dativ (дательный падеж – D.)

(в направлении) к — nach, (в направлении) к — zu от — ab, около, у, при, рядом, — bei, напротив gegenüber (может стоять до и после управляемого слова),
из — vonaus
из — aus, от —  von

Genitiv (родительный падеж – G.)

  снаружи, вне — ausserhalb, внутри, в — innerhalb  

Предлоги с различным управлением

на, у (вертикальной поверхности), около — an, на (горизонтальной поверхности) —  auf, позади, сзади, за — hinter, вдоль – entlang (может стоять до и после управляемого слова), внутри, в — in, рядом, у, около — neben, над, сверху —  über, внизу, под — unter, перед, впереди — vor, между — zwischen  

 

Предлоги с различным управлением можно различать, задавая вопросы к соответствующим словосочетаниям: на вопрос «где? – wo?» будет отвечать дательный (Dativ), а на вопрос «куда? – wohin?» – винительный (Akkusativ) падеж. Например:

  • Du musst richtig an deinem Tisch sitzen! – Ты должен правильно сидеть за своим столом! (Здесь обстоятельство отвечает на вопрос «где? – wo?», и, соответственно, употребляется Dativ).
  • Setz dich an den Tisch und iss dein Abendbrot in Ruhe! – Сядь за стол и съешь спокойно свой ужин! (В этом случае обстоятельство отвечает на вопрос «куда? – wohin?», и, соответственно, употребляется Akkusativ).

Предлог «напротив – gegenüber» всегда стоит после местоимения, а в случае употребления с именем существительным может как предшествовать ему, так и следовать за ним. Например:

  • Gegenüber unserem Büro hat man eine moderne Schwimmhalle gebaut. = Unserem Büro gegenüber hat man eine moderne Schwimmhalle gebaut. – Напротив нашего офиса построили современный бассейн.
  • Ihm gegenüber ist ein schöner Wald. —  Напротив него – красивый лес.

Предлог «вдоль – entlang» – совершенно особенный: пожалуй, это единственный из немецких предлогов, который имеет не двойное, а тройное управление (Genitiv — Dativ – Akkusativ), например:

  • Sie ging schnell den Fluss entlang (Akk.). – Она быстро шла вдоль берега реки.
  • Diese Eisenbahn geht entlang dem Tunnel (D.). – Данная железная дорога была проложена вдоль тоннеля.
  • Diese Eisenbahn geht entlang des Tunnels (G.). – Данная железная дорога была проложена вдоль тоннеля.

Предлоги места в немецком языке,  используя которые можно дать ответ на вопрос «куда? – wohin

 

Предлог места + управление  

Значение и особенности употребления

до – bis (Akkusativ) В значении этого предлога заложено достижение конечного пункта («докуда? – bis wohin?»). Если слово, которое данный конечный пункт обозначет, употребляется с артиклем, то к «bis» добавляется еще один предлог, указывающий на падеж, например:
  • Der Schnellzug fährt bis Spandau, wir fahren bis zur Endstation. – Экспресс едет до Шпандау, мы едем до конечной остановки.
через – durch (Akkusativ) В значении данного предлога заложено продвижение через что-то («через что? – wodurch?»). Например:
  • Während unserer Fahrt werden wir durch ein paar lange Tunnels fahren. – Во время нашей поездки мы будем проезжать через несколько длинных туннелей.
вдоль – entlang (Genitiv, Dativ, Akkusativ) Этот предлог передает движение параллельно чему-либо и в целом соответствует глаголу «следовать – folgen». В Genitiv этот предлог стоит перед управляемым словом, а в Dativ и Akkusativ – после слова, к которому относится, например:
  • Die Kinder laufen den Bach entlang. – Дети бегут вдоль ручья. (Остальные примеры см. выше).
против, с, на, об – gegen (Akkusativ) Этот предлог передает движение, которое заканчивается каким-либо контактом с чем-либо («с чем? на что? и пр. -wogegen?»), например:
  • Der Kleine lief gegen den Baumstamm. – Малыш с разбегу наткнулся на ствол дерева.
вокруг – um (Akkusativ) Данный предлог передает круговое движение, иначе говоря, движение вокруг чего-либо («вокруг чего? – worum?»). Например:
  • Um die alte Burg gab es einen tiefen Graben. – Вокруг cтарого замка был глубокий ров.
в – nach

(Dativ)

При употреблении этого предлога дается указание на изменение местоположения («куда? – wohin?»). Названия стран, континентов, частей света и городов употребляются при этом без артикля, а при указании направления используются наречия. Например:
  • Unsere Schüler fahren mit einem Bus nach Erlangen. – Наши ученики поедут на автобусе в Эрланген.
  • Im nächsten Jahr fliegen sie nach Australien. – В будущем году они полетят в Австралию.
  • Der grüne Opel ist nach links eingebogen. – Зеленый «Опель» свернул влево.
к – zu

(Dativ)

Этот предлог используется при изменении местоположения людей, для указания цели, какого-либо места и его данных. Существительные при этом употребляются с артиклями. Например:
  • Im Sommer fahren wir zu den spanischen Bekannten meines Mannes. – Летом мы поедем к испанским знакомым моего мужа.
  • Kommt sie zum heutigen Abendessen? – Она придет на сегодняшний ужин?
к, на – an

(Akkusativ)

Данный предлог употребляется в случаях, когда идет речь о поездках на всевозможные водоемы и на перемещение / нахождение чего-либо непосредственно к  какой-либо вертикальной поверхности, например:
  • Unsere Bekannten haben über ihre Reise an den Stillen Ozean erzählt. – Наши знакомые рассказали о своей поездке на Тихий океан (куда? – Akkusativ).
  • Er hat die Autoreifen an die Wand geschoben. — Он придвинул автомобильные шины к стене (куда? — Akkusativ).
на – auf (Akkusativ) Этот предлог используется для указания общественных учреждений и мероприятий, регионов и островов, куда кто-либо направляется. Например:
  • Er geht auf den Innenhof, auf die Gasse, auf die Post, auf den Tennisplatz, auf den Rockkonzert etc. – Он идет на внутренний двор, на улочку (в переулок), на почту, на теннисный корт, на рок-концерт и пр.
  • Er fahrt auf die Datscha, auf die Insel Ibiza etc. – Он едет на дачу, на остров Ибица и пр.
в – in (Akkusativ) Данный предлог используется для указания на регулярные посещения каких-либо мест или же поход на длительное время в какие-либо здания, организации, заведения, поездки в регионы, страны (с артиклями) в горы, а также для обозначения перемещения в закрытое помещение или на какую-либо улицу. Например:
  • Sie geht in die Buchhandlung, in die Sprachschule, in den Dom, ins Werk, in die Bar, in die Universität, in den Park, in die Vorlesung etc. – Она идет в книжный магазин, в языковую школу, в собор, на завод, в бар, в университет, в парк, на лекцию и пр.
  • Er fliegt in die Mongolei, in den Irak, ins Ausland, in das Gebirge, in die Karpaten, in die Altstadt etc. — Он едет в Монголию, в Ирак, за границу, в горы, в Карпаты, в старый город и пр.
  • Sie geht ins Zimmer, in die Bierstube, in den Weinkeller, ins Bett etc. – Она идет в комнату, в пивную, в винный погреб, в кровать и пр.
  • Er ist in die Goethe-Strasse eingebogen. – Он свернул на улицу Гёте.

 

 

Предлоги места в немецком языке, используя которые можно дать ответ на вопрос «где? – wo

 

Предлог места + управление  

Значение и особенности употребления

вдоль – an… entlang (Dativ) В значении данного предлога заложено указание на расположение чего-либо или кого-либо вдоль чего либо. Например:
  • An der Donau entlang liegen viele Städte. – Вдоль Дуная расположено много городов.
вокруг – um, um… herum (Akkusativ) Данный предлог содержит в себе указание на что-либо, что находится или происходит вокруг чего-либо, например:
  • Unsere Kinder tanzten um die Kokospalme (herum). – Наши дети танцевали вокруг кокосовой пальмы.
с, от – ab (Dativ) Данный предлог содержит в себе указание на отправную точку, например:
  • Bis Berlin fahren wir mit dem Auto und ab Berlin fliegen wir nach Oslo. — До Берлина мы поедем на машине, а из Берлина полетим в Осло.
у, при, в, на – bei

(Dativ)

Данный предлог используется при необходимости указания на местонахождение лица или предмета вблизи чего-либо, у каких-либо людей, на работу в какой-либо фирме. Например:
  • Die Stadt Sauerlach befindet sich bei München. – Город Зауэрлах находится вблизи Мюнхена.
  • Vorgestern war ich bei Klaus und mein Mann war beim Rechtsanwalt. – Позавчера я была у Клауса, а мой муж — у адвоката.
  • Meine Schwester arbeitet bei «Tyssen».
напротив – gegnüber (Dativ) Этот предлог может располагаться как до, так и после имени. При употреблении с местоимениями он всегда стоит после них. Например:
  • Mir gegenüber steht Frau Salzer aus Koblenz. — Напротив меня стоит фрау Зальцер из Кобленца.
  • Die Bank liegt gegenüber seinem Büro. = Die Bank liegt seinem Büro gegenüber. – Банк находится напротив его офиса.
с, из, от — von… aus (Dativ) Данный предлог отвечает на вопрос откуда? – von wo aus? и указывает на начало, исходный пункт. Например:
  • Vom Dach unseres Hauses aus kann man die Ostsee erblicken. – С крыши нашего дома можно увидеть Балтийское море.
снаружи, за, вне пределов, за рамками – ausserhalb (Dativ) Данный предлог указывает на то, что что-либо находится вне пределов замкнутого пространства. Например:
  • Ausserhalb dieser kleinen Stadt gibt es viele Seen. – За пределами этого маленького города имеется много озер.
внутри, в, в рамках – innerhalb (Dativ Данный предлог указывает на то, что что-либо находится в замкнутом пространстве или в каких-либо рамках. Например:
  • Innerhalb der Altstadt gibt es viele schöne Häuser. – Внутри старого города много красивых домов.

 

у, около, при, на – an (Dativ) Данный предлог употребляется в случаях, когда речь идет о пребывании на всевозможных водоемах или же при указании на нахождение около какой-либо вертикальной поверхности. Например:
  • Üblicherweise erholen wir uns am Mittelmeer. — Обычно мы отдыхаем на Средиземном море.
  • An dieser Wand steht eine Couch. – У этой стены стоит кушетка.
  • Die Schüler treffen sich am Zoo. – Учащиеся встречаются у зоопарка.
на – auf (Dativ) Этот предлог используется для указания на местонахождение в общественных учреждениях, на мероприятиях, в регионах и на островах. Например:
  • Er ist auf dem Innenhof, auf der Gasse, auf der Post, auf dem Tennisplatz, auf dem Rockkonzert etc. – Он находится во внутреннем дворе, на улочке (в переулке), на почте, на теннисном корте, на рок-концерте и пр.
  • Er ist auf der Datscha, auf der Insel Ibiza etc. – Он находится на даче, на острове Ибица и пр.

 

в – in (Dativ) Данный предлог используется для указания на регулярное или длительное пребывание в каких-либо местах, зданиях, организациях, заведениях, в регионах, странах (с артиклями) в горах, а также для обозначения нахождения в закрытом помещении или на какой-либо улице. Например:
  • Sie ist in der Buchhandlung, in der Sprachschule, im   Dom, im Werk, in der Bar, in der Universität, im Park, in der Vorlesung etc. – Она находится в книжном магазине, в языковой школе, в соборе, на заводе, в баре, в университете, в парке, на лекции и пр.
  • Er ist in der Mongolei, im Irak, im Ausland, im Gebirge, in den Karpaten, in der Altstadt etc. — Он находится в Монголии, в Ираке, за границей, в горах, в Карпатах, в старом городе и пр.
  • Sie ist im Zimmer, in der Bierstube, im Weinkeller, im Bett etc. – Она находится в комнате, в пивной, в винном погребе, в кровати и пр.
  • Er steht in der Goethe-Strasse. – Он стоит на улице Гёте.

 

Предлоги места в немецком языке,  используя которые можно дать ответ на вопрос откуда? – woher?

 

Предлог места + управление  

Значение и особенности употребления

из — aus Данный предлог используется в таких случаях, когда на вопрос «где? – wo?» можно ответить с использованием предлога «in». Этот предлог обозначает происхождение или движение из какого-либо места. Например:
  • Seine Mutter stammt aus Nordfrankreich. – Его мать родом (происходит) из северной Франции.
из — von Данный предлог используется в таких случаях, когда на вопрос «где? – wo?» можно ответить с использованием предлога «an, bei, auf, zu». Этот предлог указывает на начальный пространственный пункт какого-либо движения. Например:
  • Die Kinder kommen vom Tennisplatz um 15 Uhr. – Дети приходят с теннисного корта в 15.00.
  • Wir sind vom Rhein gekommen. – Мы пришли с Рейна.

Данный предлог может использоваться для замены «aus» в тех случаях, когда говорящий хочет подчеркнуть не место, а отправную точку, например:

  • Wahrscheinlich kommt er aus Prag. — Он вроде бы из Праги.
  • Er ist gerade von Prag gekommen. – Он только что прибыл из Праги.

 

Предлоги в немецком языке

Предлоги в немецком языке с двойным управлением (Präpositionen mit dem Dativ und Akkusativ)

О предлогах, требующих Dativ и предлогах, требующих Akkusativ, было написано здесь и здесь. Теперь рассмотрим группу предлогов, управляющих Dativ и Akkusativ в зависимости от вопроса. Если можно поставить вопрос wohin?, то существительное после этих предлогов ставится в Akkusativ, если wo? или wann? — то в Dativ.

Akkusativ

wohin?
Ich gehe in den Lesesaal. Я иду в читальный зал.

Dativ
wo?
Ich arbeite in dem Lesesaal. Я работаю в читальном зале.

wann?

An diesem Sonntag arbeite ich zu Hause. B это воскресенье я работаю дома.

Запомните предлоги в немецком языке двойного управления и их основные значения:

Предлоги в немецком языкеОсновное значениеПримеры
an1. на (нахождение на вертикальной поверхности)An der Wand ist eine Karte. Ha стене карта.
2. y, возле, за (нахождение вблизи какого-л. предмета)Der Schüler steht an dem Tisch. Ученик стоит у (возле) стола.

Die Lehrerin sitzt an dem Tisch. Учительница сидит за столом.

3. к (приближение к какому-л. предмету)Gehen Sie an das Fenster! Подойдите к окну!
4. в (во временном значении)An diesem Tag arbeiten wir nicht. B этот день мы не работаем.
aufна (нахождение на горизонтальной поверхности или приближение к ней)Die Zeitschrift liegt auf dem Tisch. Журнал лежит на столе.

Legen Sie auch das Wörterbuch auf meinen Tisch! Положите также словарь на мой стол!

hinterпозади, за (в пространственном значении)Hinter diesem Haus liegt unser Institut. Позади этого дома находится наш институт.
nebenоколо, возле, рядом c (в пространственном значении)Der Schreibtisch steht neben dem Bücherschrank. Письменный стол стоит около книжного шкафа.
in1. в (нахождение внутри определенного пространства)Wohnt Ihr Freund in diesem Haus? Ваш друг живет в этом доме?
2. через (во временном значении, если действие относится к будущему)In einer Woche fahren wir nach Berlin. Через неделю мы поедем в Берлин.
unter1. под (в пространственном значении)Deine Zeitung liegt unter dem Buch. Nimm sie! Твоя газета лежит под книгой. Возьми ее!
2. среди, между (в абстрактном значении)Unter den Studenten unseres Instituts sind viele Studenten aus Afrika. Среди студентов нашего института много студентов из Африки.
überнад (в пространственном значении)Über dem Bücherschrank sehen wir eine Wanduhr. Над книжным шкафом мы видим стенные часы.
vor1. перед (в пространственном значении)Vor unserem Haus befindet sich die Stadtbibliothek. Перед нашим домом находится городская библиотека.
2. перед, до, тому назад (во временном значении)vor der Prüfung … перед экзаменом (до экзамена)

vor zwei Jahren два года тому назад

zwischenмежду (в пространственном значении)Das Kind sitzt zwischen dem Vater und der Mutter. Ребенок сидит между отцом и матерью.

Читайте также: Многозначность немецких предлогов

Обратите внимание на употребление следующих парных глаголов c предлогами, управляющими Dativ и Akkusativ:

wo? + Dat.wohin? + Akk.
liegen лежатьlegen класть (положить), sich legen лечь
sitzen сидетьsetzen сажать, посадить, sich setzen сесть
stehen стоятьstellen ставить, поставить, sich stellen встать где-л.
hängen висетьhängen вешать

Как видно из таблицы, глаголы, отвечающие на вопрос wo?, обозначают состояние, положение — статику, a глаголы, отвечающие на вопрос wohin? — движение, динамику.

Предлоги в немецком языке in, an, auf могут сливаться с артиклем, образуя следующие формы:

praepositionen

Читайте также: Предлоги с дательным и винительным падежом – Präpositionen mit Dativ und Akkusativ

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск