Обязательный по английски – перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы, определение, словосочетания

обязательный — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: обязательный характер юридически обязательный

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сначала обязательный арбитраж будет факультативным и для его проведения потребуется прямое согласие каждой стороны.

Binding arbitration will be optional at first, and will not take place unless each party specifically consents to it.

Это первый обязательный документ в международном праве, конкретно предусматривающий создание охраняемых зон в открытом море.

This is the first binding instrument in international law which explicitly envisages the creation of protected areas in the high seas.

Предусмотренный законом обязательный период проведения диалога позволил в большинстве случаев избежать исключения.

The mandatory phase of dialogue provided for by law thus allowed, in the vast majority of cases, to avoid an expulsion.

Национальная учебная программа по истории устанавливает обязательный перечень из 29 исторических событий, включая отмену работорговли.

The national history curriculum contains a mandatory canon of 29 historical events, including the abolition of the slave trade.

Однако обязательный арбитраж может дорого стоить этим государствам.

The consequences of compulsory arbitration could, however, be costly for those States.

В начальных школах эти темы включены в обязательный предмет биология в седьмом классе.

In primary school these topics are included within the compulsory subject of Biology in seventh grade.

Статья 35 Трудового кодекса предусматривает обязательный отдых в воскресные и праздничные дни.

Article 35 of the Labour Code provides that Sundays and national holidays are mandatory rest days.

В шестых и седьмых классах введен новый обязательный предмет по гражданскому образованию.

Civic education is introduced as a new, mandatory subject for sixth and seventh grade.

Принудительный и обязательный труд в Туркменистане запрещен, что отражено в Трудовом кодексе Туркменистана.

Forced or compulsory labour is prohibited in Turkmenistan, and this is reflected in the Labour Code.

Уполномоченный орган осуществляет обязательный надзор за процессом предоставления сведений.

The Authorized body performs a mandatory supervision over the process of information submission.

С целью обеспечения своевременного предотвращения распространения инфекционных заболеваний все осужденные и заключенные проходят обязательный медицинский осмотр.

To ensure the timely prevention of the spread of infectious diseases, all sentenced prisoners and detainees undergo a
mandatory
medical examination.

В организациях образования республики введен обязательный предмет «Этика и психология семейной жизни».

«Ethics and the psychology of family life» has been introduced as a compulsory subject in the country’s educational establishments.

Колчани — обязательный остановочный пункт на пути к белым миражам солончака Уюни.

Colchani is a mandatory stop-over on the road to white mirages of Uyuni saline land.

Законопроект Билль С-32 предлагал

обязательный пересмотр авторского права каждые пять лет.

Bill C-32 called for a mandatory review of copyright law every five years.

Работники и работодатели платят постоянно увеличивающийся обязательный процент от зарплаты с целью сокращения государственной поддержки здравоохранения.

Employees and employers pay an increasing, mandatory percentage of salaries, with the goal of gradually reducing state support of health care.

В конце начальной школы ученики пишут обязательный международный квалификационный тест.

At the end of primary school, pupils write a compulsory national competence test.

Через несколько месяцев вводится обязательный порядок, когда 7-значный набор больше не работает.

After a period of several months, the mandatory dialing phase is introduced, in which 7-digit dialing no longer works.

Референдумы бывают двух типов: обязательный и консультативный (совещательный).

There are two types of referendums: mandatory and consultative (deliberative).

В 1989 году правительство повысило статус дресс-кода из рекомендуемого в обязательный.

In 1989, the government elevated the status of the dress code from recommended to mandatory.

Гонщики должны сделать один обязательный пит-стоп, чтобы сменить автомобиль.

Until season four, drivers made one mandatory pit stop to change cars.

обязательный — с русского на английский

  • обязательный — См. необходимый …   Словарь синонимов

  • ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ — ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ, обязательная, обязательное; обязателен, обязательна, обязательно. 1. Необходимый к исполнению, безусловный для исполнения, непременный. Обязательная работа. Обязательный предмет. В обязательном порядке. || Требуемый в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ — ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. Безусловный для исполнения; непременный. Обязательное обучение. Обязательное постановление. Обязательное посещение лекций. Обязательно (нареч.) приду. 2. То же, что ответственный (в 3 знач.). 3. Всегда готовый… …   Толковый словарь Ожегова

  • обязательный — (МСЭ T G.7713.1/ Y.1704.1). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN mandatoryM …   Справочник технического переводчика

  • обязательный — 3.1.17 обязательный (mandatory): Всегда необходимый. Примечание 1 Одно из четырех разрешенных состояний обязательности элемента модели данных. См. также условно выбираемый, условно обязательный и выбираемый. Примечание 2 Термин адаптирован из… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • обязательный — прил., употр. часто Морфология: обязателен, обязательна, обязательно, обязательны; обязательнее; нар. обязательно 1. Обязательным называют то, что вы должны делать, выполнять, иметь и т. п. непременно, независимо от того, хотите вы этого или нет …   Толковый словарь Дмитриева

  • обязательный — I. ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ     ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ1, необходимый, непременный, разг. сниж. беспременный     ОБЯЗАТЕЛЬНО, непременно, устар. всенепременно, разг. наверняка, разг. сниж. беспременно, разг. сниж. железно     ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ2, необходимый, непреложный,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • обязательный — ая, ое; лен, льна, льно. 1. Безусловный для исполнения, непременный. О ое условие. Постановление, о ое для всех. О ое посещение занятий. Служба в армии обязательна. Распоряжение начальства носит обязательный характер. Необходим о. минимум знаний… …   Энциклопедический словарь

  • обязательный — ая, ое; лен, льна, льно. см. тж. обязательность 1) а) Безусловный для исполнения, непременный. О ое условие. Постановление, о ое для всех. О ое посещение занятий. Служба в армии обязательна …   Словарь многих выражений

  • обязательный — ▲ необходимый ↑ от (чего), кого обязательность. обязательный необходимый со стороны кого л; подлежащий безусловному выполнению (# характер). должный. императив. императивный. ↓ назначение, требование (к), ОБЯЗАННОСТИ, РЕГЛАМЕНТ, совпадение см …   Идеографический словарь русского языка

  • Обязательный — I прил. 1. Необходимый для исполнения; непременный. 2. Такой, который неизменно присущ кому либо или чему либо, обычен для кого либо или для чего либо. 3. Требуемый в законодательном порядке. II прил. устар. Всегда готовый оказать содействие,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обязательный — Перевод на английский — примеры русский

    Посмотреть также: обязательный характер юридически обязательный

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Обязательный референдум является факультативным (необязательным) в случае небольших изменений в Федеральной конституции.

    Binding referendum is facultative (not mandatory) in case of non-comprehensive changes in the Federal Constitution.

    Обязательный для Польши конституционный принцип равенства всех граждан предусматривает также их равноправие перед судебными органами.

    The constitutional principle binding in Poland that all persons shall be equal applies also to the equal rights of all persons before the courts.

    Обязательный 21-дневный карантин людей, которые последними находились в контакте с зараженным, закончился 15 декабря.

    The last individuals who had been in contact with an infected person finished the mandatory 21-day quarantine on 15 December.

    Обязательный атрибут не найден в элементе включения ХОР.

    Mandatory attribute’ ‘ not found on XOP Include element.

    Обязательный пенсионный возраст для всех государственных служащих составляет 55 лет.

    13.2 The compulsory
    retiring age is 55 years for all Government employees.

    Обязательный санитарный контроль осуществляет Министерство здравоохранения посредством служб, созданных во всех департаментах страны.

    Health control is compulsory and is done by the Ministry of Public Health through offices in each of the country’s departments.

    Обязательный курс подготовки для водителей мопедов в возрасте 16-20 лет.

    Mandatory course for moped drivers between 16 and 20 years of age.

    Обязательный медицинский осмотр производится в рабочие часы.

    Compulsory medical examinations shall take place during working time.

    Обязательный призыв молодых людей на военную службу, иногда на целый год, также ограничивает возможности участия в политической жизни в молодом возрасте.

    The mandatory military service for young men, which sometimes lasts for an entire year, also means that boys have less time to engage in politics at a young age.

    Обязательный взнос $20… с каждого.

    Обязательный пенсионный возраст как для мужчин, так и для женщин — 60 лет.

    For both men and women, the compulsory retirement age is 60 years.

    Обязательный возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин, работающих в государственном секторе, — 60 лет.

    Mandatory retirement age for men and women in public sector, is 60 years.

    Обязательный выход на пенсию — только часть существующих экономических и политических условий.

    Mandatory retirement is only part of the economic and political backdrop.

    Обязательный, немигающий сигнал синего цвета.

    Обязательный школьный возраст означает любой возраст от пяти до пятнадцати лет.

    The compulsory school age means any age from five to fifteen.

    Обязательный арбитраж может также осложнить спор или даже усилить напряженность в отношениях между государствами.

    The compulsory arbitration could also aggravate the dispute and even create new tensions between the States.

    Обязательный фонд социальной помощи, финансируемый кассами семейных пособий, предоставляет помощь в натуральной форме, в частности школьное питание.

    A compulsory social fund, financed from family benefits, provides assistance in kind and also supports school canteens.

    Обязательный выход на пенсию, обусловленный современными трудовыми отношениями и процессом индустриализации, привел к изолированию пожилых людей от продуктивной деятельности.

    Compulsory retirement brought about by modern labour relations and industrialization have led to the exclusion of older people from productive activities.

    Обязательный медицинский осмотр беременных женщин и кормящих матерей

    Mandatory health maintenance measures for pregnant women and nursing mothers

    Обязательный цикл состоит из шести лет базового образования и трех лет среднего.

    The compulsory portion comprises six years of basic education and three of secondary education.

    обязательно — Перевод на английский — примеры русский

    Посмотреть также: не обязательно тебе обязательно Возможно, Вы имели в виду: обязательный

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Однако не все такие ситуации обязательно являются предметом коллизии интересов.

    Such associations do not necessarily constitute a conflict of interest, however.

    Такие права обязательно касаются и религии, что закреплено в статье 18 Пакта.

    Such rights necessarily apply to religion, as provided for in article 18 of the Covenant.

    В Италии нужно обязательно помыть руки после туалета.

    In Italy, you must always wash your hands after going to the bathroom.

    Но помни, я обязательно отплачу.

    But just remember, I always get my payback.

    Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.

    Sometime I’ll definitely visit France, I just don’t know exactly when.

    Вы должны обязательно заехать на остров.

    You guys should definitely come over to the island.

    Такой контроль обязательно проводится на одноразовой основе.

    Such controls are necessarily conducted on an ad hoc basis.

    Десятилетнее образование обязательно для всех детей.

    Education was compulsory up to the tenth grade for all children.

    Когда-нибудь я обязательно уничтожу этого старика.

    Мы обязательно поговорим об этом после отпуска.

    Ritchie! Okay, we’re going to talk about this after the vacation.

    Я обязательно намекну им по возвращении.

    Знание французского приветствуется, хорошее знание английского обязательно.

    All classes are taught in French, very good knowledge of oral French is essential.

    При чрезвычайном положении обязательно будут задержки и дефицит.

    There’s bound to be delays and shortages during the period of national emergency.

    Ему обязательно надо с тобой посоветоваться.

    Надо обязательно устроить что-то вблизи форта.

    We should make sure to place things closer together in the fort.

    Теперь, вы обязательно Кланяйтесь Ханна и детей.

    Now, you be sure to give my regards to Hannah and the children.

    При допросе несовершеннолетних подозреваемого или обвиняемого участие педагога или психолога обязательно.

    When the suspect or accused person undergoing questioning is a minor, the participation of a teacher or psychologist is mandatory.

    Я стану влиятельным и обязательно тебя найду.

    Для них обязательно выполнение первого и второго условий.

    They were required to meet the first and second conditions.

    При подготовке теле и радиопередач обязательно учитываются мнения и пожелания телезрителей и радиослушателей.

    In preparing television and radio broadcasts the opinions and wishes of viewers and listeners must be taken into account.

    (обязательный) — с русского на английский

  • обязательный — См. необходимый …   Словарь синонимов

  • ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ — ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ, обязательная, обязательное; обязателен, обязательна, обязательно. 1. Необходимый к исполнению, безусловный для исполнения, непременный. Обязательная работа. Обязательный предмет. В обязательном порядке. || Требуемый в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ — ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. Безусловный для исполнения; непременный. Обязательное обучение. Обязательное постановление. Обязательное посещение лекций. Обязательно (нареч.) приду. 2. То же, что ответственный (в 3 знач.). 3. Всегда готовый… …   Толковый словарь Ожегова

  • обязательный — (МСЭ T G.7713.1/ Y.1704.1). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN mandatoryM …   Справочник технического переводчика

  • обязательный — 3.1.17 обязательный (mandatory): Всегда необходимый. Примечание 1 Одно из четырех разрешенных состояний обязательности элемента модели данных. См. также условно выбираемый, условно обязательный и выбираемый. Примечание 2 Термин адаптирован из… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • обязательный — прил., употр. часто Морфология: обязателен, обязательна, обязательно, обязательны; обязательнее; нар. обязательно 1. Обязательным называют то, что вы должны делать, выполнять, иметь и т. п. непременно, независимо от того, хотите вы этого или нет …   Толковый словарь Дмитриева

  • обязательный — I. ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ     ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ1, необходимый, непременный, разг. сниж. беспременный     ОБЯЗАТЕЛЬНО, непременно, устар. всенепременно, разг. наверняка, разг. сниж. беспременно, разг. сниж. железно     ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ2, необходимый, непреложный,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • обязательный — ая, ое; лен, льна, льно. 1. Безусловный для исполнения, непременный. О ое условие. Постановление, о ое для всех. О ое посещение занятий. Служба в армии обязательна. Распоряжение начальства носит обязательный характер. Необходим о. минимум знаний… …   Энциклопедический словарь

  • обязательный — ая, ое; лен, льна, льно. см. тж. обязательность 1) а) Безусловный для исполнения, непременный. О ое условие. Постановление, о ое для всех. О ое посещение занятий. Служба в армии обязательна …   Словарь многих выражений

  • обязательный — ▲ необходимый ↑ от (чего), кого обязательность. обязательный необходимый со стороны кого л; подлежащий безусловному выполнению (# характер). должный. императив. императивный. ↓ назначение, требование (к), ОБЯЗАННОСТИ, РЕГЛАМЕНТ, совпадение см …   Идеографический словарь русского языка

  • Обязательный — I прил. 1. Необходимый для исполнения; непременный. 2. Такой, который неизменно присущ кому либо или чему либо, обычен для кого либо или для чего либо. 3. Требуемый в законодательном порядке. II прил. устар. Всегда готовый оказать содействие,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обязательное — Перевод на английский — примеры русский

    Посмотреть также: обязательное образование Возможно, Вы имели в виду: обязательный

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Данная статья обязывает государства-участники установить обязательное бесплатное начальное образование.

    Under this article, States parties are required to provide compulsory education free of charge at the primary stage.

    Все граждане КНДР до трудоспособного возраста получают обязательное общее среднее образование.

    All the citizens in the DPRK receive the compulsory secondary education until they reach the working age.

    Кроме того, ИМО внесла в эту конвенцию поправку, предусматривающую обязательное применение Кодекса признанных организаций.

    IMO also amended the latter Convention in order to provide for the mandatory application of the Code for Recognized Organizations.

    Благодарю вас всех заранее за вашу единодушную поддержку и обязательное присутствие…

    I thank you all in advance for your unanimous support and mandatory attendance.

    В постановлении предусмотрено обязательное декларирование денежной наличности, пересекающей внешние границы ЕС.

    This regulation will provide for an obligatory declaration of movement of cash across the external EU borders.

    Соблюдение всех технических требований по обустройству рабочих мест — обязательное условие создания любого офисного помещения.

    Maintenance of all technical requirements on the structure of workplaces is an obligatory condition of creation of any office space.

    Фактически требование в отношении минимального возраста соответствует возрасту детей, получивших обязательное девятилетнее образование.

    The minimum age requirement is in fact the age of children who have completed 9 years compulsory education.

    Система районирования предусматривает обязательное посещение школы детьми в округе проживания их семей.

    A system of zoning makes it compulsory for children to attend school in the family’s district of residence.

    Более того, предлагаемые законопроекты запрещают обязательное тестирование.

    In fact, under the proposed law, compulsory testing is prohibited.

    Бесплатное обязательное девятилетнее образование доступно по всей стране.

    Free nine-year compulsory education has been accessible throughout the country.

    Руанда приветствовала улучшение здоровья населения, обязательное девятилетнее образование и пересмотр применения смертной казни.

    Rwanda welcomed improved health conditions and nine-year compulsory education and the amended use of the death penalty.

    Министерство юстиции разрабатывает законопроект, предусматривающий обязательное медицинское освидетельствование задержанных по их просьбе.

    The Ministry of Justice was working on a bill which would provide for mandatory forensic examinations of detainees at their request.

    Характером данного занятия мотивируется также обязательное обследование на ВИЧ и иные инфекционные заболевания.

    The nature of the occupation is also used to justify compulsory testing for HIV and other communicable diseases.

    Статья 21 Указа предусматривает обязательное хранение архивов в течение пяти лет.

    Article 21 of the Ordinance provides for mandatory record-keeping for a period of five years.

    Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения.

    Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors’ rights to display an independent life stance.

    Это прямо противоречит обещанию обеспечить бесплатное и обязательное начальное образование, взятому государствами-участниками Конвенции о правах ребенка.

    This directly contradicts the commitments to free and compulsory primary education undertaken by States parties to the Convention on the Rights of the Child.

    Например, Республика Корея ввела обязательное компьютерное образование во всех начальных школах.

    For example, the Republic of Korea has introduced mandatory computer education at all primary schools.

    Из-за отсутствия немедленной выгоды NHTSA предложила обязательное её введение.

    Because of the lacking immediate benefit for early adopters the NHTSA proposed a mandatory introduction.

    Это обязательное условие для арбитра — быть готовым ко всему.

    This is a mandatory condition for the referee — to be ready for anything.

    Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.

    Such compulsory licensing is a big cause of the global destruction of biodiversity.

    обязательный — translation — Russian-English Dictionary

    ru Приложение, выбранное вами в качестве DownloadMethod, ОБЯЗАТЕЛЬНО должно быть инсталлировано!

    Common crawlen Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article # thereof

    ru Кроме того, в статье 20 Конституции говорится, что начальное образование в государственных школах является обязательным и бесплатным.

    UN-2en In general, I should like to ask the Commission to give an extra boost to technology which should make intelligent road and traffic control systems possible.

    ru уполномочивает Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций повысить, не позднее чем с 1 января 2014 года, обычный возраст выхода на пенсию для новых участников Фонда до 65 лет, если только Генеральная Ассамблея не откажется принять решение о соответствующем повышении возраста обязательного увольнения;

    UN-2en You wanted to come along

    ru Ввиду скудного количества примеров из практики государств ряд членов Комиссии выступили за разработку руководящих положений, не имеющих обязательной юридической силы.

    UN-2en It’ s for a very specific guy

    ru Однако необходимо обеспечить, чтобы такая договоренность была принята всеми Сторонами, и в этой связи обычное решение или резолюция Сторон, которые в соответствии с правилами процедуры могли бы быть приняты тремя четвертями присутствующих и голосующих Сторон, окажутся недостаточными, поскольку они не обязательно будут означать согласие всех Сторон.

    UN-2en Secondly, sales on export markets could be made at higher prices, and hence the fact that the company did not sell more in the Community as opposed to outside of it could possibly be explained by other factors such as, for example, the company’s own efforts to maximise returns on export markets which were more profitable than the Community market

    ru Просьба сообщить, существует ли обязательный пенсионный возраст в частном секторе и на государственной службе и есть ли здесь различия по признаку пола.

    UN-2en I don’ t think anybody looks good when they’ re sad

    ru Эти меры включали в себя подготовку сотрудников полиции и органов юстиции по вопросам торговли людьми, заключение Кыргызстаном и правительством Швеции соглашения о поддержке обучения и развития социальной работы с детьми, относящимися к группам высокого риска, и установление требования в отношении того, чтобы специалисты, работающие с детьми, обязательно знали основные положения Конвенции и соответствующее кыргызское законодательство.

    UN-2en No, please.I’ m all right. Really I am

    ru Хотя вышеуказанное постановление Совета Европейского союза имеет прямое действие и обязательную юридическую силу во всех государствах-членах, после его принятия министерство финансов издало коммюнике о вытекающих из этого постановления обязанностях, касающихся, в частности, либо проявления бдительности при осуществлении деловых операций с Ираном, либо соблюдения ограничений на перевод средств физическим лицам, организациям или государственным структурам в Иране и на перевод средств, осуществляемый ими.

    UN-2en It has taken steps to overhaul its operations, to introduce new technologies, to improve productivity and the labour relations found there and to bettermanage its business

    ru В бланке перевода обязательно должен быть указан уникальный ссылочный номер.

    support.googleen Isn’ t Beachwood a high school?

    ru Концессионеры должны представить планы устойчивого рационального использования и соблюдать обязательные требования в отношении оценки воздействия на окружающую среду.

    UN-2en There must first be a doorway of evil

    ru Тебе обязательно ехать?

    OpenSubtitles2018.v3en Well, you never know unless you try

    ru В таком письменном заявлении обязательно указывается следующее: i) ФИО лица, подающего жалобу, и административные сведения о нем; ii) краткое изложение предмета жалобы; iii) пояснение причин возникновения такой ситуации, как они видятся подателю жалобы; и iv) пояснение того, какой результат, по его мнению, должен быть достигнут Группой.

    UN-2en Which means we thought about God once a week for an hour

    ru Конституция Республики Таджикистан, Закон Республики Таджикистан «Об образовании» гарантируют бесплатное обязательное (1-9 классы) образование.

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о
    2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
    тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск