Предложения в немецком языке – Модальные глаголы немецкого языка: общая информация, значение, формы и примеры

Содержание

Простые предложения в немецком языке

Простое повествовательное предложение в немецком языке
и порядок слов в нем

Повествовательные предложения в немецком языке содержат сообщение, передают какие-то сведения, утверждение или отрицание каких-то фактов. Повествовательные предложения в зависимости от структуры делятся на простые нераспространенные предложения и простые распространенные предложения.

Предложение, которое состоит лишь из главных членов предложения, т. е. подлежащего и сказуемого, называется простым нераспространенным предложением.

Sie schwimmen. Они плавают.
Die Zeit verging. Прошло время.

Одним из отличительных признаков грамматического строя немецкого языка является порядок слов в предложении. В немецком языке место отдельных членов предложения определено более строго, чем в русском. В первую очередь это относится к сказуемому и подлежащему.

В немецком простом нераспространенном предложении подлежащее стоит всегда на первом месте, сказуемое — на втором:

Der Lehrer kommt. Учитель приходит.
Die Stunde beginnt. Урок начинается.

Если сказуемое состоит из изменяемой (спрягаемой) части и неизменяемой (неспрягаемой) части, то на втором месте в предложении стоит всегда изменяемая часть, а неизменяемая часть — на последнем.

Der Herbst ist gekommen. Наступила осень.
Der Morgen wird kalt. Утро становится прохладным.
Ich bin Studentin. Я студентка.
Ingrid ist jetzt auch Studentin. Ингрид теперь тоже студентка.

(ist, wird, bin — изменяемые части сказуемого, стоят на 2-м месте)

Если сказуемое выражено глаголом с отделяемой приставкой, то эта приставка стоит в конце предложения.

Die Mutter tritt ins Zimmer ein. Мама входит в комнату.
Der Schüler macht das Fenster auf. Ученик открывает окно.

Предложение, которое, кроме главных, имеет еще и второстепенные члены предложения, называется простым распространенным предложением.

Sie arbeiten in einer Fabrik. Они работают на фабрике.
Die Zeit vergeht schnell. Время проходит быстро.

В немецком простом распространенном предложении сказуемое или его изменяемая часть стоит, как в нераспространенном предложении, на втором месте, а неизменяемая часть — на последнем, образуя рамку, внутри которой могут располагаться второстепенные члены предложения или подлежащее с второстепенными членами предложения.

Замыкать рамку может отделяемая приставка или неизменяемая часть сказуемого.

Das Konzert findet um 7 Uhr abends im Cafe statt. Концерт состоится в 7 часов вечера в кафе.
Die Tage werden im Herbst kurz. Осенью дни становятся короткими.
Der Herbst hat in diesem Jahr früher begonnen. Осень в этом году началась раньше.

Подлежащее может стоять перед сказуемым (или его изменяемой частью) или после него. В зависимости от места подлежащего в простом распространенном предложении различают прямой и обратный порядок слов.

    При прямом порядке слов в немецком языке подлежащее стоит на первом месте:
  • Sie arbeiten in einer Fabrik.
  • Die Zeit vergeht schnell.
    При обратном порядке слов в немецком предложении на первом месте стоит какой-либо второстепенный член предложения (обстоятельство или дополнение), а подлежащее — после сказуемого:
  • In einer Fabrik arbeiten sie.
  • Schnell vergeht die Zeit.

Порядок слов в повествовательном предложении в немецком языке

Простое нераспространенное предложение в немецком языке

1-е место 2-е место З-е место
Подлежащее Сказуемое (изменяемая часть) Неизменяемая часть сказуемого
Sie schwimmen.
Der Herbst ist gekommen.
Die Nacht wird kalt.
Sie ist Studentin.

Простое распространенное предложение в немецком языке

Прямой порядок слов в немецком предложении
1-е место 2-е место З-е место Последнее место
Подлежащее Сказуемое (изменяемая часть) Второстепенные члены предложения Неизменяемая часть сказуемого
Sie arbeiten in einer Fabrik.
Der Herbst hat in diesem Jahr früher begonnen.
Die Nacht wird schon kalt.
Sie ist noch Studentin.
Die Mutter tritt ins Zimmer ein.
Обратный порядок слов в немецком предложении
l-e место 2-е место З-е место 4-е место Последнее место
Один второстепенный член предл. Сказуемое (изменяемая часть) Подлежащее Остальные второстепенные члены предложения Неизменяемая часть сказуемого
In einer Fabrik arbeiten sie.
In diesem Jahr hat der Herbst früher begonnen.
Heute ist der Morgen kalt.
Noch ist sie Studentin.
Ins Zimmer tritt die Mutter ein.

Член предложения может быть выражен несколькими словами, которые в предложении отвечают на один и тот же вопрос и занимают одно место.

Morgen um 7 Uhr abends findet ein Konzert im Cafe statt. Завтра в 7 часов вечера в кафе состоится концерт.

Группа слов Morgen um 7 Uhr abends отвечает на вопрос wann? (когда?), является обстоятельством времени и занимает в предложении первое место.

 

Также будет полезно прочитать:

 

Образование предложений в немецком языке

Приступая к изучению любого языка, необходимо усвоить правила образования предложений в языке, чтобы правильно строить предложения, говорить и писать их, Следует разделить все предложения на три вида:

  • Вопросительные предложения
  • Утвердительные предложения
  • Отрицательные предложения

Все эти предложения могут быть простыми и сложноподчинёнными. Следует обратить внимание на то, что эти предложения имеют некоторые особенности в образовании.

Основы образования предложений в немецком языке

При образовании предложений в немецком языке нужно учитывать следующее:

  • Порядок слов в предложении.
  • Форму времени, в которой строится предложение.
  • На склонение глагола в том или ином лице. Каждое лицо имеют своё правило склонения глагола.
  • Для образования предложений в прошедшем времени нужно понимать, какой смысловой глагол используется, а именно глагол движения (например: gehen — ехать; fliegen — летать; и другие подобные глаголы передвижения) или глагол действия (machen — делать; arbeiten — работать; и другие глаголы, связанные с каким-либо действием). Это необходимо для того, чтобы знать, какой вспомогательный глагол прошедшего времени нужно употреблять, а именно:
    • с глаголами движения используется вспомогательный глагол «sein». Например: Ich bin nach Deutschlang geflögen vor zwei Jahre — Я летал в Германию два года назад.
    • с глаголами действия используется вспомогательный глагол «haben» Например: Ich habe schon meine Arbeit gemacht — Я уже сделал свою работу.
  • Обращайте внимание на использование смыслового глагола в прошедшем времени, так как в немецком языке есть правильные глаголы и неправильные глаголы, которые имеют правила образования формы прошедшего времени.

Порядок слов в предложении

При образовании утвердительных предложений следует придерживаться следующего порядка членов предложения:

Подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство

Следует отметить, что те или иные обстоятельства, особенно обстоятельство времени может находиться на первом месте предложении, но при этом на втором месте в предложении всегда должен использоваться глагол. Например:
I gehe in die Schule jeden Tag — Я хожу в школу каждый день. — Jeden Tag gehe ich in die Schule
Где:

  • Ich — подлежащее.
  • gehe — сказуемое.
  • die Schule — дополнение.
  • jeden Tag — обстоятельство времени.

Здесь важно отметить, что в роли сказуемого выступает глагол, который видоизменяется в зависимости от той или иной временной формы и лица, которое используется в предложении.

При образовании предложений в той или иной временной форме все глаголы можно поделить на следующие типы:

  • sein — быть, находится, являться.
  • machen — делать (и все остальные глаголы, например: летать, бегать, начинать и др.)
  • haben — иметь.
  • können, dürfen. — мочь, позволять и все другие модальные глаголы.

Данные глаголы склоняются по лицам во всех временных формах в соответствии с грамматическими правилами в немецком языке, при этом нужно учитывать, какое это предложение — вопросительное, утвердительное или отрицательное. Об этом подробнее читайте в статьях, посвящённых той или иной временной форме немецкого языка.

Вопросительная форма предложений

В вопросительных предложениях в немцком языке следует учитываться следующее:

  • Тип вспомогательного глагола sein или haben, если предложение строитися в прошедшем времени.
  • Место глагола в предложении (вспомогательный или смысловой глагол ставятся на первое место в вопросительных предложениях) в зависимости от типа вопросительного предложения — общий вопрос или специальный вопрос (W-Fragen). (О типах вопросительных предложений читайте специальную статью).
  • На склонения существительных в предложении.
  • На склонение глагола в зависимости от используемого лица.

Примеры вопросительных предложений:

  • Gehst du in die Schule jeden Tag? — Ты ходишь в школу каждый день?
  • Warum gehst du in die Schule jeden Tag? — Почему ты ходишь в школу каждый день?
  • Bist du in die Shule gestern gegangen? — Ты вчера ходил в школу?
  • Hast du die Arbeit gemacht? — Ты сделал работу?

Утвердительная форма предложений

Самое главное правило в простых утвердительных предложений заключается в использовании глагола, выраженным сказуемым, на втором месте после подлежащего. На первом месте может быть подлежащее либо обстоятельство времени. Например:

  • Er geht ins Kino jeder Woche. — Он ходит в кино каждую неделю. — Jeder Woche geht er ins Kino.

Утвердительные предложения могут быть также сложноподчиненными, т.е. иметь главное и придаточное предложение, при этом придаточное предложение имеет, так называемый, обратный порядок слов в предложении, где глагол (вспомогательный или смысловой, в зависимости от используемой смысловой формы) занимает исключительно самое последнее место. Например:

  • Er geht ins Kino jeder Woche, weil es ihm gefählt. — Он ходит в кино, потому что это ему нравится.

Как и в вопросительных предложениях следует обращать внимание на глагол, его склонение и временную форму всего предложения.

Отрицательная форма предложений

В немецком языке есть два типа отрицания:

  • отрицание глагола — в предложениях используется отрицательная частица «nicht«. При этом данная частица ставится на последнее место в простых предложениях, в сложных предложениях и/или в предложениях прошедшего времени, а также придаточном предложении сложноподчиненных предложений перед глаголом, который ставится, как написано выше, в самый конец предложения.
  • отрицание существительных — в предложении используется глагол «kein» (существительные мужского и среднего рода) и «keine» (существительные женского рода)

При формировании отрицательного предложения также следует учитывать временную форму и все правила склонения глаголов и существительных. Пример отрицательного предложения:

  • Ich mache meine Arbeit nicht — Я не делаю свою работу.
  • Ich habe meine Arbeit noch nicht gemacht — Я ещё не сделал свою работу
  • Er geht ins Kino nicht, weil er es nicht gefählt. — Он не ходит в кино, потому что оно ему не нравится

Образование сложноподчинённых предложений в немецком языке

Сложноподчинённые предложения в немецком языке имеют особую структуру и их нелегко правильно употреблять в устной речи. А чтобы и при чтении с ними справляться, нужно действовать следующим образом:

1) Встретив сложное предложение, надо убедиться, что оно состоит из двух простых — главного и придаточного; убедиться в этом нетрудно:

а) придаточное предложение всегда начинается с известных нам подчинительных союзов или союзных слов:

  • Ich weiß, dass …
  • Ich wusste nicht, ob/wer …

б) сказуемое в придаточном предложении стоит на последнем месте:

  • Ich will Tierarzt werden, weil ich Tiere gern habe.

2) Перевод придаточного предложения следует начинать с союза или союзного слова, затем перевести сказуемое, а уже после этого остальные члены предложения.

3) Придаточные предложения, отвечающие на вопрос «Почему?» (Warum?) и вводимые союзами weil и da (так как, поскольку), являются придаточными предложениями причины. Придаточные причины с союзом da чаще стоят перед главным предложением. В этом случае главное предложение начинается со сказуемого, а подлежащее стоит за ним.

Da das Wfctter heute schlecht ist, können wir nicht spazieren gehen.

В последнем случае перевод можно начать либо с придаточного предложения (с союза), либо с главного (после запятой).

Заключение

При образовании предложений в немецком языке приходится подключать много различных правил: склонение глаголов, существительных, тип предложения, правила использования вспомогательных глаголов, правила образования той или иной временной формы. Всем этим правилам мы посвятим отдельную статью, чтобы было легче усвоить всю систему грамматики немецкого языка.

Если есть какие-либо вопросы, как строить предложения в той или иной временной форме, как правильно строить утвердительные, вопросительные или отрицательные предложения или другие вопросы связанные с изучением немецкого языка, то их можно задать на странице обсуждения нашего форума, где участники нашего форума помогут разобраться в том или ином вопросе, связанном с изучением данного языка.

Другие статьи о грамматике немецкого языка


Синтаксис немецкого языка — Википедия

Синтаксис немецкого языка — языковая наука и дисциплина, изучающая строение немецких предложений и словосочетаний. Особенность немецкого предложения заключается в том, что каждая его составляющая, то есть слово или словосочетание, имеет определённое место в зависимости от вида предложения и его сложности.

Исторически немецкий синтаксис формировался ещё на самых ранних этапах, то есть определённые синтаксические закономерности существовали ещё в древневерхненемецком и средневерхненемецком периодах, однако его качественное усложнение и нормирование происходило гораздо позже — в ранненововерхненемецком периоде и особенно на современном этапе, который иначе называют нововерхненемецким языком. В средние века уже существовало отчётливое разделение предложений на простые и сложные, однако отсутствие запятой не давало возможности конструировать сложные распространённые предложения. Вместо запятых использовались косые черты, которые служили разделителями. См. пример из Песни о Нибелунгах:

Dō stuonden in den venstern / diu minneclīchen kint.
Ir schif mit dem segele / daz ruorte ein hōher wint.
Die stolzen hergesellen / die sāzen ūf den Rīn.
Dō sprach der künec Gunther: / wer sol nu schifmeister sīn?

В ранненововерхненемецком языке появились запятые, которые способствовали усложнению предложения: немецкое предложение могло включать большее количество слов, так как нововведение сделало возможным смысловое разделение частей предложения без применения точки. В современном немецком языке реформой 1996 года окончательно закреплены правила орфографии и пунктуации, которые повлияли и на синтаксический строй языка.

В современном немецком языке предложения бывают двух видов: простые и сложные. Простое предложение, как правило, включает только два слова — подлежащее и сказуемое. Такое предложение иначе называют нераспространённым. Если простое предложение включает второстепенные члены предложения, то говорят, что это распространённое предложение.

Сложные предложения состоят из двух и более простых предложений. В зависимости от подчинённости частей предложения выделяют сложносочинённое предложение, которое состоит из независимых друг от друга частей (они могут быть бессоюзными и союзными: так определяется способ их связи, отношения между предложениями определяются наличием соединительных или противительных союзов), и сложноподчинённое, одна часть которого подчинена другой. Сложноподчинённое предложение состоит из главного и одного или нескольких придаточных предложений)[1].

Связь в сложносочинённом предложении осуществляется при помощи сочинительных союзов und, aber, oder, denn, deshalb, darum, doch, dann, so, also, а также при помощи парных союзов bald… bald, nicht nur… sondern auch, sowohl… als auch, entweder… oder.

Придаточное предложение в составе сложноподчинённого вводится при помощи подчинительных союзов (dass, wenn, als, weil), относительных местоимений (der, die, das, die), вопросительных местоимений (wer, was, welcher), наречий (wo, wann), вопросительных местоименных наречий (woran, wovon, worüber) и др[2]. Их выбор зависит от вида придаточного предложения[3].

Виды придаточных предложений[править | править код]

Вид Характеристика Примеры
Дополнительные Отвечают на вопросы косвенных падежей. Вводятся союзами dass, ob, местоимениями wer, der, die, das (в любом падеже) и was (в Nominativ и Akkusativ). Ich weiß genau, dass dieses Bergwerk seit dem X. Jahrhundert existiert.
Определительные Отвечают на вопросы welcher?, was für ein?. Относительные определительные придаточные вводятся относительными местоимениями der, die, das, welcher; вопросительно-относительными местоимениями wer (во всех падежах), was (в Nominativ и Akkusativ) и вопросительно-относительными наречиями, местоименными наречиями. Союзные определительные придаточные вводятся союзами dass и ob. Die Rudermannschaft, die zum ersten Mal am Wettkampf teilnimmt, hat die besten Ruderer überholt.
Место Отвечают на вопросы wo?, wohin?, woher?, вводятся вопросительно-относительными наречиями места wo, wohin, woher. Dort, wohin wir fahren wollen, wird bald eine neue Stadt entstehen.
Время Отвечают на вопросы wann?, wie oft?, wie lange?, bis wann?, seit wann?. Часто вводятся союзами wenn, als. Реже используются союзы während, solange, sooft; seitdem, nachdem, sobald, sowie; bis, ehe, bevor. Wenn ich nach Krasnojarsk kommen werde, werde ich dich jedes Mal anrufen.
Образ действия Отвечают на вопрос wie? и вводятся союзами indem (утвердительное предложение) и ohne dass (отрицательное предложение). Indem man die beiden Pole eines galvanischen Elements verbindet, entsteht ein elektrischer Strom.
Сравнение Вводятся наречием wie и союзом als. Der Versuch verlief so, wie unser Leiter vorausgesagt hatte.
Степень Отвечают на вопросы inwieweit?, inwiefern?, вводятся союзом als. Die Errungenschaften unserer Brigade sind insofern von Bedeutung, als sie uns zu weiteren Forschungen anspornen.
Следствие Отвечают на вопрос wie?, вводятся наречием so и союзом dass (so dass). Ich liebe diesen Roman so, dass ich einzelne Episoden daraus immer wieder lese.
Причина Отвечают на вопросы warum?, weshalb?, weswegen?, вводятся союзами weil и da. Er studiert an der historischen Fakultät, weil er sich sehr für die Geschichte interessiert.
Цель Отвечают на вопрос wozu? и вводятся союзом damit. Ich gab ihr das Buch, damit sie es las.
Условие Отвечают на вопрос in welchem Falle? Союзные придаточные условия вводятся союзами wenn и falls. Бессоюзные имеют порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова. Kannst du etwas nicht verstehen, so musst du mich fragen.
Уступки Отвечают на вопрос trotz welchen Umstandes?. Союзные уступительные предложения вводятся союзами obgleich, obwohl, obschon, wenn… auch, wennschon, wenngleich и др. Относительные вводятся вопросительно-относительными местоимениями и наречиями в сочетании с auch или immer или вопросительно-относительными местоименными наречиями с этими же словами. В бессоюзных уступительных сказуемое стоит на первом месте. Obwohl unsere Mannschaft zum ersten Mal am Wettkampf um die Europameisterschaft teilnahm, errang sie doch den Sieg über ihren Gegner.
Присоединительные Относятся не к отдельному члену главного предложения, а ко всему предложению, выражая какую-либо дополнительную мысль. Вводятся вопросительно-относительным местоимением was и вопросительно-относительными местоименными наречиями. Er teilte uns mit, dass die Versuche erfolgreich waren, worüber wir uns sehr freuten.

Порядок слов в немецком предложении напрямую зависит от его характера: в повествовательном и вопросительном предложении порядок слов различный.

В простом повествовательном предложении выделяют два вида порядка:

  • Прямой порядок — подлежащее находится перед сказуемым, а второстепенные члены предложения располагаются в конце: Der Lehrer (S) kommt (V) bald.;
  • Обратный порядок — второстепенные члены предложения стоят перед сказуемым, а уже затем стоит подлежащее, происходит инверсия: Bald kommt (V) der Lehrer (S).

При составном или сложном сказуемом изменяемая часть становится на своё привычное второе (после подлежащего) место, а неизменяемая часть располагается в конце. Например, в предложении Ich stimme zu. глагол, изменяющийся по лицам и числам, стоит после местоимения, а полупрефикс (отделяемая приставка) становится в конец предложения.

В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое встаёт на первое место: Hat er das gemacht?. Однако если в вопросительном предложении появляется вопросительное слово (wer?, was?, wann?, wo?, wohin?, woher?, wie?, warum?, wozu? и др.), на первое место встаёт само вопросительное слово, а сказуемое следует за ним: Was hat er gemacht?.

В отрицательных предложениях чаще всего встречается отрицательная частица nicht. Она употребляется обычно перед отрицаемым словом: например, Nicht alle verstehen das. Но если отрицается, например, сказуемое, то она встаёт в конец предложения, причём перед неизменяемой частью, если она имеется: Das weiß ich nicht., Ich stimme nicht zu. Если отрицается существительное, то перед ним ставится отрицательное местоимение kein, которое способно заменить неопределённый артикль. Оно согласуется с существительным в роде, числе и падеже: Ich habe keine Zeit. Двойного отрицания в немецком языке нет.

  1. P. Eisenberg. Das Wort (Bd. 1), Der Satz (Bd. 2) — Grundriß der deutschen Grammatik. — Stuttgart, 2004.
  2. O. Behaghel. Deutsche Syntax. — Winter, Heidelberg, 1928.
  3. Снегирёва Н. С. Синтаксис немецкого языка. — ОмГУ, 2004. — 149 с.

Простое немецкое предложение

Предложение может иметь в своем составе главные (подлежащее и сказуемое) и второстепенные (дополнения и обстоятельства) члены. Простое предложение – это основная составляющая единица текста и речи. Простое немецкое предложение имеет законченную грамматическую и синтаксическую структуру, а также интонационную оформленность. Каждое простое предложение соответствует определенной структурной схеме и определенному временному реальному (то есть означает реальность происходящего) или ирреальному плану (то есть означает возможность, желание, долженствование и прочую неопределенность). Реальность – ирреальность происходящего передается соответствующим наклонением.

По своей сути предложения делятся на разные типы: повествовательные, побудительные и вопросительные, восклицательные и невосклицательные, отрицательные и утвердительные, односоставные и двусоставные, нераспространенные и распространенные, членимые и нечленимые, неосложненные и осложненные, неполные и полные. Порядок слов, составляющих предложение, может варьироваться.

1. Повествовательные предложения передают какое-либо сообщение, утверждение или отрицание, в них глагол всегда занимает законное второе место. Подлежащее может занимать первое место (в случае с прямым порядком слов) и третье (в случае инверсии).

Unsere Reiseführerin sieht heute schlecht aus. – Наш экскурсовод сегодня плохо выглядит.

Für dieses Wochenende planen wir einen Theaterbesuch. – На эти выходные мы планируем  посещение театра.

2. Побудительные предложения формулируют просьбу, пожелание, приказ или запрет говорящего; сказуемое занимает в них первое место. Если глагол содержит отделяемую приставку, то она уходит в конец предложения. Такие предложения могут быть двусоставными (вежливая форма) и односоставными (во втором лице множественного и единственного числа). Если сказуемое содержит в своем составе глаголы sollen, mögen, wollen, то подлежащее идет сразу вслед за глаголом. Побуждение может быть выражено также инфинитивом.

Seid brav und fleissig! – Будьте послушными и прилежными!

Sucht alle Idiomen aus! — Найдите все идиоматические выражения!

Lassen Sie bitte Ihre Sachen im Bus! – Оставьте, пожалуйста, Ваши вещи в автобусе!

Wollen wir Schach spielen! — Давайте сыграем в шахматы!

Soll er fahren! – Пусть он едет!

Augen zumachen und schlafen! – Закрыть глаза и спать!

3. Вопросительные предложения представляют из себя вопрос и могут содержать или не содержать в себе вопросительное слово. Если вопросительное слово отсутствует, сказуемое или спрягаемая часть составного сказуемого перемещается на первое место в предложении, а неизменяемая часть – в конец. Если вопросительное слово присутствует, то сказуемое или изменяемая часть составного сказуемого встает на второе место после вопросительного слова (в любом случае перед подлежащим), а неспрягаемая – в конце предложения. Вопросительные предложения могут быть также альтернативными, то есть давать собеседнику возможность выбора.

Nähst du Kleider selbst? – Ты сама шьешь платья?

Hat sie diese Kirschenmarmelade selber gekocht? – Она сама сварила этот вишневый джем?

Wer mag Milchprodukte? — Кто любит молочные продукты?

Wer will den Aufsatz zu diesem Thema schreiben? — Кто хочет написать сочинение на данную тему?

Was habt ihr für das heutige Treffen vorbereitet? – Что вы приготовили для сегодняшней встречи?

Willst du eine realistische oder eine fantastische Erzählung schreiben? – Ты хочешь написать реалистический или фантастический рассказ?

4. Восклицательные предложения передают самые разные эмоции и чувства и не имеют строго фиксированного порядка слов. Восклицательными могут быть и вопросительные, и повествовательные и побудительные предложения.

Was für ein Sofa hast du! – Какой у тебя диван!

Seid aufmerksam und vorsichtig! — Будьте внимательны и осторожны!

Ich habe so viele Moosbeeren gesammelt! – Я собрала так много клюквы!

5. Предложения всех видов могут быть как отрицательными, так и утвердительными. В немецком языке возможно наличие только одного отрицания в предложении. Отрицание может относиться либо ко всему предложению в целом, либо к его части. Для выражения отрицания в немецком языке используются отрицательные местоимения и отрицательная частица nicht.

Er ist nicht Koch. Er ist ein wahnsinnig guter Koch! — Он не повар. Он потрясающе хороший повар!

Wir haben keine Fahrräder. — У нас нет велосипедов.

Er trainiert sich morgen nicht. – Завтра у него нет тренировки (= он не тренируется).
Der Hund hat niemanden gebissen. — Собака никого не укусила.

6. Односоставные конструкции в немецком языке очень редки и характерны в основном для разговорной речи. В этом случае односоставность тесно связана с неполностью предложения, то есть с опущением его членов. Второй сферой употребления односоставных предложений являются некоторые побудительные предложения.

Wer ist in Sibirien gewesen? – Ich. (= Ich bin in Sibirien gewesen). – Я. (= Я был в Сибири).

Lass meine Enkelkinder  in Ruhe! – Оставь моих внуков в покое!

7. Стандартное нераспространенное предложение всегда состоит в немецком из двух членов – сказуемого и подлежащего, то есть является двусоставным;  в распространенном к ним добавляются определения, дополнения и обстоятельства. Обстоятельство может занимать и первое, и третье, и четвертое место, второе – всегда остается за глаголом. Если обстоятельств несколько, они обычно не следуют друг за другом. Место дополнения (если их несколько) зависит от того, чем оно выражено: если местоимением – оно всегда предшествует существительному, если все дополнения выражены существительными – расстановка дополнений производится по степени их важности для раскрытия мысли.

Die Krähen krächzen. – Вороны каркают.

Die Krähen krächzen heute besonders laut. = Heute krächzen die Krähen besonders laut. – Сегодня вороны каркают особенно громко.

Im Winter schlafen braune Bären in ihren Bärenhöhlen. – Зимой бурые медведи спят в своих берлогах.

Mein Freund hat mir seinen neuen Fahrrad gezeigt. – Мой друг показал мне свой новый велосипед.

Barbara hat seine neue Artikel ihrer Kollegin gezeigt. – Барбара показала свои новые статьи коллеге.

8. Членимыми считаются предложения, в которых можно выделить, по меньшей мере, главные члены предложения или главные и второстепенные. Нечленимые предложения могут быть сформированы одним-двумя словами и выражать приветствие, приказ, просьбу, эмоции и т.п. (Auf Wiedersehen! Guten Tag! Komm!).

9. Предложения в немецком могут стать осложненными, если в них появляются обращения, вводные слова или однородные члены предложения (несколько подлежащих, дополнений, обстоятельств и т.п.).

Krähen, Elster, Tauben und Spatzen sind gel. – Вороны, сороки, голуби и воробьи – птицы.

In der Kantine essen und trinken wir. — В столовой мы едим и пьем.

Неполные предложения (то есть такие, в которых один из членов или несколько отсутствуют = опускаются, поскольку смысл предложения четко понятен из контекста) могут встречаться в немецком языке только в разговорной речи диалогического характера, являясь, как правило, ответом на вопрос.

Hast du das gehört? — Hab` ich. = Ja. = Ja, ich habe das gehört. (Полный ответ, то есть полное предложение.)

 Ты это слышал? – Слышал. = Да.= Да, я это слышал.

Автор материала — Мария Павловна

Модальные глаголы немецкого языка: общая информация, значение, формы и примеры

Сегодня мы поговорим об особенных глаголах немецкого языка — модальных. Чем отличаются данные глаголы? В чем их особенность? Дело в том, что простые глаголы, типа «бегать», «прыгать», «читать», «спать» и т.д. выражают непосредственно какое-то действие. И действие это происходит в одном из временных плоскостей: настоящем, прошедшем или будущем. Модальные же глаголы не выражают никакого действия. Они употребляются для выражения отношения, чувств и эмоций. Чтобы стало понятно, о чем идет речь, давайте рассмотрим это на простых примерах.

примеры

Вот глагол «читать». Он выражает простое действие, и предложение с этим глаголом будет выглядеть примерно так:

  • Перед сном мальчик читает книгу на немецком языке в своей комнате. Vor dem Schlafengehen liest der Junge in seinem Zimmer ein deutsches Buch.

Теперь возьмем модальные глаголы и покажем, как меняется отношение и эмоции в зависимости от выбранного глагола.

  • Мальчик умеет читать книги на немецком языке. Der Junge kann Bücher auf Deutsch lesen.
  • Можно я почитаю книгу на немецком языке? Darf ich ein Buch auf Deutsch lesen?
  • Ты должен постоянно читать книги на немецком языке. Du musst ständig Bücher auf Deutsch lesen.
  • Нам следует читать больше книг на немецком языке. Wir sollen mehr Bücher auf Deutsch lesen.
  • Она не хочет читать книги на немецком языке. Sie will keine Bücher auf Deutsch lesen.
  • Я бы предпочла читать книгу на немецком языке. Ich möchte das Buch lieber auf Deutsch lesen.

Как видно по примерам, действие в каждом из них абсолютно одинаковое — читать. А вот с изменением модального глагола меняется отношение к этому действию. Так, в первом предложении выражается способность человека читать, во втором — запрос на разрешение, в третьем — выражение обязанности, в четвертом — совет, в пятом — отсутствие желания, а в шестом — предпочтение.

В немецком языке существует шесть модальных глаголов. Каждый их этих модальных глаголов выражает свою эмоцию или отношение.

перевод и значение

Для того чтобы использовать любой из данных модальных глаголов нужно запомнить основные правила:

— модальный глагол всегда стоит на месте сказуемого и изменяется по лицам и числам в соответствии с правилами;

— основной глагол действия всегда при этом стоит в конце предложения в начальной инфинитивной форме;

— при постановке вопросов с использованием модального глагола именно он будет выполнять активную функцию.

формы

Примеры использования модальных глаголов:

Мы умеем быстро бегать и высоко прыгать. Wir können schnell laufen und hoch springen.

Твой брат умеет плавать? Kann dein Bruder schwimmen?

Моя кошка не умеет ловить мышей. Meine Katze kann keine Mäuse fangen.

Можно мне пойти в кино с друзьями? Darf ich mit Freunden ins Kino gehen?

Нам нельзя курить и пить алкоголь. Wir dürfen nicht rauchen oder Alkohol trinken.

Здесь не разрешается ставить автомобили. Man darf nicht hier Autos parken.

Я должен сегодня навестить мою старую бабушку. Ich muss heute meine alte Großmutter besuchen.

Должна ли я учить так много слов? Muss ich so viele Wörter lernen?

Ты не должен ходить туда один. Du musst nicht alleine dorthin gehen.

Тебе следует больше заниматься спортом, это полезно. Du sollst mehr Sport treiben, das ist gut.

Следует ли нам посмотреть этот фильм или он не интересный? Sollen wir uns diesen Film ansehen oder ist er nicht interessant?

Ей не следует так громко разговаривать: дети спят. Sie sollte nicht so laut sprechen: die Kinder schlafen.

Мы хотим купить новый дом, но у нас еще нет достаточной суммы денег. Wir wollen ein neues Haus kaufen, haben aber immer noch nicht genug Geld.

Ты хочешь пойти со мной в парк? Willst du mit mir in den Park kommen?

Я не хочу больше видеть этого человека. Ich will diese Person nicht mehr sehen.

  • mögen (нравится), möchte (предпочитать) — сослагательное наклонение «хотел бы, предпочел бы»

Я бы хотел выпить чашечку кофе после работы. Ich möchte gerne eine Tasse Kaffee nach der Arbeit trinken.

Не хотела бы ты прогуляться по берегу реки вечером? Möchtest du abends am Flussufer entlang spazieren gehen?

Она бы не хотела встретиться с ним еще раз. Sie möchte ihn noch einmal nicht wiedersehen.

Все модальные глаголы имеют формы прошедшего времени, и могут использоваться с тем же успехом и по тем же правилам.

Präteritum

  • Она могла читать без остановки весь вечер. Sie konnte den ganzen Abend ununterbrochen lesen.
  • Им нельзя было сидеть во дворе после заката. Sie durften nach Sonnenuntergang nicht mehr im Hof sitzen.
  • Он должен был пригласить тебя на концерт. Er musste dich zu einem Konzert einladen.
  • Тебе следовало пойти с ним в театр. Du solltest mit ihm ins Theater gehen.
  • Я хотела купить то красивое платье. Ich wollte dieses hübsche Kleid kaufen.
  • Мне нравилось говорить с ним о музыке. Ich mochte gern mit ihm über Musik reden.

предложения личные, безличные и неопределенно-личные

Личные, безличные, неопределённо-личные – это всё типы предложений. Попробуем разобраться в том, что представляет собой каждый тип предложений. Рассмотрим каждый тип предложений с точки зрения этимологии их названий.

Личное предложение (die persönlichen Sätze) – от слова «лицо», т.е. в таком предложении подлежащее будет выражать лицо, понятие, предмет, явление, состояние, процесс и т.д. В таком предложении в роли подлежащего может выступать не только имя существительное, но и любая другая часть речи. В подобных предложениях сказуемое может выступать в любом лице и числе.

Die Kinder können einander immer verstehen – Дети всегда понимают друг друга.

Das Neujahr wurde mit aller Pracht gefeiert – Новый год отмечался со всей пышностью.

Sie näht sich alles selbst – Она шьёт себе всё сама.

Nicht zu spät zu kommen, ist deine Aufgabe – Не опаздывать – твоя задача.

Неопределённо-личное предложение (die unbestimmt-persönlichen Sätze) – от слова «неопределённый», т.е. в таком предложении в качестве подлежащего будет выступать неопределённо-личное местоимение «man». Помните, что в таких предложениях подлежащее не называется, а только подразумевается; сказуемое стоит в третьем лице единственного числа, а на русский язык переводится третьим лицом множественного числа. В русском языке эквивалентом таких предложений могут стать предложения:

1. односоставные неопределённо-личные предложения, у которых сказуемое стоит в 3-м лице множественного числа

Man schreibt davon oft in den Zeitungen – Об этом в газетах часто пишут;

2. обобщённо-личные предложения, у которых сказуемое стоит во 2-м лице единственного числа

Wenn man in einer großen Industriestadt lebt, sehnt man sich nach dem Urlaub aufs Land – Когда живёшь в большом промышленном городе, мечтаешь об отпуске в деревне;

3. личные предложения

Was kann ich dagegen tun? Man ist doch nicht Zauberer – А что я могу сделать? Я же не волшебник;

4. инфинитивные предложения, у которых инфинитив выступает как главный член предложения

Wenn man früh aufstehen, kann man den Sonnenaufgang beobachten – Когда рано встанешь, то можешь увидеть восход солнца.

Безличное предложение (die unpersönlichen Sätze) – от сочетания «без лица», т.е. предложение, в котором отсутствует исполнитель действия. Но так как немецкое предложение не может существовать без подлежащего, то в таком предложении функцию грамматического подлежащего выполняет безличное местоимение «es»:

Es ist hier warm – Здесь тепло;

Im Herbst beginnt es früh zu dunkeln – Осенью рано начинает темнеть.

© blog.tutoronline.ru, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Побудительные предложения в немецком языке



Побудительные предложения (Aufforderungssätze / Befehlssätze) содержат приказ, требование, распоряжение, призыв, запрет, предупреждение, просьбу и т.д. Форма сказуемого в побудительных предложениях чаще всего императив (Imperativ), спрягаемый глагол стоит в предложении на первом месте. Тон предложения падающий, но словесное ударение распределяется иначе по сравнению с повествовательным предложением:

 

„Zeigen Sie mal Ihre Papiere; öffnen Sie mal Ihre Aktentasche!» (F. Erpenbeck)

„Werde nur nicht böse, Frank!» lachte Wolfgang. (B. Kellermann)

„Macht die Tür zu», sagte jemand. (E. M. Remarque)

Michael sagte: „Gehen wir.» (A. Seghers)

 

Побудительные предложения со сказуемым в императиве могут быть как двучленными, так и одночленными (см. примеры выше). Иногда в одночленном предложении после сказуемого в императиве ставится личное местоимение, и предложение становится двучленным:

 

Leichner stößt Sif an: „Fahr zu mir nach Hause!» Und zu Hans: „Komm du mit den andern Genossen nach.» (F. Erpenbeck) 


В побудительных предложениях, содержащих команду, настоятельный приказ, запрет или предупреждение часто употребляется инфинитив или причастие II. В этом случае инфинитив или причастие II стоят в конце предложения:
 

„Aufhalten!» schrie er. „Die Maschine aufhalten! Das Telegramm der nationalen Männer muss noch hinein!…» (H. Mann)

Eine Patrouille kam heran. „Weitergehen! Nicht stehenbleiben. Los, weitergehen! Vorwärts!» (E. M. Remarque)

Vorher aber kommandiert Oberleutnant Winfried…: „Kompanie, stillgestanden!» (A. Zweig)

 

Иногда побудительные предложения обладают формой повествовательных предложений. Сказуемое чаще всего стоит в формах настоящего или будущего времени (Präsens или Futur I Indikativ):

 

„Nun leg dich schon endlich hin, Pauline…» … „So, Pauline, jetzt bleibst du aber liegen und schläfst!» (W. Bredel)

„Ihr werdet euch jetzt hinlegen und zu schlafen versuchen, während Vater den alten Hinze holt», befahl nach der Mahlzeit die weinerliche Stimme vom Bett her. (F. Erpenbeck)

 

Часто в таких побудительных предложениях используются и модальные глаголы, в частности, sollen (в Indikativ и Konjunktiv).

 

„Sie sollen mir folgen, und zwar möglichst unauffällig!» (W. Bredel)

„Sie sollten nicht mehr tanzen, Fräulein», sagte er sanft. (Th. Mann)

„Grischa», schloss sie…, „du musst noch einmal fliehn.» (A. Zweig)

 

Побудительные предложения могут стоять в форме придаточных предложений, а именно в форме придаточного дополнительного с союзом dass:

 

„Dass es mir aber keine Streitereien mit der Mathilde gibt — !» (H. Fallada)

Friedrich ist mir auch recht lieb, aber dass du mir ja nicht den Reinhold verachtest. (E. T. A. Hoffmann)

 

Побуждение, просьба, приказ и т.д. могут выражаться предложениями, не содержащими глагол. В подобных предложениях решающую роль играют усиленное ударение и тон предложения:

 

Er deutete befehlend nach links hinüber: „Schneller!» rief er. (F. Erpenbeck)

„Der nächste, bitte!» (F. Erpenbeck)

„Vorwärts, vorwärts!» ruft’s vom Hofe. (A. Zweig)

Gretchen: Nachbarin! Euer Fläschchen! (J. W. Goethe)

„Was ist denn nur passiert?» fragte Agnes. — „Pst!» Frau Minna zitterte und lauschte. (W. Bredel)

 

Примечание: все типы предложений (повествовательное, побудительное, вопросительное) не всегда чётко разделяются. Например, побудительное предложение может иметь форму повествовательного предложения (см. примеры выше). Иногда вопросительное предложение не содержит вопроса, поскольку оно само является ответом на вопрос, встречным вопросом, включающим в себя ответ: 

 

„Und Sie irren sich nicht in der Person?» — „Wie soll ich?» (W. Bredel)

 

Олег Шелепов




Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск