Падеж | Использование | Пример | Языки |
---|---|---|---|
Абсолютив (1) | пациенс экспериенцер; subject of an intransitive verb and direct object of a transitive verb | he pushed the door and it opened | тибетский |
Абсолютив (2) | пациенс, невольный экспериенцер | he pushed the door and it opened; he slipped | активные языки |
Абсолютив (3) | пациенс; экспериенцер; инструмент | he pushed the door with his hand and it opened | инуктитут |
Винительный падеж (акузатив) (1) | пациенс | he pushed the door and it opened | албанский язык | арабский | восточноармянский | западноармянский | азербайджанский | боснийский | хорватсий | чешский | эрзя | Esperanto | Faroese | финский | немецкий | греческий | венгерский | исландский | Инари-саамский | японский | латынь | латышский | литовский | северносаамский | польский | румынский | русский | санскрит | сербский | колтта-саамский | словацкий | словенский | украинский | грузинский |
Винительный падеж (2) | прямое дополнение переходного глагола; сделанный из; про; на протяжении времени | I see her | инуктитут | фарси | турецкий | сербохорватсий |
Агентив | агенс, отвечает на вопрос «кто», «что»; specific agent that is subset of a general topic or subject | it was she who committed the crime; as for him, his head hurts | японский[6] |
Эргатив | агенс; субъект переходного глагола | he pushed the door and it opened | чеченский | дирбал | грузинский | самоанский язык | тибетский | даргинский | тлингитский язык | цезский |
Эргативно-родительный падеж | Агенс, владение | he pushed the door and it opened; her dog | инуктитут |
Инструктив | средство; отвечает на вопрос как? | by means of the house | эстонский (редко) | финский[7] |
Творительный (инструментальный) | инструмент, отвечает на вопрос «чем»? | with the house | восточноармянский | западноармянский | белорусский | боснийский | хорватсий | чешский | эвенкийский | грузинский | японский | латышский | литовский | Маньчжурский язык | польский | русский | санскрит | сербский | словацкий | словенский | цезский | украинский | юкагирские |
Творительно-комитативный | инструмент, в компании с чем-нибудь | with the house | чувашский | венгерский | тлингитский язык |
Номинатив (именительный) (1) | агенс, экспериенцер; субъект переходного или непереходного глагола | he pushed the door and it opened | |
Номинатив (2) | агенс; добровольный экспериенцер | he pushed the door and it opened; she paused | активные языки |
Объектный (1) | прямое и косвенное дополнение | I saw her; I gave her the book. | чувашский |
Объектный/Косвенный (2) | прямое и косвенное дополнение глагола или предлога; употребляется везде, кроме именительного и родительного | I saw her; I gave her the book; with her. | шведский | датский | норвежский | болгарский |
Косвенный | общий падеж; употребляется везде, кроме именительного и звательного | concerning the house | хинди | старофранцузский | старопровансальский | телугу | тибетский |
Интранзитив (непереходный падеж, также пассивный, пациентный падеж) | the subject of an intransitive verb or the logical complement of a transitive verb | The door opened | айну |
Пегатив | агенс в обороте с дательным аргументом | he gave the book to him | тлапанекский |
Родительный падеж — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Роди́тельный паде́ж, генити́в (лат. genitivus, genetivus, др.-греч. ) — один из косвенных падежей, в языках мира обычно выражающий притяжательные отношения (то есть отношения принадлежности), а также имеющий целый ряд других функций. Этим он отличается от притяжательного падежа (посессива), который выражает только принадлежность. Термин «родительный» восходит к древнегреческой традиции, где при помощи его указывалось, в частности, имя отца (родителя): «такой-то, (сын) такого-то».
Родительный падеж в славянских и балтийских языках появился в результате слияния индоевропейского генитива и индоевропейского аблатива[1], и сохраняет как окончание, так и функции последнего, употребляясь в значении исходной точки движения с предлогами
Образование[править | править код]
Склонение | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
1 | -ae | -arum |
2 | -i | -orum |
3 | -is | -um |
3 (i) | -is | -ium |
4 | -us | -uum |
5 | -ei | -erum |
Существует также ряд гетероклитных прилагательных 1/2 склонения с окончанием -ius в единственном числе.
Функции генитива в латинском языке[править | править код]
Еще в праиталийском языке (или даже ранее) исчезли два праиндоевропейских падежа из восьми: местный и инструментальный (им соответствуют русские предложный и творительный). Их функции приняли на себя другие падежи, в связи с чем (хотя и не только с этим) латинский родительный переводится на русский язык чаще русским родительным, но нередко предложным, хотя все случаи этим не исчерпываются.
Можно выделить следующие функции родительного падежа:
- Genetivus possessivus (родительный принадлежности): pila puellae — «мяч девочки», (лат. род. → рус. род.)
- Genetivus pretii (родительный цены): libertas cari est — «свобода дорогого стоит», буквально «свобода дорогого есть», (лат. род. → рус. род. со сменой конструкции)
- Genetivus forensis или Genetivus criminis (родительный судебный): crimen falsi — «обвинение во лжи», буквально «обвинение лжи», (лат. род. → рус. предлог + предложн.)
- Genetivus memoriae/oblivionis (родительный памяти/забвения): memor virtutis — «помнящий о доблести», буквально «помнящий доблести», (лат. род. → рус. предлог + предложн.)
- Genetivus objectivus (родительный объекта): cupidus gloriae — «жаждущий славы», (лат. род. → рус. род.)
- Genetivus subjectivus (родительный субъекта): adventus Caesaris — «приход Цезаря», (лат. род. → рус. род.)
- Genetivus characteristicus (родительный характеризующий): сogitare hominis est — «размышлять — свойство человека», буквально: «размышлять — человека есть», (лат. род. → рус. род. со сменой конструкции)
- Genetivus explicativus (родительный пояснительный): urbs Mediolani — «город Медиолан», буквально: «город Медиолана», (лат. род. → рус. именит.)
- Genetivus partitivus (родительный разделительный): primus amicorum meorum — «лучший из моих друзей», буквально «лучший моих друзей» (лат. род. → рус. предлог + род.)
- Genetivus qualitatis (родительный качества): vir magnae virtutis — «человек большой доблести», (лат. род. → рус. род.)
- Genetivus generis (родительный рода), он же Genetivus quantitatis (родительный количества): multum amicorum — «много друзей», (лат. род. → рус. род.)
Образование[править | править код]
Склонение | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. |
---|---|---|---|
I | -ᾱς/ης ( m -ου) | -αιν | -ῶν |
II | -ου | -οιν | -ων |
III | -ος | -οιν | -ων |
Функции генитива в древнегреческом языке[править | править код]
- Genitivus characteristicus (родительный характеризующий): Μηδὲν ἁμαρτεῖν ἐστι θεῶν. — Богам свойственно ни в чём не ошибаться.
- Genitivus comparationis (родительный сравнения): Πολλῶν χρημάτων κρείττων ὁ παρὰ τοῦ πλήθους ἔπαινος. — Похвала народа лучше больших денег.
- Genitivus copiae (родительный изобилия): Οὐκ ἐμπλήσετε τὴν θάλατταν τριήρων; — Разве вы не наполните море боевыми кораблями?
- Genitivus criminis (родительный судебный): Ἐμὲ ὁ Μέλητος ἀσεβείας ἐγράψατο. — Мелет предъявил мне обвинение в нечестии.
- Genitivus generis (родительный рода): Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ᾽ οὐδὲ σταλαγμός. — Слов река, а смысла ни капли.
- Genitivus inopiae (родительный недостатка): Ὁ μηδὲν ἀδικῶν οὐδενὸς δεῖται νόμου. — Тот, кто ни в чём не виноват, не нуждается ни в каком законе.
- Genitivus objectivus (родительный объекта): Οὐ χρὴ ἐν τοῖς τῶν ἐχθρῶνGsubἁμαρτήμασι τὰς ἐλπίδας ἔχειν τῆς σωτηρίαςGobj. — Не следует в ошибках врагов иметь надежды на спасение.
- Genitivus partitivus (родительный разделительный): Πολλὰ τῶν ὑποζυγίων ἀπώλετο ὑπὸ λιμοῦ. — Многие из вьючных животных погибли от голода.
- Genitivus possesivus (родительный принадлежности): Οἱ Πελοποννήσιοι δύο καὶ εἴκοσι ναῦς τῶν Ἀθηναίων ἔλαβον. — Пелопоннесцы взяли двадцать два корабля афинян.
- Genitivus pretii (родительный цены): Τῶν πόνων πωλοῦσιν ἡμῖν πάντα τἀγάθ᾽ οἱ θεοί. — За труды продают нам боги все блага.
- Genitivus separationis (родительный удаления): Πολέμου καὶ κακῶν ἀπηλλάγην. — Я избавился от войны и несчастий.
- Genitivus subjectivus (родительный субъекта): Ὀργὴ φιλοῦντος μικρὸν ἰσχύει χρόνον. — Гнев любящего длится недолго.
- Genitivus temporis (родительный времени): Κλέαρχος ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἦγεν ἐπὶ τοὺς πολεμίους. — Клеарх днем и ночью водил (войско) на неприятеля.
Функции[править | править код]
Основные функции родительного падежа в русском языке:
- притяжательная («улица города», «день рождения»)
- разделительная («немного масла», «один из нас»)
- отложительная («уберечься от беды», «выйти из воды», «что с них взять?»)
Второй родительный[править | править код]
В процессе становления русского языка произошло слияние праславянских склонений имён с основой на *-o- и имён с основой на *-u-. В результате некоторые слова приобрели вторую форму родительного падежа ед.ч. на -у (-ю), которая приняла на себя определённые функции[2] и которую поэтому выделяют иногда в отдельный падеж (количественно-определительный, разделительный, партитив).
Вторая форма употребляется главным образом в сочетаниях, где форма родительного падежа обозначает некоторое количество соответствующего предмета, например, «накрошил чесноку», «стакан чаю», «много шуму». В большинстве случаев эта форма факультативна, то есть вместо неё можно использовать обычный родительный падеж
- ↑ Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — М.: издательство Московского университета, издательство «Наука», 2005. — С. 28.
- ↑ Борковский, Кузнецов, 2007, с. 187.
- ↑ Зализняк, 2008, с. 71.
- ↑ Валгина, Светлышева, 1993, с. 30.
- Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. — Изд. 4-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 512 с. — ISBN 987-5-382-00005-3.
- Валгина Н. С., Светлышева В. Н. Орфография и пунктуация: Справочник. — М.: Высшая школа, 1993. — 336 с. — ISBN 5-06-002279-X.
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр.. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. — 800 с. — ISBN 987-5-462-00766-8.
Звательный падеж — Википедия
Зва́тельный паде́ж, зва́тельная фо́рма, вокати́в (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, так как в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является[1].
Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите, и древнегреческом. Хотя впоследствии она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых неиндоевропейских языках, таких как арабский, грузинский, корейский и чувашский. В кванхидатлинском говоре андийского языка форма тоже сохранилась[2].
Звательный падеж в индоевропейском праязыке имели только слова единственного числа (хотя в санскрите звательный падеж существует и для множественного числа) мужского и женского рода. Средний род, как потомок неодушевленного рода, звательного падежа иметь не мог. С самого начала индоевропеистики было отмечено, что праиндоевропейские формы звательного падежа в большинстве случаев имеют нулевое окончание и представляют собой чистую основу. У основ на *о и *а замечается также особое чередование последнего гласного основы: (греч. νύμφη — νύμφα!; Λύχο-ς — λύχε!). При этом характерное для основ на *о окончание звательного падежа -е, стало наиболее характерным и распространённым: только оно одно сохранилось из форм звательного падежа в латыни (lupus — lupe!), и оно же является наиболее распространённой, известной и частично сохранившейся в языковой памяти формой в русском языке («волче!»). Склонение на согласный особой звательной формы не имело. Но предполагается, что индоевропейский звательный падеж отличался также особой акцентуацией (ударение переносилось на первый слог: «о, мать!» = санскр. mâtar, греч. μήτερ)[3].
По новейшим исследованиям, звательный падеж в индоевропейском языке реконструируется следующим образом.
Тематические существительные (основа на -*o-)[править | править код]
На примере слова «волк»:
Языки | Реконструкция | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Санскрит | Древнегреческий | Латынь | Готский | Старославянский | Украинский | Литовский | Бекес[4] | |
И. ед. | vṛkaḥ | λύκος | lupus | wulfs | влъкъ | вовк | vilkas | *ṷlkʷos |
Зв. | vṛka | λύκε | lupe | wulf | влъче | вовче | vilke | *ṷlkʷe |
Основа на -*a-[править | править код]
На примере слов «лошадь» (для санскрита), «рука» (для старославянского и литовского):
Языки | Реконструкция | |||
---|---|---|---|---|
Санскрит | Старославянский | Литовский | Бекес | |
И. ед. | aśvā | рѫка | rankà | -h2 |
Зв. | aśve | рѫко | rañka | -h2e? |
Основа на -*u-[править | править код]
На примере слова «сын» (для греческого πῆχυς «предплечье»):
Языки | Реконструкция | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Санскрит | Древнегреческий | Готский | Старославянский | Украинский | Литовский | Семереньи[5] | Бекес[6] | |
И. ед. | sūnuḥ | πῆχυς | sunus | сынъ | син | sūnus | -us | *suHnus |
Зв. | sūno | πῆχυ | sunu | сынѹ | сину | sūnaũ | -ou | *suHneu |
Основа на -*i-[править | править код]
На примере слов «овца» (для санскрита, древнегреческого и литовского) и «гость» (для старославянского и готского):
Языки | Реконструкция | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Санскрит | Древнегреческий | Готский | Старославянский | Литовский | Семереньи[5] | |
И. ед. | áviḥ | οἶς | gasts | гость | avìs | -is |
Зв. | áve | οἶ | gast | гости | aviẽ | -ei |
В праславянском языке звательный падеж имели существительные первых четырёх склонений; склонения на и.-е. смычный («матерь», «ягня») и и.-е. краткий u («камы», «ремы») звательной формы не имели. В склонениях на и.-е. долгий -*u- и на и.-е. -*i- звательная форма сохраняла форму индоевропейской основы («сыну!», «гости!»), в склонении на -*о- сохранялось древнее окончание -е («муже!», «старче!»). В целом в праславянском, а за ним древнерусском и старославянском звательный падеж образовывался следующим образом:
- Древняя основа на *-ā-:
- -о — после твёрдого согласного, -е — после мягкого: «жено!», «сестро!», «душе!», «дѣвице!»
- Древняя основа на *-о-:
- -е — после твёрдого согласного, -ю — после мягкого: «старче!», «отче!», «коню!», «Игорю!»
- Древняя основа на *-u-:
- -у: «мёду!», «сыну!»
- Древняя основа на *-i-:
- -и: «ночи!», «огни!», «Господи!»
В процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации: к — ч («человѣкъ» — «человѣче»), г — ж («богъ» — «боже», «другъ» — «друже»), x — ш («влахъ» — «влаше»).
Звательный падеж начинает отмирать достаточно рано: уже в Остромировом евангелии (XI век) зафиксировано его смешение с именительным. Как показывают берестяные грамоты, в XIV—XV вв. он сохранялся исключительно как форма уважительного обращения к лицам более высокого социального ранга: «господине!», «госпоже!», «княже!», «брате!», «отче!» К середине XVI в. он окончательно исчез из живой речи, оставшись только в формах обращения к церковнослужителям («отче!», «владыко!»)[7]. До 1918 года звательный падеж формально числился в грамматиках как седьмой падеж русского языка. В наше время утрата представления о звательном падеже приводит к тому, что в живой речи архаические формы звательного падежа нередко употребляют в качестве именительного: «мне вчера отче сказал»; «владыко Досифей произнёс проповедь». Это вызывает возмущение ревнителей чистоты языка, призывающих вовсе отказаться от звательных форм[7].
В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул либо перешедшие в разряд междометий («бо́же», «созда́телю», «го́споди», «Иису́се», «Христе́», «влады́ко», «митрополи́те», «ста́рче», «о́тче», «сы́не», «бра́те», «дру́же», «кня́же», «челове́че» и другие). Иногда встречается в литературе либо в целях архаизации («…чего тебе надобно, старче?» — Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю́ небесный, спаси меня…» — Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» — Гоголь; «Ты откуда, человече?» — Багрицкий). Однако, регулярное и нормативное употребление этой грамматической формы в церковнославянском языке, являющемся официальным языком богослужения в Русской Православной Церкви, а также появление таковых в новых религиозных текстах на русском языке в том числе (службы, акафисты, молитвы, тропари новопрославленным святым) влияет на речь современных православных верующих, в связи с чем можно отметить активизацию архаической звательной формы[8]. Анализ современных гимнографических текстов, написанных на русском языке, свидетельствует о том, что звательная форма последовательно употребляется при обращении, нарушая грамматическую норму, но сохраняя традицию. Причём, в старозвательной форме употребляются не только имена собственные, но и неодушевленные имена нарицательные, такие как «стено́», «пра́вило», «о́бразе», «защи́то», «реко́», «трапе́зо», «похвало́», «сто́лпе», «лампа́до», «ка́мене», «ни́во», «мо́сте» и другие.
В то же время, иногда под «современным звательным падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как «Миш», «Лен», «Тань», «Марин», «Танюш», «Ванюш», «бабуль», «мам», «пап» и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется[9][10] к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.
В украинской грамматике звательный падеж (кличний відмінок, ранее — клична форма) сохранился для первого, второго и третьего склонений.
- В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: «мама» — «мамо», «земля» — «земле», «Марія» — «Маріє», «бабуся» — «бабусю».
- Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: «батько» — «батьку», «Андрій» — «Андрію», «Дмитро» — «Дмитре».
- В третьем склонении используется окончание -е: «ніч» — «ноче». Однако, существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и нечасто используются в звательном падеже.
Слово «пан» (господин) имеет звательный падеж и в И. п. множественного числа — «панове», что соответствует русскому обращению «господа». Заимствована форма из польского языка и является именем существительным в Им. п. и мн. ч. от pan — panowie.
Обычно в современном белорусском языке (официальном варианте) не выделяется отдельного звательного падежа. В художественной литературе (например, у Короткевича) звательный падеж сохранился[11].
Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.
Примеры: «брат» — «браце», «сын» — «сыне», «Іван» — «Іване».
В польском языке звательный падеж (именуемый обычно «звательной формой», wołacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Однако в реальном современном языковом узусе, особенно в устной речи, он отмирает и зачастую используется только в застывших фразеологизмах. Вместе с тем, в официальной деловой переписке он сохраняется как признак уважения к партнеру, что является прямой аналогией с ограниченным использованием вокатива в русском языке XIV—XV вв.
- Первое склонение (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный), по твёрдому варианту оканчивается на —‘e, со смягчением и/или чередованием конечного согласного основы: chłop — chłopie!, naród — narodzie!, autor — autorze! (исключения: dom — domu!, syn — synu!, dziad — dziadu!, то есть главным образом слова бывшего склонения с и.-е. основой на долгий u). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chłopiec — chłopcze!. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g, -ch) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) — окончание -u: koń — koniu!, robotnik — robotniku!, patałach — patałachu!, piekarz — piekarzu! (исключение: Bóg — Boże!).
- Второе склонение состоит из существительных среднего рода и потому особой формы вокатива не имеет.
- Третье склонение (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) обычно -o: żona — żono!, poeta — poeto!; ласкательные формы — -u, например, babcia — babciu!, Kasia — Kasiu!; формы с окончанием -i особой формы не имеют, например, pani!, gospodyni!.
- Четвёртое склонение (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) оканчиваются на -i: krew — krwi!.
Род | Окончание | Именительный падеж | Звательный падеж |
---|---|---|---|
М. р. | —к, —х, —ш, —ж, —ч, —ц, —ин | юнак, мъж, българин | —o: юнако, мъжо, българино |
—н, —л, —т, —р | кон, учител, зет, цар | —ю: коню, учителю, зетю, царю | |
другие согласные | народ, брат, Васил, Димитър, отец | —е: народе, брате, Василе, Димитре, отче | |
—ой, —а, —я, —о, —и: | Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо | —нет окончания Благой, Добри, баща, съдия, чичо, дядо | |
Ж. р. | —а, —я | баба, мама, душа, земя | —o: бабо, мамо, душо, земьо |
—ка (личные имена) | Бонка, Верка, Стефка | —е: Бонке, Верке, Стефке | |
—ца | звездица, Елица | —е: звездице, Елице | |
согласная | пролет, радост, есен | —нет окончания пролет, радост, есен | |
Ср. р. | -о, -е | куче, дете | —нет окончания куче, дете |
Как и в современном русском языке, звательный падеж не используется в словенском и словацком языках, за исключением ряда устойчивых и частично устаревших фразеологизмов.
В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений[12]:
Падеж | I скл. | II скл. | III скл. | IV скл. |
---|---|---|---|---|
И. | —s | —is | —us | —a |
Зв. | -∅! | —i! | — u! | -Ø! |
Например:
Падеж | I скл. | II скл. | III скл. | IV скл. |
---|---|---|---|---|
Им. п. | Skolnieks | Kaķis | Edžus | Sieva |
Зв. п. | Skolniek! | Kaķi! | Edžu! | Siev! |
Перевод | «Школьник» | «Кот» | «Эджус» (имя) | «Жена» |
Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze — Ilzīte — Ilzīt!, zivs — zivtiņa — zivtiņ!
В латыни звательный падеж (casus vocatīvus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И. п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И. п. «barbarus» (варвар) — Зв. п. «barbare». При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И. п. «Demetrius», Зв. п. «Demetri».
Звательный падеж местоимения meus (мой) — mi: mi fili (обращение «мой сын»)!
На примере слова კაცი (рус. человек) для обоих склонений существительных:
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Звательный | კაც — ო кац — о | კაც — ებ — ო кац — эб — о | კაც — ნო кац — но |
- ↑ Реформатский А. А. Введение в языковедение / под ред. В. А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс, 1998. — С. 488. — ISBN 5-7567-0202-4.
- ↑ М. Е. Алексеев. Андийский язык (неопр.).
- ↑ Звательный падеж // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 212.
- ↑ 1 2 Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 188.
- ↑ Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 2011. — P. 203.
- ↑ 1 2 Лариса Маршева, профессор, д-р филологических наук. Знать, как позвать.
- ↑ Бугаева И. В. Функциональные, грамматические и семантические особенности номинации адресата в религиозной сфере.
- ↑ Полонский А. В. Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма (недоступная ссылка). — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.
- ↑ Супрун, В. И. Антропонимы в вокативном употреблении. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.
- ↑ Караткевіч У. Чорны замак альшанскі (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 25-03-2017 [1002 дня]).
- ↑ Lietvārdu locīšana Архивная копия от 21 мая 2012 на Wayback Machine.
Винительный падеж — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Вини́тельный паде́ж, или аккузати́в (др.-греч. αἰτιατική, лат. casus accusativus) — падеж, которым в языках номинативно-аккузативного строя обозначается объект действия (прямое дополнение): рус. читаю книг-у, лат. libr-um lego. В языках эргативного строя винительного падежа нет, а в функции объекта выступает абсолютив (в другой трактовке — именительный падеж).
Название падежа в русском и во многих других языках является переводом с латинского accusativus, в свою очередь являющегося калькой с греческого названия др.-греч. αἰτιατική. В греческом это слово может значить «причинный» и «винительный». Римляне, научившиеся греческим грамматическим терминам, перевели это название как «винительный», хотя «причинный» было бы более соответствующим переводом.[1]
Название восходит к древнегреческой грамматической традиции, где для соответствующего термина допустим также перевод «причинный падеж».
В естественных языках мира не известны двухпадежные системы, где винительный падеж противопоставлялся бы не-винительному; такая система есть только в плановом языке эсперанто (эспер. libro — mi legis libro-n). В вымышленном языке на’ви винительный падеж представлен наряду с именительным и эргативным падежами.
Во всех индоевропейских языках именительный и винительный падеж среднего рода совпадают. По современным взглядам, это стало следствием того, что праиндоевропейский язык на определённом этапе развития был языком активного строя, позже имена активного класса перешли в мужской и женский, а инактивного — в средний род.
В славянских языках, кроме древненовгородского диалекта, ещё в глубокой древности совпали также именительный и винительный падежи неодушевлённых существительных мужского рода склонения в единственном числе (стоит дом — вижу дом, но в древненовгородском Им. доме), затем в разные исторические периоды то же произошло у существительных склонения на -*i-feminina (кры [Им.] — кровь [Вин.] > кровь — кровь), во множественном числе всех склонений (в русском языке начиная с XIV века: доми [Им.] — домы [Вин.] > домы — домы). У одушевлённых существительных второго склонения и во множественном числе винительный совпал с родительным (рука брата — вижу брата, древнее вижу братъ), так же и у личных местоимений (меня, тебя, его, её, нас, вас, их). В современном русском языке единственный словоизменительный тип, в котором винительный падеж не совпадает ни с каким другим и имеет особую форму — это склонение существительных на -а, -я в единственном числе (рука — руку). Поэтому в русском языке винительный падеж является «морфологически слабо самостоятельным падежом», по терминологии А. А. Зализняка («Русское именное словоизменение»).
Дательный падеж — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Да́тельный паде́ж, дати́в (греч. ἡ δοτικὴ πτῶσις, лат. casus dativus) — один из косвенных падежей, используется с глаголами, выражающими действие, направленное к этому предмету (аллатив) и производные от него (например, передача прямого объекта косвенному, откуда и произошло название падежа; «действие в пользу кого-нибудь» — так называемый dativus ethicus). Дательный падеж часто выражает субъект ситуации восприятия, так называемый экспериенцер: русское «мне снится», «мне нравится», среднеанглийское me thinks, me likes. Во многих нахско-дагестанских языках употребление дательного падежа при глаголах восприятия совершенно последовательно. В некоторых языках имеет значение также местного падежа с соответствующими предлогами (так в немецком: im Deutschen). Имеется почти во всех славянских языках, в древнегреческом, в немецком и исландском.
В латинском языке дательный падеж (casus Datīvus) имеет несколько более широкое применение, чем в русском. Во множественном числе дательный падеж всегда совпадает с аблативом.
Склонение | Ед. ч. | Мн. ч. |
---|---|---|
1 | -ae scholae | -is scholis |
2 | -o lupo | -is lupis |
3 | -i homini | -ibus hominibus |
4 | -ui(м/ж род), -u(ср род) manui, genu | -ibus manibus, genibus |
5 | -ei spei | -ebus spebus |
В русском языке датив восходит к праславянскому, употребляется самостоятельно или с предлогами к, по, согласно. Окончание датива —у в истории языка получило экспансию в родительный падеж (под влиянием также окончания родительного падежа исторических основ на -u: мёду, сыну), образовав так называемый второй родительный падеж или партитив, внешне совпадающий с дательным: чашка чаю, рюмка коньячку, для гонору, ни разу, со страху и проч.
падеж — с русского на все языки
падеж — См … Словарь синонимов
ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам предложения, а также всякая отдельная форма этой категории (конкретный падеж). В различных языках разное число падежей: от 2 (современный английский,… … Современная энциклопедия
падеж — и падёж. В знач. «в грамматике: форма изменения имени» падеж, род. падежа. В знач. «повальная смертность скота во время эпидемии» падёж, род. падежа … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Падеж — ПАДЕЖ, грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам предложения, а также всякая отдельная форма этой категории (конкретный падеж). В различных языках разное число падежей: от 2 (современный английский,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ПАДЕЖ — грамматическая категория имени, выражающая отношение данного имени в данном падеже к другим словам в предложении. В разных языках разное число отдельных значений категории падежа: от 2 (современный английский, хинди) до 46 (табасаранский). В… … Большой Энциклопедический словарь
ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, а, муж. В грамматике: словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями. Родительный п. | прил. падежный, ая, ое. Падежные окончания (флексии). II. ПАДЁЖ, а, муж. Повальная смертность скота. | прил. падёжный, ая, ое. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ПАДЕЖ — (арх.) 1. Водопад. 2. Носящаяся по морю ледяная глыба. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ПАДЕЖ — с русского на все языки
падеж — См … Словарь синонимов
ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам предложения, а также всякая отдельная форма этой категории (конкретный падеж). В различных языках разное число падежей: от 2 (современный английский,… … Современная энциклопедия
падеж — и падёж. В знач. «в грамматике: форма изменения имени» падеж, род. падежа. В знач. «повальная смертность скота во время эпидемии» падёж, род. падежа … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Падеж — ПАДЕЖ, грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам предложения, а также всякая отдельная форма этой категории (конкретный падеж). В различных языках разное число падежей: от 2 (современный английский,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ПАДЕЖ — грамматическая категория имени, выражающая отношение данного имени в данном падеже к другим словам в предложении. В разных языках разное число отдельных значений категории падежа: от 2 (современный английский, хинди) до 46 (табасаранский). В… … Большой Энциклопедический словарь
ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, а, муж. В грамматике: словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями. Родительный п. | прил. падежный, ая, ое. Падежные окончания (флексии). II. ПАДЁЖ, а, муж. Повальная смертность скота. | прил. падёжный, ая, ое. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ПАДЕЖ — (арх.) 1. Водопад. 2. Носящаяся по морю ледяная глыба. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь