Ударение россия: Страница не найдена

Содержание

Harvard Business Review Россия

О том, как меняется наш язык, как быстро он осваивает заимствованные слова, какие варианты произношения становятся нормой и о чем можно судить по речи человека, рассказывает один из составителей нового орфоэпического словаря, заместитель директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Мария Леонидовна Каленчук.

Насколько быстро меняется язык и, соответственно, как час­то надо переиздавать словари?

В мировой лингвистике ­считается, что смена языкового стандарта происходит за 25 лет. Орфоэпический словарь, который только что вышел, мы писали 15 лет. Он пришел на смену словарю, изданному впервые почти полвека назад. За это время ­многое в языке изменилось: сменилось, по крайней мере, два поколения людей, у каждого из которых были свои особенности произношения. Кстати, если раньше для описания произношения ученым всегда хватало двух норм, старшей и младшей (это, образно говоря, фонетические «отцы» и «дети»), то сейчас во многих случаях мы вынуждены фиксировать одновременно три нормы. Люди стали дольше жить, и у нас появились фонетические «внуки» со своей системой произношения.

Словарь должен идти в ногу со временем?

Он должен быть немного консервативным, при этом оставаясь актуальным. Известна фраза: в языке прогрес­сивно то, что консервативно. Если хоть чуть-чуть не тормозить процесс ­перемен и быстрого развития произносительных норм, то скоро мы не сможем читать стихи Пушкина и получать от них эстетическое удовольствие. Если норма кардинально изменится, от нас уйдет целый культурный пласт.

Как варианты становятся ­нормой, кто выносит вердикт?

Все зависит от материала. Решения, касающиеся орфографии, ­принимает Орфографическая комиссия РАН, в которую входят самые авторитетные лингвисты. На последнем заседании, например, Комиссия разрешила писать «интернет» и «рунет» с маленькой буквы. Когда интернет появился, это было именем конкретной сети, а сейчас мы уже воспринимаем его как тип связи. И хотя орфография обычно не допускает вариантов, в данном случае разрешили писать и так и так. В других сферах, в той же орфоэпии, подобной процедуры, к сожалению, нет — там решение о норме принимают ученые-­лингвисты, авторы словарей. Мы так долго писали свой словарь потому, что должны были во всех сложных случаях провести массовые социоязыковые исследования, набрать статистику.

Норма идет за узусом, то есть за массовым употреблением?

Не всегда. Если норма будет идти за узусом, то мы будем рекомендовать произношение «шóфер», потому что так говорит половина москвичей, или «жáлюзи», как говорит 75% москвичей. Еще в 1940-е годы один лингвист сказал: «Ошибка не перестает быть ошибкой, даже будучи широко распространенной». Важно понять, что критерии «все так говорят» и «все так пишут» для нас не определяющие. Нормой становится то, что не противоречит внутреннему языковому закону. Скажем, в русском на конце слова не бывает звонких согласных. Но современная молодежь с удовольствием произносит «имидж», «паб», «смог», «блог» со звонким на конце, как в анг­лийском. Словарь этого не разрешает, потому что совершенно очевидно, что это вопрос моды: человеку нравится демонстрировать, пусть даже неосо­знанно, что он знает английский язык.

Если норма не идет за узусом, можно ли заставить узус идти за нормой?

Норму легко пропагандировать на уровне правописания (вы можете заставить школьников писать правильно), а на уровне произношения — нет. Даже если вы скажете, что с 1 января под угрозой расстрела надо произносить какое-то слово ­определенным образом, вас никто не услышит. Орфографию человек контролирует, а произношение, если он не специа­лист, — нет. Расскажу на эту тему анекдот. Мужчину, у которого была большая борода, однажды спросили, что он делает с ней, когда спит: кладет под одеяло или на одеяло? Через две недели мужчина умер от бессонницы, пытаясь понять, куда он кладет бороду во время сна. То же самое с произношением. Мы обычно сознательно не контролируем произносительную сторону речи. Мы задумываемся о том, как правильно говорить, только в каких-то «болевых» точках вроде «звóнишь — звони́шь». В данном случае, правда, эта проблема раздута средствами массовой информации.

Почему раздута?

Потому что, по существу, проблемы нет. Подавляющее число глаголов, которые кончаются на «-ить», пережили за последние 100 лет перенос ударения. А в языке есть такая закономерность: если какое-то изменение началось, оно затрагивает весь класс слов, просто в разных словах движение происходит с разной скоростью. Всем с детства известна строчка: «Уж зима кати́т в глаза». Но сегодня мы так уже не скажем, как не скажем и «женщина кати́т коляску по улице». Нас не раздражает, что «кати́т» поменялось на «кáтит». В словарях середины ХХ века в качест­ве единственных вариантов значились «дари́т», «вари́т», «соли́т». Сегодня это уже кажется невозможным. То же самое со «звонить».

Этот глагол просто отстает?

Да. Меня раздражает произношение «звóнит», но как лингвист я точно знаю: пройдет немного времени и это станет допустимой нормой. Потому что перенос ударения в данном случае не случаен, он продиктован внутренним языковым изменением. И если сейчас «звóнит» имеет в словаре мягкую запретительную помету «не рекомендуется», то через какое-то время надо будет написать «допустимо». Уже сегодня словарь допускает произношение «вклю`чит» (младшая норма при старшей «включи́т»).

Почему в этих словах ударение переходит на первый слог?

В русском языке есть тенденция к переносу ударений, во-первых, на начало слова, а во-вторых, на корень, то есть на ту часть слова, которая содержит основную смысловую информацию. За последние сто лет темп нашей речи, как и темп жизни, очень убыстрился, и ударение, падающее на корень, просто помогает нам улавливать значение слова. Однако эта тенденция касается не всех слов. Например, многие говорят «жáлюзи», хотя правильно «жалюзи́», но рекомендовать этот вариант мы не можем, потому что в отличие от «вклю`чит» он не отвечает внутренней закономерности языка. Обычно одна странность в слове поддерживает другую: «жалюзи» не склоняется, значит, слово остается неосвоенным и сохраняет связь с «родиной» — а во французском языке ударение падает на последний слог. Если бы слово полностью освоилось (как, например, «тетрадь», «кровать» — никто же не замечает, что они греческие), то его произношение, возможно, изменилось бы.

Не несет ли огромный поток заимствований, который ­обрушивается на нас сегодня, ­опасности для русского языка?

Ничего нового с точки зрения истории языка в этом нет. Первая такая масштабная волна была во времена Петра Первого — тогда к нам хлынул поток немецких и голландских заимствований. В XIX веке — французских. Это всегда вызвано не языковыми, а внешними, социальными причинами. Меня абсолютно не пугает этот процесс, потому что я знаю: язык — очень устойчивая система, которая прекрасно умеет себя защищать. Мы никогда не сможем навязать языку то, что ему не нужно. Пройдет время, и все, что было случайным, излишним, данью моде, будет вытеснено. Так что вполне возможно, что весь этот вал заимствований — по большей части временщики в языке. А если нет — новые слова в большинстве своем полностью ассимилируются и подчинятся законам русского произношения.

То есть бороться с заимствованиями бессмысленно?

Да. Вы знаете, как Владимир Иванович Даль боролся с заимствованиями?! Они его очень раздражали, ему казалось, что если придумать удачный русский синоним, то можно перекрыть дорогу иностранным словам. Но когда он писал в своем словаре вместо слова «атмосфера» — «колоземица», а вместо «гимнастика» — «ловкосилие», вряд ли можно было надеяться, что это приживется. Все искусственное в языке приживается с большим трудом. Язык живет своей жизнью, и мы всего лишь наблюдатели, а не руководители этого процесса.

Как быстро язык осваивает заимствованные слова?

По-разному. Например, слово «сканер» появилось недавно, но русский язык его уже полностью освоил — в его звуковом облике нет ничего странного. А некоторые слова продолжают сохранять свои фонетические странности — скажем, долготу согласного на месте написания двух одинаковых букв (это невозможно в корне ни одного русского слова). В подав­ляющем большинстве заимствованных слов две одинаковые буквы уже произносятся, как по-русски, кратко: «грамматика», «доллар». Но если слово продолжает быть малоосвоенным, в нем эта долгота сохраняется, как в словах «гемма», «мокко». Заимствованные слова приносят в русский язык и новые звуки — например «w», как в Windows или уикенд, которые мы произносим на английский манер.

Двойные согласные в заимст­вованных словах вызывают проблемы и при написании. Существует ли какое-нибудь правило на этот счет?

Недавно Орфографической комиссией было утверждено правило: если в русском языке есть однокоренное слово с одной буквой, то и во всех родственных словах надо писать одну букву. Раз есть слово «блог», значит, «блогер» пишется с одной «г». Есть «секс-шоп» — значит, «шопинг» пишется с одной «п». А вот «диггер» пишется с двумя «г», как в языке-­источнике, потому что в русском нет однокоренного слова с одной ­буквой. Эту логику было трудно нащупать, зато теперь появился хоть какой-то ориентир для пишущих.

Как фиксируется ударение в заимствованных словах?

Здесь, к сожалению, значим узус. Например, «мáркетинг» — «маркéтинг». В английском ударение падает на первый слог, а с точки зрения русского языка удобнее ставить ударение на второй слог. Сейчас мы разрешаем оба варианта. Они сосуществуют и конкурируют между собой. Скорее всего, уйдет английский вариант.

А что вы скажете о произношении слова «менеджер»?

Вообще во всех русских словах перед «е» может быть только мягкий согласный. Когда в начале ХХ века в языке появился целый ряд слов с твердым перед «е», это стало показателем чуждого происхождения слова. После революции малокультурные люди, пытаясь симулировать образованность, переиначивали русские слова на иностранный лад и говорили «музЭй», «шинЭль», «газЭта». Казалось бы, пройдет какое-то время, сменятся поколения, и язык избавится от этого. Но так не случилось по одной простой причине. Дело в том, что в русском языке перед всеми гласными могут быть и твердые, и мягкие согласные («вол» — «вёл», «сад» — «сядь»), и только одна позиция, перед «е», была неполноценной. Языковая система стремится к симметрии, поэтому, когда заимствованные слова «подкинули» ей новую возможность, она с радостью ею воспользовалась. Похоже, что от произношения типа «кафЭ», «антЭнна» язык избавляться уже не будет. Сейчас твердые и мягкие согласные перед «е» в заимствованных словах распределяются примерно поровну. Это единственная особенность произношения иноязычных по происхождению слов, которую язык не стремится русифицировать. Так что, если говорить о слове «менеджер», возможны оба варианта — мЕнеджер и мЭнеджер, а какой из них закрепится — покажет время.

Неграмотная или просто отличная от нашей речь часто раздражает. Может быть, нам нужна языковая толерантность?

Толерантность нужна везде, не только в языке. Другое дело, что наша толерантность не должна распространяться лично на нас — особенно если мы хотим, чтобы окружающие считали нас образованными, интеллигентными людьми. За своей речью необходимо строго следить. Что касается толерантности по отношению к окружающим, поделюсь своим наблюдением. Я не раз замечала, что воспитанные люди, беседуя с теми, кто говорит неграмотно, невольно начинают произносить те же — неверные — варианты слов: они как будто не хотят противопоставлять себя собеседнику, посылать ему сигналы об ошибках. Казалось бы, мелочь, но она характеризует по-настоящему интеллигентных людей. И все же вопрос о толерантности очень трудный. Потому что язык — это культура. Не будет языка в его литературном варианте — не будет и культуры. Поэтому какие-то запретительные или хотя бы охранительные механизмы нужны. Но пока я не вижу, чтобы кто-то вообще об этом думал.

Что это за механизмы?

Во-первых, словари, причем прошедшие специальную экспертизу. Словарное дело должно быть государственным. Это элемент и инструмент сохранения и языка, и культуры. Во-вторых, хорошие учителя и грамотная система преподавания языка и речи. Владеть языком — не значит уметь расставлять запятые, потому что это вопрос технический, не имеющий никакого отношения к развитию языковой интуиции, языкового вкуса, вообще к развитию человека и мышления. У нас целые поколения людей не умеют хорошо публично говорить — их этому не учили.

На Западе люди, которые хотят чего-то добиться в жизни, занять высокие посты, нередко нанимают преподавателей, ставят себе речь, произношение.

Так и есть. В той же Англии, если у вас нет оксфордского или кембриджского произношения, вы никогда не сделаете государственной карьеры. Вы должны сначала нанять преподавателя и научиться правильно говорить. У нас уважения к речи нет, как нет и понимания того, что речь — это показатель культуры. Все это должно воспитывать государство — само по себе ничего не изменится. Кстати, я обратила внимание, что если раньше в объявлениях о работе писали «европейская внешность, знание иностранных языков и персонального компьютера», то сейчас иногда проскальзывает «хорошее владение русским языком». Это уже шаг вперед.

Если, скажем, политический лидер будет говорить грамотно, это привлечет на его сторону людей?

Ответ на самом деле может быть двоякий. Потому что, с одной стороны, человек, говорящий хорошо, ­должен привлекать окружающих. А с другой стороны, многие сразу поставят на нем метку — «не наш». Это очень интересный вопрос, и изучать его должны не лингвисты, а в первую очередь социологи и культурологи.

Какие еще метки ставит на человеке его речь?

По речи можно судить о сфере деятельности человека. Существует профессиональный жаргон, который отражает желание обособить некую группу людей. Астрономы называют себя «астрóномы», врачи говорят «áлкоголь» и «наркомани́я» — и считают это единственным возможным вариантом. Такие варианты фиксируются в словаре с пометой «в профессиональной речи возможно». Даже образованные и культурные люди часто вынуждены говорить так же, чтобы провести границу между «своими» и «чужими». Мы нередко наблюдаем это явление, например, в крупных компаниях. Однако отличить профессиональный вариант от просторечного возможно не всегда. Скажем, кто говорит «шоферá» — водители или малокультурные люди? А «возбýжденный» и «осýжденный»? Хотя я каждый день слышу эти варианты по телевизору, в нашем словаре они сопровождены пометой «неправильно». Конечно, речь говорит о культуре и образовании человека. В замечательной книжке Корнея Ивановича Чуковского «Живой как жизнь» есть такая зарисовка. Автор отдыхает в доме отдыха и каждый день ходит на пляж. Рядом с ним лежит потрясающей красоты женщина, и он день за днем любуется каждым ее движением, каждым жестом, улыбкой. Но однажды красавица открывает рот и говорит: «Ну и взопрела я на этом пляжу!». Так что можно носить одеж­ду самых дорогих брендов, сделать замечательный макияж, а рот откроете — и все встанет на свои места. Переиначивая поговорку, можно сказать: по одежке встречают, по речи провожают.

Человека выдает не только словоупотребление, но и интонация?

Разумеется. Словоупотребление — это то, что лежит на поверхности. Представьте себе такую сцену: у вас за стеной разговаривают, слов вы не разбираете, слышите только интонацию. Вы всегда сможете сказать, интеллигентные люди разговаривают или нет. Не потому, что они кричат — просто интонация почти не поддается контролю и всегда очень многое говорит о человеке.

Кстати об артистах. Раньше наряду с дикторами они считались носителями литературной нормы. Можно ли на них ­ориентироваться сегодня?

Действительно, раньше мы понимали, кого считать носителями эталона, — это были актеры, особенно МХАТа, Малого театра, дикторы радио и телевидения и вообще образованные люди. Сегодня театр и СМИ в этом смысле потеряли свою позицию, а слово «образованный» уже не означает «культурный». Мне очень нравится одна смешная фраза: «У него два высших образования, но нет начального». Сейчас полно людей с высшими образованиями, да только сказать, что они культурные, можно далеко не всегда. Те же, кого мы называем интеллигентными (а не образованными) людьми, — прослойка очень тонкая и социально изменчивая. Так что сказать, кто является в наше время носителем образцового произношения, очень трудно.

Каковы основные показатели культурной речи?

Во-первых, соблюдение норм, в том числе в плане интонации. Интонация должна быть не английской, как сейчас модно, а русской. В русском языке в конце законченного повествовательного предложения тон в большинстве случаев должен идти вниз, сегодня же часто слышишь, что он идет вверх, — и для слушателя это сигнал о том, что предложение не закончено, смысл не исчерпан и дальше будет еще что-то. Слушатель ждет — а его обманывают. Во-вторых, речь должна быть богатой, то есть разнообразной. Можно соблюдать нормы и при этом говорить короткими предложениями из трех слов: «солнышко светит ярко», «на перемене открыли окно». В-третьих, речь должна быть яркой, экспрессивной, эмоциональной. Она не должна быть банальной.

В русском языке очень сложные правила пунктуации и орфографии, усвоить их удается далеко не всем. Не планируется ли упрощающая реформа в этих областях?

Она очень нужна, но, к моему глубокому сожалению, не планируется. Потому что любая реформа раздражающе действует на людей. Каждый раз, когда поступают обоснованные предложения на этот счет, начинаются волнения. Мы уже проходили это в 1960-е годы, когда Академия наук пыталась провести реформу орфографии. Профессиональное сообщество понимает, что письмо нуждается в упрощении, что все споры относительно пунктуации должны решаться, как в английском языке, в пользу пишущего, что нужно убрать максимум исключений. Почему, например, «гореть» и «пловец» пишутся через «о», если любой здравомыслящий человек в качестве проверочных слов будет использовать «гарь» и «плавать»? Ситуация с написанием этих слов такова: проверить можно, но нельзя. Почему «шут» пишется через «у», а «парашют» через «ю»? Правописание должно поддаваться единой логике, и тогда не придется зуб­рить так много правил и ­исключений. Но как только мы ­начинаем что-то предлагать, даже точечно, скажем писать «парашют» через «у», взрываются все средства массовой информации и формируют общественное мнение, мол, пришли лингвисты и хотят убить великий русский язык.

И напоследок практический вопрос. Какие предлоги использовать со словом «Украина»?

Это политический вопрос, и мой ответ, боюсь, политикам не понравится. Писать и говорить надо по законам русского языка: «на Украине», «с Украины». Эта литературная норма — результат исторического развития языка на протяжении долгого времени. Сочетаемость предлогов «в» и «на» с определенными словами объясняется исключительно традицией: «в школе», «в институте», «в аптеке», но «на работе», «на почте», «на курорте» и т. д. Литературная норма не может измениться по команде из-за каких-либо политических процессов. И я не думаю, что ради политики надо коверкать язык.

Еще одна политическая проблема — изменение произношения топонимов: Кыргызстан, ­Башкортостан, Молдова и т.д.

Это очень сложный вопрос. Казалось бы: делай, как в языке-источнике, и проблем не будет. Но это не так. Вспомните, как по-английски звучит «Голсуорси» или «Эдинбург»! Никакой связи с тем, как принято произносить эти топонимы по-русски. Почему раньше говорили «Кижи́», а сейчас «Ки́жи»? Да, местное население ставит ударение на первый слог. Тогда нужно говорить «Черéповец», потому что так город называют его жители. Это вопрос не столько языковой, сколько социоязыковой, и однозначного лингвистического ответа на него пока нет.

какие названия городов Подмосковья произносят неправильно?

БалАшиха или БалашИха, ЛотОшино или ЛотошинО, ДЕдовск или ДедОвск? Споры о правильности ударений то и дело вспыхивают в Московской области. И ведут их не только лингвисты, филологи, краеведы, но и жители, чиновники, депутаты. В Дубне Совету депутатов пришлось законодательно закреплять «правильную» норму. А в Лыткарине власти пошли на открытый конфликт с филологами. Обзор топонимических войн региона – в обзоре «Подмосковье сегодня».

ИСТОРИЧЕСКИЙ РАЗВОРОТ

Самое масштабное противостояние наблюдается вокруг названия города Балашихи. Местные жители регулярно устраивают ликбезы и флешмобы в соцсетях, объясняя, что правильно ставить ударение на букве «И». Говоря «в БалАшиху», вы рискуете подвергнуться остракизму.

Под раздачу попадали и звезды. Рассказывают, что на шоу в местном Ледовом дворце за неправильное ударение освистали ведущего Марата Башарова. Пострадал и певец Александр Буйнов, спевший песенку «Самая красивая девушка в БалАшихе». Когда ему объяснили, что произносить слово нужно по-другому, он убрал эту песню из своего репертуара.

– Исторически правильно – БалАшиха, – огорошила нас директор городского историко-краеведческого музея Маргарита Шведченко. – Версия происхождения топонима – от мельницы «плОшихи» или «блОшихи» на реке Пехорка. До 1940 года город назывался БалАшиха, с ударением на второй букве «А». Но в 1941 году возник Балашихинский район. А вы попробуйте произнести это с исконным ударением! Язык сломаете. Поэтому ударение в названии райцентра официально перенесли на последний слог. С тех пор это считается правильным вариантом.

ТЫ ПРАВ, ЛЕБЕДЕВ!

Однажды знаменитый дизайнер Артемий Лебедев приехал в Протвино для того, чтобы обсудить совместный проект его студии и администрации города об улучшении имиджа городской среды. Сотрудничество не состоялось, но Лебедев по итогам визита вывесил пост в своем блоге, где написал: «Важно знать, что в слове «Протвино» ударение падает на последний слог и название категорически не склоняется».

– Он прав! – заявляет глава наукограда Валерий Борисов. – Местные произносят правильно, а вот приезжие… У нас даже главврач городской больницы с трибуны говорит «прОтвинская больница». Из-за волнения, наверное.

И насчет склонения, вернее, его отсутствия глава выразился однозначно:

– Мы всю жизнь не склоняли и впредь склонять не собираемся.

А ЛЫТКАРИНО ПРОТИВ

По филологическим нормам склоняются все топонимы Московской области, оканчивающиеся на «о». Единственное исключение – город Пушкино.

Но глава Протвина в своем упорстве не одинок. Участники топонимической конференции, прошедшей в начале мая в Москве, были возмущены докладом лыткаринского студента, который сообщил, что администрация города дала неофициальный приказ местным чиновникам и СМИ не склонять название муниципалитета. Глава Лыткарина Евгений Серегин подтвердил эту информацию:

– Я считаю, что правильно будет не склонять. Ну и что, что филологическая норма? С такими «нормами» надо бороться. Проработаем вариант, чтобы законодательно запретить склонение решением Совета депутатов.

ДЕПУТАТЫ VS ФИЛОЛОГИ

В Дубне уже опробовали вариант законодательного решения филологических споров. Мало того, что неместные произносят название наукограда неправильно – с ударением на «У» – к этому жители уже привыкли, хоть и режет слух. Так еще и среди горожан вспыхнула война: какую букву ставить в суффиксе прилагательных, образованных от топонима, – «е» или «и»?

– Мы всегда писали и говорили «дубнЕнский», «дубнЕнцы», – вспоминает член Общественной палаты наукограда Сергей Герасимов. – А тут местные общественники, филологи и журналисты вдруг начали говорить, что надо через «и»: «дубнИнский».

Пришлось вмешаться властям. Администрация подала запрос в Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. И специалисты ответили, что правильны оба варианта, но предпочтительнее через «И». Власти решили разом прекратить споры.

Совет депутатов принял решение, что, «учитывая исторически сложившуюся традицию», следует применять суффикс «енск» – «дубнЕнский» и предложил привести все документы в утвержденную норму.

НЕ «ЛОТОК», А «ЛОТОШИТЬ»

На территории остального Подмосковья к неправильному произношению топонимов относятся толерантно. Порой приезжие называют Реутов РеУтовым, но местные винят в этом железнодорожную станцию «Реутово», которая как бы стимулирует к неверному ударению. Откуда же неместным знать, что когда-то тут стояли сторожевые башни с колоколами – рЕутами?

– Название нашего района порой неправильно произносят даже в правительстве области, – отмечает глава Лотошинского района Екатерина Долгасова. – Не министры, конечно, но простые клерки ставят ударение на вторую «О».

Долгасова объяснила, что когда-то Лотошино было торговым селом. Его название произошло от древнерусского слова «лотошИть» – громко и быстро говорить, чтобы продать товар. А не от слова «лоток».

– Иногородние часто называют мой родной город не ДЕдовск, а ДедОвск, – говорит член Общественной палаты городского округа Истра Константин Косенков. – Он изрезан оврагами, а «дедами» на Руси называли туманы над рекой.

– Чтобы правильно произносить названия топонимов и гидронимов, нужно обязательно знать историю их происхождения, – объясняет доцент кафедры русского языка Государственного социально-гуманитарного университета Анна Козлова. – В школах даже вводится дисциплина «лингвокраеведение».

ПОКОЛЕНИЕ ДАЧНИКОВ

В Раменском районе поселок БыкОво, как и одноименную усадьбу, туристы именуют Быковым. А в Щелковском районе, как рассказывает местный краевед Александр Послыхалин, деревню БайбакИ упорно называют БайбАками.

– Хранители традиции, уроженцы деревень, помнившие формы ударений, принятые в дореволюционной России, ушли в лучший мир, – объясняет Послыхалин. – Пришло им на смену поколение «дачников», не знающих историю.

Так и получается, что исчезают из речи исконные названия, современный язык меняет их в сторону упрощения, удобства. Хорошо это или плохо – вопрос, скорее, философский, а вовсе не филологический.

Подлинный культ Бетховена возник в России | Новости дня из Германии о Европе, России, мире | DW

В этом году традиционный музыкальный праздник проходит под лозунгом «Russland-Rossija».

Торжественная месса зазвучала в Петербурге

Увы, Бетховен никогда не бывал в России. Но Россия, стала первой страной, в которой возник подлинный культ Бетховена. Граф Разумовский и князь Голицын заказывают композитору камерные и симфонические сочинения, посвящение русским меценатам носят не только знаменитые «квартеты Разумовского», но и пятая и шестая симфонии. В Петербурге в 1824 году впервые звучит Торжественная месса – величайшее из бетховенских творений.

Новые структуры музыкальной России

Однако не только об этих событиях музыкальной истории – пусть и мало известных широкой публике — хочет поведать сорока тысячам своих гостей Бетховенский фестиваль:

— Я хотела представить новые структуры музыкальной России, — говорит директор Бетховенского фестиваля Илона Шмиль. – Так, мы пригласили Российский Национальный Симфонический оркестр, самый молодой из оркестров страны.

А также весь цвет российской исполнительской школы – таких, как Аркадий Володос, Лидия Зильберштейн, Максим Венгеров (это лишь некоторые из имен). «Под знаком России» пройдет более половины из 60-ти фестивальных концертов.

Музыкальный диалог с титаном мировой музыки поведут произведения Рахманинова, Прокофьева, Шостаковича.

«Бетховен принадлежит всему миру»

Приглашению написать сочинения специально для фестиваля последовали московский композитор-авангардист Владимир Тарнопольский (его опера «По ту сторону тени» посвящена трагедии глухоты Бетховена) и новая звезда европейских сцен – уроженка Челябинска Лера Ауербах.

И конечно, в исполнении музыкантов, получивших образование в консерваториях Москвы, Петербурга или Киева, будет звучать Бетховен. Все симфонии, все фортепианные концерты, камерная музыка. И тут ударение со слова Россия смещается на слово Бетховен — и национальность музыкантов перестает играть значение, говорит главный дирижер боннского оркестра имени Бетховена Роман Кофман:

— Русского Бетховена нет и быть не может, как не может быть немецкого Чайковского. Бетховен принадлежит всему миру …

Про революции, образование и популярность MOOC

Анатолий Шкред

Я не сильно уверен в том, что люди, в большинстве своем, и мои френды, в среднем, понимают, что происходит сейчас в образовании.

Особого смысла рассказывать нет – все имеют свои мнения, но молчать иногда скучно. В общем, делюсь своим видением (ударение в слове «видение» можно ставить в любом месте и, в зависимости от этого, читать дальше текст).

Начну с конца заголовка, про MOOC – массовые открытые онлайн курсы. Если с философской точки зрения анатомии, то это такой суррогат дистанционного образования, который инкапсулировал первичные половые признаки очного образования и мало чем от него отличается. Потому его и заметили, и массово распиарили, в особенности представители педагогической тусовки. Суть его в том, что все обычные очные процессы формально перенесли в Интернет, и главное – сроки обучения. То есть, учиться можешь не когда хочется, а когда нужно – от и до. И это для многих неплохо, потому как привычка учиться не знаниям, а по времени («от забора до обеда») нам имплантируется со школы, где цель занятий – досидеть до перемены.

Главная проблема, с которой столкнулся MOOC, в том, что люди не доходят до конца обучения. Но это было бы полбеды, беда в том, что доходит позорно мало – в среднем менее 5%, а это уже не вяжется даже с тем, что людей, способных учиться самостоятельно, по разным оценкам около 10%. То есть не доучиваются даже те, кто может.

Нет, тут проблема не в качестве учебных материалов или форме и моделях обучения. Никто не понимает, в чем она, я тоже (хотя в модели ИНТУИТ процент выпускников около 30, но как только на ИНТУИТ проводится обучение в формате MOOC – те же 5%). А ведь в MOOC важно именно первое слово, «массовое».

Проблема в том, что апологеты MOOC начали искать решения не в том месте. И первое решение – давать знания мелкими порциями, то есть попросту нашинковать лекции на мелкие кусочки, которые быстрее усваиваются и удерживают фокус студента. «Фишка» в целом полезная, но она никакого отношения к поставленной задаче массового обучения не имеет. Другая «фишка» – пиринговая проверка заданий, то есть когда студенты проверяют работы других – тоже не помогает, утыкается в те же 5% активных, это хоть и много, но не работает.

В итоге, последнее нововведение – продавать сертификаты по результатам обучения, собственно, в ИНТУИТ так было изначально, но в отличие от той же Курсеры – ИНТУИТ ставил (и ставит) целью распространять знания, а у Курсеры – это бизнес на чужих брендах, ну и попытка повысить процент выпускников.

В общем, не выходит пока с MOOC. Даже Национальная образовательная платформа не поможет – ибо она тупо копирует edX (та же Курсера, только варёная вкрутую). Выбор edX как платформы очень странный и, как минимум, непатриотичный – ибо edX (образовательная инициатива!) блокировал доступ для Крыма (где Рособрнадзор, Роскомнадзор и прокуратура?), и мне реально интересно, есть ли оттуда доступ. Ужас edX в том, что платформа не поддерживает образовательные стандарты, тот же SCORM (стандарты систем дистанционного обучения. – Ред.)  – то есть накопленный контент в лучшем случае придётся тотально переделывать, а скорее всего – выбросить. Это проблема не только edX, а почти всех лидеров среди платформ онлайн-образования.

В дистанционном образовании много проблем, и чтобы понимать их важность, нужно немного повариться внутри. Но в нём есть и свои наработки, которые реально влияют на качество обучения и, в том числе, на процент выпускников. Этот процент, конечно, не самоцель, но все-таки надо не как российские вузы – взять лучших по ЕГЭ, а на выходе 2/3 слить и довести до качественного конца максимум одну треть. Нужно научиться брать на улице любых и обучать всех (как в армии), чтобы поднять градус мозга в клинике.

MOOC как модель давно устарел, потому и востребован – это такой легкий консервативный вход в дистанционное обучение. Но, тем не менее, это полезная модель, особенно тем, что она имеет большие шансы привести в дистанционное образование массы, предпосылки этому есть, но уверенности нет. Потому как пока всё выглядит как попытка удовлетворить чьи-то личные амбиции, а не новый этап развития образования. Это я про Национальную образовательную платформу (ой, ну, конечно же, со строчной – национальную), ибо денег собираются потратить много, а курсов запустить мало.

MOOC реально открыл многим глаза, даже “Российская газета” заметила и сообщила о том, что в России открылся первый онлайн-университет (хотя тут все правильно – он открылся 12 лет назад, и, возможно, даже был первым в мире). MOOC – это почти революция, не идеологическая, и даже не технологическая, или, по крайней мере, флэш-моб – заметный, яркий, полезный.

А революция в образовании продолжается, поиск новых моделей и фишек идет полным ходом, и некоторые ушли уже достаточно далеко. А толпа пусть идет за нами…

См. также другие публикации автора:

Как называют Россию на разных языках

Язык

Написание на иностранном языке

Произношение по-русски

Азербайджанский

Rusiya

Русия

Английский

Russia

Раша

Арабский

روسيا

Русия

Армянский

Ռուսաստան

Русастан

Белорусский

Расія

Расия

Болгарский

Русия

Русия

Венгерский

Oroszország

Оросорсаг

(с ударением на первый слог)

Орос — это «русский», орсаг — страна, то есть – «страна русских»

Вьетнамский

nước Nga

ныок Нга

Голландский

Rusland

Рюсланд

Греческий

Ρωσία

Росиа

(ударение на и)

Грузинский

რუსეთი

Русети

Датский

Rusland

Руслан

(ударение на у)

Иврит

רוסיה

Русия

(ударение на у)

Испанский

Rusia

Русиа

Итальянский

Russia

Руссиа

Казахский

Ресей

Ресей

Киргизский

Россия

Россия

Китайский

俄国

Элосы или просто Э

Латышский

Krievija

Криевия

Литовский

Rusija

Русия

Молдавский

Rusia

Русия

Немецкий

Russland

Русланд

Польский

Rosja

Рос’я

Португальский

Rússia

Русия

Румынский

Rusia

Русия

Сербский

Русија

Русия

Словацкий

Rusko

Руско

Таджикский

Россия

Россия

Турецкий

Rusya

Русия

(ударение на у)

Туркменский

Russiýa

Руссия

(в просторечье Росию называют: Орсъет)

Узбекский

Россия

Россия

Украинский

Росiя

Россия

Финский

Venäjä

Вена(я)йя

Французский

Russie

Рюси

Хорватский

Rusija

Русия

Чешский

Rusko

Руско

Шведский

Ryssland

Рюссланд

Эстонский

Venemaa

Венемаа

Японский

ロシア

Росиа

Компания Crockid — крупнейший производитель детской одежды в России в Самаре

Группа компаний Crockid – это крупнейший в России производитель детской одежды с более чем 20-летней историей.

Мы создаём и производим модные коллекции для детей от 0 до 10 лет под марками Crockid и OPTOP, женскую одежду для сна и отдыха под торговой маркой TRIKOZZA, ультрасовременные коллекции для подростков под маркой CUBBY, вязаную женскую одежду под торговой маркой Very Neat.

Концепция наших брендов –создание стильной одежды, в которой идеально сбалансированы модные тенденции, цена и качество. Соблюдение во всех коллекциях принципа total look позволяет нашим покупателям без труда создавать образ из идеально сочетающихся элементов.

Ассортимент Crockid имеет самое широкое наполнение:

  • Модные повседневные коллекции 
  • Верхняя одежда
  • Одежда для сна и отдыха
  • Бесшовное белье
  • Колготки, носки
  • Купальники
  • Одежда для новорожденных 
  • Коллекции нарядной одежды
  • Аксессуары

Наша дистрибуция насчитывает 5 логистических складов в городах: Санкт-Петербург, Самара, Екатеринбург, Уфа и Кемерово,  более 90 фирменных магазинов по всей России и свыше 2000 дилеров.

Группа компаний «Croсkid» в настоящее время является одним из крупнейших производителей детской одежды в России и СНГ. Это международный холдинг, в состав которого вошли предприятия полного производственного цикла: от изготовления трикотажного полотна, до выпуска готовых изделий.

Компания имеет собственное дизайнерское и конструкторское бюро, где осуществляется разработка дизайнов тканей и создание коллекций одежды. 

Crockid – это гарантия высокого качества продукции; разнообразие и актуальность изделий для каждого сезона; модные цветовые решения, комфорт и практичность материалов.

РЕКВИЗИТЫ

ООО «Крокид»

ИНН

5904245934

КПП

781401001

ОГРН

1115904004457

Расчётный счёт

40702810755000003613

Банк

Северо-Западный банк ПАО «Сбербанк»

БИК

044030653

Корреспондентский счёт

30101810500000000653

Юридический адрес

197345, РФ, г. Санкт-Петербург., ул. Яхтенная 24к2 лит.А, пом. 54 Н

 

тел/факс

(812) 207-59-34

Деятельность

розничная торговля

Чаяндинское месторождение

Чаяндинское нефтегазоконденсатное месторождение — одно из крупнейших на Востоке России. Является базовым для формирования Якутского центра газодобычи и ресурсной базой для газопровода «Сила Сибири» (наряду с Ковыктинским месторождением в Иркутской области). Создание Якутского центра газодобычи в первую очередь направлено на обеспечение газом российских потребителей. С его развитием будут созданы необходимые условия для газоснабжения и газификации населенных пунктов Якутии и других регионов Дальнего Востока.

«„Газпром“ — путь на Восток», 30 минут

Цифры и факты

Открыто в 1983 году в Ленском районе Республики Саха (Якутия).

По размеру запасов (B1+B2) относится к категории уникальных — порядка 1,2 трлн куб. м газа и около 61,6 млн тонн нефти и конденсата.

Проектная годовая производительность — 25 млрд куб. м газа, 1,9 млн тонн нефти и 0,4 млн тонн газового конденсата.

Газ месторождения имеет сложный компонентный состав, в том числе содержит значительные объемы гелия.

Реализация проекта

«Газпром» получил лицензию на разработку Чаяндинского месторождения в 2008 году, после чего провел комплекс геологоразведочных работ.

В 2014 году на Чаяндинском месторождении началась пробная добыча нефти. В перспективе чаяндинская нефть будет направляться в нефтепровод «Восточная Сибирь — Тихий океан» (ВСТО).

В 2015 году «Газпром» приступил к обустройству газовых залежей месторождения.

В 2019 году на месторождении началась добыча газа.

Технологии

Чаяндинское месторождение имеет сложное геологическое строение и особые термобарические пластовые условия. Поэтому для его освоения «Газпром» будет применять самые передовые технические достижения.

В суровых природно-климатических условиях Якутии будут использоваться малолюдные технологии, предполагающие обеспечение контроля за работой оборудования и комплексное управление объектами в автоматическом режиме. Такой подход способствует оптимизации численности персонала, сокращению транспортных издержек при перевозках людей, отказу от избыточного строительства инфраструктуры, связанной с пребыванием работников на объектах.

Месторождение имеет большую площадь, поэтому для снижения затрат на строительство линий электропередач на удаленных кустах газовых скважин планируется применять автономные источники энергоснабжения (на основе возобновляемых источников энергии).

На Чаяндинском месторождении впервые в России в промышленном масштабе будет использована технология мембранного извлечения гелия из природного газа непосредственно на промысле.  Она позволит направлять в газопровод то количество гелия, которое будет востребовано рынком.

 

Репортажи и фотоальбомы

Преодоление стресса и стресса: российские мужчины и женщины говорят о переходном периоде, стрессе и здоровье

Аннотация

В нескольких исследованиях утверждается, что стресс является основной причиной плохого состояния здоровья населения в России, и упоминаются значительные социальные изменения как причина таких проблем. высокий уровень стресса у россиян. Цель данной статьи — изучить, как стресс и его связь со здоровьем интерпретируются в контексте повседневной жизни в беседах российских мужчин и женщин с акцентом на описание недавних социальных изменений.Материал исследования состоит из 29 тематических интервью мужчин и женщин Санкт-Петербурга в возрасте от 15 до 81 года. При анализе контекстуальных конструкций стресса мы обнаружили, что стресс использовался не только в контексте собственной жизни человека как выражение напряженного психофизиологического состояния, но также обозначал более широкие социальные процессы и изменения. Помимо индивидуальных переживаний, все российское общество было описано как страдающее от стресса. На протяжении всего материала большинство респондентов, открыто обвиняя стресс в ухудшении физического здоровья, сталкивались с трудностями при конкретизации этих негативных влияний.На основе анализа мы интерпретируем рассказы респондентов о стрессе как часть культурного дискурса, в котором «стресс» служит концептуальным инструментом при интерпретации как людей, так и их социального окружения. Стресс как концепция возник в широком диапазоне различных институциональных областей, таких как средства массовой информации и политика общественного здравоохранения, и стал дискурсивной сущностью современной социальной жизни в России. Мы утверждаем, что это одновременно стало промежуточным понятием, выражающим общий культурный опыт изменений в российском обществе и их влияния на повседневную жизнь и здоровье людей.Таким образом, концепция стресса помогает людям сформулировать, осознать и справиться с последствиями переходного периода для их индивидуальной жизни.

Ключевые слова

Россия

Стресс

Переход

Здоровье

Качественное исследование

Пол

Рекомендуемые статьиЦитирующие статьи (0)

Полный текст

Copyright © 2007 Elsevier Ltd. Все права защищены.

Рекомендуемые статьи

Ссылки на статьи

Хронический социальный стресс и психологический стресс в России

Аннотация

Данные для этого исследования были собраны в ходе поперечного обследования населения в 2003 году.Вторая волна данных была собрана у тех же участников несколько месяцев спустя, но в этот тезис включены только перекрестные данные, чтобы гарантировать управляемость тезиса. Исследуемая популяция представляла собой случайную выборку из 970 мужчин и женщин в возрасте 25–29 и 40–44 лет. Самостоятельно заполняемый опросник включал четыре показателя психологического стресса, три показателя стресса, пять показателей социальных ресурсов выживания и два показателя внутриличностных ресурсов выживания. Процент ответивших составил 69% (665 респондентов).Шкала оценки хронического социального стресса состояла из шести пунктов. Около 85 процентов женщин и 84 процентов мужчин сообщили о наличии хотя бы одного из шести факторов стресса, а около 44 процентов женщин и 39 процентов мужчин сообщили о трех или более факторах стресса. Женщины сообщили о значительно более высокой распространенности (p <0,01) по двум из шести пунктов, чем мужчины. Из 12 изученных предикторов 10 значимо связаны с четырьмя индикаторами психологического дистресса (одиночество, тревога, депрессия и негативные эмоции).Самым мощным предиктором одиночества и негативного аффекта (с точки зрения учтенной дисперсии) была жизнестойкость (R2 = -0,21 для одиночества и R2 = -0,20 для негативного аффекта). Самым мощным предиктором тревоги были личные переживания (R2 = 0,26), а для депрессии общая самоэффективность была самым сильным предиктором (R2 = -0,30). Хронический социальный стресс был менее мощным, чем предикторы, перечисленные выше, но, тем не менее, был значимым предиктором одиночества, негативного аффекта, тревоги и депрессии, как предполагалось. Гипотезы исследования подтвердились, и это свидетельствует о том, что, несмотря на очевидные культурные различия, русские в равной степени подвержены и подвержены хроническому социальному стрессу, как и норвежцы и румыны. Таким образом, это исследование предлагает поддержку социально-психологической модели стресса и дистресса, которая подчеркивает пагубные последствия хронических проблем во взаимоотношениях для психического здоровья и важность как внутриличностных, так и социальных ресурсов выживания.

Описание

Этот отчет основан на диссертационном исследовании, завершенном автором в 2004 году под руководством профессора Мориса Б.Миттельмарк, участник исследовательской программы Исследовательского центра укрепления здоровья «Влияние социальной среды на здоровье и благополучие».

Мировые фондовые индексы остаются высокими, российский рубль подскакивает под стрессом из-за санкций

График немецкого индекса цен на акции DAX представлен на фондовой бирже во Франкфурте, Германия, 14 апреля 2021 года. REUTERS / Staff / File Photo

Мировые фондовые индексы были на курсе продлить пятидневный пробег до рекордных максимумов в четверг, в то время как Биткойн сделал передышку после своего последнего всплеска, и российские рынки упали из-за перспективы самого сурового U.С. санкции в годах.

Для трейдеров было тяжело угнаться. Европейский индекс STOXX 600 (.STOXX) открылся с нового исторического максимума, поскольку поток положительных результатов компенсировал растущие опасения по поводу третьей волны инфекций COVID на континенте. подробнее

Доллар США был на четырехнедельном минимуме в преддверии данных по розничным продажам в марте, при этом инвесторы все больше убеждались, что процентные ставки в США останутся низкими, тогда как в Европе поток эмиссии долговых обязательств поднял доходность немецких облигаций до четырехнедельного максимума.

Для тех, кто следил за рынками в других местах, это было еще более беспокойно. Турция ждала своего первого заседания центрального банка при новом управляющем после того, как последнее было уволено после повышения процентных ставок в прошлом месяце. подробнее

Российский рубль уже упал на 2% после сообщений о том, что Соединенные Штаты объявят о санкциях позже за предполагаемое вмешательство в выборы в США и злонамеренную киберактивность. подробнее

Они были нацелены как на физических, так и на юридические лица и могли также включать новые агрессивные меры, нацеленные на суверенный долг страны, согласно одному источнику, который говорил с Reuters.подробнее

«По рублю пошла кнутом». Об этом заявил глава отдела валютной стратегии Saxo Bank Джон Харди. «Ранее на этой неделе казалось, что США делают предложения по поводу саммита (Байдена и Путина), а теперь похоже, что они собираются ввести санкции».

Фьючерсы с Уолл-стрит показали рост после смешанного финиша в среду, несмотря на рост таких крупных банков, как Goldman Sachs (GS. N) и Wells Fargo (WFC.N), поскольку они хорошо начали сезон отчетности в США.

В одночасье настроение в Азии было приглушенным, где Nikkei (.N225) практически не изменился, а основные фондовые биржи Гонконга (.HSI) и Китая (.CSI300) завершили торги в минусе на 0,5–0,6%.

В сообщении JPMorgan Asset Management говорится, что они снова сокращают свои общие позиции на развивающихся рынках, «в основном из-за менее оптимистичных прогнозов по развивающимся рынкам в Азии».

«Китай сейчас достаточно восстановился, чтобы политики могли позволить себе быть более консервативными и больше беспокоиться о сдерживании долговых рисков и рисков рынка недвижимости», — написал в записке его глобальный стратег по нескольким активам Патрик Шовиц.

Ранее на неделе банк уже рекомендовал продавать валюты развивающихся стран.

По криптовалюте таких опасений не было. Несмотря на ухабистое IPO для крипто-фирмы Coinbase, крупнейший и самый известный биткойн в мире едва достиг своего рекордного уровня в 62 614 долларов, а в этом году его стоимость увеличилась вдвое.

Вернувшись на рынки облигаций, доходность 10-летних облигаций США снизилась до 1,6165% в европейской торговле по сравнению с 14-месячным пиком 1,776%, достигнутым в конце марта, что снизило привлекательность долларовой доходности.

Председатель ФРС Джером Пауэлл заявил в среду, что центральный банк США сократит ежемесячные покупки облигаций «задолго до» повышения процентных ставок.

«Рискованные настроения улучшаются, снижая доходность облигаций и доллар», — сказал Осаму Такашима, главный валютный стратег Citigroup Global Markets Japan.

По отношению к японской иене доллар упал четвертый день до 108,90. Евро не изменился на уровне 1,1977 доллара, а фунт стерлингов — 1,3776 доллара.

Австралийский доллар колебался около трехнедельных максимумов на уровне $ 0.7716 после публикации самого большого однодневного прироста в процентах с 19 февраля в среду. Его новозеландский аналог был оптимистичен на отметке 0,7147 доллара, уровня, невиданного с 23 марта.

Что касается сырьевых товаров, то нефть держалась около месячного максимума после роста почти на 5% в среду, поскольку Международное энергетическое агентство (МЭА) заявило, что есть признаки массового роста цен. избыток мировых запасов нефти в настоящее время «отработан».

Нефть Brent подорожала на 2 цента до 66,60 доллара за баррель. Нефть США упала на 5 центов до 63,1 доллара. Золото было 0.На 4% выше, до 1741,8 доллара за унцию.

Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.

Как читать русские слова. Ударение по-русски. Омографы.

Максимальная длина текста (количество символов за раз):

Привет от застройщика Тимур

Узнайте, как активизировать свой мозг и учиться быстрее (4 мин. )

Ваш браузер не поддерживает видео в формате HTML5!

Тимур Байтукалов.Полное руководство по изучению языков. Часть 1: Изучение произношения

Бесплатный веб-семинар «Фонетическая транскрипция для быстрого изучения языка» (20 мин.)

Ударение в русском языке

Изучение Русская фонетика может быть сложной задачей для людей, которые только начинают изучать Русский язык . Как известно, русские гласные произносятся по-разному в зависимости от того, ударные или безударные .

В отличие от некоторых других языков, Русский язык не имеет строгих правил ударения. Ударение может падать на любой слог слова (в отличие, например, от французского, где ударение почти всегда приходится на последний слог). Характер стресса предсказать практически невозможно, особенно для тех, кто только начал изучать русский язык.

Этот онлайн-инструмент автоматически вставляет ударных знаков в русские слова и восстанавливает букву «ё» в русском тексте.Это сэкономит вам много времени — вам больше не нужно будет искать позицию ударения в словаре.

Несколько русских слов с одинаковым написанием могут иметь разное значение в зависимости от расположения ударения. Сравнить:

  • замо́к (замок) — за́мок (замок)
  • больша́я (большая) — бо́льшая (большая)

Эти слова называются омографами . Инструмент покажет вам все возможные позиции ударения в таких словах. Словарь содержит 23 376 омографов (16 609 вариантов написания).

В русском языке также есть группа слов, которые можно рассматривать как «поддельные» омографы — слова с буквой «ё», которые становятся омографами при написании с буквой «е». Например, если «берёг» пишется с буквой «е», это можно произносить как «бе́рег» (берег) или как «берёг» (заботился). Этот онлайн-инструмент покажет обе позиции ударения в этих словах. Дополнительные примеры приведены ниже:

  • колеса́ (колесо, порождающий корпус ) — колёса (колеса)
  • о́зера (озеро, родительный падеж ) — озёра (озера)

В русском языке есть еще одна группа слов, которые можно писать как буквой «ё», так и буквой «е».Положение ударения одинаково в обоих словах, но значение разное. Например:

  • все́ (все) — всё (все)
  • не́бо (небо) — нёбо (небо)

При выборе варианта стилизации ударных гласных «выделить красным» буква «ё» в этих словах будет выделена фиолетовым цветом: всё.

Вы хотите помочь улучшить этот инструмент? Используйте режим коррекции ошибок в переводчике русской фонетики!

Ударение в русских словах — Интернет-ресурсы

Основные обновления, связанные с этим переводчиком фонетики

  • Обновления в инструменте вставки ударения в русские слова

    В инструмент вставки ударных знаков в русские слова внесены некоторые улучшения. Основная из них — возможность восстановить букву «ё» в русских словах ….

    21 декабря 2013

  • Официальное открытие сайта

    Сайт официально открыт! В то же время я представляю 3 новых онлайн-инструмента, которые помогут вам изучать иностранные языки: Инструмент, который автоматически вставляет метки напряжения в …

    14 июля 2013

Поиск похожих сообщений в блогах

Русский, русская фонетика, русское произношение, IPA, таблица IPA, переводчик IPA, словарь, изучение языков, фонетический словарь, фонетическая транскрипция, ударение

Стратегии преодоления и воспринимаемый стресс у призывников российской армии

E3S Web of Conferences 210 , 20010 (2020)

Стратегии преодоления и воспринимаемый стресс у призывников российской армии

Наталья Ульянова 1 * , Лида Правдина 2 и Сергей Максимец 1

1 Донской государственный технический университет, 344003, Ростов-на-Дону, Россия
2 Южный федеральный университет, 344006, Ростов-на-Дону, Россия

* Автор для переписки: п. [email protected]

Аннотация

Статья посвящена поиску эффективных способов преодоления стресса у призывников различных родов вооруженных сил России. В статье представлены результаты эмпирического исследования взаимосвязи между стратегиями выживания и воспринимаемым травматическим стрессом призывников (N = 118), служащих в частях воздушно-космической, железнодорожной и противовоздушной обороны сухопутных войск. Показаны существенные различия в показателях воспринимаемого стресса и совладания с призывниками, проходящими службу в разных родах войск, связанные с различиями в условиях их профессиональной деятельности.Многофакторный регрессионный анализ выявил наличие определенных паттернов совладания, которые включают отказ от неэффективных стратегий и использование эффективных. Показано, что эти закономерности не универсальны, т.е. эффективность выбранных стратегий выживания различается у рядовых солдат, проходящих службу в разных родах вооруженных сил. Сделаны выводы о необходимости учета особенностей военной службы в конкретных типах частей при обучении и психологическом сопровождении призывников способами эффективной адаптации к условиям военной службы.

© Авторы, опубликовано EDP Sciences, 2020


Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution License 4.0, которая разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинальной работы.

(PDF) Стресс и совладание с русскими и американскими подростками

768

JOSE ET AL.

в условиях высоких нагрузок.Оба эффекта были получены здесь

для обоих образцов. Казалось бы, наш показатель социальной поддержки

включал как структурные аспекты (т. Е. Ширину сети социальной поддержки

), которые, как правило, дают основной эффект, так и функциональные аспекты

(т. Е. Конкретная помощь от конкретных людей). ),

, что дает эффект буферизации. В будущей работе

было бы полезно разделить эти две области социальной поддержки

, чтобы более четко проследить их соответствующее влияние на показатели результатов

.

Российское общество претерпело драматические изменения в

за последнее десятилетие, и имеющиеся данные свидетельствуют о том, что социальная среда

и связанные с этим психологические последствия для российской

и американской молодежи значительно различаются. Вполне вероятно, что

некоторые из полученных нами средних различий были вызваны местными

материальными причинами (т. Е. Потерей дохода; см. Diener, Diener, &

Diener, 1995), но некоторые из них могли быть вызваны более крупными социальными причинами. —

логических сил или культурных убеждений.Социологические отчеты о

природе новой русской культуры (см. Isham, 1995; Shalin,

1996) предполагают, что она, особенно в последнее десятилетие,

подверглась капиталистическому, демократическому влиянию со стороны Соединенных Штатов. и Европе. Непонятно, как эти силы повлияли на

российских молодых людей. Тем не менее, на основе имеющихся данных мы знаем

, что российская молодежь сообщила о высоком уровне стресса и

в депрессивном состоянии. Примечательно, что методы совладания с проблемами

российских подростков во многом аналогичны тем, что делают американские подростки

. Последний факт предполагает, что усилия по преодолению трудностей

российской молодежи могут быть основаны на методах, разработанных в США и других странах. С другой стороны, значительная необъяснимая разница в величине депрессии

для российской выборки предполагает, что нам необходимо определить

других сил, которые заставляют россиян сообщать об этих высоких уровнях

депрессии.

Следует отметить несколько оговорок относительно обоснованности

наших выводов. Во-первых, это исследование имеет ограниченную возможность обобщения

на популяцию российской молодежи, потому что мы отобрали только

молодых людей из Санкт-Петербурга, и аналогично с американской молодежью

, потому что мы отобрали только городскую и пригородную молодежь Чикаго.

С этим связана и необходимость систематического изучения социально-экономического статуса и положения семьи. Два описанных здесь образца

различались по множеству этих размеров, и нам

необходимо изучить их возможные эффекты в будущей работе. Во-вторых,

, поскольку все меры были разработаны для использования с американскими подростками

, неясно, адекватно ли мы отобрали

спектр проблем, с которыми сталкиваются российские подростки, и

, возможно, поэтому мы более необъяснимая дисперсия депрессии

для российской выборки.Дальнейшие исследования должны получить от

более широкий спектр сообщений российских подростков о том, что

считает стрессовым. Кроме того, в будущей работе должны быть получены меры

, кроме самоотчетов; это исследование страдает от смещения метода моно-

. В-третьих, необходимо поработать, чтобы определить, как

вмененный российский набор циничных или нигилистических реакций влияет на

оценок стресса, совладания и адаптации. И, в-четвертых, при оценке

следует отметить, что внутренняя надежность мер с

по российской выборке в целом была умеренной. Это говорит о том, что

необходимо провести большую психометрическую работу, чтобы

повысить надежность американских (и других) шкал, переведенных на русский язык.

В заключение, эти данные показывают, что российская молодежь

испытывает значительно больший стресс и из разных источников использует

несколько разные стратегии выживания и сообщает, что они

значительно более депрессивны, чем американская молодежь.Предполагается, что эти повторные события в какой-то степени являются результатом хаотической политической и депрессивной экономической ситуации в России. Один из наиболее интригующих результатов этого исследования заключался в том, что социальная поддержка

, похоже, работала одинаково среди российских и американских подростков:

II защищала и защищала обе группы подростков

от воздействия стресса на депрессию.

Источники

Адельман Д. (1994). «Дети перестройки» достигают совершеннолетия: Молодые

москвичей рассказывают о жизни в новой России, Нью-Йорк: Шарп.

Олдвин, К. М. (1994). Стресс, преодоление и развитие: интегративная перспектива

. Нью-Йорк: Guilford Press.

Балацкий Г. и Динер Э. (1993). Субъективное благополучие

российских студентов. Исследование социальных показателей, 28, 225-243.

Бентлер П. М. и Бонетт Д. Г. (1980). Тесты значимости и согласия

соответствия Анализ ковариационных структур. Психологический бюллетень,

88, 588-606.

Бекарерц, М.(1996). Как справиться со стрессом в детстве и подростковом возрасте —

цента. В M. Zeidncr & N. S. Endlcr (Eds.), Handbook of Coing:

Theory, research, and applications (pp. 452-484). Нью-Йорк: Вили.

Brief,

D. E., & Comrey, A. L. (1993). Профиль личности для российской выборки

: по шкале личности Комри. Журнал оценки личности

, 60, 267-284.

Кози, Д. Л., и Дубов, Б. Ф. (1992).Разработка самоотчета

Мера преодоления трудностей для детей младшего школьного возраста. Детский журнал

Клиническая психология, 21, 47-59.

Чан, Д. В. (1994). Анкета «Китайские способы преодоления трудностей»: As-

«Практика совладания с ситуацией» у учителей и учащихся средних школ в Гонконге

Конг. Psychological Assessment, 6,

108–

116.

Chandler, L.A., & Maurer, A.M. (1996). Поведенческие реакции

детей на стресс: польско-американское кросс-культурное исследование.Международный журнал развития поведения,

,

, 19, 639-650.

Коэн Дж. И Коэн П. (1983). Примененный анализ множественной регрессии / корреляции

для поведенческих наук {2 округлено.}. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Эрлбаум.

Коэн С., Кесслер Р. К. и Гордон Л. У. (1995). Измерение стресса:

Руководство для медиков и социологов, New «fork»; Oxford University

Press.

Cohen, S., & Wills, TA (1985). Стресс, социальная поддержка и положительный эффект

гипотеза.Психологический бюллетень, 98, 310-357.

Коупленд, Э. П., и Хесс Р. С. (1995). Различия в стратегиях выживания молодых подростков

в зависимости от пола и этнической принадлежности. Journal of Early

Adolescence, 15, 203-219.

Кристалл, Д. А. и Стивенсон, Х. У. (1995). Что такое плохой ребенок? Ответы

подростков и их матерей в трех культурах. Journal of Research

on Adolescence, 5,

71-91.

Динер, Б., Динер, М., И Динер, К. (1995). Факторы, предсказывающие

субъективного благополучия наций. Журнал личности и социального

Психология, 69, 851-864.

Dohrenwend, B. S., Dohrenwend, B.P .. Dodson, M., & Shrout, P. E.

(1984).

Симптомы, неприятности, социальная поддержка и жизнь

события:

Проблема

Лем ошибочных мер. Журнал аномальной психологии, 93,

222-230.

Дубов Э. Ф. и Уман Д.Г. (1989). Оценка социальной поддержки

детей начальной школы: Исследование социальной поддержки детей.

Журнал клинической детской психологии, 18, 52-64.

Эбата, А. Т., и Моос, Р. Х. (1994). Личные, ситуации! И контекстные

коррелятов совладания в подростковом возрасте. Журнал исследований подростков —

ценс, 4, 99-125.

Бндлер, Н. С., и Паркер, Дж. Д. А. (1990). Многомерная оценка

совладания: критическая оценка.Журнал личности и социальных

Психология, 58, 844-854.

Белый дом говорит, что звонок Байдена Путину был направлен на то, чтобы подчеркнуть последствия действий

Bloomberg

Уоррен Баффет готов взвесить, как Berkshire Fares после пандемии

(Bloomberg) — через год после того, как Уоррен Баффет объявил, что разгрузился акций авиакомпаний, поскольку пандемия охватила, акционеры Berkshire Hathaway Inc. с нетерпением ждут его понимания того, что будет дальше с конгломератом, когда все больше американцев выйдут из изоляции.В субботу главный исполнительный директор Berkshire обратится к акционерам с помощью видеоконференции, чтобы обеспечить соблюдение правил здравоохранения, отказавшись на второй год от арены в Омахе, штат Небраска, которая обычно привлекала тысячи обожающих фанатов. Скорее всего, он расскажет, как глобальный кризис повлиял на одни из самых крупных предприятий компании, но поддержал другие. Инвесторы будут искать информацию о пульсе экономики США у Баффета, чья компания владеет железной дорогой BNSF и имеет долю в ней. в сети автостоянок Pilot Travel Centre.«Первое, что мы будем искать, — это его поведение, которое должно отражать большую степень уверенности и видимости воздействия пандемии», — заявила в интервью Кэти Зайферт, аналитик CFRA Research. На прошлогодней встрече, когда неопределенность продолжала преследовать предприятия и рынки, Зайферт «чувствовал, что он действительно напуган», — сказала она. Представитель Berkshire отказался от комментариев перед встречей. Прошлогоднее мероприятие было скромным делом с Баффетом. подавленным тоном на фоне неуверенности в связи с пандемией, когда он сидел на сцене отдельно от своего заместителя Грега Абеля.90-летний Баффет перенес встречу в Лос-Анджелес в этом году, где живет его давний деловой партнер и вице-председатель Berkshire Чарли Мангер, которому 97 лет. Хотя инвестор-миллиардер мог предложить уникальный взгляд на состояние экономики, инвесторы были в последнее время в основном в неведении относительно того, как он оценивает последствия кризиса Covid-19. В его 15-страничном ежегодном письме в феврале пандемия упоминалась только однажды: одна из его мебельных компаний была на время закрыта из-за вируса, отметил миллиардер на девятой странице.Но некоторые другие его предприятия тоже почувствовали напряжение. Пандемия сказалась на продажах таких розничных продавцов, как See’s Candies и поставщика товаров для вечеринок Oriental Trading Co. Precision Castparts, производитель оборудования для аэрокосмической и энергетической промышленности, в значительной степени отставала от выплаты Berkshire на 11 миллиардов долларов в прошлом году, когда вирус снизил спрос на авиабилеты. . Но Geico сообщила о более низких убытках, поскольку из-за остановок работы в США продавец кухонных принадлежностей Pampered Chef сообщил о более высоких доходах в 2020 году.«У него, вероятно, есть много возможностей поделиться некоторыми действительно интересными выводами о пандемии», — сказал в интервью Джим Шанахан, аналитик Edward D. Jones & Co. «Он, вероятно, мог бы говорить о тех частях страны, которые на данный момент пережили более устойчивое восстановление, и частях страны, которые отстают так, как не могут сделать некоторые руководители». Каким бы ни был комментарий, который он сделал, Berkshire потрясла ситуацию. среди его инвестиций с прошлогодней встречи. Компания, сбросившая акции авиакомпаний, в том числе акции Delta Air Lines Inc.и Southwest Airlines Co. в начале 2020 года, когда пандемия подавила путешествия, за последний год сократила свои банковские активы, что привело к значительному сдвигу для портфеля, примерно 41% справедливой стоимости которого приходился на банки, страховщики и финансовые компании Когда он обращается к акционерам, другой потенциальной темой может быть то, как компании приспосабливаются к процессу восстановления: с развертыванием вакцин крупные корпорации пересматривают все, от потребительского спроса до своих планов возвращения в офис.JPMorgan Chase & Co. заявила на этой неделе, что сотрудники США должны ожидать возвращения на ротационной основе в июле. Другие компании, в том числе Mitsubishi UFJ Financial Group Inc., рассматривают способы сократить следы недвижимости в таких регионах, как Америка. Другие темы, которые могут быть рассмотрены на встрече: Расходы на этот CashBerkshire закончил 2020 год с более чем 138 млрд долларов наличными, даже после того, как потратил рекордные 24,7 миллиарда долларов на выкуп в прошлом году. Постоянно растущая куча акций давила на акции конгломерата: акции Berkshire класса A не смогли отразиться на приросте цен на 102% индекса S&P 500 за последние пять лет.«Мы ожидаем, что управление капиталом снова станет ключевой темой на ежегодном собрании в этом году», — заявили 26 апреля аналитики UBS Group AG во главе с Брайаном Мередитом в обращении к клиентам. По их оценкам, в первом квартале Berkshire выкупила своих акций на сумму около 5 миллиардов долларов. Желание Баффета выкупить еще больше собственных акций Berkshire предложило инвестору-миллиардеру еще один способ вложения капитала, тем более что популярность компаний по приобретению специального назначения создает благоприятные условия для окружающей среды. для поглощений еще более конкурентоспособным.Прибыль в субботу должна дать инвесторам представление о том, сколько денег он потратил на обратные покупки в первые три месяца года. В прошлом году Berkshire удалось заключить несколько сделок. Компания инвестировала в пять японских торговых домов и приобрела некоторые активы в области природного газа у Dominion Energy Inc. Но конгломерат был сорван в начале пандемии, когда федеральное правительство налетело на помощь компаниям, которые в противном случае могли бы обратиться к Berkshire в качестве убежища. «По этому поводу тоже возникнут некоторые вопросы, потому что, во всяком случае, на обочине конкуренции с ним сейчас столько же или больше капитала, чем было раньше», — сказал Шанахан, имея в виду заключение сделок с Berkshire.«SPAC были своего рода новой морщиной». Байден ЭраБаффет в последние годы осторожно подходил к политическим темам. В то время как в прошлом он проводил кампанию за кандидатов, он в основном хранил молчание о прошлогодних выборах. Теперь, когда недавно обнародованный налоговый план президента Джо Байдена и предложение по инфраструктуре стали популярными, Баффет мог взвесить их возможное влияние как на экономику, так и на Berkshire. В частности, изменение климата, DiversityBerkshire сталкивается с двумя предложениями акционеров на встрече в этом году: одно касается изменения климата, а другое — разнообразия и интеграции.Оба стремятся подтолкнуть компанию к публикации дополнительной информации о ее усилиях на этих направлениях. Совет директоров рекомендует инвесторам голосовать против предложений, признавая при этом, что управление климатическими рисками и решение проблемы разнообразия являются важными проблемами. Баффет уже давно сказал, что децентрализованный подход Berkshire, при котором каждая дочерняя компания занимается своим бизнесом с очень небольшим количеством функций для конгломерата, делает обременительным создание множества всеобъемлющих отчетов или поиск способов единообразного представления данных для такого разнообразного бизнеса.По словам Баффета, каждое подразделение должно рассматривать эти риски индивидуально. Компания также борется с действиями двух доверенных консультационных фирм. Гласс Льюис рекомендовал удерживать голоса или голосовать против избрания председателя комитета по аудиту Томаса Мерфи, сославшись на отсутствие раскрытия информации о рисках изменения климата. Служба институциональных акционеров посоветовала удержать голоса четырех членов совета директоров из-за неэффективного надзора за компенсацией. «Я не припомню, чтобы когда-либо возникала проблема, когда какая-либо из фирм по привлечению доверенных лиц выступала против ряда директоров», — сказал Зайферт.Что касается конкретных тем, касающихся изменения климата и разнообразия, «то, что Berkshire не обращает на меня внимания и закрывает на это глаза, в лучшем случае выглядит глухим». Преемственность Баффетт обычно сталкивается с вопросами о наследовании, учитывая его возраст и продолжительность пребывания в должности. Но в 2018 году он сделал шаг к решению этой проблемы, назначив Грега Абеля и Аджита Джайна на должности заместителей председателя вместе с Мангером. И Абель, и Джайн будут на встрече. Остается нерешенным вопрос о роли Тодда Комбса в руководстве Гейко. Комбс, портфельный менеджер вместе с Тедом Вешлером, взял на себя эту работу, управляя автостраховщиком, что, по словам Баффета, было временным.По словам Шанахана, любая новая информация о его обязанностях может иметь решающее значение. Фондовый рынок Многие инвесторы слушают ежегодные собрания Баффета, чтобы услышать его мысли о фондовом рынке. В этом году он предлагает новые темы, которые он мог бы затронуть после мании, связанной с торговлей GameStop Corp. и драмы с Robinhood Markets Inc., Мангер раскритиковал онлайн-брокеров, которые привлекают неопытных розничных инвесторов, заявив, что они, по сути, предлагают услуги азартных игр. Его комментарии в феврале также коснулись фирм, предлагающих торговлю без комиссии, что он назвал одной из самых «отвратительных» лжи.«Торговля роботами не бесплатна», — сказал Мангер. «Когда вы платите за поток заказов, вы, вероятно, взимаете с клиентов больше и притворяетесь бесплатным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *