» Урок 41: Наречия too/either и so/neither » Грамматика английского языка » English Tutorial: Уроки английского онлайн
1
В английском языке слова too и either переводятся как “тоже, также”. В утверждении используется too, в отрицании — either. Оба наречия ставятся в конец предложения.
I’m hungry. I’m hungry too. Я хочу есть. Я тоже хочу есть.
I like this city. I like it too. Мне нравится этот город. Мне он тоже нравится.
Judy is a manager. Her brother is a manager too. Джуди менеджер. Ее брат тоже менеджер.
I’m not hungry. I’m not hungry either (Неправильно: I’m not hungry too). Я не хочу есть. Я тоже не хочу есть.
I can’t ride a horse. I can’t either. Я не умею ездить верхом. Я тоже не умею.
Nick doesn’t read magazines. He doesn’t read newspapers either. Ник не читает журналы. Он также не читает газеты.
2
Чтобы не повторять слова с too или either, носители английского часто используют более краткую форму в виде конструкции so/neither + сказуемое + подлежащее.
Наречие | Местоимение/существительное | |
so/neither | am/is/are … was/were … have/has … can … will … would … | I/we/you/they/he/she/it Tom my brother |
do/does … (Present Simple) did … (Past Simple) |
Таблица: so/neither
I’m going out. So am I (= I’m going out too). Я выхожу на улицу. Я тоже.
I was tired yesterday. So was Tom. Я устал вчера. Как и Том.
I work in a factory. So do I. Я работаю на заводе. Я тоже.
We went to the restaurant. Did you? So did we. Мы ходили в ресторан. Правда? Мы тоже.
I’d like to go to New Zealand. So would I. Хотел бы я поехать в Новую Зеландию. Я тоже.
I haven’t got a key. Neither have I (= I haven’t either). У меня нет ключа. У меня тоже.
Karen can’t drive. Neither can John. Карен не умеет водить машину. Как и Джон.
I won’t do that. Neither will I. Я не буду этого делать. Я тоже.
В отрицаниях наречие neither можно заменить на nor:
I’m not greedy. Nor am I (= Neither am I). Я не жадный. Я тоже.
Обратите внимание, что в конструкции обратный порядок слов. В ней сказуемое стоит впереди подлежащего.
I’m ready. So am I (Неправильно: So I am). Я готов. Я тоже.
My brother doesn’t smoke. Neither do I (Неправильно: Neither I do). Мой брат не курит. Я тоже.
Разговорные фразы типа «So do I» и «Neither do I»
В любом общении часто присутствует выражение своего мнения, и мы часто соглашаемся или не соглашаемся с собеседником.
Полезные фразы для выражения согласия и несогласия мы уже разбирали в нашей статье: «Как выразить согласие и несогласие в английском языке».
Сейчас мы разберём фразы, которые коротко выражают согласие. Это конструкции So do I/ Neither do I. Переводятся они на русский язык как «Я тоже».
В чём разница между So do I и Neither do I
Если вы уже читали нашу статью про местоимения neither, either, both, то вам уже известно, что это местоимение отрицательное. Соответственно, So do I — это согласие с положительными высказываниями («Я тоже что-то делаю»), Neither do I — это согласие с отрицательными высказываниями («Я тоже что-то НЕ делаю»).
Вспомогательный глагол, конечно, меняется в зависимости от исходного высказывания, оно может быть в разных временах, в активном или пассивном залоге, с использованием модальных глаголов и так далее.
Предлагаю разобрать различные примера в таблицах.
So do I
Исходное предложение | Согласие | Русский перевод |
---|---|---|
I am Russian. | So am I./So is my friend. | Я русский. Я тоже./ Мой друг тоже. |
I am listening to music now. | So am I. | Я слушаю музыку сейчас. Я тоже. |
I read books every day. | So do I. | Я читаю книги каждый день. Я тоже. |
I was in New York last year. | So was I. | Я был в Нью Йорке в прошлом году. Я тоже. |
I was reading at 7 o’clock. | So was I. | Я читала в 7 часов. Я тоже. |
I studied English literature in Oxford. | So did I. | Я изучала английскую литературу в Оксфорде. |
I will call him later. | So will I. | Я позвоню ему позже. Я тоже. |
I’ll be there in a minute. | So will I. | Я буду там через минуту. Я тоже. |
I will be working tomorrow at 5 p.m. | So will I. | Я буду работать завтра в 5 часов. Я тоже. |
I have been to Italy. | So have I. | Я бывала в Италии. Я тоже. |
I have been learning English since 2002. | So have I. | Я изучаю английский с 2002 года. Я тоже. |
I can speak Chinese. | Я умею говорить по-китайски. Я тоже. | |
I should improve my pronunciation. | So should I. | Мне следует улучшить свое произношение. Мне тоже. |
I was invited to the party. | So was I. | Меня пригласили на вечеринку. Меня тоже. |
То есть структура такова: So + вспомогательный глагол + I (подлежащее).
Когда в исходном предложении есть глагол «быть» (am, is, are, was), модальный глагол или will, have — тут всё просто, мы этот же глагол и используем в качестве вспомогательного в конструкции. Несколько сложнее бывает с простыми временами. Просто вспоминайте, какой вспомогательный глагол используется для вопросов в этих предложениях. Да, конечно, это do в настоящем простом и did в прошедшем простом.
Neither do I («Я тоже не»)
Исходное отрицательное предложение | Согласие | Русский перевод |
---|---|---|
I am not Spanish | Neither am I./Neither is Rob. | Я не испанка. Я тоже./ И Роб тоже. |
I’m not working now. | Neither am I. | Я не работаю сейчас. Я тоже. |
I don’t eat meat. | Neither do I. | Я не ем мясо. Я тоже. |
I wasn’t ready. | Neither was I. | Я не была готова. Я тоже. |
I wasn’t working when he came. | Neither was I. | Я не работала, когда он пришёл. Я тоже. |
I didn’t have lunch. | Neither did I. | Я не обедал. Я тоже. |
I won’t be home. | Neither will I. | Я не буду дома. Я тоже. |
I won’t be working this time tomorrow. | Neither will I. | Я не буду работать в это время завтра. |
I won’t tell anyone. | Neither will I. | Я никому не расскажу. Я тоже. |
I can’t swim. | Neither can I. | Я не умею плавать. Я тоже. |
Структура согласия с отрицанием:
Обратите внимание, вспомогательный глагол используется БЕЗ частицы not, так как двойного отрицания в английском нет, а neither — уже содержит отрицание.
Выражение несогласия

Чтобы выразить коротко несогласие, то структура следующая: I + вспомогательный глагол, противоположный исходному. Давайте посмотрим на примеры:
Несогласие с положительными высказываниями
Исходное предложение | Несогласие | Русский перевод |
---|---|---|
I like black coffee. | I don’t. | Я люблю чёрный кофе. А я нет. |
I am picky. | I’m not. | Я разборчивый (придирчивый). А я нет. |
I have been there. | I haven’t. | Я бывал там. А я нет |
Несогласие с отрицательными высказываниями
Исходное отрицательное предложение | Несогласие | Русский перевод |
---|---|---|
I don’t like black coffee. | I do. | Я не люблю чёрный кофе. А я люблю. |
I’m not picky. | I am. | Я не придирчивый. А я да/ А я такой. |
I haven’t been there. | I have. | Я не бывал там. А я да./ А я бывала. |
Давайте рассмотрим другие способы выражения «Я тоже».
Согласие с положительными высказываниями
Исходное предложение | Согласие | Русский перевод |
---|---|---|
I am very busy. | Me too. | Я очень занят. Я тоже. |
I graduated from the university last year. | I graduated last year too. | Я окончила университет в прошлом году. Я тоже окончила в прошлом году. |
Согласие с отрицательными высказываниями
Исходное предложение | Согласие | |
---|---|---|
I don’t speak Japanese. | Me neither. | Я не говорю по-японски. Я тоже (не говорю). |
I didn’t like that cake. | I didn’t like it either. | Мне не понравился тот торт. Мне тоже (не понравился) |
Важно! Если вы используете предложение полностью, с отрицательно частицей, то вместо neither нужно использовать either, так как в английском нет двойного отрицания.
Теперь необходимо попрактиковаться — пройдите небольшой тест для закрепления материала.
С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.
Также, вы можете посмотреть ролик по данной теме, чтобы лучше закрепить пройденный материал:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите
Ctrl+Enter.Unit 42 Слова too, either, so, neither, nor. Порядок слов в предложении
Упражнения со словами too, either, so, neither, nor, которые помогут закрепить теорию на практике
Задание 1
Задание 2
Задание 3
аудио задание
Видео урок по теме:
Слова too, either, so, neither, nor
Для того, чтобы согласиться с собеседником на английском, можно использовать слова too, either, so, neither, nor. Они часто используются в коротких ответах.
Для выражения СОГЛАСИЯ используют слова TOO и EITHER, которые переводятся на русский «тоже, также». Их особенность в том, что они стоят в конце предложения.
1) Если вы соглашаетесь с утверждением, говорите too.
I like ice-cream. — I like it too.
Я люблю мороженое, я
2) Если вы соглашаетесь с отрицанием, говорите either. Either используем только в отрицательных предложениях (с NOT или NEVER).
I’m not hungry. — I’m not either.
Я не голодна. — Я тоже не голодна.
Помимо too и either в значении «тоже, также» используются так же слова SO и NEITHER. Они стоят в начале предложения.
1) So нужно, если мы соглашаемся с позитивным утверждением.
So am I — это то же, что I am too
I like ice-cream. — So do I.
2) Neither нужно, если мы соглашаемся с отрицанием. Neither не обязательно стоит в начале предложения.
Neither am I — это то же, что I’m not either
Обратите внимание, что нельзя говорить not + neither в одном предложении.
Neither = not + either
I’m not hungry. — Neither am I.
Вместо neither иногда используют слово NOR в том же значении. А так же существует связка neither … nor… (ни то… ни это …):
I like neither pop nor rock music. — Мне не нравится ни поп, ни рок музыка.
Упражнения со словами too, either, so, neither, nor, которые помогут закрепить теорию на практике
Задание 1
Задание 2
Задание 3
аудио задание
Either neither, both, as well, also, too
Выразить согласие в английском языке можно не только с помощью глаголов agree, confirm и пр., но и особых конструкций, которые часто встречаются и в разговорной, и в официально-деловой речи. Некоторые особенности употребления этих структур подразумевают их постановку в разные позиции в предложении; кроме того, у них может отличаться и смысл. Речь идет о таких словах, как either neither и both, а также о конструкциях also, as well, too. Все они, так или иначе, способны передать оттенок согласия, одобрения или, напротив, отказа от чего-либо. Правила использования предусматривают необходимость определить, в чем заключаются основные различия между этими структурами и как именно их следует употреблять в предложениях.
«Или… или», «ни… ни», «тоже»
Either/neither/both
Переводом either (британской транскрипцией either будет [ˈʌɪðə]) может быть «тоже». Однако у этого слова есть ряд нюансов. Во-первых, она может передать значение «или тот, или тот». В этом случае к either добавляется союз or:
He is either John or Jack, I don’t remember – Он или Джон, или Джек, я не помню
Во-вторых, в значении «тоже» это слово может употребляться только в отрицательном предложении:
I didn’t like the game. – I didn’t like it either – Мне не понравилась игра. – Мне она тоже не понравилась.
У слова neither переводом может быть конструкция «ни тот, ни тот» (стоит сразу обратить внимание на произношение neither, так как британский вариант подразумевает транскрипцию [ˈnʌɪðə], а американский – [ni͟ːðə(r)]; произносить можно двумя способами). В этом случае к нему добавляется союз nor. У правила neither nor есть некоторая особенность, типичная для английского языка: помимо конструкции neither nor, другого отрицания в предложении быть не может:
Neither he nor I liked the game – Ни ему, ни мне не понравилась игра
Употребление neither также помогает выразить значение «тоже». Такой случай отличается тем, что в нем появляется инверсия, то есть обратный порядок слов. Говорящий подтверждает, что он также чего-то не делал, чего-то не хочет и пр. Не стоит путать neither и none, так как второй вариант используется для других целей (чтобы передать значение «ни один из»). Вот некоторые примеры выражений:
· I don’t know him. – Neither do I – Я не знаю его. – И я тоже
· I didn’t see her. – Me neither – Я ее не видел. – Я тоже (разговорный вариант)
Note: согласиться с утверждением можно при помощи слова so:
I appreciate her work. – So do I – Я ценю ее работу. – И я тоже
Neither nor either or правило знакомо тем, кто хорошо разбирается в типах местоимений (эти слова относятся к определительной и отрицательной категории соответственно). Either or neither nor позволяют кратко выразить согласие или одобрение и выразительно передать эмоцию говорящего.
Слово both употребляется говорящим в значении «и то, и то», чтобы дать максимально краткий ответ:
Would you like jam or sour-cream? – Both – Ты бы хотел варенье или сметану? – И то, и то
Дополнительные конструкции со значением «тоже»
Выразить согласие или одобрение, сказав «я тоже», можно разными способами. Для этого принято использовать как описанные выше either neither и both, которые используются в таких случаях, так и другие слова.
Кроме вышеуказанных слов, смысл «тоже» могут передавать и другие конструкции. К ним относятся too, as well и also. У каждой есть отличие от другой, и ключевая разница – это место в предложении. На русский язык они переводятся как «тоже, также» и могут отличаться от ранее указанных использованием в определенных случаях.
Also
Слово also обычно употребляется после вспомогательного, но перед смысловым глаголом, а также после модального, если таковой в предложении имеется. Ставится обычно в начале предложения. Вот несколько случаев:
· She is also our friend – Она также наша подруга
· Mark can also come – Марк тоже может прийти
Аналогом русской конструкции «не только…, но также и…» является фраза not only but also:
He is not only clever but also modest – Он не только умный, но и скромный
As well
Конструкция as well имеет перевод «тоже, также» и больше характерна для разговорного, чем для официального стиля. Ее типичная позиция – в конце предложения. Также можно отметить и такую фразу, как as well as, которая подразумевает после себя дополнение:
· I’m visiting Janie as well – Я тоже навещу Дженни
· He likes tea as well as me – Он любит чай так же, как и я
Too
Еще одна структура – too. Также располагается в конце предложения:
I like this film. – I like it too – Мне нравится этот фильм. – Мне тоже
Не стоит путать эти три конструкции – also, too и either, так как последняя типична для отрицательных предложений, даже несмотря на то, что в русском языке это синонимы.
Таким образом, достаточно большое количество конструкций с переводом «тоже, также» компенсируется простотой их употребления. Зная особенности использования каждой из них, употреблять в речи будет совершенно не сложно.