В каком классе проходят падежи по русскому языку: В каком классе изучают падежи?

Содержание

Что не так с русским языком в школе?

Предмет «Русский язык» в школе — плачевное зрелище с не менее грустным результатом. Я это говорю не только как эксперт по обучению, дидактике или психологии, но и сугубо с практической стороны, как руководитель компании, в которой почти все сотрудники должны уметь хорошо писать для тех или иных целей.

Кажется, всё пропало

Как только нам нужно найти сотрудника с навыками копирайтинга — всё, труба дело, процесс затянется не на один месяц: сейчас вот вакансию «пишущего» пиарщика не получается закрыть уже больше года! Подавляющее большинство кандидатов не в состоянии хорошо написать ни служебную записку, ни заметку, ни деловое письмо. 

Они не могут понятно описать ситуацию или план действий, выстроить структуру документа, да и просто однозначно сформулировать предложение. Они не знают никаких правил стилистики и принципов удобочитаемости, из-под их клавиш выходит сущий кошмар. С выпускниками журфака и филфака ситуация не сильно отличается (разве что стилистических ошибок чуть меньше, ну и способность «лить воду» лучше развита). 

Но вернёмся в школу, где всё начинается. Всё начинается ещё в первом классе (а точнее при подготовке к школе), где форма начинает доминировать над содержанием, соответствие стандартам над самовыражением, а ФГОСы над здравым смыслом.

Для того, чтобы человек реально владел письменным языком, а не просто умел писать под диктовку без ошибок, система обучения должна измениться буквально во всём, начиная с самого понимания целей обучения. Согласитесь, от муштры орфографии и пунктуации мало толка, если человек всё равно не может ничего толком написать.

Изначально я хотел написать про это небольшую статью из нескольких разделов, но с чего бы я ни начинал, текст стремительно раздувался до размеров отдельной статьи. После решительных действий количество разделов было сокращено до семи, а каждый из них был ужат в размер не больше страницы (по этой причине подразделы «что же делать» поместились только в первых трёх). Но всё равно получился «лонгрид», так что стоит сходить налить себе чаю перед тем, как погружаться в безрадостные подробности проблем преподавания русского языка.

Даже официальная статистика заболеваемости среди школьников показывает фантастическую эффективность учебного процесса в формировании сколиозов и ухудшения зрения. Львиная доля влияния в этом деле — это письменная работа за партой. Всё предельно просто: нагрузка на функциональные системы (зрение, нервную систему, мышцы спины и пр.) оказывается слишком сильной и слишком внезапной. 

Посмотрите на первоклассника, который делает упражнение в прописях: вся поза напряжена, спина искривлена, часть мышц в перманентом спазме, пальцы побелели, сжимая ручку. Такая нагрузка, вместо тренировки и развития возможностей, просто-напросто разрушает организм. Это как если неотягощённого спортивной подготовкой человека внезапно заставить бежать полумарафон — ни о какой пользе для здоровья речи быть не может. 

Будет проще понять, насколько сложной и напряжённой для ребёнка является работа в прописях, если вы проделаете простенький эксперимент: попробуйте несколько минут выполнять письменные задания левой рукой (если вы левша — правой, если вы амбидекстр — эксперимент не получится). Через несколько минут стараний вы обнаружите, что руку сводит, всё тело напряжено, спина искривлена, и эти ваши усилия всё равно тщетны — получается как курица лапой. 

Когда дети сталкиваются с этим каждый день, помимо проблем со здоровьем, это приводит к утомляемости, разрушению учебной мотивации и стойкой неприязни ко всяким письменным заданиям. Вполне естественно, что если какое-то дело чрезмерно сложно и утомительно, то заниматься им не хочется. Не говоря уже о том, что повторение крючков в прописях и так не слишком интересное для большинства людей дело.

Что же делать?  

Как ни странно, чтобы быстрее достигнуть результата, стоит меньше упирать на выведение букв и закорючек, а обратить внимание на более естественные и интересные для детей дела. Ну и, конечно, общую физическую нагрузку: именно здоровый тонус мышц должен поддерживать позвоночник в естественном положении.

Посмотрите, как тренируются профессиональные спортсмены: кроме занятий по своей дисциплине они занимаются множеством «не имеющих отношения к делу» вещей, от плаванья до переворачивания грузовых покрышек на скорость в условиях высокогорья. Такая разносторонняя нагрузка активно развивает общую координацию, адаптационные возможности организма и компенсируют «однобокость» профильной спортивной нагрузки.

Существуют сотни техник и способов рисования разными инструментами — от монотипии до граффити. Можно вышивать, лепить из пластилина или глины, выжигать, вырезать, собирать мозаику, вязать крючком, делать модели из бумаги — всё это и десятки других заданий тренируют способность контролировать движение рук и пальцев с точностью до десятых долей миллиметра.

Рисовать и писать можно на чём угодно

Чем разнообразнее виды деятельности, в ходе которых тренируется мелкая моторика и глазодвигательная координация, тем это интереснее для детей и эффективнее для обучения. Ведь когда человеку что-то искренне интересно, он старается делать это максимально хорошо и продуктивно, использует каждую минуту. 

Что важно, такой подход к подготовке к письму даёт не только замечательные результаты в плане развития мелкой моторики, но и развивает умение концентрироваться на деле, ориентацию на результат, кругозор, изобретательность, позитивное отношение к учёбе и жизни в целом — одни плюсы! И когда дело доходит собственно до письма, прописей и всего остального — такой ребёнок справляется с заданиями с первого раза и без особого труда.

Как известно, в школе любой способ написания букв, кроме правильного письменного — вне закона. Не предполагается, что дети будут что-то писать, пока они не освоят по прописям «правильный» способ написания букв и не отработают их соединения. Это спорная идея с нескольких точек зрения.  

Правильные и неправильные полоски

Во-первых, такая «высокая планка» точности, эстетичности и соответствия стандартам, которая ставится перед первоклассником с первого дня школы, напрочь отбивает мотивацию стараться. Ещё бы — заметный прогресс можно будет увидеть только через несколько месяцев, а дети, в силу возрастных особенностей, живут «здесь и сейчас». Ребёнку трудно, результат не радует — такой учебный процесс приносит лишь стресс.

Во-вторых, школьная стратегия подразумевает много-много-много терпеливых рутинных повторений одних и тех же действий, что для многих детей противоестественно. Очередной удар по живому интересу и мотивации, очередной повод «закручивать гайки» чтобы через слёзы получить результаты сомнительной ценности. Знаю, что встречаются дети, которых это увлекает, но большинство детей чистописанием занимаются сугубо из-под палки.

В-третьих, такая долгая обязательная прелюдия, как освоение «правильного» слитного письма, долго не позволяет использовать письмо по прямому назначению: для фиксации идей и общения. Очередная аккуратно исписанная строчка не несёт никакого смысла, ценности, позитивных эмоций для ребёнка. Когда человек не видит отдачи от усилий, мотивация стремительно улетучивается.

Последствия всего этого очень предсказуемы: с одной стороны, дети не любят писать, с другой — дети приучаются писать «что сказали» и не умеют писать «из головы».   

Что же делать?  

Начну с того, что принятый стандарт слитного письма пришёл к нам из далёкого прошлого и сама его целесообразность на данный момент вызывает вопросы.

Но даже если принять его как данность, то «лобовая» стратегия для освоения этого способа письма не слишком продуктивна. Дело в том, что этот сложный навык состоит из десятков компонентов: когда пишешь, одновременно нужно контролировать и форму  и размер букв, и соединения между ними, и отступы между строками, и переносы. Освоить всё это одновременно невозможно.

Традиционный подход подразумевает последовательно-механическую тактику: одно за другим, долго и мучительно осваивать написание каждой буквы, каждого соединения. Выше уже было обоснование, почему это не очень хорошая идея. Вместо этого можно просто-напросто быстро освоить и начать использовать произвольные печатные буквы, и вот почему это имеет смысл.

Используя печатные буквы, ребёнок может намного быстрее начать писать что-то осмысленное, видеть результат своей работы. При этом он попутно будет осваивать навыки, нужные для слитного письма: делать строку ровной, соблюдать одинаковый размер букв, делать интервалы между словами, не залезая на поля, переходить на следующую строку и пр.

Писать печатными буквами до тех пор, пока они не станут достаточно «послушными» и процесс их написания не станет автоматическим, быстрым, точным — это не только гуманно, но и эффективно в плане формирования в целом навыка письма (я имею в виду и каллиграфию, и грамотность, и владение письменным языком в целом).

Следующий этап — постепенная «подмена» печатных букв письменными. Не обязательно заменять сразу все, этот процесс может длиться и несколько месяцев в фоновом режиме. Буквы по-прежнему могут писаться раздельно. Главное, что постепенно буквы будут выглядеть всё лучше и лучше, а ручка будет всё быстрее скользить по бумаге. Во многих случаях буквы начнут сами соединяться, а оставшиеся ребёнок, при желании, может начать соединять хоть в один момент без какого-либо труда.

И самое главное: на каждом этапе формирования навыка слитного письма нужно использовать письменную речь на практике. Кривые печатные буквы, часть из них зеркально, скачет размер? Ребёнок может написать только одно-два слова за раз? Значит, уже можно делать этикетки, писать фразы в комиксах, придумывать подписи для рисунков, решать простые кроссворды, писать записки и таблички. Больше содержательных заданий, меньше нудятины!

Если вы уже забыли, о чём идёт речь, то фонетический разбор — это запись звукового состава слова, например, слово «ёжик» нужно записать как [й’ожык]. Изучают эту тему в первом же классе, собственно, подразумевается, что она должна помочь в освоении орфографии.

[й’ожык]

Фонематический слух (то есть умение дробить слово на звуки, правильно выделять их), безусловно, очень сильно влияет на точность записи слова. И когда дети пишут «кабуто» вместо «как будто» или «чилавег» вместо «человек», становится понятно, что они как-то не так воспринимают слова. Но пытаться развить этот самый фонематический слух через фонетический разбор — это просто какое-то изощрённое издевательство над детьми, а заодно над их родителями и здравым смыслом. Учить первоклассников, которые недавно выучили алфавит, писать [щ’ас’т’й’э], [ч’итыр’э], [ос’ин’] для того, чтобы они эффективно осваивали навыки грамотного письма — это как младенца-ползунка ставить на пуанты, «чтобы он сразу красиво ходил».

Вообще школьная программа — очень странная вещь: исходя из здравого смысла очень сложно предположить, какие нововведения в ней закрепятся на долгие годы, а какие будут лишь сезонной модой и останутся «региональным экспериментом». Фонетический разбор в началке в том виде, в котором он существует — очевидно негодная идея, но по необъяснимой причине он укоренился в ней на десятки лет и каких-то подвижек в этом не просматривается. 

Что же делать?  

Начнём с того, что фонематический слух вполне хорошо развивается по мере самого обычного чтения абсолютно любых текстов. В обычной повседневной речи многие слова звучат скомкано и искажённо, например, вместо слова «человек» в большинстве случаев мы говорим что-то больше похожее на «чеэк». Но, читая, ребёнок проговаривает слова (неважно, вслух или про себя) развёрнуто, в соответствии с их буквенным отображением.

Когда ребёнок что-то пишет, он тоже активно анализирует фонетику слова и подбирает буквы, чтобы отобразить её. Да, сначала он делает кучу ошибок — но со временем он запоминает всё больше нюансов написания конкретных слов, всё лучше преобразует звучание в написание. «Детские» ошибки постепенно исчезают и без всякого фонетического разбора.

Есть и простые способы, как более интенсивно развивать фонетический слух. Например, когда мы поём, то звуки звучат более развёрнуто, не «комкаются», это даёт лучше расслышать многие слова, запомнить их «звуковой образ». Когда учимся выговаривать скороговорки, то фокусируемся на звуках и чеканим их. А если слушаем аудиосказки в исполнении профессиональных чтецов, то получаем образец речи, где каждое слово, каждый звук «как на ладони».

Помимо фонетического разбора первоклассников и дошкольников учат и другим абсолютно неуместным вещам: умению отличать гласные от согласных, делить слова на слоги и прочие «полезности». Проблема в том, что если ты ещё не умеешь толком читать, то научиться этому довольно сложно, на это может уйти много времени и усилий. Парадокс в том, что эти умения никак не помогают научиться читать или писать. Ирония в том, что у ребёнка, который уже умеет читать и писать, на освоение этих премудростей уходит минут 15.

Навыки набора на клавиатуре настолько очевидно необходимы для обучения и для работы и вообще для жизни, что тут как бы и обсуждать нечего. Казалось бы, научите ребёнка слепому десятипальцевому набору, и это будет одна из немногих вещей в школьной программе, которые реально пригодятся в жизни. К тому же, очевидно, что освоение слепой десятипальцевой печати замечательно развивает координацию движений, моторику, концентрацию внимания.

Но это только вершина айсберга. Использование компьютера даёт возможность не только освоить навык скоростной печати. Оно помогает быстрее и лучше овладеть письменной речью за счёт того, что вносит вариабельность в занятия, даёт возможность использовать новые возможности, причём даже без каких-то специальных приложений и сервисов для учёбы. При работе с текстом на компьютере, в отличие от обычного письма ручкой, можно:

Это только пять возможностей, которые лежат на поверхности, и для каждой из них можно разработать десятки вариантов использования в занятиях.  

«Но ведь только при рукописном письме ребёнок запоминает моторный образ слова!»

Во-первых, освоение навыков печати на клавиатуре никак не мешает осваивать и традиционное рукописное письмо. Во-вторых, в реальной жизни ребёнку предстоит использовать именно набор на клавиатуре, и чтобы грамотно писать, должны формироваться какие-то другие механизмы запоминания, не связанные исключительно с выведением букв ручкой на бумаге.

«Но это вредно для осанки и зрения!»  

Опять же, во-первых, работа за компьютером не создаёт нагрузки большей, чем обычная работа за партой. Во-вторых, ребёнок, который умеет быстро печатать, может за компьютером проводить меньше времени, чем тот, кто печатает кое-как. 

 На всякий случай, ещё раз для тех, кто, прочитав про аргументы в пользу компьютера на уроках русского, чуть не разлил чай на клавиатуру: я не предлагаю прекратить учить рукописному письму, речь лишь о том, что давно пора наряду с этим системно работать за компьютером.

Главной добродетелью в школьном русском языке является что? Правильно — умение писать без ошибок! Это считается главной целью обучения — чтобы «деревянный» и «оловянный» обязательно были с двойной «н», а «Классная работа» было написано с новой строки с большой буквы. Дети боятся сделать ошибку — её подчеркнут красной пастой и снизят оценку, и это превращает и без того сложный пока для них процесс письма в ещё более стрессовое и неприятное дело.

Вы наверняка сталкивались с людьми, которые немедленно поправляют окружающих, неправильно, по их мнению, поставивших ударение в слове, сделавших какую-то другую речевую ошибку. «Правильно не тортЫ, а тОрты!», «Нет слова «нету», неграмотно так говорить!» Насколько с таким человеком хочется общаться? Аналогично — желания что-то писать, думая, что учитель только и ждёт, чтобы начать орудовать в твоей тетради красной ручкой, тоже больше не становится.   

Учителя и методисты, конечно же, изо всех сил пытаются помочь детям писать без ошибок. Для этого они в заданиях используют однообразные тексты из одних и тех же «пройденных» слов, которые пишутся по «пройденным» правилам, используется колоссальное количество заданий типа «вставь букву» или «диктант». Это делает процесс обучения ещё более унылым. Разница между нормальной, творческой письменной речью и вот такой «школьной нагрузкой» — примерно как между игрой на детской площадке и тюремной прогулкой по кругу с руками за спиной.

Такая практика сложилась исходя из давно устаревшего понимания целей обучения русскому языку. В реальной жизни нужен и востребован навык письменно излагать мысли, делать тексты удобными, функциональными, интересными, содержательными — в общем такими, чтобы они хорошо работали. В школе учат лишь одному: писать безошибочно. Сразу скажу: я обожаю грамотность, но дидактически убийственно насаждать её таким образом.

«Так что же, учителю безропотно терпеть «виласепет» и «кабуто»?»

У многих взрослых, которые сами учились в рамках традиционного подхода, есть прямо-таки фобия ошибок, мол «если сразу не научить правильно, не искоренить ошибки — то так и будет навсегда!» Поэтому даже получив трогательную открытку от ребёнка-детсадовца «зднём рожения!», они не могут удержаться от того, чтобы не перечислить ему сразу же все орфографические ошибки, а то и заставить переписать всё правильно (а может, и не один раз). Не будем говорить о том, что это противоречит всем нормам вежливости и является для ребёнка ужасным примером того, как надо принимать подарки (хотели бы вы, чтобы к вашим подаркам так относились?)

Что интересно — все нормально относятся к тому, что на этой открытке что-то неровно вырезано, криво приклеено, что рисунок далёк от совершенства и т. п. Взрослый не скажет «Если не объяснить ему, что важно вырезать ровно — то он всегда будет вырезать криво!» или «Если не объяснить, что пропорции этого котика на рисунке неестественны, то он всегда будет так рисовать!» Как-то само собой разумеется, что сначала это будет делаться не безупречно, но с каждым разом всё лучше и лучше. Примерно то же самое касается и грамматических ошибок: они, естественно, будут, и совсем не обязательно их сразу же пытаться искоренить любой ценой.  

«Колосится золотистая рожь, купается в тёплых лучах ласкового осеннего солнца» — мало что может конкурировать по скуке с традиционными текстами для упражнений по русскому. Методистам важно, чтобы в тексте были нужные по программе слова, а то, что текст не вызывает у учеников только зевоту — проблема исключительно учеников.  

Как известно, школьные задания обязательно должны строиться на «идеологически выверенных» нейтральных текстах, которые никак своим содержанием не будут отвлекать детей от главного: зазубривание правил и грамотного написания слов. Главный тип заданий, как и в докомпьютерную эпоху — вставлять пропущенные буквы, расставлять запятые и писать под диктовку. 

«Умение не делать грамматических ошибок» фактически приравнивается в школьном обучении к «умению писать», между тем, первое не составляет даже 10% от второго. Часто видели в учебниках русского задания вроде «сделайте этот текст более структурированным и простым для понимания», или «найдите фактические противоречия в тексте», или ещё что-то, имеющее отношение к реальному умению писать? Ну то есть такому умению, когда в реальной жизни про человека говорят «он умеет хорошо писать»

Нет конечно, ведь всем известно, что вполне достаточно и того, чтобы дети зазубрили словарные слова «аппарат», «вестибюль» и «парашют»! Ну и что, что при наборе на компьютере или телефоне неправильное написание будет тут же подчеркнуто и программа предложит правильный вариант — вдруг они попадут на необитаемый остров и будут писать мемуары углём на бересте.

«Но ведь в школьной программе есть сочинения!»

Начнём с того, что школьные сочинения в том виде, как они есть, никто в здравом уме не будет добровольно ни писать, ни читать, ни обсуждать. Это абсолютно мёртвый, подчиняющийся стандартным требованиям ФГОС текст, не предназначенный ни для какой функциональной задачи, кроме как получения оценки. Единственное, чему можно научиться с помощью этого вида работ — это лить воду и высасывать из пальца очевидные вещи. Заяви в сочинении авторскую позицию, не соответствующую «линии партии», ну там, что тебе было скучно читать Толстого, или что ты в восторге от предприимчивости Чичикова — тебе конец! 

А видели темы школьных сочинений, которые бы вызывали у детей какие-то мысли, эмоции, дискуссии? Которые были бы актуальными, а не скопированы из методичек десятилетней давности? Темы, про которые детям хотелось бы написать своё мнение? Вряд ли, ведь это всё может отвлекать детей от главной цели — освоения грамотности — а также развивать в них крайне опасное вольнодумство! 

Особую пикантность ситуации придаёт тот факт, что для содержательного понимания большинства произведений, по которым школьники пишут сочинения, нужно быть, как минимум, половозрелым человеком, а желательно и с каким-то опытом отношений. Всю «любовную» мотивацию, терзания и страдания героев школьник может воспринимать примерно с той же степенью сопереживания, как беспокойство утки осенью накануне сезонной миграции.

Такой вопрос: какие тексты полезно уметь писать современному человеку, что и зачем он в принципе будет писать? Вероятно, он должен уметь писать деловые письма, излагать и обосновывать своё мнение. Можно предположить, ему нужно будет написать курсовую и дипломную работы во время обучения в вузе. Заявку на грант или на стажировку. Сопроводительное письмо к резюме. Инструкцию типа «как оформить пропуск» или «условия доставки». Объяснительную, какие-то разъяснения для кого-то. Да, расписку, соглашение и даже простенький договор набросать неплохо бы уметь. Ещё бывает очень полезно уметь написать пост, заметку или прямо целую статью.

Все эти тексты объединяет то, что они не относятся к художественному стилю. Это официально-деловой, публицистический, научный стили, их гибриды и разновидности. Художественный текст — это про самовыражение, творчество и эстетику, а всё перечисленное — это функциональные тексты. Электронные письма должны быть понятны и убедительны, инструкции должны быть составлены так, чтобы с первого прочтения их можно было выполнить правильно, сопроводительные письма к резюме должны приводить к приглашению на встречу, а письменное соглашение должно корректно и полно описывать то, о чём договорились на словах.

Наверное, 90% выпускников школ не умеют даже близко писать такие тексты, ведь в школе они читают и пишут почти исключительно художественные тексты (или их стилистическую имитацию)! Впрочем, надо отметить, что писать художественные тексты выпускники тоже не умеют, такой цели и не ставится: и смысла в этом особого нет, и достичь такого было бы проблематично. 

А вот научить базовым навыкам создания прикладных, функциональных текстов, напротив, было бы и вполне посильно, и очевидно актуально для реальной жизни. Но эти тексты практически полностью выпадают из школьной программы, даже простейшая задача вроде «напишите заявление в произвольной форме» большинство подвергшихся школьному, да и высшему образованию, ставит в тупик.   

Двигаемся дальше. Если хотя бы 10% выпускников в состоянии что-то выразить письменно, то рассчитывать найти среди них людей, которые в состоянии полноценно работать с текстом (владеют приёмами редактирования, улучшения удобочитаемости, могут исправить речевые и стилистические ошибки) почти невозможно. Среди множества причин такого положения вещей отмечу две, на мой взгляд, примечательные.

Во-первых, освоение умений работать с текстом затруднено тем, что писать учат исключительно в тетради, где, в отличие от компьютера, быстро и просто редактировать текст очень сложно. Считается, что если предложение написано без грамматических ошибок — то в дальнейшем редактировании смысла нет, для сочинения или изложения вполне сгодится.

Во-вторых, в школе учат не коротко и понятно излагать мысли, а, напротив, лить воду и генерировать как можно больше текста из самой пустячной мысли. Например, если предложение можно сократить в два раза и убрать лишний деепричастный оборот, полностью сохранив содержательность — то со «школьной» точки зрения делать это бессмысленно. Ведь нужно написать «текст на две страницы на такую-то тему»! Успешным считается школьник, который умеет витиевато и развёрнуто излагать даже очевидные мысли красивым почерком и без грамматических ошибок.

Можно и дальше разбирать разные проблемы школьного «русского языка», однако все они вытекают из одной ключевой вещи: принятая цель и концепция изучения этого предмета.

Возьмём аналогию с освоением устного языка. Вспомните оратора, которого вы с интересом слушали, про которого вы бы могли сказать «вот, этот человек умеет выступать, умеет понятно объяснить!» Дело в дикции? В том, что он все ударения верно ставит? В высокой скорости речи? В грамматически правильном порядке слов? Это всё хорошие вещи, но их явно недостаточно, чтобы быть интересным, эффективным оратором.

Аналогично язык письменный: красивый почерк и знание всех правил грамматики не являются достаточными для того, чтобы человек мог эффективно использовать его в жизни, поэтому они и не должны быть единственной и центральной целью образования.  

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Русский язык 4 класс | интернет проект BeginnerSchool.ru

Завершаем цикл изучения русского языка в начальной школе статьей о курсе «Русский язык 4 класс». Ну и как всегда в начале курса повторение и закрепление. Дети повторяют, что такое слово, предложение и текст. Какие бывают предложения по цели высказывания – повествовательные, вопросительные и побудительные. Какими они бывают по интонации. Какие знаки препинания ставятся в конце предложения. Какие члены предложения являются главными. Как связаны между собой слова в предложении, что такое словосочетание. Какие бывают тексты.

Следующая тема для повторения – это звуки и буквы, слоги и ударения. Здесь дети вспоминают, какие бывают звуки и что такое буквы.

Затем повторяют состав слова. Здесь дети вспоминают, какие слова называются однокоренными, из каких частей состоят слова, что называют корнем слова. При помощи, каких частей слова образуют новые слова.

Затем вспоминают правописание гласных и согласных в корне слова, то есть, какие три правила учат писать корень слова. Правописание приставок, то есть, что надо знать о приставках, чтобы правильно их писать. После какой части слова, пишется твердый знак и где пишется разделительный мягкий знак.

Далее, вспоминают и углубляют изучение частей речи. Что такое имя существительное, как узнать род этой части речи, сколько падежей в русском языке, что такое склонение. Что обозначают, на какие вопросы отвечают и как изменяются имена прилагательные. Как определить род имен прилагательных. Что обозначают глаголы, на какие вопросы они отвечают и как изменяются. Как отличить глагол в прошедшем времени от глагола в настоящем или в будущем времени.

Следующей темой проходят однородные члены предложения. Здесь изучают, какие члены предложения называются однородными, как они связаны между собой. Когда между однородными членами предложения ставится запятая, а когда не ставится. Перед какими союзами между однородными членами предложения всегда ставится запятая.

Затем дети изучают тему «Текст». Что такое тема и основная мысль текста. Что значит озаглавить текст и как составить план текста.

Далее большая тема «Имя существительное». Здесь дети узнают, что называется склонением и как определить падеж существительного в предложении. Какие имена существительные не склоняются. Затем дети узнают все виды падежей, на какие вопросы отвечают  и чем они отличаются друг от друга. Три склонения имен существительных и как определить склонение имени существительного, если оно стоит не в именительном падеже. Ударные и безударные окончания и правописание безударных падежных окончаний имен существительных 1, 2 и 3-го склонения.

Следующая большая тема «Имя прилагательное». Здесь дети изучают, какую роль выполняют в нашем языке эти части речи, что они обозначают и на какие вопросы отвечают. Правописание родовых окончаний и склонение имен прилагательных. Определение падежа и правописание безударных падежных окончаний имен прилагательных мужского и среднего рода. Правописание безударных падежных окончаний имен прилагательных женского рода. Склонение имен прилагательных во множественном числе.

Далее изучается понятие о местоимении и правописание местоимений с предлогами.

Следующая большая тема – «Глагол». Вспоминают, чем глагол отличается от других частей речи, как изменяется по временам. Неопределенная форма глагола, а также изменение глаголов по лицам и числам, то есть, спряжение. Правописание безударных личных окончаний глаголов в настоящем и будущем времени и правописание глаголов в прошедшем времени.

И в конце года – повторение прошедшего материала. Повторяют предложение, состав слова и части речи.

Если вы хотите получать анонсы наших статей подпишитесь на рассылку “Новости сайта”.

Понравилась статья — поделитесь с друзьями:

Оставляйте пожалуйста комментарии в форме ниже

Сможешь ли ты пройти тест для 4 класса? — Трикки — тесты для девочек

В каком ты классе учишься? Как думаешь сможешь пройти тест для 4 класса??? Проверь здесь!..

Вопрос 1.

Какое проверочно слово для ,,д.лина”?

Даль

Дол

Дал

Доля

Вопрос 2.

Какие это слагаемые – 100+20+3?

Обычные

Удобные

Разрядные

Не знаю

Вопрос 3.

Слово man во множественном числе?

men

mans

manes

mens

Вопрос 4.

От чего происходит смена дня и ночи?

От вращения Земли вокруг солнца

От вращения Земли вокруг своей оси

От вращения Земли вокруг Луны

От вращения Луны вокруг Земли

Вопрос 5.

Какое склонение, какой род и какой падеж у имени прилагательного – „растёт душистый цветок”?

1 склонение, мужской род, Винительный падеж.

2 склонение, мужской род, Винительный падеж.

3 склонение, женский род, Именительный падеж.

2 склонение, мужской род, Именительный падеж.

Вопрос 6.

Сколько кв. см. в 1 кв. м. 12 кв. дм. и 3 кв. см?

123 кв. см.

10 123 кв. см.

11 203 кв. см.

11 023 кв. см.

Вопрос 7.

Как по английски будет без 15 7?

It’s quarter to 7.

It’s quarter past 7.

It’s half to 7.

It’s o’clock 7.

Вопрос 8.

К какой группе животных относится медведь?

Растительноядный

Насекомоядный

Хищный

Всеядный

Вопрос 9.

Что такое омонимы?

Слова противоположные по значению

Слова близкие по значению

Слова одинаковые по звучанию, но разные по значению

Слова одинаковые по значению, но разные по звучанию

Вопрос 10.

Сколько будет 543 + 467 • 2?

2 477

1 477

2 000

2 020

Вопрос 11.

В каком времени слово runs?

В простом

В длящимся

В обычном

В смысле в каком??!!

Вопрос 12.

В какой природной зоне расположена Москва?

В тайге

В смешанных лесах

В широколиственных лесах

В тундре

Русский язык как иностранный для детей | Как учить детей русскому

Русскоязычные родители, проживающие за рубежом и желающие, чтобы их ребёнок хорошо говорил по-русски, могут научиться преподавать русский язык как иностранный в нашем Центре.

Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)», разработанный в нашем Центре, имеет два больших преимущества:

1. Наш курс методики преподавания РКИ является универсальным для обучения русскому языку детей и взрослых иностранцев. Освоение методики преподавания РКИ, представленной в нашем курсе, позволит не только обучить русскому языку детей, но и мужа-иностранца, родственников, а также преподавать русский язык для иностранцев на профессиональном уровне.

2. Наш курс методики преподавания РКИ является исключительно практическим: во-первых, при прохождении курса не нужно будет учить ничего лишнего, во-вторых, все полученные в ходе прохождения курса знания Вы сможете применить в практике обучения русскому языку детей и взрослых иностранцев.

Русский язык для детей за рубежом

Ребенок, растущий за рубежом, уже не говорит по-русски как носитель языка. Это происходит, даже если оба родителя стремятся говорить дома только по-русски. Ещё одной проблемой является то, что дети отказываются учить русский язык, им это кажется неинтересным, трудным и скучным. У родителей не получается заинтересовать и обучить детей русскому языку, потому что они не умеют преподавать русский язык как иностранный.

Как учить ребенка русскому языку за границей? Малыши усваивают язык путём имитации, это значит, что с маленькими детьми нужно петь песенки, разучивать стишки, разукрашивать раскраски и при этом постепенно вводить новые слова и фразы, и только потом Вам понадобится азбука для детей.

Но уже с 5-6 лет (а бывает и раньше) дети начинают активно задавать вопросы «Почему?».

Дети, растущие за рубежом, могут спросить:

  • Почему надо сказать «Я рисую стол», но «Я рисую котА»? Почему «Я рисую кот» — это неправильно?
  • Почему надо сказать «У меня есть 2 куклЫ», но «У меня есть 5 кукОЛ»? Почему «У меня есть 5 куклЫ» сказать нельзя?
  • Почему надо сказать «ЭТО алфавит для детей. Мне нравится ЭТОТ русский алфавит», почему нельзя сказать «Мне нравится ЭТО русский алфавит»?

И таких вопросов дети, которые изучают русский язык за границей, будут задавать бесчисленное множество.

Обучая ребенка русскому языку вне русскоязычной языковой среды, в которой процесс освоения ребенком русского языка происходит автоматически, русскоязычные родители вынуждены будут объяснять грамматику русского языка для детей (с позиции преподавания грамматики русского языка иностранцам!), показывать логику и структуру русского языка, отвечать на вопросы, которые никогда не возникли бы, если бы ребенок учил русский, живя в России. Чтобы обучить ребенка русскому языку за границей, родители всегда должны быть готовы объяснить ребенку, почему нужно говорить так, а не иначе, почему надо употребить тот или иной падеж, ту или иную видо-временную форму глагола и т.п.

Изучение русского языка для детей за границей – это совершенно другой процесс, чем для детей, которые изучают русский в России. Если родители хотят обучать детей русскому языку за рубежом, им нужно овладеть методикой преподавания русского языка как иностранного (методикой преподавания РКИ). Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)», разработанный в нашем Центре, даёт все знания, необходимые для преподавания русского языка как взрослым иностранцам, так и детям-иностранцам, а также детям-билингвам.

Почему так важно не упустить время в обучении детей русскому языку?


Уроки русского языка для детей 

Многие русские дети, выросшие за рубежом, не говорят по-русски. Они учатся в школе на другом языке, говорят на другом языке со сверстниками, и очень часто семья, дом – это единственное место, где звучит русская речь. Именно поэтому роль родителей в процессе обучения детей русскому языку не просто велика, она огромна.

В русскоязычных и двуязычных семьях, проживающих за границей, родителям уже не достаточно просто говорить с ребенком по-русски, им необходимо знать, как провести уроки русского языка для детей, причем эти уроки будут совсем не похожи на уроки русского языка с детьми, живущими в России.

Изучение русского языка для детей, которые растут за рубежом, не сводится к изучению правил орфографии и пунктуации. Гораздо большую трудность для детей вызывают следующие вопросы: как составить из слов предложение, почему в данном случае нужно выбрать именно этот вид глагола, почему здесь употребляется этот падеж и этот предлог, т.е. русскую грамматику для детей нужно будет объяснять уже не как для носителей языка (у которых никогда не возникают эти вопросы), а как для иностранных детей. Дети, растущее за рубежом, уже не могут самостоятельно и бессознательно выучить разговорный русский язык!

Сравните вопросы детей, которые изучают русский язык в России и за границей:

Учим русский язык для детей в России

Учим русский язык для детей за границей

 

Почему надо писать не так, как слышится?

 

Пишем:

«У меня зелёный пенал»,
а не «у миня зилёный пинал»?

Пишем:

«Корова даёт молоко»,

а не «карова даёт малако»?

Почему надо читать не так, как пишется?

 

Читаем:

«У мИня зИлёный пИнал»,
а не «У мЕня зЕлёный пЕнал»?

Читаем:

«КАрова даёт мАлАко»,
а не «кОрОва даёт мОлОко»?

 

Виды глагола в русском языке для русских детей

 

У русских детей не возникает вопросов об употреблении видов в разговорной речи. Единственное, где понадобятся знания, что такое вид глагола в русском языке, – это на занятиях по русскому языку в школе в ситуации, когда надо сделать морфологический разбор глагола как части речи.

Виды глагола в русском языке. Вопросы иностранных детей

 

Почему здесь разные глаголы?

«Нельзя открывать эту дверь, идёт экзамен!»

«Нельзя открыть эту дверь, замок сломан!»

 

Почему нельзя сказать:

«Я каждый день сделал домашнее задание»,

но можно сказать:

«Я сегодня сделал домашнее задание»?

 

Глаголы движения в русском языке

 

Русские дети и взрослые в России даже не подозревают, что в русском языке есть глаголы, которые функционирует в речи совершенно по-особому, но употребляют нужный глагол безошибочно.

 

Глаголы движения. Русский язык как иностранный

 

Почему нельзя сказать:

«Смотри, спортсмены бегают к финишу»,

но можно сказать:

«Смотри, дети бегают по двору»?

 

Предлоги в русском языке

 

Не возникает вопросов.

 

Предлоги в русском языке. Русский язык как иностранный

 

Когда надо говорить предлоги В, НА, ИЗ, С?

Почему «Птичка сидит НА ветке», 
но «птичка сидит В гнезде»?

Почему «Достань книгу С верхней полки», 
но «Достань ключи ИЗ кармана»?

 

! Обучение детей русскому языку за границей строится совсем иначе, чем обучение русскому языку детей в России. Даже если Вы обладаете врожденной грамотностью и Вы получали одни пятёрки на уроках русского языка в школе, даже если у Вас есть филологическое образование, Вам не будет хватать знаний для обучения русскому языку как иностранному детей. Это происходит потому, что в рамках обучения русскому языку как родному не даются знания, необходимые для обучения русскому языку как иностранному (РКИ).

Как научить ребенка русскому языку за рубежом? Когда и с чего начать обучение русскому языку ребенка?

Чем раньше Вы начнете заниматься с ребенком русским языком, тем легче будет ребенку выучить русский язык. В тех семьях, где родители не уделяют внимание изучению детьми русского языка, язык окружающей среды постепенно заменяет русский и, в конце концов, полностью его вытесняет, в результате чего русские дети уже не могут сказать по-русски ничего, кроме «привет», «пока», «спасибо». Родители таких детей на вопрос, почему они не занимались с ребенком и не обучили своего ребенка русскому языку, обычно отвечают: «Не хотели заставлять. Захочет – сам выучит». Однако жизнь показывает, что не выучит (либо это будет стоить неимоверных усилий с его стороны).

Не нужно терять время и откладывать изучение русского языка на будущее. К тому же если Вы научитесь преподавать русский язык как иностранный, то заставлять ребенка изучать русский Вам не понадобится. Ребенку будет интересно изучать русский язык, и он полюбит говорить по-русски!

Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)»

Дистанционный курс методики «Преподавание русского языка как иностранного(РКИ)» будет полезен для всех начинающих преподавать русский язык для детей за рубежом и стремящихся сделать свои уроки русского языка как иностранного максимально эффективными.

Не нужно опасаться того, что обучаться методике преподавания русского языка как иностранного будет трудно. Мы учим учить детей русскому языку в доступной форме, проходить наш курс будет очень интересно, Вам не придется заучивать неприменимую на практике теорию и штудировать книги по теории языка, потому что наш курс методики преподавания РКИ является практическим >>

Для русскоязычных родителей, проживающих с детьми за рубежом, существует возможность воспользоваться льготной программой, действующей в нашем Центре, и пройти курс «Преподавание РКИ» по льготной цене. Подробнее о льготной программе >>

О том, как пройти курс методики обучения русскому языку как неродному, научиться преподавать русский язык как иностранный детям и взрослым, а также о льготной программе читайте на странице Цены | Сроки | Как пройти >>

Урок русского языка в 3 классе по теме «Написание букв О и Е после шипящих и Ц в окончаниях существительных».

МБОУ «Искитимская сош»

Юргинский район

Кемеровская обл.

Якубенко Надежда Петровна, учитель начальных классов

Урок русского языка в 3 классе (1 – 4) по программе «Перспективная начальная школа»

Тема урока: «Написание букв О и Е после шипящих и Ц в окончаниях существительных».

Тип урока: открытие новых знаний.

Вид урока: комбинированный урок.

Цели урока:

  1. Знакомство с общим правилом написания гласных О и Е в окончаниях имён существительных после шипящих и буквы Ц.

  2. Развитие орфографической зоркости. Способствовать развитию самостоятельности мышления, умения наблюдать, сравнивать, делать выводы.

  3. Воспитывать интерес к предмету «русский язык», культуру общения.

  4. Воспитывать уважение друг к другу при работе в коллективе и парах; помочь учащимся осознать ценность совместной деятельности.

Задачи:сформировать навыки осознанного грамотного письма.

Оборудование:  опора по теме, карточки обратной связи.

Ход урока

  1. Организационный момент (приветствие).

Наш урок мне хотелось бы начать с чтения стихотворения Владимира Троицкого. Послушайте его внимательно и ответьте на вопрос: какую мысль хотел выразить автор в этих строках.

Все уроки, как люди, и похожи, и разны,

Если к ним приглядеться с различных сторон.

Есть уроки, как светлый и радостный праздник,

Есть другие – как страшный, мучительный сон.

                                 Владимир Троицкий

А когда уроки проходят быстро, интересно?

Наверное, когда у вас всё получается, когда всё понимаете и запоминаете, и эти знания вы можете применить на практике.

  1. Актуализация знаний, умений.

— Прочитайте слова, записанные на доске.

За школ…, под камн…, над пашн…, перед дуб…, с пап…

-Что общего у данных слов вы заметили?(этосуществительные с предлогом, пропущены безударные окончания, стоят в форме Т.п.)

-Я считаю, что все эти существительные одного склонения. Вы со мной согласитесь? Докажите своё мнение.

— Какая часть слова пропущена в именах существительных?

-Вспомните правило проверки падежных окончаний существительных 1 и 2 склонения. ( по ходу ответов учеников появляется план)

1. Как проверить падежные окончания существительных.

  • Определить склонение

  • Определить падеж

  • Вспомнить, какое окончание нужно писать

  • Или подобрать слово-помощник

-Запишите слова, вставив пропущенные окончания. Обозначьте графически условия выбора орфограммы. (ставят ударение, определяют склонение, падеж, выделяют окончание).

Фронтальная проверка задания (называют безударные окончания, доказывают выбор окончания).

-Что помогло вам успешно справиться с заданием? (знания склонений существительных, умение определять падеж, знаем правило проверки падежных окончаний, умение подбирать слова-помощники).

2. Предлагаю вам выполнить такое же задание с другими словами.

Перед больниц.., с каш.., с товарищ.., за сторож…, с обруч…

-Запишите слова, вставив пропущенные окончания.

Проверка задания.

3.Проблемная ситуация.

— Возникли ли трудности при выполнении задания? Почему мнения разошлись?(не знаем, какую букву написать: или О , или Е)

Можем применить правило проверки безударных падежных окончаний для данных существительных? (нет, данное правило не подходит)

-Что особенного заметили в словах, где не можем объяснить написание? (при затруднении обратить внимание на основу, выделить её)

— Как называются эти согласные? Все ли здесь согласные шипящие?

4. Формулирование учебной задачи.

— На какой вопрос мы должны сегодня найти ответ?(в каких случаях пишется буква о(е) после шипящих и ц)

— Попробуйте сформулировать тему урока.

— Откройте учебник и сравните с темой в учебнике.

-Какую учебную задачу поставим? (дети высказывают предположения)

— Итак, наша учебная задача выяснить, в каких случаях пишется буква о, а в каких –буква е после шипящих и ц в окончаниях существительных,какой способ существует для определения написания букв о(е) после шипящих и ц в окончанияхсуществительных.

  1. Открытие нового знания.

  1. Групповая работа.

— Предлагаю поработать в группах, провести наблюдение и самостоятельно вывести правило написания букв о и е после шипящих и ц в окончаниях существительных.

Группы получают задания для работы. (приложение№ 1)

Пример задания для 1-2 групп:

  1. Выполните первую часть задания упр. 59 из учебника (другие группы выполняют вторую часть)

  2. Закончите формулировку правила на стр. 57-58.

  3. Представьте свою работу перед классом.

Проверка и оценка групповой работы.

— Сравните выводы всех групп. Сформулируйте правило.

– Как вы думаете, можно ли применить данное правило, чтобы правильно написать безударные окончания в данных словах (снова возвращаемся к словам перед больниц.., с каш.., с товарищ.., за сторож…, с обруч…) (думаем, что нет, так как в правиле сказано «в начальной форме», а у нас слова в форме Т.п.)

-Тогда продолжим наше исследование в группах.

Групповая работа. (Приложение № 2)

  1. Выполните задания к упр. 60 из учебника.

  2. Работайте по предложенному плану в упражнении.

  3. Сделайте вывод: в окончаниях существительных после__________ под ударением пишем_____, без ударения пишем _______.

  4. Представьте свою работу перед классом.

Проверка и оценка групповой работы.

-Сравните выводы всех групп. Выведите общее правило.

– Мы узнали, когда надо писать О и Е в окончаниях существительных после шипящих и Ц?

— Нужно ли дополнить план проверки падежных окончаний имен существительных? (на доске или слайде появляется второй пункт плана)

2. В окончании существительных после шипящих и Ц под ударением пишем О, без ударения – Е.

Вывод. Какое открытие о написании букв О и Е в окончаниях существительных после шипящих и Ц вы сделали самостоятельно?

-Давайте вернёмся к словам, в которых мы не смогли объяснить правописание окончаний и выясним, какие окончания нужно написать.

— Каким правилом вы воспользуетесь? Почему этим правилом? (основа на шипящий и ц).(Учащиеся объясняют написание пропущенных окончаний, опираясь на новое правило).

2. Работа с опорой.

— О чём говорит эта опора? ( В окончаниях существительных в Т. п. после шипящих и буквы Ц под ударением пишется О, без ударения Е.)

3.Работа по теме урока.

Поиск решений.

— Я предлагаю вам поработать в группах, провести исследовательскую работу и самостоятельно сделать открытие: в каких случаях в существительных после шипящих и Ц в окончаниях пишется О, а в каких Е.

— У вас на столах карточки со словами и карточка-информатор, которая поможет вам идти правильным путем.

КАРТОЧКА-ИНФОРМАТОР

  1. Прочитай слово.

  2. Поставь знак ударения.

  3. Выдели окончание.

  1. Выдели основу.

— Обрати внимание, на какой звук оканчивается основа, подчеркни букву.

Запишите вывод на карточке — правило.

за ландыш…м

пейзаж…м

над рощ…й

свеч…й

с птиц…й

мудрец…м

Карточка-правило

В окончаниях имён существительных после букв __________________под ударением пишем ___, без ударения ______.

5.Первичное закрепление.

Для закрепления научного открытия нужно ребята написать «распределительное письмо». А что это такое? Кто-нибудь знает? А вот я сейчас напишу на доске

О Е

Мячом, товарищем, птенцом, чижом, глупцом, шалашом, душем, ландышем, душой, врачом, страницей, свечой.

По какому принципу распределяли? (под ударением О, без ударения Е).

6.Вторичное закрепление. (по выбору)

1 группа – работа по учебнику с. 57(1) 2 группа – выборочный диктант

Над крыш…й птиц…й вьется,
В оконце бьет луч…м,
В нем отражаясь солнц…м,
Как золотым меч…м.
С метелиц…ю споря — ненужным багаж…м,
Ее оставит в поле — за дальним рубеж…м.
Пожарищ…м – зарниц…й так управлять он рад,

В зеленой колеснице к нам катит месяц март.

3 группа – Записать данные имена существительные с предлогами. Записать только полученные слова.

с (орлица) –

перед (Сережа) —

с (борщ) –

за (рубеж) –

под (кожа) –

за (плащ) –

за (больница) –

с (меч) –

перед (малыш)

7. Закрепление изученного.

На доске записаны словосочетания:

прибежал с плач.м

достал ковш.м

играл с малыш.м

сосиски с горчиц.й

Используя карточки обратной связи, показываем нужную гласную О, Е. Доказать (под ударением О без ударения Е).

8. Самостоятельная работа (детям даются разноуровневые задания).

а) работа в парах (по карточкам)

— Вставить гласную букву в окончания имён существительных;

б) работа группы учащихся (по картинкам (слайды) составить словосочетания на данное правило: рисовал карандашом, любовался ученицей и т. д.)

в) остальные учащиеся выполняют упражнение по учебнику по вариантам:

I в. Выписать слова с ударными окончаниями.

II в. Выписать слова с безударными окончаниями.

9. Проверка самостоятельной работы.

10. Обобщение изученного.

Стихотворение (читает ученик)

На улицу утром
Приходит весна,
Сосульки несёт за плечом,
И каждый сугроб
Открывает она
Каким-то волшебным ключом.

— Какие слова на изученное правило заметили?

— Объясните их написание.

11.Итог урока.

— Что узнали на уроке?

— Сделайте вывод с опорой на таблицу.

12. Д/З. УПР. 389

Международный класс » Перелетные дети

ДЛЯ КОГО?

Берем детей, которые  оказались, в силу обстоятельств, за бортом  Школы.  Есть дети, которые несколько лет живут в Россию и не ходят в школу вообще – их берем в первую очередь. Есть, которые недавно приехали, но русский язык настолько слаб, что их принимают,  в лучшем случае, в класс на два года младше физического возраста. Есть такие, которых не берут, потому что у них нет регистрации и возможности ее сделать. 

Сперва делаем всё возможное, чтобы помочь определить ребенка в муниципальную школу и только потом, получив отказы,  принимаем его в Международный Класс. 

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

Формально, ученик числится  в обычном классе, назовем его «Класс по возрасту»  – на год младше физического возраста, как правило; (закончив на родине седьмой класс,  допустим,   он вновь идет в седьмой, но не шестой и не в пятый!)  Однако,на первых порах почти  на все уроки эти ученики ходят вместе  – это и есть Международный Класс.  Оформляется это через индивидуальный учебный план. В  классе могут быть дети разного возраста, разница может быть три-четыре года. 

КАКИЕ УРОКИ?

Много русского языка – около 15 часов, математика – 5 часов; другие предметы – по возрасту и классу.  В рамках русского языка выделяем три направления – три курса:  РКИ – русский как иностранный, близкий к классическому школьному курсу русского; РКИ – русский как игровой:  разные виды активности на языке: от настольных игр до постановки спектаклей; Свободные Тексты – ученики пишут и набирают на компьютере тексты насвободные темы.

ОТКРЫТОГО ТИПА…

По мере того, как дети  осваиваются в языке, они начинают посещать уроки вместе со сверстниками – по расписанию Класса по возрасту. Начинаем с уроков искусства: рисунка, музыки, театра и спорта. Потом расширяем список предметов английским, математикой, географией… У каждого ученика, таким образом, — индивидуальное расписание: часть уроков он посещает в Международном классе, часть – в Классе по возрасту, перетекая постепенно из первого во второй. 

КТО РАБОТАЕТ?

Лучшим вариантом представляется Учитель начальной школы продвинутого типа – он может вести две трети часов. На остальные могут приходить разные другие учителя: учитель английского, руководитель театральной студии, физики, химии.   Важной фигурой является куратор класса, он составляет индивидуальное расписание  для каждого ученика, держит связь с родителями, решает всякие внутренние проблемы.

УРОКИ ДРУЖБЫ

А еще время от времени проходят Уроки дружбы:  какой-нибудь учитель  объединяет свой класс с международными учениками: одни дети учат других!  Учат читать, решают вместе задачи,  мастерят, репетируют спектакли. Не известно, кому это общение полезнее: русскоговорящим или иностранным ученикам!

ЗА ПРЕДЕЛАМИ ШКОЛЫ

Раз в месяц, вместе с Классом по возрасту, ученики выезжают на экскурсии в Москву: в музеи, на выставки, на производственные экскурсии. 

ВСТРЕЧИ С РОДИТЕЛЯМИ

Непременно раз в месяц мы встречаемся с родителями наших учеников: в школе или чайхане.   Это и родительское собрание, и творческий отчет – дети показывают, чему научились, радуя учителей своих и родителей своих. 

ПРОЩАНИЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМ КЛАССОМ

Программа рассчитана, как правило, на один год: весной ученики могут посещать почти все   предметы со своими сверстниками из обычных классов. Успехов вам, ребята!

ЕСТЬ ЛИ ДРУГОЙ ПУТЬ?

Конечно, хорошо было б  приехавших в Россию детей сразу и целиком  погрузить в языковую среду, посадив в класс русскоговорящих сверстников.   Но это не всегда идет даже в начальной школе, что ж говорить о подростковом возрасте! Как  учить в 7 или 8 классе мальчика или девочку, которые могут по-русски назватьтолько свое имя?  Этих ребят на первых порах надо учить отдельно – в  международных классах и так делается во всех европейских странах. Но   ученики не должны быть закрыты в стенах своего класса – поэтому Международные классы у нас не закрытого, а … открытого типа. 

В ДРУГИХ ШКОЛАХ…

Такие классы нужны и возможны в муниципальных школах, где есть два десятка подростков, плохо говорящих по-русски.  Сделать это очень просто: нужен учитель,  куратор и педагогическая воля директора.  

Хитрые падежи русского языка

Недавно наткнулся на упоминание того факта, что в русском языке существует больше падежей, чем те шесть, которые мы проходили в школе. Стал копать дальше и, в общем, насчитал их целых тринадцать. Это позволило мне глубже прочувствовать суть понятий падеж и склонение, и ещё сильнее полюбить русский язык.

Про шесть официальных падежей мы более-менее «всё знаем», поэтому сразу напишу про то, что мне удалось накопать про другие семь: количественно-отделительный, лишительный, ждательный, местный, звательный, превратительный и счётный. Комментировать всё буду без ссылок на источники, потому, что я их уже совершенно не помню; всю эту информацию можно по крупицам собрать, подсовывая Яндексу названия падежей и обращая внимание на то, чтобы в находимых местах речь шла о русском языке. Во всех рассуждениях буду использовать собственное чувство языка, поэтому абсолютной правильности обещать не могу, но надеюсь, что кому-то всё это будет интересно. Буду очень рад компетентным комментариям или просто мнениям сочувствующих.

Количественно-отделительный падеж является разновидностью родительного, в том смысле, что он отвечает на его же вопросы и указывает на некоторые из его функций. Иногда его можно легко заменить родительным, но иногда это будет звучать коряво. Например, вам предложить чашку (кого? чего?) чая или (кого? чего?) чаю? Обратите внимание, что из классических шести падежей форма «чаю» подпадает под дательный падеж (кому? чему?), но здесь она отвечает на вопрос родительного (кого? чего?). Некоторые скажут, что форма «чаю» звучит как-то архаично, по-деревенски. Не уверен, что это правда; я бы скорее сказал «чаю», чем «чая», либо вообще бы переформулировал предложение так, чтобы использовать винительный падеж («Чай будете?»). Вот другой пример: «задать жару». По-деревенски? Пожалуй, нет. А вариант «задать жара» режет слух. Ещё примеры: «налить соку», «прибавить ходу».

Лишительный падеж используется вместе с отрицанием глагола во фразах вроде «не знать правды» (но «знать правду»), «не иметь права» (но «иметь право»). Нельзя сказать, что в варианте с отрицанием мы используем родительный падеж, потому, что в некоторых случаях слова остаются в форме винительного: «не водить машину» (а не машины), «не пить водку» (а не водки). Этот падеж возникает только в том случае, если мы считаем, что каждой функции существительного должен соответствовать какой-то один конкретный падеж. Тогда лишительный падеж — это такой падеж, формы которого могут соответствовать формам родительного или винительного. Иногда они взаимозаменяемы, но в некоторых случаях нам заметно удобнее использовать только один из двух вариантов, что говорит в пользу лишительного падежа. Например «ни шагу назад» (подразумевает «не делать») звучит намного более по-русски, чем «ни шага назад».

Ждательный падеж — явление довольно сложное. Ждать (бояться, остерегаться, стесняться) мы можем кого-то или чего-то, то есть, вроде бы, должны использовать родительный падеж с этими глаголами. Однако иногда этот родительный падеж вдруг принимает форму винительного. Например, мы ждём (кого? чего?) письма, но (кого? что?) маму. А наоборот — «ждать письмо» или «ждать мамы» — как-то не по-русски (особенно, второе). Конечно, если эти формы считать допустимыми, то никакого ждательного падежа нет, просто с глаголом ждать (и его собратьями) можно использовать и родительный, и винительный падежи. Однако если эти формы допустимыми не признавать (к чему я, лично, склоняюсь), то возникает ждательный падеж, который для некоторых слов совпадает с родительным, а для некоторых — с винительным. В этом случае нам нужен критерий того, как склонять данное слово.

Попытаемся понять разницу между выражениями «ждать письма» и «ждать маму». Когда мы ждём письма, мы не ожидаем от письма никакой активности. Мы ждём не само письмо, а именно письма, доставки письма, пришествия письма, то есть какого-то явления, связанного с его появлением в нашем почтовом ящике. Письмо здесь играет пассивную роль. Но когда мы ждём маму, мы ждём не «доставки мамы таксистом до места нашей встречи», а именно саму маму, рассчитывая, что она поспешит прийти вовремя (при этом вполне возможно, что она воспользуется такси). То есть получается, что если объект, выраженный существительным, может влиять на собственное появление, то мы его ждём в форме винительного падежа (он будет «виноват», если опоздает), а если объект сам по себе ничего сделать не может, то мы его ждём уже в форме родительного. Возможно, это связанно с концепцией одушевлённости? Вполне может быть, так случается; например, в винительном падеже тоже есть схожий эффект — для неодушевлённых предметов во втором склонении он совпадает с именительным («сесть на стул»).

Местный падеж — самый понятный из всех особых падежей. Он есть, он используется каждым из нас, его формы очевидны, заменить другими словами их нельзя, и поэтому очень странно, что он не входит в школьный список. У предложного падежа можно выделить две функции (их больше, но мы это проигнорируем): указание на объект речи и указание на место или время действия. Например, можно говорить о (ком? чём?) площади, и можно стоять на (ком? чём?) площади, думать о (ком? чём?) комнате и находиться в (ком? чём?) комнате. Первый случай называется «изъяснительным падежом», а второй — «местным». У площади и комнаты эти формы не зависят от функции. А вот, например, у носа, леса, снега, рая, года — зависят. Мы говорим о носе, но выходные у нас на носу; думаем о годе, но день рождения только раз в году. Гулять в лесе нельзя, можно только в лесу.

Самое забавное, что здесь падежом управляет не предлог, а именно смысл. То есть если мы придумаем конструкцию с предлогом «в», когда нахождение в соответствующем месте не будет иметься в виду, нам обязательно захочется воспользоваться изъяснительным, а не местным падежом. Например, «я знаю толк в лесе». Если сказать «я знаю толк в лесу», то сразу кажется, что ты знаешь толк только, когда находишься в лесу, и, к тому же, забыл сказать, в чём же именно ты знаешь толк.

Звательный падеж используется при обращении к объекту, выраженному существительным. В разных источниках приводятся две группы примеров. Одна группа включает краткие формы имён, используемые только при обращении (Вась, Коль, Петь, Лен, Оль) и ещё некоторые слова (мам, пап). Другая группа включает устаревшие (жено) или религиозные (боже, господи) формы обращений. Мне не нравится идея считать это падежом, поскольку мне не кажется, что полученное в результате слово вообще является именем существительным. Поэтому же, кстати, притяжательный падеж в русском языке не является падежом, так как слова «Васин» или «мамин» являются не существительными, а прилагательными. Но что за часть речи тогда «Оль»? Я где-то встречал мнение, что это междометие, и, пожалуй, я соглашусь с этим. Действительно, «Оль» отличается от «эй» лишь тем, что оно образовано от имени «Оля», но по сути является всего лишь возгласом, направленным на привлечение внимания.

Превратительный падеж (он же включительный) используется во фразах вроде «пошёл в космонавты» или «баллотировался в президенты». В школе нам говорили, что все падежи кроме именительного — косвенные, однако это упрощение; суть косвенности не совсем в этом. Слово ставится в один из косвенных падежей, когда оно не является подлежащим. В английском языке косвенный падеж только один, поэтому его иногда так и называют — «косвенный». Его формы отличаются от прямых только у нескольких слов (I/me, we/us, they/them и т. д.).

Если, анализируя фразу «он пошёл в космонавты», мы будет считать, что «космонавты» — это множественное число, то нам надо поставить это слово в винительный падеж, и получится, что «он пошёл в (кого? что?) космонавтов». Но так не говорят, говорят «он пошёл в космонавты». Однако это не именительный падеж по трём причинам: 1) перед «космонавтами» стоит предлог, которого не бывает у именительного падежа; 2) слово «космонавты» не является подлежащим, поэтому этот падеж должен быть косвенным; 3) слово «космонавты» в данном контексте не отвечает на вопросы именительного падежа (кто? что?) — не скажешь же «в кто он пошёл?», только «в кого он пошёл?». Следовательно, имеем превратительный падеж, который отвечает на вопросы винительного, но форма которого совпадает с формой именительного во множественном числе.

Счётный падеж возникает при использовании некоторых существительных с числительными. Например, мы говорим «в течение (кого? чего?) чáса», но «три (кого? чего?) часá, то есть используем не родительный, а особый, счётный падеж. В качестве другого примера называется существительное „шаг“ — якобы, „два шагá“. Но я бы, кажется, сказал „два шáга“, поэтому непонятно, насколько это корректный пример. Самостоятельную группу примеров составляют существительные, образованные от прилагательных. В счётном падеже они отвечают на вопросы прилагательных, от которых они произошли, причём во множественном числе. Например, „нет (кого? чего?) мастерской“, но „две (каких?) мастерских“. Обратим внимание, что использование множественного числа тут не оправдывается тем, что мастерских две, ведь когда у нас два стула мы говорим „два стула“, а не „два стульев“; множественное число мы используем лишь начиная с пяти.

Итого. Из всех этих хитрых падежей только местный и превратительный представляются мне полноценными. Ждательный тоже имеет некоторый смысл, поскольку ждать у моря „погоду“ мне не нравится. Количественно-отделительный и лишительный слишком скользкие и часто могут быть заменены родительным, поэтому их можно считать просто вариантами, предпочтительными в тех или иных случаях. Звательный я не готов считать падежом вообще, поскольку, как я уже сказал, мне не кажется, что „дядь“ — это существительное. Ну, а счётный, — чёрт его знает. Эффект с существительными, образованными от прилагательных, можно считать просто глюком языка, а пример с часом, вроде бы, только один.

Разъяснение русского родительного падежа — я научу вас языку

Загрузите

БЕСПЛАТНО Spanish Vocab Power Pack

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Spanish Vocab Power Pack и быстро расширить свой испанский словарный запас!

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начинающий Средний Продвинутый

Бесплатное пошаговое руководство:

Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.

Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень тайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень корейского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень японского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень немецкого языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых писем, объясняющих методы
, которые я использовал, чтобы выучить 8 языков …

Получите их бесплатно

Какой язык вы изучаете?

Арабский Кантонский Китайский

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начинающий Средний Продвинутый

Да, я готов

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по изучению историй по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит

Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень китайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начинающий Средний Продвинутый

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит

Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Найдите идеальный языковой курс для себя!

Ищете учебные материалы мирового уровня, которые помогут вам сделать прорыв в изучении языка?

Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!

Начать сейчас

Вам нравится идея обучения через историю ?

Да Нет

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандаринский диалект) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике

Выучить русский язык | Групповые занятия по иностранному языку

Этот курс идеально подходит для тех, кто изучал русский язык некоторое время назад и нуждается в переподготовке.На этом уровне учащиеся будут продолжать развивать основы языка, приобретенные на базовом уровне 2. Учащиеся будут продолжать улучшать свои навыки аудирования и разговорной речи с помощью структурированных диалогов и других практических занятий. На этом уровне продолжается формирование необходимых грамматических навыков, которые позволят учащимся понимать, читать, писать и переводить предложения и абзацы. Этот курс хорошо подходит для студентов, которые закончили хотя бы один семестр русского языка на уровне колледжа или его эквивалента в языковом институте.Студенты научатся легко использовать более сложные времена глаголов, а также более сложную лексику и грамматику. Навыки аудирования, чтения, разговорной речи и письма будут по-прежнему изучаться на протяжении всего курса.

Время работы: Среда: 18:15 — 20:45 или суббота: 10:00 — 12:30. Запишитесь сейчас!

Цель: Продолжая развивать ранее полученные навыки, учащиеся приобретут дополнительный словарный запас, который позволит им вести более сложные беседы о своей российской истории, культуре, искусстве и знакомых отношениях.Студенты будут изучать грамматику в ясном и кратком формате, знакомясь с современной жизнью и культурой современной России.

Результат обучения: К концу этого курса студенты смогут вести базовую беседу, основанную на повседневной рутинной деятельности. Они смогут произносить или выражать свои идеи с полным набором прилагательных, наречий и предложных фраз. Они смогут понимать и быть понятыми в большинстве основных времен с некоторыми комбинациями повелительного и условного, а также пассивного залога.Среднестатистический студент приобретет активный словарный запас примерно из 1200 слов вместе с гораздо большим количеством слов в устной и письменной речи. Студент готов к курсам среднего уровня.

Темы: Обзор более сложных времен глаголов, владения и цели, склонения чисел, собирательных числительных, дробей, выражений времени, отрицаний, уменьшительных, имен собственных, вежливости, неопределенных местоимений, порядка слов, написания букв, причастий, глагольные наречия, «книжный» стиль, пунктуация, краткие прилагательные, аббревиатуры, названия русских букв и частиц.Навыки аудирования, чтения, разговорной речи и письма будут по-прежнему изучаться на протяжении всего курса.

Учебник: «Русский язык для начинающих с интерактивной рабочей тетрадью», $ 40

Уроки: Главы 13-18. Дополнительный материал предоставлен учителем.

Выучить русский язык | Rosetta Stone®

Есть несколько способов выучить русский язык, но не все пути ведут к тому, чтобы уверенно говорить по-русски. Чтобы определить, какой метод подходит вам, вам необходимо тщательно взвесить свой бюджет, время и предпочтительный метод обучения.В идеале вам понадобится гибкая интерактивная программа изучения языка, которая позволит вам изучать русский язык, когда и где это возможно.

Вот несколько доступных методов изучения русского языка и возможные недостатки и преимущества каждого из них.

УЗНАТЬ РУССКИЙ ОНЛАЙН

Существуют веб-сайты и языковые приложения, которые помогут вам немного пополнить словарный запас, но с помощью бесплатных онлайн-материалов добиться уверенности в русском языке будет довольно сложно. И часто на этих сайтах нет возможности попрактиковаться в произношении.Большинство изучающих язык извлекают выгоду из более интерактивных программ, которые обеспечивают обратную связь и возможности для взаимодействия с другими изучающими язык.

ПРОГРАММЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Вместо этого вы можете выбрать программу изучения языка, которая обеспечивает гибкость онлайн-обучения, но имеет более надежную программу, обеспечивающую обратную связь и взаимодействие. Rosetta Stone имеет русскую программу, созданную именно с учетом этого, предоставляя уроки небольшого размера, которые синхронизируются между устройствами, сеансы обучения в реальном времени и онлайн-сообщество, которое позволяет изучающим язык общаться и общаться.

ЗАПИСАТЬСЯ НА РУССКИЙ

Платный курс русского языка всегда возможен, но, как правило, структурированные занятия в классе могут быть дорогими и трудоемкими, и часто вы зависите от шанса, что у вас будет хороший инструктор. Для многих взрослых, изучающих язык, пройти традиционный курс русского невозможно из-за финансов, местоположения, расписания или других обязательств.

НАЙТИ ДРУГОЙ РУССКИЙ СПИКЕР ДЛЯ ПРАКТИКИ С

Хотя это не совсем способ выучить русский язык, общение с другими носителями может помочь ускорить ваше обучение, давая вам возможность попрактиковаться и укрепить уверенность в себе.Однако найти людей, говорящих по-русски на местном уровне, может быть непросто в зависимости от вашего местоположения. Rosetta Stone может помочь вам преодолеть это географическое препятствие с помощью онлайн-обучения и онлайн-сообщества изучающих язык, где вы можете общаться и общаться с кем-то, кто также учится говорить по-русски.

Как говорить по-русски на профессиональном уровне с

Как говорить по-русски

Изучение русского — это не так много времени (и не так сложно), как вы думаете.С Babbel изучать русский язык онлайн легко, интуитивно понятно и под вашим контролем: учите в удобном для вас темпе, выбирайте уроки, которые вам нравятся, а также просматривайте и практикуйте словарный запас на ходу. Хотя поначалу может быть сложно освоить очень разную грамматику, акцент и произношение, онлайн-курсы и мобильные приложения Babbel включают распознавание речи, чтобы вы могли быстро научиться говорить. Узнайте, как говорить по-русски, и присоединитесь к более чем 280 миллионам людей по всему миру, которые свободно говорят на русском как на своем родном или втором языке.

Русский — самый распространенный восточнославянский язык, а также самый распространенный славянский язык в целом. Хотя русские невероятно разнообразны, принадлежат к 160 различным этническим группам, говорящим на 100 разных языках, почти все они также говорят по-русски. Миллионы людей в Беларуси, Казахстане, Украине, Латвии, Молдове, Эстонии, Грузии и Армении также говорят на этом языке, что делает русский язык lingua franca в большинстве стран Восточной Европы и Западной Азии. Русский — отличный выбор для всех, кто хочет выучить славянский язык с наибольшим охватом и влиянием.Прочтите руководство ниже, а затем проверьте свои навыки на бесплатном уроке русского языка.

Русский алфавит

Хотя вы можете начать учиться произносить и понимать простые слова и фразы, вы не продвинетесь далеко в изучении языка, пока не выучите русский алфавит. В алфавите используется кириллица, происхождение которой восходит к древнегреческому. Это полезная подсказка, поскольку многие русские буквы выглядят точно так же, как их греческие аналоги, которые вы, возможно, помните из класса математики.Например, греческое ( пи ), отношение длины окружности к его диаметру, в точности совпадает с русским П ( pe ), которое издает звук «п». Точно так же греческое Φ ( phi ) соответствует русскому Φ ( ef ), которое звучит как английская «f».

Некоторые русские буквы похожи на латинские, но издают разные звуки. Русский P , er , на самом деле издает звук roll r ; в то время как ˆ , i , не является обратным N , но фактически звучит как e в слове «я».Если вы сможете изгнать из головы укоренившиеся ассоциации с латинскими буквами, русский алфавит будет легко понять. Как только вы узнаете этот алфавит, вы будете готовы вступить на захватывающую новую языковую территорию.

Произношение и грамматика русского языка

Английский — это германо-романский гибрид (германские корни с норвежским, французским и латинским влиянием). Русский — восточнославянский язык и имеет очень мало общего с английским. Для новичков, пытающихся выучить русский язык, правильное произношение слов может быть серьезной проблемой.В русском языке есть вокальные звуки, которых нет в английском, например большее разнообразие гласных и тонкий градиент различных звуков sh . С помощью функции распознавания речи Babbel вы сможете практиковать свой акцент и сделать свой русский понятным.

Русская грамматика на первый взгляд может показаться англоговорящим странной, но на самом деле ее правила просты. В русском языке было шесть падежей, а это значит, что существительные, прилагательные и местоимения могут иметь шесть разных окончаний.Это может показаться сложным, но поскольку так много информации передается в существительных, порядок слов не такой строгий, как в английском языке, и у вас нет статей для запоминания (сравните это с необходимостью запоминать, является ли каждое немецкое существительное der , die или das ). Спряжение глаголов сильно отличается от английского, но гораздо менее неправильное.

Способы выучить русский язык

При изучении русского языка доступно несколько вариантов: нанять частного репетитора, записаться на языковые курсы (в школе или онлайн), учиться самостоятельно с CD-ROM или аудиокурсом, присоединиться к программе обмена или практиковать разговорный русский язык. с носителем языка (так называемый тандемный партнер).Все эти стратегии могут быть эффективными, хотя некоторые (репетиторы и компакт-диски) могут быть дорогими, в то время как занятия и программы обмена также требуют огромных затрат времени. Самый быстрый способ выучить русский язык — и, безусловно, самый серьезный способ — это погружение в языковую среду. Переезд в Россию требует от вас знания языка, чтобы жить повседневной жизнью. Это давление выживания обычно приводит к беглости речи в течение нескольких месяцев, но не без большого стресса и тяжелой работы. Если вы все же планируете погрузиться в русский язык, рекомендуется заранее подготовиться одним из способов, упомянутых выше.Если у вас мало свободного времени, лучше всего подойдет такая онлайн-программа, как Babbel.

Учите русский по пути Баббеля

Курс русского

Babbel доступен по цене, онлайн и с мобильных устройств, и доказал, что он укрепляет ваши навыки чтения, аудирования, разговорной речи и понимания. Как пользователь Babbel, у вас есть доступ к разнообразной программе грамматики, спряжения, произношения, аудирования и письменных упражнений. Ваша учетная запись Babbel.com сохраняет ваши успехи в облаке, а встроенный менеджер отзывов помогает гарантировать, что вы не забудете то, что изучаете.Так что если вы слишком заняты для языковых классов, начинающий новичок, хотите освежить свои знания перед отпуском или деловой поездкой, или хотите заново выучить все, что вы забыли в старшей школе, Babbel можно настроить в соответствии с вашими потребностями.

Попробуйте свой первый бесплатный урок русского и откройте для себя простую и интуитивно понятную систему курсов Babbel, которая определяет ваш индивидуальный уровень и учитывает различные стили обучения. Вы можете учиться в удобном для вас темпе, составлять собственные планы уроков и получать полезные советы, когда они вам понадобятся.Вы также присоединитесь к целому сообществу учащихся. Пользователи Babbel могут легко обмениваться вопросами, опытом и советами через доски объявлений и в чате, а служба поддержки Babbel всегда на расстоянии одного сообщения.

Попробуйте бесплатный урок русского на сайте Babbel.com

курсов русского языка в России в Сибири | Наш метод

МОЯ РУССКАЯ ШКОЛА В СИБИРИ

ДАТЫ И ТАРИФЫ, 2021, ЗА НЕДЕЛЮ

  • Курс работает круглый год
  • Минимальная продолжительность курса — 1 неделя
  • Среднее количество студентов в группе 2-4
  • Каждый урок по 45 минут
  • Невозвращаемый регистрационный сбор в размере 70 евро, взимаемый за все зачисления

ОБЩИЕ РОССИЙСКИЕ ПРОГРАММЫ 2021
уроков в неделю Цена за неделю
Интенсивный курс, мини-группа (2-4 человека) 20 евро 270
Интенсивный курс индивидуальный 20 370 евро

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ МИНИ-ГРУППЫ
  • количество учеников в классе 2-5
  • минимальная продолжительность — 1 неделя
  • можно принимать только в сочетании с интенсивным групповым курсом
  • Расписание курса
  • : понедельник — четверг днем ​​
уроков в неделю Комиссия
Экзамен подготовительный (ТРКИ-1, 2, 3) 8 150 евро
Деловой Русский 8 150 евро
Русский для туристической отрасли 8 150 евро
Русский сквозь пленку 8 150 евро
Русский фольклор / сказки 8 150 евро
Грамматика русского языка: падеж 8 150 евро
Русская грамматика: глаголы действия 8 150 евро
Русская грамматика: прилагательные 8 150 евро
Русское произношение 8 150 евро
Русский рок 8 150 евро
История, культура и религии Сибири
(Красноярский край, Хакасия, Тува, Иркутск
и Бурятия)
8 150 евро

Другие виды курсов, корпоративные тренинги, нестандартные, нестандартные и частные вопросы — информация доступна по запросу на myrussiancourse @ gmail.com

РАЗМЕЩЕНИЕ 2021
Полупансион Завтрак
Проживание в принимающей семье, одноместный номер евро 190 130 евро

ПЕРЕДАЧА 2021
Трансфер в одну сторону 40 евро
Трансфер на вокзал, в одну сторону 10 евро

7 лучших онлайн-уроков русского языка 2021 года

Часто задаваемые вопросы

Что такое онлайн-уроки русского языка?

Онлайн-уроки русского языка — это уроки, которые вы можете брать из дома или где угодно, если у вас есть доступ к компьютеру или мобильному устройству со стабильным подключением к Интернету.Некоторые онлайн-классы являются живыми, что означает, что вы подключаетесь к учителю с помощью онлайн-платформы, такой как Skype или Zoom, и эти классы могут быть частными или с другими учениками. Другие онлайн-курсы являются самостоятельными, что означает, что вы можете получить доступ к видео или другому контенту и выполнять уроки самостоятельно. Некоторые из курсов для самостоятельного обучения можно загрузить, чтобы вы могли получить к ним доступ позже, даже если вы не подключены к Интернету.

Кому подходят онлайн-уроки русского языка?

Онлайн-курсы русского языка — отличный вариант для тех, кто хочет начать изучать или улучшить свой русский, но не хочет ехать куда-нибудь, чтобы посещать курсы.Онлайн-уроки — хороший вариант, если вы хотите учиться дома или в дороге.

Сколько стоят онлайн-уроки русского языка?

На онлайн-уроки русского очень разные цены. На одном конце спектра есть онлайн-уроки для самостоятельного изучения, к которым вы можете получить доступ бесплатно, а на другом конце — частные онлайн-уроки с профессиональным учителем, которые могут стоить около 30 долларов за курс.

Как мы выбирали лучшие уроки русского онлайн

Чтобы выбрать лучшие онлайн-уроки русского языка, мы рассмотрели множество различных вариантов и рассмотрели тип предлагаемых уроков, содержание и методологию, стоимость, а также другие аспекты, такие как отзывы предыдущих студентов.В зависимости от ваших целей и предпочтений существует множество онлайн-курсов для изучения русского языка.

Мы выбрали Red Kalinka как лучшую в целом, потому что она предлагает как самостоятельные занятия, так и индивидуальные занятия с преподавателем по Skype. Программа также включает в себя множество дополнительных учебных материалов. Еще одна программа, которую мы выбрали, потому что она очень полная, — это Lingualift, поскольку она включает в себя уроки для самостоятельного обучения, но также предлагает поддержку со стороны преподавателей и множество практических материалов. Некоторые люди действительно могут предпочесть живые курсы, частные или групповые, поэтому мы выбрали Ru-Land Club.

А для тех, кто предпочитает самостоятельные занятия, существуют разные стили обучения для разных учеников. Мы выбрали Rosetta Stone для тех, кто любит метод погружения, FluentU для тех, кто любит учиться, просматривая видео, и Rocket Russian для тех, кто предпочитает аудио-программы. Наконец, мы выбрали русский бесплатно, потому что это хорошая программа, доступная любому человеку с ограниченным бюджетом.

Бакалавр русского языка и литературы »Академики

Специальность «Русский язык и литература» предполагает, что студенты достигнут высокого уровня владения (ACTFL intermediate-high) в разговорной речи, чтении, письме и восприятии на слух на русском языке; он обучает их работе с первоисточниками на русском языке и умению ориентироваться в сложных жизненных ситуациях.Это также дает им прочную основу в русской литературе, культуре, истории и политике. Крупнейшим российским компаниям предоставляется возможность действовать в соответствии со своими интересами. В то время как некоторые будут привлечены к русской литературной и культурной традиции, другие предпочтут сосредоточиться на исторических и политических условиях, определяющих место России в современном мире; третьи будут отдавать приоритет продвинутому знанию языка. Российский факультет готов помочь студентам найти правильный путь по специальности, чтобы учесть эти различные акценты.Российская специальность хорошо работает сама по себе или как двойная специальность с другими дисциплинами, такими как международные отношения, история, английский язык, сравнительная литература, европейские исследования и политология.

российских специалистов продолжают карьеру в международном бизнесе, академических кругах, адвокатуре, политике, журналистике, юриспруденции, правительстве, издательстве и искусстве, а также во многих других областях. На русском языке сегодня говорят более 250 миллионов человек в мире, в том числе примерно 3 миллиона человек в США.Он остается lingua franca обширной географической области, которая составляла бывший Советский Союз. Русский мейджор призван открыть доступ к этим культурам и мирам. В сегодняшнем более широком геополитическом контексте, когда Россия играет решающую роль в мировых событиях, существует острая потребность в экспертах по российской политике, истории и культуре.

Как и все специальности мировых языков и литературы (WLL), специальности по русскому языку и литературе обычно начинаются с CAS XL 100 Leaving Home: Explorations in World Literature, группового курса, в котором студенты встречаются с преподавателями WLL через гостевые лекции и ориентируются богатое разнообразие мировых литературных традиций.Они начинают изучение русского языка как можно раньше и заканчивают как минимум два языковых курса после уровня пятого семестра (CAS LR 303). Классика русской прозы (CAS LR 250) знакомит студентов с основными текстами в английском переводе и может быть изучена в начале студенческой программы. Четыре дополнительных курса по русскому языку, литературе и / или культуре позволяют глубже изучить области, представляющие особый интерес для учащегося. Один факультатив, выбранный по согласованию с консультантом, среди всех курсов WLL по языкам, литературе и культурам, кроме русского, улучшает понимание места России в мире через региональные, глобальные и / или исторические сравнения.Студенты, желающие изучить больше курсов, предлагаемых WLL за пределами России, могут заменить один из своих четырех курсов по русскому языку, литературе или культуре дополнительным факультативом. Пожилые люди со специализацией WLL снова собираются в XL 479, главном семинаре для пожилых людей. Студенты используют этот курс для создания значительного проекта по своей специальности и делятся своей работой с другими пожилыми людьми из WLL, работающими на других языках. Курс предоставляет студентам структуру и руководство по исследованиям для разработки и обсуждения своих проектов, а встречи с преподавателем-наставником по языку оттачивают продвинутые языковые навыки студентов в применении к области их исследований.Презентации учащихся развивают навыки устного общения и способность описывать свою работу другим. Возможные финальные проекты могут включать исследовательскую работу по литературе, кино или популярной культуре; аннотированный перевод или работа с субтитрами; видеоочерк; или цифровой гуманитарный проект. Студентам, выполняющим отличные проекты, будут предлагаться продвигать их в старшие классы с отличием.

Результаты обучения

  • Углубленное знание основных тем и жанров русской литературы и культуры в их историческом контексте, включая связи с другими европейскими и мировыми литературными традициями.
  • Критическое мышление, навыки общения и письма в областях содержания и культурных знаний.
  • Знание фундаментальных исследовательских навыков для изучения России, включая использование традиционных и электронных источников.
  • Уровень владения устной и письменной речи, чтением, письмом и пониманием на слух русского на среднем и высоком уровне согласно рекомендациям ACTFL.

Требования

Все первокурсники, впервые участвующие в программе, будут проходить курсовую работу в BU Hub, общеобразовательной программе, которая интегрирована во все программы бакалавриата.Требования BU Hub являются гибкими и могут быть удовлетворены множеством различных способов, посредством курсовых работ в рамках основной и вне ее, а в некоторых случаях и посредством совместных занятий. Студенты, изучающие русский язык и литературу, посредством курсовой работы по основной специальности будут удовлетворять требованиям BU Hub в области философской, эстетической и исторической интерпретации; Разнообразие, гражданская активность и глобальное гражданство; и Связь, наряду с требованиями в Интеллектуальном наборе инструментов. Остальные требования BU Hub будут удовлетворены путем выбора из широкого спектра доступных курсов помимо основной.

Для изучения русского языка требуется в общей сложности 11 курсов с четырьмя кредитами, все из которых завершены с оценкой C или выше.

  • CAS XL 100 Исследования в мировой литературе: выходя из дома
  • CAS LR 250 Классика русской прозы
  • Три продвинутых курса русского языка выше CAS LR 212:
    • CAS LR 303 Русский язык третьего года обучения 1: чтение, грамматика и разговор OR CAS LR 311 Российская молодежная культура
    • Два блюда на выбор из:
      • CAS LR 304 Русский язык третьего года обучения 2: чтение, грамматика и общение
      • CAS LR 312 Россия на экране
      • CAS LR 350 Введение в анализ русских прозаических текстов
      • CAS LR 351 Введение в анализ русских поэтических текстов
      • CAS LR 440 Русская драма
      • CAS LR 441 Современная русская пресса
      • CAS LR 442 Русские СМИ
      • CAS LR 443 Современная русская культура
      • CAS LR 445 Русский язык в Бостоне: расширенный опыт русского языка
  • Четыре курса русского языка, литературы и / или культуры выше CAS LR 250.С одобрения консультанта до трех из них могут быть курсами изучения русского языка, проводимыми вне отделения WLL; например, в истории, истории искусства, школе Парди или политологии. Курсы, взятые в рамках программ обучения за рубежом, также могут соответствовать этим требованиям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *