An предлог в немецком – Предлогами “in”, “zu”, “auf”, “nach”, “an” с указателями места при ответе на вопрос “wohin?” (№1) – Kopf hoch!

Предлоги в немецком языке — правила в таблицах

Die deutsche Präpositionen

Предлог — это служебная часть речи, функцией которой является связь слов в словосочетании. Предлоги в немецком языке употребляются с определенными падежами и условно делятся на следующие подгруппы:

Предлоги с Genetiv

Такие предлоги употребляются только с родительным падежом и служат для выражения пространственно-временных отношений, а также причины, средства и цели.


während — в то время, как
statt — вместо того
wegen — из-за
unweit — недалеко
innerhalb — внутри
außerhalb — снаружи

Währendder Prüfung
во время экзамена

unweit des Parks
недалеко от парка

Предлоги с Genetiv — Dativ

Эти предлоги могут употребляться как с родительным, так и с дательным падежом.


dank — благодаря
längs — вдоль
entlang — вдоль
gemäß — согласно
trotz — несмотря на то

trotzdes schlechten Wetters
несмотря на плохую погоду

dank deiner Hilfe
благодарятвоей помощи

Предлоги с Dativ

Следующие предлоги немецкого языка употребляются только с дательным падежом:


mit — с
nach — для
aus — из
zu — в, к
von — от
seit — c
außer — кроме
entgegen — против
gegenüber — напротив
bei — при

Ich bin aus der Ukraine. —
Я из Украины.

Ich wohne

mit meinen Eltern.
Я живу с родителями.

Предлоги с Akkusativ

bis — до
für — для
gegen — против
um — за
durch — через
ohne — без

durch die Straßen bummeln
бродить по улицам

ich kann ohne dich nicht
я не могу без тебя

Предлоги с Dativ/ Akkusativ

Выбор падежа напрямую зависит от контекста, смысловой нагрузки. Предлоги, употребляющиеся как с дательным, так и с винительным падежом, называют ситуативными.

Если речь идет о месте действия (wo? где?) или промежутке времени (wann? когда?) — т.е. может быть задан вопрос дательного падежа, существительное или местоимение, связанное с ситуативным предлогом, стоит в дательном падеже (Dativ).

Если же актуален вопрос винительного падежа (Wohin? Куда?), связанное с предлогом существительное (или местоимение) стоит в винительном падеже (Akkusativ). Рассмотрим следующие примеры:


in — в
an — на
auf — на, в
neben — рядом
hinter — за, позади
über — над
unten — под
vor — перед
zwischen — между

Die Lampe steht neben dem Stuhl.
Wo steht die Lampe? (Dativ)
Лампа стоит рядом со стулом.
Где стоит лампа? (Дат.п.)

Ich stelle die Lampe neben den Stuhl.
Wohin stelle ich die Lampe? (Akkusativ)

Я ставлю лампу рядом со стулом.
Куда я ставлю лампу? (Вин.п.)

Ich lege das Buch neben das Heft.
Wohin lege ich das Buch? (Akkusativ)
Я кладу книгу рядом с тетрадью.
Куда я кладу книгу? (Вин.п.)

Das Buch liegt neben dem Heft.
Wo liegt das Buch? (Dativ)
Книга лежит возле тетради.
Где лежит книга? (Дат.п.)

Усвоить предлоги в немецком языке поможет следующая таблица:

Dativ

Dativ /Akkusativ

Akkusativ

mit — с
seit — c
nach — для 
außer — кроме
aus — из

entgegen — против
zu — в, к
gegenüber — напротив
von — от
bei — при

in — в
über — над
an — на
unten — под
auf — на, в 
vor — перед
neben — рядом  
zwischen — между
hinter — за, позади

bis — до
um — за
für — для   
durch — через
gegen — против 
ohne — без

Употребление основных предлогов в немецком языке в схемах:

Ich stehe vor dem hohen Baum. (Dat) —

VOR (перед)

Я стою перед высоким деревом.

Ich gehe ins (in das) Kino. (Akk)

IN (в)

Я иду в кино.

Der Apfel liegt unten dem Apfelbaum. (Dat)

UNTEN (под)

Яблоко лежит под яблоней.

Ich lege das neben dich. (Akk)

NEBEN

(рядом)Я кладу это рядом с тобой.

Der Stuhl steht zwischen dem Fenster und dem Schrank. (Dat)

ZWISCHEN (между)

Стул стоит между окном и шкафом.

Der Stuhl steht hinter dem Tisch.(Dat)

HINTER (за)

Стул стоит за столом.

Die Uhr hängt über dem Tisch. (Dat

 Über (над)

Часы висят над столом.

Die Katze liegt auf dem Sofa. (Dat)

AUF(на)

Кошка лежит на диване.

Ich hänge das Bild an die Wand. (Akk)

AN (на)

Я вешаю картину на стену.

В каких случаях пишется in, nach, auf, an в немецком языке?

 

in — nach, когда речь идёт о странах и частях света

in Применяется по отношению к тем странам, которые в немецком языке употребляются с артиклем. Почти все названия стран в немецком языке среднего рода и употребляются без артикля.

Страны женского рода, например die Ukraine, die DDR, die Türkei, die Antarktis, а также некоторые страны, названия которых употребляются только во множественном числе (die USA, die Niederlande) употребляются только с артиклем и поэтому с «in»

Ich fahre in die Tьrkei.

Я еду в Турцию.

nach Применяется по отношению к тем странам, которые в немецком языке употребляются без артикля. Как правило, это страны среднего рода: Deutschland, Russland, Italien, Frankreich usw. Ich fahre nach Griechenland.

Я еду в Грецию.

особый
случай
Названия этих стран можно употреблять как с «in» так и с «nach»: (der)Iran oder (der)Irak Ich fahre in den Iran.
Ich fahre nach Iran.
Я еду в Иран.
Aber: Ich fahre zu Vatikan
 

in — nach — an — auf когда речь идёт об обозначении места на вопрос «куда»

in
ins (in das)
a)при обозначении замкнутого пространства или помещения:
ins Haus oder in die Wohnung gehen, etwas ins Auto oder in den Kasten legen
b)при обозначении полузамкнутого пространства или среды обитания
ins Wasser, in den Schnee, ins Stadion (aber: auf den Sportplatz), in den Wald
c)при обозначении стран с артиклем (см. выше)
d)при обозначении направления:
in die falsche Richtung laufen, ins Unglück rennen
Er legte das Buch in den Rücksack

Он положил книгу в рюкзак

nach a)употребляется с названиями городов, направлений (Norden, Süden и т.д.)и с обстоятельствами места (oben, unten)
b)при обозначении стран без артикля (см.выше)
Die Vogel ziehen nach S¨den.

Птицы летят на юг

an
ans (an das)
Применяется,если речь идёт о «крае чего-то» например: на берег моря или реки или на границу государства или на опушку леса.
an die Kuste, an das Fu?ufer
Wir fahren ans Meer

Мы едем к морю

auf
aufs (auf das)
a)если говорящий имеет ввиду нечто, что расположено выше: на гору, на башню
auf den Baum steigen, auf die Leiter
b)если говорящий имеет ввиду нечто плоское:стол, стул, спортплощадка и т.д.
auf die Stra?e oder auf den Marktplatz gehen, aufs Land ziehn (aber: in die Stadt ziehen)
c)если имеется ввиду вид на что-то:
die Aussicht auf die Berge
d)с названиями островов: auf eine Insel, auf die Philipinnen
Sie setzte sich aufs Sofa

Она села на диван

 

in — bei — an — auf когда речь идёт об обозначении места на вопрос «где»

in
im (in dem)
a)при обозначении замкнутого пространства или помещения:
Er ist im Zimmer, etwas liegt im Bucherschrank
b)при обозначении полузамкнутого пространства или среды обитания
im Wasser, im Stadion (aber: auf dem Sportplatz), im Wald
c)при обозначении стран с артиклем и без артикля
in England, in der Turkei
Das steht im Buch

Это написано в книге
Но:Es steht auf dem Zettel(т.к. записка не представляет собой что-то замкнутое)

bei
beim(bei dem)
a)употребляется с названиями лиц и организаций:
bei meinem Onkel, bei der Post
b)при обозначении географической близости:
Potsdam liegt bei Berlin. Er wohnt beim Rathaus.
Er arbeitet bei der Post.

Он работает на почте.

an
am (an dem)
Применяется,если речь идёт о «крае чего-то» например: на берегу моря или реки или на границе государства или на опушку леса.
an der K¨ste, an dem Fussufer
Wir waren am Meer

Мы были на море

auf a)если говорящий имеет ввиду нечто, что расположено выше: на горе, на башне
auf dem Baum sitzen, auf der Leiter stehen
b)если говорящий имеет ввиду нечто плоское:стол, стул, спортплощадка и т.д.
auf der Strasse ist es gefahrlich
c)с названиями островов: auf einer Insel, auf den Philipinnen
Es steht auf dem Zettel

Это написано в записке

 

in — an — um — gegen — zu когда речь идёт о времени

in
a)если речь идёт о временах года: im Herbst — осенью
b)при обозначении года вместе со словом «Jahr»: Im Jahr 1877..
c)при обозначении отрезка времени: Der Wagen f&aml;hrt 180 km in der Stunde
d)при обозначении времени, которое наступит позже: In zwei Tagen ist alles vorbei- Чрез два дня всё пройдёт
Ich komme in einer Stunde.

Я приду через час.

an a)если речь идёт о датах: Er ist am 3.6.1970 geboren — он родился 3.6.1970
b)при обозначении дней недели: Die Elternversammlung findet am Mittwoch statt.- Собрание состоится в среду
c)при обозначении времени дня, напр. после обеда: — am Nachmittag. (aber: in der Nacht!!- ночью)
Am Nachmittag ist dort niemand da.

После обеда там никого нет.

um a)если речь идёт о показании часов: Er kommt um 17 Uhr- Он придёт в 17 часов
b)при обозначении примерной даты:Das Haus stammt aus der Zeit um 1700…
Der Zug kommt um 22 Uhr.

Поезд прибудет в 22 часа.

gegen при обозначении примерного времени: gegen 17 Uhr — около 17 часов Es war gegen Ende des 17. Jahrhunderts.

Это быдо примерно в конце 17-го века.

zu a)если речь идёт о церковных праздниках:zu Ostern — на пасху
b)при обозначении времени вместе со словом «Zeit»: Zur Zeit Napoleons — Во времена Наполеона
Zu dieser Zeit war ich zu Hause.

В это время я был дома.

особый
случай
В случае, если год называется без слова «Jahr», артикль отсутствует.

Сравните: Im Jahr 1918 endete der Erste Weltkrieg — В 1918-м году закончилась первая мировая война 1918 endete der erste Weltkrieg — В 1918-м закончилась первая мировая война

Я еду в Иран.

Немецкий предлог in — Немецкий язык онлайн

Немецкий предлог in переводится чаще всего как «в, на» и употребляется и с Dativ, и с Akkusativ. Рассмотрим все случаи употребления:

1) при обозначении места — «где?» (Dativ) 

in diesem Land — в этой стране
in Russland — в России
in den USA — в США
in Amerika — в Америке
im Ausland — за границей
sie wohnen in Berlin / in dieser Stadt / im Dorf — они живут в Берлине / в этом городе / в деревне
sie wohnt in der Gorki-Straße — она живёт на улице Горького
die Kinder spielen im Garten / im Hof — дети играют в саду / во дворе
in der Wohnung — в квартире
im Zimmer — в комнате
sie waren im Hause — они были в доме
sie ist jetzt in der Schule — она сейчас в школе
meine Eltern sind jetzt im Theater / im Kino / in einem Konzert — мои родители сейчас в театре / в кино / на концерте
in der Luft — в воздухе
das Kind ist viel in der frischen Luft — ребёнок много времени бывает на свежем воздухе
im Ferienheim — в доме отдыха, в пансионате
im Kaukasus — на Кавказе
in einem Werk, in einem Betrieb, in einem Büro arbeiten — работать на заводе, на предприятии [на заводе], в бюро [в конторе]
in der ganzen Welt — во всём мире
im Volke — в народе
im Walde spazieren gehen — гулять по лесу [в лесу]
im Wasser — в воде
im Schrank hängen Mäntel — в шкафу висят пальто

2) при обозначении направления — «куда?» (Akkusativ) 

sie kommen in dieses Land / in die USA / in diese Stadt / in dieses Dorf — они приезжают в эту страну / в США / в этот город / в эту деревню
sie traten ins Haus / in die Wohnung / ins Zimmer (ein) — они вошли в дом / в квартиру / в комнату
die Mutter schickte die Kinder in die Schule / ins Kino / in den Garten / in den Hof — мать послала [отправила] детей в школу / в кино / в сад / во двор
in eine Ausstellung, in eine Vorlesung gehen — идти на выставку, на лекцию
das Flugzeug / der Vogel steigt in die Luft — самолёт / птица поднимается в воздух
ich hängte diese Kleider in den Schrank — я повесил эти платья в шкаф
er trat in die Partei / in eine Gesellschaft ein — он вступил в партию / в общество [объединение]

3)  при обозначении времени — «когда?» (Dativ)

in diesem Jahr — в этом году
im Jahre 1998 — в 1998 году
in dieser Zeit — в это время
in nächster Zeit — в ближайшее время
in diesem Augenblick — в это мгновение
in der Kindheit — в детстве
in Zukunft — в будущем
im Winter — зимой
im Frühling — весной
im Januar — в январе
in der Nacht — ночью
in der zwölften Stunde — в двенадцатом часу
in diesem Monat — в этом месяце
in der nächsten Woche — на следующей неделе
in den Ferien — во время каникул, на каникулах

4) ещё примеры с Dativ

in Hut und Mantel — в шляпе и пальто
im Hemd — в рубашке
eine Stunde in deutscher Sprache — урок немецкого языка
in allen Farben — всех цветов
in Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успевает
es ist in einer fremden Sprache geschrieben — это написано на иностранном языке
alles ist in Ordnung — всё в порядке
im Auftrag meiner Kollegen — по поручению моих сослуживцев [коллег] 

5) ещё примеры с Akkusativ

in drei Teile teilen — разделить что-либо на три части
in Stücke schneiden — разрезать что-либо на куски
in wieviel Stücke soll ich den Kuchen schneiden? — на сколько кусков (я должен) разрезать пирог?
dieses russische Buch ist ins Deutsche übersetzt — эта русская книга переведена на немецкий язык

Немецкие предлоги | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

Немецкие предлоги (пред.), как, впрочем, и  русские, и пред. в других языках, относятся к служебным частям речи. Несмотря на это, именно от пред. зависит, какой падеж (пад.) существительного нужно употребить.

Существует несколько классификаций немецких пред., например, по значению (предлоги места, времени, причины и т.д.) или по падежам, с которыми они употребляются. Именно такой подход рекомендуем и мы.

Все пред. можно разделить на несколько групп:

  • всегда требующие Дательный (Дат.) пад.;
  • требующие Винительный пад.;
  • те, которые могут употребляться и с Дат., и с Винительным пад.;
  • те, которые, как правило, употребляются с Родительным (Род.) пад.;

Предлоги с Дательным падежом

Мы предлагаем их учить с помощью небольшого стишка:

Mit, nach, aus, zu von, bei

Только Dativ подавай.

Эти пред., не зависимо от их значения, всегда требуют Дат. пад.:

Ich komme aus der Ukraine (место).

Aus diesem Grund muss ich leider auf  den Deutschkurs verzichten (причина).

Ich fahre morgen mit dem Zug nach Berlin (инструмент).

Ich bin seit 10 Jahren mit Karl befreundet (совместность).

Beim Spielen sieht er sehr konzentriert aus (время).

Bei der Schule gibt es einen schönen Spielplatz  (место).

Сюда же относятся пред. seit и gegenüber, entgegen,  entsprechend  и не так часто употребляемые fern, getreu, mitsamt, nahe, zuliebe.

Пред. nach, gegenüber, entsprechend, getreu и entgegen могут стоять после существительного:

Meiner Meinung nach ist Aishwarya Rai die schönste Schauspielerin der Welt.

Unser Haus steht dem Krankenhaus gegenüber.

Seinen Gewohnheiten getreu hat er sich zum Vorstellungsgespräch verspätet.

Meinem Rat entgegen studiert sie Philosophie.

Er hat sich dem Maskenball entsprechend verkleidet.

Предлоги с Винительным падежом

К этой группе пред. относятся: gegen, für, durch, wider, um, ohne, bis, je, kontra (contra), betreffend, via. При этом неважно, какое значение они имеют в предложении, но всегда требуют рядом с собой Винительный пад..

Die Demonstranten protestieren gegen die Atomkernenergie.

Aus Zorn schlug er mit der Bein gegen die Wand.

Er hat sein Auto gegen 3000 € verkauft.

Ich bin gestern gegen 10 Uhr aufgestanden.

Пред. betreffend может также находиться в постпозиции:

Diese Frage betreffend habe ich nichts Neues zu sagen.

Предлоги с Винительным и Дательным падежами

К этой группе  относятся в первую очередь  пред. места: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.  Дат. пад. используется для выражения места (вопрос где?), а Винительный – для направления (вопрос куда?).

Die Brille liegt auf dem Tisch. – Wo liegt die Brille? — Dativ

Ich habe meine Brille auf den Tisch gelegt. – Wohin habe ich meine Brille gelegt? – Akkusativ.

Ich war gestern nicht in der Schule. – wo war ich nicht? – Dativ.

Ich gehe heute nicht in die Schule. – wohin gehen ich nicht? – Akkusativ.

Пред. an, in, neben, über, unter, vor, zwischen могут также использоваться с обстоятельствами времени. В таком случае они употребляются с Дат. пад.:

Unter der Woche habe ich keine Zeit für die Hausarbeit. – Wann? – Dativ.

Im Sommer ist es sehr schön in der Krim.

Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt.

С двумя пад. употребляется и пред. entlang. Однако он всегда имеет пространственное значение (вдоль, параллельно улице, реке, террасе и т.д.). Пад. существительного в этом случае зависит от позиции самого пред.: если он предшествует существительному, то требует  Дат. пад., если стоит после него –  Винительный:

Entlang dem Fluss gibt es einen Fahrradweg. — Dativ

Den Fluss entlang gibt es einen Fahrradweg. – Akkusativ.

Предлоги с Родительным падежом

Это наиболее многочисленная и наиболее «проблемная»  группа, поскольку в настоящее время происходит изменение языковой нормы, и пред., ещё недавно требовавшие рядом с собой Род. пад., могут употребляться с Дательным.

Итак, с Род. пад. используются пред.: außerhalb, innerhalb, während, abseits, jenseits, diesseits, inmitten, oberhalb, unterhalb, unweit, angesichts, anlässlich, aufgrund, bezüglich, dank, hinsichtlich, infolge, mangels, trotz, um…willen, wegen, zwecks, laut, anhand, anstatt, laut, mithilfe, mittels.

Вся проблема при изучении этих пред. заключается в том, что они также могут использоваться и с Дат. (как правило, с существительными во множественном числе, которые не имеют артикля или прилагательного, поскольку форма Родительного пад. в таком случае не очевидна).  Эти же пред. могут использоваться вместе с пред. von и Дательным падежом:

Während dieser Woche (на Род. пад. указывает местоимение)

Während 10 Tagen (окончание n в существительном указывает на Дат. пад.).

Mithilfe meiner Eltern (на Род. пад. указывает местоимение).

Mithilfe von Peters Eltern (по существительному мы не можем определить  пад., поэтому используем von + Dativ).

Innerhalb eines Jahres (на Род. пад. указывают артикль и окончание существительного)

Innerhalb 2 Monaten/ von 2 Monaten (в Род. пад. должно было бы быть innerhalb 2 Monate, но такая форма не содержит маркеров, чётко выражающих Родительный падеж, поэтому используются 2 варианта Дат. падежа).

Trotz unserer Unterstützung verlor die Mannschaft das Spiel (Род. пад. выражает местоимение).

Trotz Beweisen wurde Verdächtige freigesprochen (в Род. пад. было бы правильно trotz Beweise, но из-за отсутствия маркеров используется Дат. пад.).

Изучая немецкие пред., необходимо остановиться на следующем аспекте. Некоторые пред. всегда сливаются с определённым артиклем:

предлогопределённый артикльслияние
an – bei – in –von – zudemam – beim – im – vom – zum
zuderzur
an – indasans – ins

Ich sitze am Tisch.

Ich gehe ins Theater.

Beim Putzen höre ich immer Musik.

Исключение! Если к существительному, с которым употребляется пред.,  прилагается придаточное предложение, то пред. с артиклем не сливаются:

Ich sitze an dem Tisch, den mein Opa selbst gemacht hat.

Ich gehe in das Theater, in dem mein Freund heute Hamlet spielt.

Упражнения на немецкие предлоги

Управление предлогов в немецком

Общих правил, регулирующих управление глаголов, не существует, поэтому глаголы следует запоминать вместе с управляющими предлогами (если такие есть).

В немецком языке существуют 4 типа предлогов:

  1. Предлоги с Dativ/Akkusativ (ситуативные предлоги)

  2. Предлоги с Dativ

  3. Предлоги с Akkusativ

  4. Предлоги с Genitiv

Сделаем небольшую структуризацию немецких предлогов:

  1. Предлоги, управляющие дательным и винительным падежом Dativ/Akkusativ (ситуативные предлоги): hinter (за)unter (под)neben (рядом)vor (рядом), über (над), zwischen (между)in (в)an (на)auf (по).

Если предлог указывает на местонахождение предмета и предложная группа отвечает на вопрос wo? (где?), то он требует дательного падежа: Sie wohnt in einem neuen Haus. (wo? — Dativ). — Она живет в новом доме.

Если предлог указывает на направление движения предмета и предложная группа отвечает на вопрос wohin? (куда?), то он требует винительного падежа: Dieses Möbel wurde in ein neues Haus gebracht. (wohin? — Akkusativ). — Эта мебель была доставлена в новый дом.

Предлоги an, in, vor, употребленные для обозначения времени (на вопрос wann? — когда?), требуют дательного падежа: an einem Morgen — однажды утром, in der Nacht — ночью.

  1. Предлоги, управляющие дательным падежом Dativmit (с)nach (для)aus (из), zu (в)von (от)bei (при)seit (с)außer (кроме)entgegen (против), gegenüber (напротив):

Er besuchte diese Ausstellung mit seinem Sohn. — Он посетил эту выставку со своим сыном.

Ich bekam von ihm noch einen Brief. — Я получил от него еще одно письмо.

  1. Предлоги, управляющие винительным падежом Akkusativdurch (через)für (для)ohne (без)gegen (против)um (за)bis (до)entlang (вдоль), wider (против):

Um dieses Gebäude wachsen Bäume. — Вокруг этого здания растут деревья.

Er bekommt eine Wurst für seinen Hund. — Он получает колбасу для своей собаки.

  1. Предлоги, управляющие родительным падежом Genitiv: während (в то время как)trotz (несмотря на то)statt (вместо того)wegen (из-за)ungeachtet (несмотря на то, что)außerhalb (снаружи)innenhalb (внутри), infolge (вследствие), unweit (недалеко от):

Unweit dieses Flusses war ein schöner Park. — Недалеко от этой реки был расположен красивый парк.

Trotz der Kälte gingen wir spazieren. — Несмотря на холод, мы пошли гулять.

Während der Sommerferien fuhren sie nach Frankreich. — Во время летних каникул они поехали во Францию.

Вся проблема при изучении предлогов, управляющих родительным падежом, заключается в том, что они также могут использоваться и с дательным падежом (как правило, с существительными во множественном числе, которые не имеют артикля или прилагательного, поскольку форма родительного падежа в таком случае не очевидна).  Эти же предлоги могут использоваться вместе с предлогом von и дательным падежом:

Während dieser Woche (на родительный падеж указывает местоимение)

Während 10 Tagen (окончание n в существительном указывает на дательный падеж).

Innerhalb eines Jahres (на родительный падеж указывают артикль и окончание существительного)

Innerhalb 2 Monaten/ von 2 Monaten (в родительном падеже должно было бы быть innerhalb 2 Monate, но такая форма не содержит маркеров, чётко выражающих родительный падеж, поэтому используются 2 варианта дательного падежа).

Trotz unserer Unterstützung verlor die Mannschaft das Spiel (родительный падеж выражает местоимение).

Trotz Beweisen wurde Verdächtige freigesprochen (в родительном падеже было бы правильно trotz Beweise, но из-за отсутствия маркеров используется дательный падеж).

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с «Предлогами» >>>

 

вернуться к выбору в разделе «Грамматика» >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Разговорный немецкий — Real Language Club


Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Управление предлогов в немецком языке

Мы не можем разговаривать на так называемом «свободном» падеже, то есть не изменяя слова. По аналогии с русским языком, где предлоги связаны с определённым падежом, мы рассмотрим предлоги немецкого языка, которые могут употребляться либо с одним падежом, либо с несколькими.

Управление предлогов 11. Есть предлоги, которые употребляются только в родительном падеже (der Genetiv):

anhand – на основании,  anläßlich – по случаю / по поводу, (an)statt – вместо, außer halb – вне / за, halber – из-за / ради,  infolge – вследствие, kraft – в силу / на основании, während – во время, wegen – из-за, zugunsten – в пользу / на пользу, zwecks – с целью / в целях.

2. Есть предлоги, которые употребляются только в дательном падеже (der Dativ):

aus – из / по / с,  außer – кроме,  bei – у / при / к,  entgegen – вопреки / против,  gegenüber – напротив,  gemäß – в соответствии / согласно, mit – с, nach – после / с / согласно,  seit – с (какого-то времени), von – о / от,  zu – к / для.

Чтобы быстро и правильно выучить предлоги дательного падежа, я советую заучивать их  в определённом порядке (как стихотворение). Попробуйте:

Mitnachauszuvonbeiseitaußerentgegengegenübergemäß.

3. Есть предлоги, которые употребляются только в винительном падеже (der Akkusativ):

bis – до, durch – через / сквозь / по, für – для / за / ради,  gegen – против,  ohne – без, um – вокруг,  wider – против / вопреки.

4. Есть предлоги, которые употребляются и с  дательным падежом (der Dativ),  и с винительным падежом (der Akkusativ):

an – у / при / к / на (вертикальная поверхность), / в / около,  auf – на (горизонтальная поверхность) / в / по / до,  hinter – за / позади, in – в / на / через / за, neben – рядом с / наряду,  über – над / поверх / через / сверх,  unter – под / среди, vor – перед / до,  zwischen – между.

Есть ещё такое понятие, как «слитный» предлог, т.е. предлог, который «сливается» с определённым артиклем путём прибавления к предлогу определённого артикля, но это происходит в основном в Dativ и Akkusativ мужского и среднего родов:

Dativ

Am – am: am Fluß –  у реки

Bei – beim: beim Vater – около / у отца

in – im: im Badezimmer – в ванной комнате

unter + dem – unterm: unterm Arm – подмышкойУправление предлогов 2

von – vom: vom Freund – от друга

zu – zum: zum Zentrum – в центре

zu + der – zur: zur Schwester – к сестре

Akkusativ

an – ans: ans Fenster – к окну

auf – aufs: aufs Land – в деревне

für + das – fürs: fürs erste – для начала

in – ins: ins Badezimmer – в ванную комнату.

© blog.tutoronline.ru, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Предлоги для указания места в немецком языке 📖 an, auf, neben, vor, hinter, zwischen, über, unter, in

Всем привет! Сегодня мы разберем с вами полезный материал. В немецком языке есть предлоги места. Возьмите, пожалуйста, на заметку, что с этими предлогами могут употребляться и Дательный падеж, и Винительный падеж.

Предлоги места: an, auf, neben, vor, hinter, zwischen, über, unter, in

Предлог AN у, на(вертикальная поверхность)

Das Bild hängt AN DER Wand. – Картина висит (где?) на стене.

Ich hänge das Bild AN DIE Wand. – Я вешаю картину (куда?) на стену.

Предлог AUF на(горизонтальная поверхность)

Das Buch liegt AUF DEM Tisch. – Книга лежит (где?) на столе.

Ich lege das Buch AUF DEN Tisch. – Я кладу книгу (куда?) на стол.

Предлог NEBEN рядом с

Der Koffer steht NEBEN DEM Schrank. – Чемодан стоит (где?) рядом со шкафом.

Ich stelle den Koffer NEBEN DEN Schrank. – Я ставлю чемодан (куда?) рядом со шкафом.

Предлог VOR перед

Der Sessel steht VOR DEM Sofa. – Кресло стоит (где?) перед диваном.

Ich stelle den Sessel VOR DAS Sofa. – Я ставлю кресло (куда?) перед диваном.

Предлог HINTER позади, сзади, за

Die Tasche steht HINTER DEM Schrank. – Сумка стоит (где?) за шкафом.

Ich stelle di Tasche HINTER DEN Schrank. – Я ставлю сумку (куда?) за шкаф.

Предлог ZWISCHEN между

Der Tisch steht ZWISCHEN DEM Sessel und DEM Sofa. – Стол стоит (где?) между креслом и диваном.

Ich stelle den Tisch ZWISCHEN DEN Sessel und DAS Sofa.– Я ставлю стол (куда?) между креслом и диваном.

Предлог ÜBER над

Die Lampe hängt ÜBER DEM Tisch. – Лампа висит (где?) над столом.

Ich hänge die Lampe ÜBER DEN Tisch. – Я вешаю лампу (куда?) над столом.

Предлог UNTER под

Meine Schuhe stehen UNTER DEM Bett. – Мои ботинки стоят (где?) под кроватью.

Ich stelle meine Schuhe UNTER DAS Bett. – Я ставлю мои ботинки (куда?) под кровать.

Предлог IN в

Meine Schlüssel liegen IN DER Tasche. – Мои ключи лежат (где?) в сумке.

Ich lege meine Schlüssel IN DIE Tasche. – Я кладу мои ключи (куда?) в сумку.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о