Черный на немецком языке: перевод с русского на немецкий , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Содержание

черный — Перевод на немецкий — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Потому что ты коротышка и черный.

Nein, weil du klein bist und schwarz.

Впрочем, я могу пить и черный.

Na dann dann werde ich ihn lieber schwarz trinken.

Знаете, это не только черный пиар.

Wissen Sie, es geht nicht nur um die schlechte Publicity.

Так мы ищем черный внедорожник с мигалками.

Moment. Wir suchen also nach einem
schwarzen
SUV mit eingeschalteten Sirenen.

Для меня ты не черный, Арни.

Denn für mich, sind Sie nicht schwarz, Arnie.

Всем известно, что это черный дар.

Und jeder weiß doch, dass Traumwandeln eine schwarze Gabe ist.

Тебе точно понравится большой и черный.

Ich denke dir würde eine große Schwarze gefallen.

Мне нравится, что ты черный.

Ich mag die Tatsache, dass du schwarz bist.

Если после первого голосования дым будет

черный

Und wenn… nach der ersten Wahl… der Rauch schwarz ist…

Поднимешь черный флаг слишком рано и трофей сбежит.

Hisse das Schwarz zu früh und die Prise flieht.

Мой отец — черный, а мама — белая.

Mein Vater war schwarz, meine Mutter weiß.

Я думала, тебе был нужен черный корабль.

Ich dachte du brauchst das schwarze Schiff.

Но он совсем не черный, пап.

Кажется, черный, без сахара?

Wie war das noch,
schwarz
, ohne Zucker?

Я решила всегда носить черный, и освободите меня от тирании моды.

(Anne) Ich habe beschlossen, nur noch schwarz zu tragen.

Плюс виски, щипцы, черный чай.

Как я сказал, один из них был черный.

Высокий, черный парень — мечта каждой ямайской девушки.

Alle Mädchen in Jamaika wollen einen großen, schwarzen Freund.

Я старался продвигать этот альбом как черный рок.

Ich wollte das Album als schwarze Rockmusik vermarkten.

Свободный или нет, я все еще черный.

Frei oder nicht, ich bin immer noch schwarz.

Черный цвет in German — Russian-German Dictionary

ru Крыло, изображённое слева от туловища, отражает перья, внешний контур — чёрного цвета, внутренний контур представляет собой композицию из трёх полос — жёлтого, красного и чёрного цветов.

WikiMatrixde Ich weiB nicht, wieich es nennen soll

ru нов_ цвет_ холста #, #, # задаёт чёрный цвет холста. #, #, #-это комбинация красной, зелёной и синей (по-английски: red, green, blue, или сокращённо-RGB) составляющих цвета, если все значения установлены в #, получится чёрный цвет

KDE40.1de Dieser Beschluss tritt am #. Juni # in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel # Absatz # des Abkommens vorliegen

ru Чёрным цветом здесь изображены — они живут очень недолго, поэтому удобны для изучения старения — чёрным цветом изображены обычные черви, которые через месяц уже все мертвы.

QEDde Schöne Tasche.Prada?

ru Например, если указать только ключевой черный, то темные цвета сдвинутся в сторону черного цвета, а все светлые цвета останутся неизменными.

Common crawlde Bob und Dustin kamen täglich…… und wir verbrachten etwa # # Stunden zusammen.Wir redeten über das Drehbuch, über das Leben…… und versuchten das Drehbuch glaubhaft zu machen

ru Черный цвет слишком мрачный для изображения мечты, поэтому изменим цвет линий с черного например на голубой. Для этого щелкнем правой кнопкой мыши на нужном цвете Цветовой линии/Color Line в нижней части окна редактора.

Common crawlde Warum hast du das getan?

ru Умножение любого цвета на черный цвет дает черный, а умножение любого цвета на белый оставляет исходный цвет свечения без изменения.

Common crawlde Gipfeltreffen EU-Russland (Abstimmung

ru Результирующий цвет всегда получается более светлым, черный цвет изображения не изменяет цвет свечения, а белый цвет превращает любой цвет свечения в белый.

Common crawlde Verfahren im Zusammenhang mit erstmaligen und regelmäßigen gezielten Besichtigungen

ru Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге: чёрный цвет не траура, а справедливости.

ProjectSyndicatede Verbesserung der gemeinsamen Vermarktung durch die Erzeuger über diese Körperschaften durch stärkere Vereinheitlichung der Vermarktungsnormen, Verbesserung der Qualität und umweltschonende Praktiken

ru Левый край гистограммы – это точка минимальной яркости (черный цвет). Этой точке соответствует черный ползунок.

Common crawlde Die Prüfung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme deckt jeden der folgenden Vorgänge vor dem Jahr # mindestens einmal ab: Programmplanung, Übertragung von Aufgaben, Projektauswahl und-vergabe, Projektbegleitung, Zahlung, Ausgabenbescheinigung, Berichterstattung an die Kommission, Feststellung etwaiger Unregelmäßigkeiten und Umgang mit solchen Unregelmäßigkeiten sowie Bewertung der Programme

ru После замены ключевых цветов произойдет следующее: все цвета изображения, которые темнее ключевого черного, сдвинутся в сторону черного цвета, а все цвета, которые светлее ключевого белого, сдвинутся в сторону белого цвета.

Common crawlde zugehörige Ausrüstung für die Steuerung

ru В одном эксперименте для самок северо-американской бабочки Anartia amathea самцы не стали менее привлекательными даже после того, как тем полностью закрасили в черный цвет их ярко-малиновые с черным крылья.

jw2019de Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet

ru Цвет свечения не изменяется, если свечение накладывается на черный цвет, если свечение накладывается на белый цвет, то цвета свечения преобразуются в инвертированные.

Common crawlde Das ist ein Kreuzverhör

ru Сохранившиеся волосы были чёрного цвета, в то время как Гуффэ был шатеном.

WikiMatrixde Im Fall einer schweren, mehrere Sektoren betreffenden Krise oder einer absehbaren bzw. unmittelbar bevorstehenden derartigen Bedrohung kann der Präsident von sich aus nach einer Warnung oder auf Ersuchen eines Mitglieds der Kommission beschließen, ein spezifisches Koordinierungsverfahren in die Wege zu leiten

ru Внешние перья крыльев чаще окрашены в чёрный цвет.

WikiMatrixde Während der in Absatz # genannten regelmäßigen täglichen Ruhezeit muss dem Fahrer eine Schlafkabine oder ein Liegeplatz zur Verfügung stehen

ru Итальянский термин «bucchero» произошёл от португальского слова «bucáro», которым завоеватели Южной Америки назвали найденную там керамику серовато-чёрного цвета.

WikiMatrixde PS-Anzeigemodul

ru Черный цвет Рио-Негру происходит от разложения органических веществ, накапливающихся в лесах, через которые она протекает.

LDSde Die Angebote wurden daher abgelehnt

ru В результате этого вместо публикаций с двухцветными иллюстрациями (черный цвет в сочетании с каким-то другим), которые издавались с применением метода высокой печати, выпускаются прекрасные публикации с многоцветными иллюстрациями.

jw2019de Die Bakterien setzen ein Toxin (Gift) frei, das Muskelsteifigkeit, schmerzhafte Muskelkrämpfe und Anfälle bis hin zum Tod verursachen kann

ru Ты не находишь, что это правильно, что самые дорогие вещи — черного цвета?

OpenSubtitles2018.v3de Nein, das mache ich seIbst

ru Черный цвет давало кампешевое дерево, а фиолетовый — лакмусовый лишай.

jw2019de Dein Freund ist hier

ru Поражённый примитивными условиями жизни островитян, он сделал дар, который привёл к строительству совершенно нового поселения из 30 новых домов чёрного цвета.

WikiMatrixde Gegenstandslos

ru И лестница, и комнаты наверху чёрного цвета. Тусклое освещение и тишина, царящие в них, дают возможность каждому посетителю проникнуться историями жертв.

globalvoicesde Aber nice try

ru Диалог показывает новое изображение с точкой, указывающей на начало прямой и имеющей чёрный цвет переднего плана.

Common crawlde Verwaltung der Schadensfälle

ru Траурный дронго достигает длины до 25 см и имеет блестящее оперение чёрного цвета, у женских особей блеск выражен не так ярко.

WikiMatrixde Zinsfutures werden gemäß Artikel # der Leitlinie EZB/#/# verbucht

черный цвет — Перевод на немецкий — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты сумела заставить его носить не черный цвет.

Er trägt was anderes außer Schwarz.

Если при выборе значения [Полный] черный цвет отображается на экране тускло, установите значение [Ограниченный].

Falls schwarz bei Auswahl von [Voll] matt erscheint, diese Option auf [Begrenzt] setzen.

Цвет свечения не изменяется, если свечение накладывается на черный цвет, если свечение накладывается на белый цвет, то цвета свечения преобразуются в инвертированные.

Wenn der Lichteffekt auf einem schwarzen Hintergrund angewandt wurde, ändert sich die Farbe des Lichteffekts nicht, auf weißem Hintergrund werden seine Farben umgekehrt.

Если при выборе значения [Ограниченный] черный цвет отображается на экране иногда плотно, а иногда бледно, установите значение [Полный].

Falls schwarz manchmal hell und manchmal blass bei Auswahl von [Begrenzt] auf dem Bildschirm erscheint, diese Option auf [Voll] setzen.

Тебе идет черный цвет.

Сначала изменим цвет элемента: на градиентной линии для желтого и фиолетового ползунков зададим

черный цвет.

Zuerst ändern wir die Farbe des Elements auf der Farbabstufungslinie — die beiden Sliders (gelb und violett) werden zu Schwarz eingestellt.

Я слышала, Мила, вы любите черный цвет и пытаетесь зарабатывать на хлеб писательским ремеслом.

Ich weiß genug, Milo, um zu wissen, dass Sie Schwarz mögen und Schriftstellerin werden wollen.

Пожалуй, я подожду пока они поменяют форму в черный цвет.

Aber erst, wenn sie ihre Trikotfarbe in Schwarz ändern.

Сначала обмороженный участок белеет, затем, когда он отмирает, он окрашивается в

черный цвет, а затем отпадает.

Zuerst wird das weiß, und wenn die Nekrose dann abgeschlossen ist, wird es schwarz und dann fällt es ab.

А я использую только черный цвет.

Ну, черный цвет почти всем идет.

Да, гостиную выкрасили в черный цвет.

А я использую только черный цвет.

Если мы переедем в Прагу, нужно ли мне снова покрасить ногти в черный цвет?

Тебе идет черный цвет.

При наложении свечения на

черный цвет его исходные цвета не меняются, при наложении на белый цвет — получаются белыми, а при наложении на любой другой цвет — более светлыми.

Wenn Sie einen Lichteffekt auf einem schwarzen Hintergrund verwenden, verändern sich seine ursprünglichen Farben nicht. Wenn Sie ihn auf einem weißen Hintergrund anwenden, werden seine Farben weiß, auf irgendeine andere Farbe angewandt, werden sie heller.

Черный цвет мне очень идет.

Черный цвет тоже более глубокий.

Черный цвет становится важной мотивом: на краях заливается, распространяется, растворяется в исследовании мягкости, но часто самоутверждается.

Das Schwarz wird Hauptsache: an den Rändern franst es aus, verschwimmt, löst sich auf, sucht nach Weichem, dominiert aber meist.

Умножение любого цвета на черный цвет дает черный, а умножение любого цвета на белый оставляет исходный цвет свечения без изменения.

Multiplizieren Sie irgendeine Farbe mit einem weißen Hintergrund, erhalten Sie die Originalfarben. Die Farben ändern sich nicht.

black — с русского на немецкий

Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich

1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):

• для выделения имени собственного:

herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулес

goethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гёте

lutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера

• сложные прилагательные, образованные от географических названий:

die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношения

Если первое прилагательное заканчивается на isch, то сочетание пишется только через дефис:

rheinisch-westfälisch — рейнско-вестфальский

französisch-russisches Wörterbuch — французско-русский словарь

• в сложных словах для выделения их составных частей:

die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбие

die Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат

• в сочетаниях с однородными прилагательными:

eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соус

die blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг

• после чисел:

3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)

8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)

5mal → 5-mal пять раз

100prozentig → 100-prozentig 100-процентный

23jährig → 23-jährig 23-летний

die 17jährige → die 17-Jährige 17-летняя

Дефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на fach, -er, -stel, -%ig:

5fach → 5-кратный

der 54er → 54-летний

26stel → 26-я часть

eine 100stel Sekunde → сотая доля секунды

7%ig → 7-процентный

2. Сохранилось написание через дефис:

• если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:

der Haupt- und Nebeneingang — главный и боковой вход

der Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr — железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщение

saft- und kraftlos — быть хилым (апатичным)

bergauf- und ab — под гору и с горы

ein- bis zweimal — от одного до двух раз, один-два раза

• когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:

• если одно из составных слов является именем собственным:

der Schröder-Vorschlag — предложение Шрёдера

Möbel-Maier — фирма, магазин „Мебель Майера“

• в сочетании с буквами и знаками:

i-Punkt — пункт i

A-Dur — ля мажор

O-Beine — ноги колесом

T-Shirt — футболка

• если определяющее слово является сокращением:

der UNO-Sicherheitsrat — Совет безопасности ООН

der D-Zug — скорый поезд

der TÜV-Ingenieur — инженер Объединения технадзора

der Abt.-Leiter — начальник отдела

röm.-kath. (= römisch-katholisch) — римско-католический

3. Двоякое написание

Могут писаться через дефис и слитно:

• следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:

das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памяти

das Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращение

der Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времени

der Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаут

das Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма

• следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:

der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставку

die High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее общество

die Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильм

das Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конец

Черный на немецком языке. Blumen на немецком языке с переводом

Дорогие мамы и папы, позвольте познакомить вас, и Вашего малыша, с названиями цветов (die Farben) по-немецки. Здесь Вы найдете не только цвета радуги, но и несколько дополнительных цветов, однако сначала давайте все-таки поговорим о радуге (der Regenbogen).

Все мы хорошо помним фразу для запоминания цветов радуги: Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан . В немецком языке ее часто заменяют простым сокращением: ROGGBIV — Rot, Orange, Gelb, Grün, Blau, Indigo, Violett . Как видите, в этой фразе, в отличие от русского, нет голубого (Light blue) цвета, но есть индиго. Впрочем, о цветах и их оттенках можно спорить до бесконечности.

А еще злые языки утверждают, что женщины различают больше оттенков чем мужчины. Но как же тогда быть с великими художниками мужчинами? Причина кроется скорей всего в том, что мужчины, особенно НЕ художники, просто знают меньше названий цветов, поэтому и затрудняются назвать их.

Нажмите на любой цвет, чтобы послушать и прочитать его название по-немецки.
На всякий случай мы сделали и перевод на на русский: вдруг кому-то пригодится.

В этой статье мы поговорим об основных цветах, о правилах, по которым можно их образовать, окунемся в бескрайний мир красок и оттенков, а также выучим лексику, относящуюся к цветам!

Итак, цвет в немецком языке — die Farbe (-n)

Цвет может быть сам по себе и играть роль существительного, тогда любой оттенок будет среднего рода, приобретет артикль das, и его мы напишем с большой буквы!

das Rot — красный цвет, das Grün — зеленый цвет и т.д.

Чаще цвет может описывать какой-либо предмет или кого-либо, например, «синий попугай», «черно-белая корова», тогда он выполняет функции определения (и является прилагательным), а значит, пишется с маленькой буквы, никаких артиклей при себе не имеет, но иногда приобретает падежные окончания.

Сравните:

Die Ampel zeigt Grün — Светофор показывает зеленый (кого? что?) — существительное.

Die Ampel ist grün — Светофор зеленый (какой? ) — прилагательное.


Основных цветов, из которых образуются все остальные три: синий, желтый и красный:

Если мы начнем смешивать эти цвета между собой, то получить десятки новых цветов и сотни новых оттенков, основные из которых:

К этим цветам стоит добавить:

Условно говоря, эти 9 цветов образуют «джентельменский набор» начинающего германиста и позволяют описать основные цветные ситуации и цветовые свойства предметов.

Когда же мы захотим описать палитру более поэтично, в ход пойдут оттенки, а самые распространенные слова для оттенков — это «темно — » и «светло — «. В немецком языке, как и в русском, есть два слова, которые могут осветлить и затемнить цвет — это hell и dunkel , соответственно.


Помимо этого, цвета могут соединяться между собой, например, синий и зеленый могут образовать сине-зеленый, а желтый и зеленый — желто-зеленый. В немецком языке в этих случаях соединяющиеся цвета просто пишутся через дефис, так, как показано на рисунке.


Овладев этим уровнем сложности, вам, наверняка, захочется выражать свои мысли еще более описательно. Для этого немецкий народ придумал названия всем существующим оттенкам и теням, а тем цветам, которым все-таки не удалось получить немецкое название, приходится называться по-иностранному.

Чтобы выучить названия еще массы оттенков надо придерживаться нескольких правил:

ПРАВИЛО 1: «Что вижу, о том пою»

Первые 6 цветов нашей классификации попадают именно под это правило. Возьмем, например, красный: в немецкой культуре он может быть малиново-красный (если мы думаем о малине), розово-красный (если думаем о розах), клубнично-красный (если о клубнике) и далее по списку.

А список можно продолжать практически бесконечно. Особенно это касается тех людей, которые в силу увлечений или профессии знают массу оттенков, например, художников! Антрацит, охра, индиго, аквамарин — все эти цвета носят интернациональные названия и учить их отдельно не надо!

ПОДВЕДЕМ ИТОГ:

1. Обязательно надо выучить 9 основных цветов.

2. Их светлые и темные оттенки образуются с помощью приставления слов Hell и Dunkel .

3. Цвета (вернее, их названия) можно смешивать между собой и получать дополнительные оттенки, например, иссине-черный.

4. Немцы дают многим цветам названия по предметам (как и мы), например, мятный, малиновый и т.д.

5. Используйте международные цвета.

НЕБОЛЬШОЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПО ТЕМЕ ЦВЕТА:

1) die Farbe — цвет
2) der Schatten — тень
3) das Licht — свет
4) die Färbung — окрашивание, окраска, цвет, оттенок
5) der Farbton — оттенок [тон] краски [цвета]
6) der Anstrich — окраска, краска, видимость; оттенок, характер
7) die Schattierung — оттенок
8) die Tönung — оттенок; тональность, градация (изображения)
9) die Nuance — оттенок, нюанс; тонкость
10) die Abschattung — оттенок, оттенение, затенение, уст. отображение, образ

Цвета на немецком языке — одна из первых тем, которую осваивают изучающие язык. Основными и самыми нужными цветами являются:

Ну и еще можно добавить в этот список нужных цветов:


Хотя цветов — а точнее оттенков у каждого из перечисленных цветов бывает множество… Например, можно добавить слова dunkel или hell, чтобы сделать цвет темнее или светлее.

Посмотрите: у слова «красный» имеется приличная куча синонимов: dunkelrot (темно-красный), hellrot (светло-красный), weinrot (бордовый), rötlich (красноватый), glutrot (багровый), rosarot (розово-красный), blutrot (кроваво-красный), feuerrot (огненно-красный), purpurrot (пурпурный), knallrot (ярко-красный). Но часто ли нам нужно такое точное описание всех оттенков??

А я вам расскажу о некоторых моментах употребления цветов в немецком языке:

Иногда названия цветов по-немецки пишутся с маленькой буквы, в других случаях с большой.

Итак с маленькой, когда отвечают на вопрос wie? — какой? и являются прилагательными. Например: ein blaues Kleid, der Stoff ist blau.

С большой буквы — если отвечает на вопрос что? — трансформируясь в существительное. В таких случаях перед цветом часто стоят такие предлоги — как auf, bei, in или местоимения — mein, sein.

Wir gehen bei Grün über die Straße . — Мы переходим дорогу на зеленый.

Diese Schuhe in Schwarz und Blau zu haben. — Эта обувь есть черного и голубого цветов.

Ich liebe das Blau seiner Augen. — Я люблю голубизну его глаз.

Кроме того с большой буквы название цвета на немецком пишется:

1. если цвет употребляется как имя собственное.
Например — Rotes Kreuz (Красный крест), Schwarzes Meer (Черное море).

2. Названия исторических событий: Schwarzer Freitag (Черная пятница).

3. Особые календарные дни: der Weißer Sonntag (Белое воскресенье)

4. И понятия, подобные таким: Roter Milan (Красный Милан), Schwarze Witwe (Черная вдова).

А еще цвета в немецком языке могут иметь сравнительную степень!! Немецкая трава может быть зеленее, небо голубее, а платье — желтее.

Diese Wiese ist noch grüner. — Этот луг еще более зеленее.

Исключением являются лишь цвета, состоящие из двух слов, на

Цвета и оттенки по немецки с переводом на русский

На чтение 6 мин. Просмотров 1.1k. Опубликовано

Восприятие цвета связано с восприятием человеком окружающего мира. Поэтому обозначения различных цветов и их оттенков неизбежно находят свое отражение в языковой системе. Однако в разных языках цветообозначение и, соответственно, цветопередача производятся не одинаково.

146 цвета по немецки с переводом

Немецкая лексика, используемая для передачи цветовой гаммы, имеет свои национальные особенности и естественным образом связана с историей и традициями немецкого народа.

Для передачи цвета на немецком языке необходимо познакомиться с основной лексикой, имеющей отношение к цветовой гамме, а также периферийной цветовой лексикой – дополнительными цветовыми оттенками.

Каждый отдельно взятый основной цвет образует своеобразное ядро, центр семейства, вокруг которого группируются слова, непосредственно связанные с данным цветом и передающие всевозможные его оттенки.

Основные цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)

ОСНОВНЫЕ ЦВЕТА

красныйrotorangegelbgrün

blau

violett

das Rot
оранжевыйdasOrange
желтыйdas Gelb
зеленыйdas Grün
синийdas Blau
фиолетовыйdas Violett

Изучаем цвета на немецком языке

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)
лиловыйliladas Lila
белыйweissdas Weiss
черныйschwarzdas Schwarz
коричневыйbraundas Braun
терракотовыйterracota, terrakotadas Terrakota
серыйgraudas Grau
розовыйrosadasRosa
бордовыйbordeauxdasBordeaux
бежевыйbeigedas Beige

Изучаем цвета на немецком языке

В основе цветообозначения в немецком языке могут лежать самые разнообразные мотивы, связанные практически с любыми областями человеческой жизни и деятельности, а также окружающей природы и животного мира.

Обозначение оттенков основного цвета может передаваться при помощи сравнения базового цвета с цветом определенных деревьев, плодов, пейзажей, времен года, веществ, минералов, имен собственных, напитков и пр. (например, tannengrün – темно-зеленый цвет сравнимый с цветом еловой хвои; tomatenrot — матово-красный цвет, сравнимый с цветом спелых томатов; maigrün – ярко-зеленый цвет, напоминающий цвет свежей весенней зелени; safari – цвет выжженной солнцем африканской саванны и т.д.).

В описанной ситуации прилагательные, обозначающие цвет, могут быть как простыми, так и сложными (состоящими из двух основ).

Отметим! Сложносоставные прилагательные могут также образовываться путем сложения двух основ, первой из которых выступают прилагательные светлый (hell-), темный (dunkel-), средней насыщенности, интенсивности (mittel-), глубокий (tief-), а второй – цвет, оттенок которого передает данное сложное прилагательное, например: темно-красный – dunkelrot; светло-зеленый – hellgrün; синий средней интенсивности – mittelblau.

Оттенки красного цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)
телесный цветFleischfarbe
нежно-розовыйZartrosa
цвет розового дереваRosenholz
светло-розовыйHellrosa
ярко-розовый, насыщенный                      розовый c небольшим синеватым оттенкомPink
цвет фуксииFuchsia
светло-красныйHellrot
оранжево-розовыйLachs
кораллово-красный, коралловыйKorallenrot
красный средней интенсивности, визуально воспринимаемый чистый красный цветMittelrot
оранжево-красный, апельсиновыйOrangerot
вино-красный, цвета красного винаWeinrot
бордовыйBordeauxrot
темно-красныйDunkelrot
малиново-красныйhimbeerfarbig
рубиново-красныйRubinrot
кроваво-красныйBlutrot
карминово-красный, алый, ярко-красныйKarminrot
пурпурно-красный, пурпурный («холодный» красный цвет)Purpurrot
приглушенный коричневато-красный (цвет осенней листвы)Herbstrot
цвет красной глиныTonscherbenrot
красно-коричневыйBraunrot

Изучаем цвета на немецком языке

Оттенки зеленого цвета

светло-зеленыйHellgrün
бледно-зеленыйBlassgrün
ядовито-зеленыйGiftgrün
оливково-зеленыйOlivgrün
цвет морской волныSeegrün
изумрудно-зеленыйSmaragdgrün
сине-зеленыйJägergrün
травянисто-зеленыйGrasgrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениMaigrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениFrühlingsgrün
нежно-зеленыйLindgrün
фисташково-зеленыйPistaziengrün
темно-зеленый цвет еловой хвоиTannengrün
зеленый цвет средней насыщенностиMittelgrün
темно-зеленыйDunkelgrün
цвет бензинаPetrolgrün
зеленовато-голубойBlaugrün
цвета кивиKiwi
салатный цветSalatfarbe
цвет хаки, болотныйKhaki

Изучаем цвета на немецком языке

Оттенки желтого цвета

желтый нейтральныйNeutralgelb
лимонно-желтыйZitronengelb
цвет спелой кукурузыMaisgelb
коричневато-желтыйIndischgelb
золотисто-желтыйGoldgelb
светло-желтый, соломенно-желтыйHellgelb
коричневато-желтый, цвет карриCurrygelb
песочный цветSandgelb
канареечно-желтый, канареечныйKanariengelb
горчичный цветSenffarbe
цвет шампанскогоChampagner
цвет ванилиVanilla
cпокойный желтый средней интенсивностиMittelgelb

Изучаем цвета на немецком языке

Оттенки коричневого цвета

светло-коричневыйHellbraun
коричневый цвет средней интенсивностиMittelbraun
темно-коричневыйDunkelbraun
темно-коричневыйTiefbraun
шоколадно-коричневый, шоколадныйSchokoladenbraun
черно-коричневыйSchwarzbraun
оранжево-коричневыйOrangebraun
желто-коричневыйGelbbraun
глубокий коричневыйMaronenbraun
каштановыйKastanienbraun
коричневый цвет с оттенком охрыOckerbraun
кофейныйKaffeebraun
землисто-бурый, землистыйErdbraun
красно-коричневыйRotbraun
кирпичный цветZiegelfarbe
ореховый, светло-коричневыйHaselnussbraun
терракотовый, цвет обожженной глиныTerracotta
светло-коричневый, пшеничныйWeizenbraun
цвет льнаLeinenfarbe
серо-коричневыйGraubraun
кремовый цветCremefarbe
золотисто-коричневыйGoldbraun
коричневый цвет с бронзовым оттенком (отливом)Bronzefarbe

Изучаем цвета на немецком языке

Оттенки синего цвета

бледно-голубойBlassblau
светло-синий, голубойHellblau
синий цвет средней интенсивностиMittelblau
темно-синийDunkelblau
очень темный синийNachtblau
кобальтово-синий, яркий, насыщенный оттенок синего цветаKobaltblau
королевский синий, чистый и яркий синий цветKönigsblau
синий морской, ультрамариновыйMarineblau
синий джинсовый, цвет классической джинсовой тканиJeansblau
синий цвет индигоIndigoblau
арктический голубой, светло-голубойArktisblau
полярный голубой, светло-голубойPolarblau
бирюзовыйTürkisblau
светло-бирюзовыйHelltürkis
дымчато-синийRauchblau
сине-черный, чернильный цветSchwarzblau
ярко-синий, небесно-голубой, лазурныйAzurblau
синий цвет с оттенком фиолетовогоViolettblau
серо-голубойGraublau
небесно-голубойHimmelblau
васильковый цветKornblumenblau

Изучаем цвета на немецком языке

Оттенки фиолетового цвета

светло-фиолетовыйHellviolet
фиолетовый цвет средней интенсивностиMittelviolet
темно-фиолетовыйDunkelviolet
фиалковыйVeilchen-Violett
светло-лиловыйHelllila
темно-лиловыйDunkellila
глубокий темно-лиловыйTieflila
сливовый цветPflaume
баклажановый цветAubergine
лавандовый цветLavendel
сиреневыйFlieder

Изучаем цвета на немецком языке

Оттенки серого цвета

светло-серыйHellgrau
серый цвет средней насыщенностиMittelgrau
темно-серыйDunkelgrau
зеленовато-серыйGrüngrau
голубовато-сероватыйChinchilla
серебристыйSilbern
голубовато-серый со стальным оттенкомBlaugrau
антрацитово-серый с металлическим отливомAntrazitgrau

Изучаем цвета на немецком языке

Палитра цветовой картины окружающего мира очень сложна и многообразна. Передача различных цветовых оттенков в большом количестве случаев непосредственно связана с образами конкретных предметов, с которыми определенные цвета связаны в сознании человека.

Например: цвет фуксии – Fuchsia, цвет классической джинсовой ткани – Jeansblau, кофейный цвет – Kaffeebraun, цвет баклажана – Aubergine, глубокий темно-синий цвет (цвет ночи) —  Mitternachstblau и т.д.

В целом по поводу лексики, связанной с передачей цвета на немецком языке, можно сказать, что она значительно более конкретна, то есть лексических единиц для передачи цветовых оттенков в немецком языке значительно больше, чем в русском.

Отметим! В этом смысле русский язык склонен к более абстрактной передаче цветов и их оттенков и большей частью тяготеет к использованию цветов из основного (базового) спектра практически в любых жизненных ситуациях.

Источник: http://deutsch-sprechen.ru/цвета-по-немецки/

Песня №10. Grün Grün Grün sind alle meine Kleider

Продолжаем обучение, используя детские песни. Сегодня мы разоряем кошелек нашего возлюбленного на очередные платья. Вопрос в том, сколько же должно быть платьев у женщины, чтобы она наконец-то оставила и кошелек, и мужа в покое. Ответ: пока все цвета не появятся в шкафу, она не успокоится.

Особое внимание следует уделить тем мужчинам, о профессии которых поется в песне.

Песня Grün Grün Grün sind alle meine Kleider поможет вам выучить цвета в немецком языке и узнать пару-тройку мужских «цветных» професси.

В аудио уроке я даю еще несколько цветов на немецком языке.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Очень красивое видео с этой детской немецкой песней

Текст песни на немецком языке Grün Grün Grün sind alle meine Kleider и её перевод

Grün, grün, grün sind alle meine Kleider,
Grün, grün, grün ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles was so grün ist,
Weil mein Schatz ein Jäger, Jäger ist.
grün — зелёный
das Kleid ( Kleider) — платье
alles — всё
hab (habe) — haben — иметь
darum — поэтому
lieb (liebe) — lieben — любить
weil — потому что
mein Schatz — моё сокровище, любимый
der Jäger (Jäger) — охотник
Blau, blau, blau sind alle meine Kleider,
Blau, blau, blau ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so blau ist,
Weil mein Schatz ein Seemann, Seemann ist.
blau — голубой
der Seemann (Seemänner) — моряк
Weiß, weiß, weiß sind alle meine Kleider,
Weiß, weiß, weiß ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so weiß ist,
Weil mein Schatz ein Müller, Müller ist.
weiß — белый
der Müller (Müller) — мельник
Schwarz, schwarz, schwarz sind alle meine Kleider,
Schwarz, schwarz, schwarz ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so schwarz ist,
Weil mein Schatz ein Schornsteinfeger ist.
schwarz — чёрный
der Schornsteinfeger — трубочист
Bunt, bunt, bunt sind alle meine Kleider,
Bunt, bunt, bunt ist alles, was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so bunt ist,
Weil mein Schatz ein Maler, Maler ist.
bunt — яркий
der Maler (Maler) — художник

Если нужно выучить еще пару-тройку цветов и профессий, читайте на блоге современный вариант песни.

black — Перевод на немецкий — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

001 черный черный оттенок Для роскошных и объемных ресниц.

001 schwarz Schatten Für üppigen Wimpern voller Volumen.

черный , черный , черный , черный .

Бывает темно-зеленый, черный , черный до сине-зеленого перелива.

Кузов черный , салон бежевый, шасси черный .

092102 Produktdetails Karosserie schwarz , Interieur beige, Fahrgestell schwarz .

Мы протестировали версию black с черными кнопками , черным тачпадом

Обратите внимание, что процесс дампа не может различить черный фон и черный частей.

Es ist zu beachten, daß bei der Ausgabe von Fensterinhalten nicht zwischen schwarzem Hintergrund und schwarzen Teilen unterschieden wird.

Щелкните «Оставить черный частей» черный , а затем «Перекрасить все изображение», чтобы увидеть, какой эффект вам больше нравится.

Klicken Sie auf Schwarze Teile schwarz lassen und dann auf Gesamte Grafik neu einfärben, um den Effekt auswählen zu können, der Ihnen am besten gefällt.

Для продуктов без чернил черный следует использовать композитный черный .

Юбка из ткани в полоску розового и черного и черного цветов покрыта слоем тюля черного цвета .

Der Rock aus pink und schwarz gestreiftem Stoff wird von einer Lage schwarzen Tülls überlagert.

Белый на черном Отображает белые буквы в поле черный .

На красной ковровой дорожке в платье из кади черного цвета с асимметричным лифом и поясом черного цвета .

Auf dem roten Teppich in einem schwarzen Cady-Kleid mit symrischem Mieder und schwarzem Gürtel.

Посетите черных музеев, посмотрите черных исполнителей и художников.

Этот мужчина черных держал полуавтоматический пистолет черных .

Ремень-чехол Quick Draw черный — Этот элегантный кожаный пояс черный был специально разработан…

Ремень-чехол Quick Draw Schwarz — Diese elegante schwarze Gürtel-Ledertasche …

Если Хокинг прав, черных дыр на самом деле не должно быть черных .

Шляпа Wenn Hawking Recht, sollten schwarze Löcher eigentlich nicht schwarz sein.

черная одежда , т.к. черная привлекает комаров.

Также Schwesternstethoskop предоставляет его без доплаты в популярной версии Blackout с ушными ручками black Bruststück и black .

Auch das Schwesternstethoskop gibt es ohne Aufpreis in der Bellebten Blackout Version mit schwarzem Bruststück und schwarzen Ohrbügeln.

Цвет: коричневый, черный крыша и черный аксессуары.

Нешлифованная вольфрамовая трубка — это черный , а поверхность черная можно отшлифовать или очистить.

Ungemahlenes Wolframröhre ist schwarz und die schwarze Oberfläche kann geschliffen oder gereinigt werden.

Весь смысл боевиков черных состоял в том, чтобы сделать белых ответственными за прогресс черных и .

Der vollständige Punkt des schwarzen Militancy sollte Weiß verantwortlich bilden für schwarzen Fortschritt. .

немецких полицейских разыскивают подозреваемых, которые разоружили четырех офицеров и скрылись в дикой природе, вооружившись «луком» — RT World News

Немецкая полиция начала масштабную розыск с участием сотен офицеров, спецподразделений и вертолетов, чтобы найти человека, который ранее разоружил четырех своих коллег в ходе наглой атаки средь бела дня.

Подозреваемый «жесток и вооружен несколькими видами огнестрельного оружия», — предупреждала полиция в юго-западной немецкой земле Баден-Вюртемберг, призывая людей в городке Оппенау, недалеко от границы с Францией, оставаться дома.Людей также призывали избегать лесных участков, а также ни при каких обстоятельствах не брать с собой автостопщиков.

Угроза, которую представляет 31-летний мужчина, очевидно, настолько высока, что полиция решила открыто раскрыть его полное имя и показать его фотографии в списке розыска, опубликованном на своем веб-сайте — необычная тактика для правоохранительных органов Германии.

Подозреваемый, опознанный как Ив Этьен Рауш, описывается как мужчина ростом 170 см с лысой головой и бородкой с бородкой в ​​очках и в камуфляжной форме.

Хотя он не выглядит особенно устрашающим, ему все же удалось обезоружить до четырех полицейских всего за одну атаку и забрать их оружие. Все началось как обычная проверка документов, когда в воскресенье утром кто-то сообщил в полицию о подозрительном человеке, вооруженном луком и стрелами.

Также на rt.com «Настоящее буйство»: бунтовщики нападают на полицию и громят магазины в Штутгарте, Германия (ВИДЕО)

Когда к нему подошли четыре офицера, этот человек поначалу казался готовым к сотрудничеству, только чтобы внезапно вытащить пистолет, который у него был с собой, и направить его на офицеров, прежде чем они успеют отреагировать.Размахивая оружием, он угрожал офицерам и заставил их сдать свое служебное оружие, прежде чем бежать в лес.

Теперь, как полагают, он владеет четырьмя пушками Heckler & Koch P2000 с боекомплектом до 16 патронов каждое, что означает в общей сложности до 64 выстрелов в дополнение к оружию, которое у него уже было.

Полиция немедленно начала розыск Рауша. Власти заблокировали несколько дорог в этом районе и объявили бесполетную зону в три морских мили (5.6 километров) в районе Оппенау. К крупномасштабному рейду присоединились полицейские кинологи и команды спецназа, в то время как вертолеты патрулировали небо, когда сотни офицеров совершали набеги на потенциальные укрытия в этом районе.

Однако все их усилия в течение более 24 часов оказались напрасными. Беглец, которого некоторые СМИ быстро окрестили «лесным Рэмбо» , бесследно исчез в Шварцвальде — большом засаженном деревьями горном массиве, протянувшемся вдоль границы Германии с Францией.

Рауш имел «без постоянного» постоянного проживания в этом районе, по данным полиции. Немецкие СМИ сообщили, что его выселили из квартиры за неуплату арендной платы около года назад, и с тех пор он фактически стал бездомным. Сообщается, что он также несколько недель жил в хижине на опушке леса и, по-видимому, имел достаточно времени, чтобы изучить местность.

Думаете, вашим друзьям будет интересно? Поделись этой историей!

.

in black — Перевод на немецкий — примеры английский

Предложения: В черно-белом

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Вы всегда особенно эффектно смотрелись в черном цвете .

В Шварце hast du schon immer besonders eindrucksvoll ausgesehen.

Лапка также доступна в черном цвете .

Der Standfuß ist auf Anfrage auch in schwarz lieferbar.

Доступные в настоящее время ярлыки отображаются черным шрифтом .

Die aktuell verfügbaren Tastenkombinationen werden in schwarzer Schrift angezeigt.

Группы отображаются черным шрифтом .

Также доступна подставка в черном цвете .

Der Standfuß ist auf Anfrage auch in schwarz lieferbar.

Дизайн подходит для совместимых ноутбуков в черном цвете .

Das Design представляет собой совместимый ноутбук в цвете Schwarz gehalten.

Они описывают женщину в маске в черном , нападающую на нападавших.

Sie beschreiben eine maskierte Frau in schwarz , die Angreifer angreift.

Кузов цвета слоновой кости, шасси черного цвета .

097006 Produktdetails Karosserie в эльфенбайне, Fahrgestell в schwarz .

Кузов черного цвета , шасси из алюминия.

026406 Produktdetails Karosserie из шварца , Fahrgestell из алюминия.

Ярко-красный кузов, шасси в черном цвете .

016203 Produktdetails Karosserie in feuerrot, Fahrgestell in schwarz .

Сам экран все в черном цвете .

Der Bildschirm selbst ist, ganz in Schwarz gehalten.

Коробка с лопастным точеным орнаментом в черном цвете .

2772.Dose mit passig gedrehten Ornamenten в Schwarz .

Укороченная куртка в черном цвете flower fil coupe.

Verkürzte Jacke в цвете Schwarz mit Blumen в цвете Fil Coupé.

Расширенное изображение отображается черным цветом, и белым.

Das herangezoomte Bild wird в Schwarz & Weiß angezeigt.

При этом весь чертеж будет напечатан черным цветом , даже если вы использовали разные цвета.

In diesem Fall wird die gesamte Zeichnung in Schwarz gedruckt, auch wenn sie farbig erstellt wurde.

Ресурсы, обозначенные черным цветом , распределены либо точно, либо ниже своей полной мощности.

In Schwarz aufgelistete Ressourcen sind mit der vollen Kapazität oder weniger zugeordnet.

Весь текст черный . Фон белый.

Числа отображаются черным цветом — Срок действия> настраиваемый порог

Zahlen, die in schwarz angezeigt werden — Verfallsdatum> konfigurierbare Schwelle

Том всегда одевает в черный цвет, или другой темный цвет.

Tom kleidet sich immer in schwarz oder einer anderen dunklen Farbe. .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *