Что обозначает точка в русском языке – Точка (знак препинания) — Википедия. Что такое Точка (знак препинания)

Содержание

ТОЧКА — Правила русского языка — Русский язык

ТОЧКА

Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.

Пунктуация

Точка

§ 125. Точка ставится в конце законченного повествовательного предложения, как полного, так и неполного, например:

На другой день утром войско наше двинулось вперед. С восточной стороны Арзрума, на высоте Топ-Дага, находилась турецкая батарея. Полки пошли к ней, отвечая на турецкую пальбу барабанным боем и музыкой.

Пушкин

Является поэт с истинным талантом. Кто судья его таланту? Общество.

Белинский

§ 126. Точка ставится для придания изложению большей выразительности после коротких предложений, рисующих какую-нибудь единую картину или быструю смену событий, например:

Был вечер. Небо меркло. Воды струились тихо. Жук жужжал. Уж расходились хороводы.

Пушкин

Из шатра, толпой любимцев окружённый, выходит Пётр. Его глаза сияют. Лик его ужасен. Движенья быстры. Он прекрасен, он весь как божия гроза. Идёт. Ему коня подводят.

Пушкин

Тысяча девятьсот шестнадцатый год. Октябрь. Ночь. Дождь и ветер. Полесье. Окопы над болотом, поросшим ольхой. Впереди проволочные заграждения. В окопах колодная слякоть.

Шолохов

§ 127. Точка ставится перед союзами и , а , но , однако и т. п., если они не связывают в одно целое предложения, а начинают собой самостоятельное предложение, например:

За неделю до рождества приехал доктор Благово. И опять мы спорили и по вечерам играли на бильярде.

Чехов

Мой отец — тихий человек, но я не сомневаюсь, что он возьмётся за оружие. А мать, с её характером, — та безусловно возьмётся за оружие.

Фадеев

Я везде чувствовал связь, соединяющую все это молодое общество, и с грустью чувствовал, что связь эта как-то обошла меня. Но это было только минутное впечатление.

Л. Толстой

§ 128. Точка ставится в конце рубрик перечисления (и в том случае, когда оно следует за двоеточием), если рубрики эти являются достаточно развитыми и особенно если они представляют собой самостоятельные предложения и если внутри их уже есть какие-либо знаки препинания, например:

Резюмируя всё изложенное выше, можно сказать:

Двести лет тому назад в нашей академии наук зародилась теория корабля в виде двухтомного сочинения Л. Эйлера «Scientia Navalis».

Через несколько лет появилось и первое сочинение по строительной механике в виде мемуара того же Эйлера «Examen des efforts qu’ont a supporter…».

В течение всего XIX в. в числе действительных членов Академии наук были моряки, и лишь с 1917 г. это было оставлено.

[Следует еще несколько пунктов.]

Академик А. Н. Крылов

§ 129. Точка ставится после предложения, вводящего дальнейшее изложение, если последнее представляет собой развёрнутое повествование, описание или рассуждение, например:

А случилось это дело вот как. Садясь в телегу к Павлу, Нежданов вдруг пришёл в весьма возбуждённое cостояние; а как только они выехали с фабричного двора и покатили по дороге в направлении к… [Следует пространное повествование].

Тургенев

Пунктуация

Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.

Bottom of Form 0

Правила русского языка. 2012

Словари → Русский язык → Правила русского языка


Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ТОЧКА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:


точка — это… Что такое точка?

1. След от прикосновения, укола чем-н. острым (кончиком карандаша, пера, иглы), вообще маленькое круглое пятнышко. Ситец в красных точках. «И» с точкой (і). Ставить точку (точки) над (на) «и» (перен.: уточнять, не оставляя ничего недосказанным). 2. Знак препинания (.), отделяющий законченное предложение, а также употр. при сокращённом написании слов, например: и пр., т. е. Т. с запятой (;). Две точки (:) (двоеточие).
Три точки
(многоточие в 1 знач.,…). Ставить точку на чём-н. (перен.: кончать с каким-н. делом).

3. Основное понятие геометрии место пересечения двух прямых, не имеющее измерения. Т. пересечения прямых. Т. приложения сил. Т. отсчёта.

4. Определённое место в пространстве, на каком-н. участке, поверхности. Самая высокая т. горы. Болевая т.

5. Место, пункт, в к-ром расположено, размещено что-н. Радиотрансляционная т. Торговая т. (магазин, ларёк, палатка).

6. чего. Предел, при к-ром вещество из одного состояния переходит в другое (спец.). Т. плавления. Т. кипения. На точке замерзания (также перен.: без всякого продвижения вперёд; часто ирон.). • Бить в одну точку (разг.) упорно действовать в одном направлении. В (самую) точку (попасть, угодить) (разг.) о том, что сделано, сказано именно так, как нужно, безошибочно.

В одну точку смотреть устремить куда-н. неподвижный взгляд.

До точки (дойти, довести) (разг.) до крайности, до крайнего предела. Точка в точку (разг.) как раз, в точности.

Точка зрения на кого (что) чьё-н. мнение о ком-чём-н., взгляд. У каждого своя точка зрения.

Точку ставить рано 1) на чём, дело, разговор ещё не кончены, к ним ещё предстоит вернуться; 2) на ком, о том, кто ещё может исправиться.

С точки зрения чего, в знач. предл. с род. в отношении чего-н., имея в виду что-н. Полезно с точки зрения здоровья. Точка отправления (книжн.) исходный, начальный пункт рассуждения.

Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

Точка (знак препинания) — Википедия. Что такое Точка (знак препинания)

Символы со сходным начертанием:  ·
·
 ·  · ˑ
Точка
.

Изображение

Full stop.svg

Характеристики

full stop

Юникод

U+002E

HTML-код

 или 

UTF-16

0x2E

%2E

То́чка (.) — знак препинания, использующийся при письме во многих языках мира.

Использование в русском языке

В русском языке точка употребляется:

Точку, как и другие знаки препинания, отделяют от следующих знаков пробелом. Одиночное предложение не всегда завершают точкой (например, в списках, в заголовках).

Происхождение символа в русской письменности

Первые знаки препинания встречаются ещё в Остромировом Евангелии. Прообразом точки являлся знак креста (знак остановки), им писец обозначал место, на котором остановился перед уходом на молебен или трапезу (знак вполне мог падать на середину слова). Впоследствии знак сократился до пунктирного креста, а далее — до точки[1].

Юго-восточноазиатские языки

В китайском языке и японском, испытавшем его культурное влияние, для разделения предложений используется кружок: U+3002 。 ideographic full stop (HTML 。).

В письме деванагари, которым пользуется хинди, санскрит, маратхи и некоторые другие языки Индии, вместо точки используется вертикальная линия U+0964 । devanagari danda (HTML ।).

В урду используется аналогичный точке символ U+06D4 ۔ arabic full stop (HTML 

۔)

В тайском нет символа для обозначения конца предложения. Слова пишутся без пробелов, а предложения отделяются друг от друга пробелом.

В тибетском языке точка ставится между слогами.

В амхарском и других языках, записывающихся эфиопским письмом, конец предложения обозначается четырьмя точками U+1362 ። ethiopic full stop (HTML ።).

Наиболее частые применения в операционных системах:

  • разделение имени файла и расширения;
  • в UNIX-подобных ОС — обозначение скрытого состояния файла, если его имя начинается с точки;
  • разделение имени сети, имени сайта и имени домена (доменов) в интернет-адресах и адресах электронной почты;
  • разделение полей сетевого адреса в компьютерной сети Фидонет;
  • для навигации по файловой системе во многих ОС используются специальные символы: ‘.’ — означает текущий каталог, ‘..’ — означает родительский каталог.

Во многих языках программирования, имеющих структурированные пользовательские типы данных (записи и объекты), точкой разделяется имя переменной структурированного типа и его поле (или метод). Кроме того:

  • в Бейсике точка применяется как один из возможных символов имени переменной;
  • в Паскале комбинацией ‘end.’ завершается программный код, а комбинация ‘..’ применяется для указания размерности массивов и диапазона множеств;
  • в языке PHP символ точка может быть использован для конкатенации строк.

См. также

Ссылки

⛭
  • Точка (.)
  • Запятая (,)
  • Точка с запятой (;)
  • Двоеточие (:)
  • Восклицательный знак (!)
  • Перевёрнутый восклицательный знак (¡)
  • Двойной восклицательный знак (‼)
  • Вопросительный знак (?)
  • Перевёрнутый вопросительный знак (¿)
  • Двойной вопросительный знак (⁇)
  • Иронический знак (⸮)
  • Интерробанг (‽)
  • Перевёрнутый интерробанг (⸘)
  • Многоточие (…, …)
  • Дефис (‐)
  • Дефис-минус (-)
  • Тире (‒, –, —, ―)
  • Скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
  • Кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)

Точка — Значение слова

Т’очка, — и, женский род.
1. След от прикосновения, укола чем-нибудь острым (кончиком карандаша, пера, иглы), вообще маленькое круглое пятнышко. Ситец в красных точках. «И» с точкой (і). Ставить точку (точки) над (на) «и» (переносное значение.: уточнять, не оставляя ничего недосказанным).
2. Знак препинания (.), отделяющий законченное предложение, а также употребл. при сокращённом написании слов, например: и пр., точка е. Точка с запятой (;). Две точки (:) (двоеточие). Три точки (многоточие в 1

значен.,…). Ставить точку на чём-нибудь (переносное значение.: кончать с каким-нибудь делом).
3. Основное понятие геометрии место пересечения двух прямых, не имеющее измерения. Точка пересечения прямых. Точка приложения сил. Точка отсчёта.
4. Определённое место в пространстве, на каком-нибудь участке, поверхности. Самая высокая точка горы. Болевая точка
5. Место, пункт, в котором расположено, размещено что-нибудь Радиотрансляционная точка Торговая точка (магазин, ларёк, палатка).
6. чего. Предел, при котором вещество из одного состояния переходит в другое (специал.). Точка плавления. Точка кипения. На точке замерзания (также переносное значение.: без всякого продвижения вперёд; часто ироническое).
7. точка, в значении сказуемого То же, что кончено (смотреть кончить в 5 значен.) (разговорн.). Надо и точка Больше я к нему не хожу точка
• Бить в одну точку (разговорн.) упорно действовать в одном направлении.
В (самую) точку (попасть, угодить) (разговорн.) о том, что сделано, сказано именно так, как нужно, безошибочно.
В одну точку смотреть устремить куда-нибудь неподвижный взгляд.
До точки (дойти, довести) (разговорн.) до крайности, до крайнего предела.
Точка в точку (разговорн.) как раз, в точности.
Точка зрения на кого (что) чьё-нибудь мнение о ком-чём-нибудь, взгляд. У каждого своя точка зрения.
Точку ставить рано
1) на чём, дело, разговор ещё не кончены, к ним ещё предстоит вернуться;
2) на ком, о том, кто ещё может исправиться.
С точки зрения чего, в значен. предлог с родительн. падеж. п. в отношении чего-нибудь, имея в виду что-нибудь Полезно с точки зрения здоровья.
Точка отправления (книжное) исходный, начальный пункт рассуждения.
II. Т’очка смотреть точить.

Примеры использования слова точка в контексте

    •  «Сегодня около половины двенадцатого Лиходеев говорил мною телефону Москве, то́чка. •  Как уже было сказано ранее, «то́чка невозврата» лишь в исключительных случаях означает смерть. •  Французский — единственный язык, в котором знаки препинания, состоящие из двух частей, отстоят на пробел: то́чка с запятой (;), двоеточие (:), кавычки («»), вопросительный (?) и восклицательный (!) знаки. •  «Эй! Король, я собираюсь подать на тебя в суд!» — «За что?!» — «Мой клиент желает получить компенсацию за годы служения Королевству Хайрул. Ввиду опасной природы заданий–» — «О! Что за чертовщину он говорит?» — «…» — «То́чка, то́чка, то́чка?..» •  Если б я был вместе с сэром Генри и с вами, моя то́чка зрения ничем не отличалась бы от вашей, да и противники наши были бы начеку.

это … значение слова ТОЧКА

ТОЧКА1. -и, ж. 1. След от прикосновения, укола чем-нибудь острым (кончиком карандаша, пера, иглы), вообще маленькое круглое пятнышко. Ситец в красных точках. “Я> с тачкой . Ставить точку (точки) над (на)запятой (;). Две точки (:) (двоеточие). Три точки (многоточие в 1 значение,…). Ставить точку на чём-^н. (перен.: кончать с каким-нибудь делом). 3. Основное понятие геометрии — место пересечения двух прямых, не имеющее измерения. Точка пересечения прямых. Точка приложения сил. Точка отсчёта. 4. Определённое место в пространстве, на каком-нибудь участке, поверхности. Самая высокая точка горы. Болевая точка 5. Место, пункт, в к-ром расположено, размещено что-нибудь Радиотрансляционная точка Торговая точка (магазин, ларёк, палатка). 6. чего. Предел, при к-ром вещество из одного состояния переходит в другое (спец.). Точка плавления. Точка кипения. На точке замерзания (также перен.: без всякого продвижения вперед; часто ирон.). 7. точка, в значение сказ. То же, что кончено (см. кончить в 5 значение) (разговорное). Надо —ит. Больше я к нему не хожу — та. Бить в одну точку (разговорное) — упорно действовать в одном направлении. В (самую) точку (попасть, угодить) (разговорное) — о том, что сделано, сказано именно так, как нужно, безошибочно. В одну точку смотреть — устремить куда-нибудь неподвижный взгляд. До точки (дойти, довести) (разговорное) — до крайности, до крайнего предела. Точка в точку (разговорное) — как раз, в точности. Точка зрения на кого-что — чьё-нибудь мнение о ком-чём-нибудь, взгляд, У каждого своя точка зрения. Точку ставить рано —1) на чём, дело, разговор ещё не кончены, к ним ещё предстоит вернуться; 2) на ком, о том, кто ещё может исправиться. С точки зрения чего, в значение предлога с род. п. — в отношении чего-нибудь, имея в виду что-нибудь Полезно с точки зрения здоровья. Точка отправления (книжное) — исходный, начальный пункт рассуждения.

Японская пунктуация — Википедия

Япо́нская пунктуа́ция (яп. 約物 якумоно) — знаки препинания и правила их использования в японском языке.

Японское письмо используется и горизонтально, и вертикально, и некоторые знаки пунктуации в этих двух направлениях выглядят по-разному: круглые и фигурные скобки, квадратные кавычки, многоточия и тильды в вертикальном тексте поворачивают на 90°.

Обычно знаки японской пунктуации моноширинны (занимают каждый столько же места, сколько буквенные символы).

До XX века в японском языке пунктуация, кроме точки и каплевидной запятой, почти не использовалась[1].

Пример поворачивающихся знаков препинания.

Скобки[править | править код]

В японском письме используется более 14 видов скобок, в вертикальном письме они всегда поворачиваются на 90° по часовой стрелке. На линованной бумаге гэнко-ёси каждый символ скобки занимает одну клетку.

Фигурные скобкиКруглые скобкиКвадратные скобкиСкобки полумесяцем
{ }( )[ ]【 】
«намикакко» (яп. 波括弧)марукакко (яп. 丸括弧)какукакко (яп. 角括弧)сумицукикакко (яп. 隅付き括弧)

Запятые[править | править код]

Запятые в японском тексте используются, в основном, для отделения частей предложения; у них также имеется усилительная функция[1], иногда запятые ставятся без причины, для ритмического разделения предложения. В горизонтальном письме запятая ставится в правом нижнем углу предыдущего знака, в вертикальном — снизу справа от предыдущего знака, при использовании гэнко-ёси — в обоих случаях в отдельном квадрате. Правила использования запятых в японском менее строги, чем в русском языке.

Многоточие[править | править код]

Многоточие указывает в японском языке на паузу в речи, неоконченную фразу, сокращение; оно было введено в язык под влиянием европейских языков. Обычно представляет собой три точки или две группы по три точки, хотя имеется и двухточечное многоточие. В вертикальном письме пишутся вертикально. Обычно располагаются вдоль нижней границы текста или по центру клетки.

Точка[править | править код]

Точка в японском письме представляет собой окружность. В Юникоде она называется «Ideographic Full Stop». В горизонтальном письме помещается в нижний левый угол квадрата, в вертикальном — в верхний правый. Следует отметить, что китайская точка всегда ставится в центре квадрата.

В отличие от европейской точки, японская часто используется для разделения предложений, а не в каждом предложении. Её часто пропускают, если предложение одиночное, или если текст кончается кавычкой. После точки не ставится пробел.

Существуют названия и зарегистрированные торговые марки, которые содержат точку внутри: группы Morning Musume (яп. モーニング娘。) и Ecomoni (яп. エコモ二。), манга Ii Hito (яп. いいひと。), дорама Nobuta. O Produce (яп. 野ブタ。をプロデュース).

Интерпункт[править | править код]

Интерпункт — небольшая точка для разделения слов (пробел в японском практически не используется) шириной в один символ. Используется также в случаях, когда нужно отделить сокращённый элемент — «младшая и средняя школа» (яп. 小・中学校 сё: тю:гакко:); для разделения слов, написанных каной — персональный компьютер (яп. パーソナル・コンピューター па:сонару компю:та:); в полных именах, если не понятно, где кончается фамилия и начинается имя; вместо двойного дефиса[en]; для разделения имён, титулов и должностей: помощник начальника отдела Судзуки (яп. 部長補佐・鈴木 бутё: хоса судзуки); в качестве десятичного разделителя при записи цифр иероглифами: 3,14 (яп. 三・一四); вместо двоеточий и тире в вертикальном тексте.

Знак смены партии[править | править код]

Иоритэн (яп. 庵点) или «песенный знак» (яп. 歌記号 утакиго:) используется для указание на начало песни или начало партии. Чаще всего используется в партиях но и рэнга.

Кавычки[править | править код]

「 」

Одиночные — «крючковатые скобки» (яп. 鉤括弧 кагикакко). Используются для прямой и косвенной речи

『 』

Двойные — «двойные крючковатые скобки» (яп. 二重鉤括弧 нидзю:какко) используются как вложенные, а также для обозначения названий художественных произведений; в манге иногда означают услышанное по телефону.

Пробел[править | править код]

Пробелы в японском используются для выделения начала нового абзаца, особенно на линованной бумаге «гэнко-ёси» (см. правила использования в статье) и в детской литературе для отделения слов. После неяпонской пунктуации (восклицательный, вопросительный знаки) часто также помещается пробел. Он отделяет имя и фамилию.

Может также использоваться вместо точки с запятой: Банк Дайва[ja], осакское отделение (яп. 大和銀行 大阪支店 дайва гинко: о:сака ситэн).

Волнистая черта[править | править код]

Волнистая черта

Волнистая черта (яп. 波ダッシュ нами дассю:)  — удлинённая тильда.

Использование включает:

  • указание на диапазон: («С 5 до 6 часов» (яп. 5時〜6時); от Коти до Осаки (яп. 高知〜大阪); в этом случае при чтении добавляются слова от… до… (яп. …から…まで …кара …мадэ);
  • для отделения заголовка от подзаголовка;
  • для указания на подзаголовок: «краткое изложение» (яп. 〜概要〜 гайё:)
  • парные волнистые линии используются вместо скобок и косых черт: «(ответ)» (яп. 〜〜答え〜〜 котаэ);
  • для указания на происхождение: из Франции (яп. フランス〜 Фурансу кара);
  • для указания на долгий или тянущийся звук: «Не так ли-и?» (яп. ですよね〜 дэсу ё нэ-э), «А-а-а» (яп. あ〜〜〜), обычно для комического эффекта или для усиления миловидности персонажа;

Другие часто используемые знаки препинания[править | править код]

В японском языке эти знаки имеют либо полную, либо половинную ширину, а после них обычно ставится пробел.

Двоеточие[править | править код]

Двоеточие (яп. コロン корон) используется в основном в научных работах: для указания времени — «4:05» вместо яп. 4時5分 или яп. 4分5秒; и при перечислении — яп. 日時:3月3日 4時5分 «Дата/время: 3 марта, 4:05).

Восклицательный знак[править | править код]

В японском языке восклицательный знак (яп. 感嘆符 кантанфу) обычно помещается в конце предложения и означает восклицание. Часто маркирует одиночные восклицания и команды: «Ой!», «Стоп!»

В формальном японском восклицательный знак не используется, однако очень часто встречается в манге и художественной литературе. В традиционном японском языке функции восклицательного знака выполняют восклицательные частицы, такие как (яп. よ ё), (яп. ぞ дзо) и др.

Вопросительный знак[править | править код]

Вопросительный знак (яп. 疑問符 гимонфу) или яп. はてなマーク, «хатэна ма: ку», может указывать на спрашивающий характер высказывания. Аналогично восклицательному знаку, в формальном письме вопросительный не используется.

  • Senko K. Maynard. Linguistic Creativity in Japanese Discourse: Exploring the multiplicity of self, perspective, and voice. — 2007. — (Pragmatics and Beyond New Series). — ISBN 978-9027254023.
  1. 1 2 Richard DONOVAN. Translating the Punctuation of Kawabata’s Izu no odoriko. — Nagoya University of Foreign Studies.
⛭
Стандартные
  • Точка (.)
  • Запятая (,)
  • Точка с запятой (;)
  • Двоеточие (:)
  • Восклицательный знак (!)
  • Вопросительный знак (?, ;, ‏؟‏‎)
  • Многоточие (…, …)
  • Дефис (‐)
  • Тире (‒, –, —, ―)
  • Скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
  • Кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
Комбинации
Предложенные
Перевёрнутые
По системам письма
  • Армянская пунктуация (՝, ֊, ՜, ՞)
  • Китайская и японская пунктуация (。, ,, 、, !, ?, ⋯, ( ), 【 】, 「 」, 『 』, 〜)
Исторические
Нестандартные

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *