Возвратные глаголы
Сегодня мы найдём ответы на такие вопросы:
Что такое возвратные глаголы?
Что нужно знать о возвратных глаголах?
Как связаны возвратные глаголы и переходные?
Чтобы разобраться в этих вопросах, нам сначала придётся вернуться к местоимениям. Среди местоимений есть одно, которое называется возвратным. Это местоимение себя.
Оно очень эгоистичное – мы говорили о том, что все действия оно возвращает к себе. То есть, направляет действие на говорящего.
А с действиями у нас как раз связан глагол. И поэтому у них с местоимением себя – долгая история. Ещё давным-давно местоимение себя обнаружило, что ему нравится стоять возле глагола. А глагол был не против – ведь местоимение возвращало ему действия!
Одевать – себя
Учить – себя
Мыть – себя
Во всех случаях действие направлено на того, кто его производит.
И все было бы отлично, если бы местоимение не решило, что оно стоит от глагола слишком далеко.
Постепенно местоимение начало сокращать дистанцию, а потом и вовсе сливаться с глаголом в одно слово. Но как это звучало!
Одевать себя – разве не нелепо?
Поэтому со временем местоимение сократилось. Возможно, просто сжалилось над глаголом.
И получилось – одеваться, учиться, мыться…
У всех этих глаголов на конце стоит бывшее местоимение себя.
И поэтому такие глаголы стали называть возвратными.
Потому что местоимение себя – возвратное!
А что же глагол? Ему ничего не оставалось, как смириться с таким положением вещей.
Итак, сейчас мы называем возвратными глаголами такие глаголы, на конце которых стоит суффикс -ся.
Суффикс -ся при этом ставится после окончаний.
Посмотрим на такие глаголы.
Встречаться, улыбаться, купаться, обижаться, притворяться. У них есть суффикс -ся, и он стоит на самом конце слова.
Если мы поставим глаголы, например, в форму первого лица множественного числа, то сразу же увидим, что все окончания располагаются перед этим суффиксом.
Встречаемся, улыбаемся, купаемся и т. д.
Поэтому -ся учёные также называют постфиксом. Вы ещё встретитесь с этим названием в старших классах.
А теперь поставим наши глаголы в форму единственного числа.
Встречаюсь, улыбаюсь, купаюсь, обижаюсь…
Что это? На месте я вырос мягкий знак.
Получается, теперь у нас суффикс -сь.
Суффикс -ся чередуется с -сь.
На самом деле, это варианты одного и того же суффикса.
Суффикс -ся со временем не только получил вариант, но и изменил своё значение.
Собака злится и бросается.
Кажется, все правильно. Возвратные глаголы обозначают, что собака злит сама себя и сама себя бросает вперёд, когда хочет кого-то укусить.
Но если мы скажем: «Собака кусается»… Выходит, что собака кусает себя?
Нет. Просто теперь возвратные глаголы могут обозначать действия, которые происходят сами собой.
Как здесь легко дышится!
Эта книга легко читается!
Мне нравится рисовать.
Суффикс -ся получил совершенно новое значение.
Кстати, а как мы назовём глаголы, у которых этого суффикса нет? Такие глаголы называются невозвр атными.
Иногда мы можем сделать возвратные глаголы невозвратными – достаточно отнять у них суффикс -ся, с помощью которого они образовались. Глаголы встречаться, купаться, обижаться становятся невозвратными.
Но некоторые глаголы могут быть только возвратными. Нет глагола улыбать. И нет глагола притворять. Возвратность – неотъемлемая часть таких глаголов.
А теперь нам нужно вспомнить ещё кое-что. Мы говорили о том, что глаголы могут быть переходными и непереходными.
Вот глагол видеть. Мы легко подставляем к нему вопрос кого? что? Значит, глагол переходный.
Я вижу Петю!
А если мы подставим к этому глаголу суффикс -ся – каким он будет? Видеться – кого? что? Вопросы не подходят.
Получается, что глагол стал непереходным, как только мы сделали его возвратным.
Я вижусь с Петей.
Теперь глагол требует предлога и другого падежа.
И получается, что возвратные глаголы не могут быть переходными.
Ведь суффикс -ся попросту не даёт действию переходить на предмет!
Этот суффикс удерживает действие на месте, замыкая его на сам глагол.
То есть, получается, что все переходные глаголы – невозвратные. Да, так и есть. Рассмотрим несколько таких глаголов.
Взять, мирить, сделать, удивить, готовить. Мы легко можем подставить к ним вопросы кого? что? Это переходные глаголы. Но где же тут возвратность, где же суффикс -ся? Его нет.
Значит, стоит его добавить.
Взяться, мириться, сделаться, удивиться, готовиться… Но постойте, теперь нам не подходят вопросы!
Глаголы стали возвратными, но перестали быть переходными.
В одном глаголе не уживаются две этих категории. Если глагол хочет быть и возвратным, и переходным… что ж, ему придётся выбрать что-то одно. Нельзя получить все сразу.
Так что же получается…
Все переходные глаголы – невозвратные.
Но тогда – все непереходные глаголы – возвратные?
А вот и нет!
Как раз непереходные глаголы могут быть и возвратными, и невозвратными.
Посмотрим на глаголы краснеть, умереть, сидеть, встретиться, смотреться. От них нельзя поставить вопрос кого? что? То есть они непереходные. Но возвратные – только последние два глагола.
Нужно помнить, что возвратные глаголы – всегда непереходные.
А теперь ещё немного дополнительной информации. Мы уже встречались с возвратными глаголами – и они доставили нам немало трудностей.
Вот, например, в таких фразах, как эта. Потому что мы вечно забываем, как правильно писать -тся и -ться. А ведь в этом правиле речь идёт именно о возвратных глаголах.
Нужно помнить, что мягкий знак пишется в неопределённой форме глагола.
Мы напишем -ться, если ставим к глаголу вопросы, в которых тоже есть мягкий знак – что делать? или что сделать?
И мы не напишем мягкий знак, если его нет в вопросах – что делает? что делают? и так далее.
Нужно правильно ставить вопросы к таким словам.
Я хочу – что делать? – учиться.
Мой друг что делает? – хорошо учится.
Так что же мы должны сегодня запомнить?
Глаголы бывают возвратными и невозвратными.
Возвратными мы считаем глаголы, у которых на конце есть суффикс -ся или –сь. А в невозвратных глаголах такого суффикса нет.
Возвратные глаголы всегда непереходные. А невозвратные могут быть переходными или непереходными – это уже не так важно.
Возвратные и невозвратные глаголы в русском языке. Примеры и правописание возвратных глаголов
Возвратные глаголы в русском языке — это глаголы, которые оканчиваются на -ся или -сь. Примеры: обуваться, красоваться, молиться, драться, толпиться, вестись.
Возвратные глаголы никогда не бывают переходными — после них не употребляются существительные и местоимения в винительном падеже. Нельзя сказать обуваться ботинки или одеваться себя — это ошибка.
Невозвратные глаголы — это все остальные глаголы, глаголы без постфикса -ся или сь.
Глагол — часть речи, обозначающая действие. Отвечает на вопросы что делать? что сделать? Например: ходить, размышлять, читать, двигаться, любить, испытывать.
Подробнее о глаголах читайте в статье: Что такое глагол. Формы и виды, спряжение глаголов
Некоторые глаголы могут иметь и возвратную, и не возвратную форму, употребляться и с постфиксом -ся (сь), и без него: учить — учиться, купать — купаться.
Другие глаголы употребляются только в возвратной форме — бояться, надеяться, гордиться, ложиться.
Возвратные глаголы могут обозначать:
Действие, направленное на самого себя: причесываться, умываться, прихорашиваться.
Действие, направленное друг на друга: обниматься, драться, целоваться.
Действие «для себя», с своих интересах: убираться, собираться.
Соприкосновение: хвататься, сталкиваться, спотыкаться.
Свойство, присущее отдельным существам и предметам: колоться, кусаться, бодаться.
Эмоции или внутреннее состояние: смеяться, злиться, веселиться.
Как определить: возвратный или невозвратный глагол?
Возвратность или невозвратность — один из постоянных морфологических признаков глагола.
Признак возвратности глагола — постфикс -ся или -сь. Если вы видите его в конце глагола — он возвратный. Например: обидеться, одеться, двигаться.
Все остальные глаголы являются невозвратными. Например: обижать, одевать, двигать.
Постфикс -ся обычно ставится после согласных: разувериться, задуматься, отдышаться, пригляделся, занимаешься.
Постфикс -сь обычно ставится после гласных: стеснялась, стыжусь, прислушайтесь, насмехалась.
Правописание возвратных глаголов: -тся или -ться?
Возвратные глаголы могут оканчиваться на -ться или -тся. Понять, где мягкий знак нужен, а где не нужен, поможет вопрос к глаголу.
Если в самом вопросе нет мягкого знака, он не нужен — пишите -тся.
Что делает? Забавляется, ложится, задумывается.
Если в вопросе есть мягкий знак — он должен быть и в глаголе — пишите -ться.
Что делать? Стесняться, двигаться, обижаться.
Предложения с возвратными глаголами. Примеры
Мне сегодня нездоровится.
Сила армии зиждется на вере в победу.
Смеркается.
Она захотела развлечься.
Пора браться за дело.
Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве…
Возвратные глаголы французского языка. Les verbes pronominaux. Мобильное приложение по французскому языку | SpeakASAP®
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Их также называют местоименными, так как в их состав входят местоимения.
В русском языке это глаголы, заканчивающиеся на —ся / —сь (тренироваться, развлекаться…).
Во французском языке эта «ся» стоит перед глаголом. И как бы оправдывая французскую репутацию индивидуалистов, с каждым лицом меняется.
Se laver (себя мыть = мыться)
Je me lave. – Я умываюсь (дословно: я меня мою).
Tu te laves. – Ты моешься (дословно: ты тебя моешь).
Il se lave. – Он моется (дословно: он себя моет).
Elle se lave. – Она моется (дословно: она себя моет).
Nous nous lavons. – Мы моемся (дословно: мы нас моем).
Vous vous lavez. – Вы моетесь (дословно: вы вас моете).
Ils se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Elles se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Как видите, сказать «себя» (то есть не в конкретном смысле) возможно только в третьем лице (он, она, они) или в инфинитиве, потому что тут речь ведь может идти и о ком-то неизвестном. Все остальные лица совершенно конкретны! И французы это подчеркивают :))
Я могу мыть только меня (в смысле «я умываюсь»).
Если вы видите фразу «Je te lave» – это уже «Я тебя мою», то есть глагол не возвратный.
Итак помним, что нам нужно поставить частичку se перед глаголом в правильную форму и правильно проспрягать сам глагол.
Je me lève tôt et je vais au travail. – Я просыпаюсь рано и иду на работу.
Tu te lèves? – Ты встаёшь?
Не смотря на то, что частичка se стоит отдельно от глагола (да еще и перед ним!), ее надо рассматривать как неотделимую часть глагола. А это значит, что отрицать глагол мы будем вместе с этим местоимением:
Je ne me lave pas. – Я не умываюсь.
Если во фразе два глагола (а второй как раз возвратный и стоит в инфинитиве), то частичку se все равно надо менять по лицам.
Je dois me laver. – Я должен помыться (помыть меня).
Tu peux te réveiller plus tard. – Ты можешь проснуться позже (разбудить себя).
Je vais me promener. – Я собираюсь прогуляться (меня прогулять).
Vous venez de vous habiller. – Вы только что оделись (вас одели).
Если глагол начинается на гласную или непроизносимую h, то некоторые местоимения сокращаются до:
S’appeler – называться (называть себя)
Je m’appelle… – Меня зовут… (я меня называю)
Tu t’appelles… – Тебя зовут… (ты тебя называешь)
Il s’appelle… – Его зовут… (он себя называет)
Nous nous appelons… – Нас зовут… (мы нас называем)
Vous vous appelez… – Вас зовут… (вы вас называете)
Ils s’ appellent… – Их зовут… (они себя называют)
В повелительном наклонении в утвердительной форме (т. е. не отрицание) частичка se в правильной форме стоит после глагола и принимает свою ударную форму (более подробно об этом в разделе Повелительное наклонение).
Réveille-toi! – Проснись!
В прошедшем времени Passé composé (Что сделал?) эти глаголы меняются всегда в помощью глагола être (более подробно об этом в разделе Прошедшее время Passé Composé).
Je me suis promené(е). – Я прогулялся(лась).
Vous ne vous êtes pas rasé(s.) – Вы не побрились.
Понятие возвратности не всегда совпадает в русском и французском языках.
Например:
французский язык | русский язык |
---|---|
возвратный глагол | возвратный глагол |
se laver s’habiller se raser | мыться одеваться бриться |
возвратный | невозвратный |
se promener se reposer se lever | гулять отдыхать вставать |
невозвратный | возвратный |
douter | сомневаться |
Некоторые глаголы могут употребляться и в возвратной и в невозвратной форме (как и в русском языке).
Je me lave – Я умываюсь.
Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.
Je vois mes amis chaque jour. – Я вижу моих друзей каждый день.
On se voit chaque jour. – Мы видимся каждый день.
Ils s’écrivent. – Они переписываются (пишут друг другу).
Ils écrivent des lettres. – Они пишут письма (но не друг другу).
Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:
se souvenir de – вспоминать
s’en aller – уходить
se moquer de – смеяться над
s’enfuir – сбежать
s’écrier – воскликнуть
Je m’en vais tout de suite. – Я ухожу сейчас же.
Souviens-toi des moments divins. – Вспомни о чудесных моментах.
Vous vous moquez de moi, je suis humilié. – Вы смеетесь надо мной, я унижен.
Есть также глаголы, которые могут быть как возвратными, так и невозвратными. При этом они полностью поменяют свое значение. Их тоже надо просто запомнить!
se douter – подозревать
douter – сомневаться
s’ennuyer – скучать
ennuyer – надоедать кому-либо, наскучить
se plaindre de – жаловаться
plaindre – жалеть
se taire – молчать
taire – умалчивать
se tromper – ошибаться
tromper – обманывать
Tais-toi, je ne veux pas savoir ton opinion. – Замолчи, я не хочу знать твоего мнения.
Je tairai votre secret. – Я сдержу в тайне ваш секрет.
Tu te trompes j’en étais sûr. – Ты ошибаешься, я был в этом уверен.
Ils veulent vous tromper, ne les croyez pas. – Они хотят обмануть вас, не верьте им.
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.
Что такое возвратные глаголы в немецком? Интересоваться, смеяться, улыбаться — это всё возвратные глаголы в русском языке, но остаются ли они возвратными в немецком? У немцев возвратные глаголы имеют частицу «sich», и у них данная частица еще зависит и от склонения. Как эти глаголы спрягаются по лицам, как их правильно применять в немецком языке, что происходит с sich? Смотри наше видео и читай статью, чтобы разобраться!
Возвратные глаголы (Reflexive Verben) состоят из собственно глагола и возвратного местоимения «SICH». Сам термин «возвратность» обозначает способность глагола обращаться к тому объекту, который совершает действие: объект, совершающий действие идентичен с объектом, с которым действие совершается (Он моет себя — моется). В русском языке у SICH есть аналог – суффикс «-ся»/ «-сь»: Er interessiert sich – Он интересуетСЯ (дословно: Он интересует себя) В немецком языке основные возвратные глаголы употребляются с Akkusativ или с Dativ, при этом SICH изменяется по лицам, числам и падежам: Школа немецкого языка Deutsch Online регулярно проводит дни бесплатных онлайн-уроков для начинающих и продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе. Запишитесь прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего за несколько кликов. Akkusativ: Возвращаем (кого? что?) СЕБЯIch erhole mich – Я отдыхаю (дословно: Я отдыхаю себя)Ich wasche mich – Я умываюсь (дословно: Я умываю себя Er freut sich – Он радуется (дословно: Он радует себя) Dativ: Возвращаем (кому? чему?) СЕБЕ Ich wasche mir die Hände – Я мою руки (дословно: Я мою себе руки) Du merkst dir – Ты замечаешь (дословно: Ты замечаешь себе) Эта форма менее привычна для русскоговорящих, но, если разобраться, она очень логична:
Подразумевается, что после просмотра в голове у смотрящего отложится что-то новое. Таких глаголов не так много: sich ansehen – смотреть (кино, пьесу и т.д.), sich anhören – слушать (оперу, музыку…), sich merken – замечать (откладывать в памяти), sich etw. vorstellen – представлять (рисовать в голове)
| com/embed/NOgAjOZUONY» frameborder=»0″ allowfullscreen=»»/> Статьи по темам: |
Возвратные глаголы — презентация онлайн
1.
Урок русского языка 08.04«Возвратные глаголы»2. Прочитайте слова. Вставьте пропущенные буквы, объясните орфограммы.(устно)
Встр е. чать, об ъ. яснить,
подк а
. тить,
о. бм е. нять, рад о. вать,
см о
. треть,
св а. рить, расчес ы
. ваться.
3. Глаголы неопределенной формы(вспомни прошлый урок)
Несовершенный видЧто делать?
Совершенный вид
Что сделать?
Встречать
Радовать
Смотреть
Расчесываться
Объяснить
Обменять
Сварить
Подкатить
1. КАК ОБРАЗУЕТСЯ?
2. ЧТО ОБОЗНАЧАЕТ?
Возвратные
Новый
тип глаголов
глаголы
3. КАК НАЗЫВАЕТСЯ?
4. КАК ПИШЕТСЯ?
5. Глаголы неопределенной формы
Несовершенный видЧто делать?
Совершенный вид
Что сделать?
Встречать — встречаться
Радовать — радоваться
Смотреть — смотреться
Расчесываться — расчесывать
Объяснить- объясниться
Обменять — обменяться
Сварить — свариться
Подкатить — подкатиться
Расчесывать
•С
Расчесываться
помощью чего изменилось смысловое
значение глагола?
• Какую смысловую нагрузку несет -ся?
• Как бы вы назвали такие глаголы?
7.
Возвратные глаголыЧто обозначают возвратные глаголы?
Действие, направленное на себя.
Как образуются?
При помощи суффикса -ся
Как пишутся возвратные глаголы в
неопределенной форме?
• С мягким знаком перед -ся.
торопиться
8. Замени фразеологизмы синонимичными возвратными глаголами, запиши в тетрадь.
Душа в пятки ушла – испугаться
Совать нос – вмешиваться
Навострить уши – прислушаться
Покатиться со смеху — засмеяться
9. Назовите автора и произведение, спишите, подчеркните возвратные глаголы.
• Давайте же мыться, плескаться,Купаться, нырять, кувыркаться
В ушате, в корыте, в лохани,
В реке, в ручейке, в океане,
В ванне и в бане,
Всегда и везде –
Вечная слава воде!
10. Оцените свою деятельность по изучению возвратных глаголов.(Если ты затрудняешься или не понял материал, просмотри презентацию
еще раз)• Я узнал о возвратных глаголах
и могу объяснить:
• Я узнал о возвратных глаголах ,
но затрудняюсь объяснить;
• Я не понял изучаемый
материал и должен посмотреть
еще раз презентацию. …
Возвратные глаголы — 6 клас, Русский язык —
1. Какие глаголы называются возвратными?Глаголы, которые заканчиваются суффиксом -ся (его ещё называют постфиксом), называются возвратными.
Возвратные глаголы могут передавать следующие значения:
1. Действие направлено на деятеля, на себя: настраиваться, обуваться, отдаляться, обновляться (сам, себе).
2. Действия нескольких деятелей направлено друг на друга: мириться, встречаться,драться.
3. Действие совершается в своих интересах (для себя): готовиться, убираться (разговорное).
4. Постоянный признак, присущий живому или неживому предмету (обычно): кусается, царапается.
5. Безличные глаголы: спаться, работаться.
Все возвратные глаголы являются непереходными.
2. Употребление -ся/-сь в возвратных глаголахПосле гласных употребляется постфикс -сь: удивилась, смеялась.
Список литературы
- Русский язык. 6 класс / Баранов М.Т. и др. – М.: Просвещение, 2008.
- Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5–9 кл. – М.: Дрофа, 2008.
- Русский язык. 6 кл. / Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта. – М.: Дрофа, 2010.
Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы сети Интернет
- School-assistant.ru (Источник).
- School.xvatit.com (Источник).
Домашнее задание
1. Образуйте и запишите возвратные глаголы.
Мирить – мириться,
рассердить – …,
обнимать – …,
извинить – …,
удивлять – …,
глядеть – приглядеться,
дружить – подружиться,
ждать – …,
играть – ….
2. Замените словосочетания глаголамисинонимами, графически покажите, что глаголы возвратные.
Участвовать в соревновании – соревноваться,
быть на тренировке, испытывать волнение, допускать ошибки, чувствовать радость.
3. Запишите синонимы к данным глаголам.
Заглядеться – засмотреться,
загореться, бороться, волноваться, заинтересоваться, вернуться, восхищаться.
Оставьте отзыв о качестве урока Возвратные глаголы в комментариях !!
Возвратные глаголы в немецком языке — Немецкий язык онлайн
Возвратные глаголы — это глаголы, у которых объект действия совпадает с субъектом: я умываюсь, одеваюсь, переодеваюсь, пересаживаюсь и т.д.
Возвратные глаголы употребляются с возвратным местоимением sich только в 3 лице единственного и множественного числа. В 1 и 2 лице единственного и множественного числа употребляется соответствующее личное местоимение в аккузативе (или дативе).
Смотрим таблицу изменения частицы sich возвратных глаголов:
А теперь давайте посмотрим таблицу спряжения возвратного глагола sich freuen. Частица sich для него изменяется в Akkusativ, как и для большинства возвратных глаголов:
sich = -ся
Как и во многих других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Такие глаголы надо сразу учить вместе с возвратным местоимением. Следует помнить, что немецким глаголам с sich не обязательно соответствуют в русском языке глаголы на -ся и наоборот:
sich erholen — отдыхать, passieren — случаться
sich beteiligen — участвовать
sich beeilen — спешить
sich erholen — отдыхать
sich erinnern — вспоминать
sich verspäten — опаздывать
lernen — учиться
lachen — смеяться
baden — купаться
Некоторые глаголы имеют как форму с возвратным местоимением, так и без него; значение глагола при этом видоизменяется, например:
sich versammeln — собираться -> versammeln, vt — собирать
sich bewegen — двигаться -> bewegen, vt — двигать
sich interessieren — интересоваться -> interessieren, vt — интересовать
sich freuen — радоваться -> freuen, vt — радовать;
Есть ряд глаголов, у которых возвратная частица стоит в Dativ. Такие глаголы снабжены в словаре пометкой (D) после местоимения sich:
sich (D) etwas (Akk.) ansehen — посмотреть (фильм, ТВ-программу ит. п.)
Ich sehe mir das Bild an.
Du siehst dir das Bild an.
Er sieht sich das Bild an.
Wir sehen uns das Bild an.
Ihr seht euch das Bild an.
Sie sehen sich das Bild an (pl).
Sie sehen sich das Bild an.
sich (D) etwas (Akk.) merken — запомнить, взять на заметку (что-либо)
sich (D) etwas (Akk.) notieren — записывать что-либо, делать заметки
sich (D) etwas (Akk.) vorstellen — представлять себе что-либо
sich (D) etwas (Akk.) waschen — мыть (себе) что-либо
Примечания
1. Сочетание глагола lassen + возвратное местоимение.
Man kann etwas leicht ändern. = Das lässt sich leicht ändern.
Man kann das nicht beschreiben. = Das lässt sich nicht beschreiben.
2. Форма вопроса:
Freust du dich? Habt ihr euch gefreut? Haben Sie sich gefreut?
3. Форма императива:
Fürchte dich nicht! Fürchtet euch nicht! Fürchten Sie sich nicht!
4. Инфинитив с частицей zu:
sich zu fürchten, sich vorzustellen
Список возвратных глаголов
Полезное упражнение на эту тему: возвратные глаголы
Некоторые замечания о литовских возвратных глаголах
Некоторые замечания о литовских возвратных глаголахЛИТОВСКИЙ ЛИТОВСКИЙ ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ ИСКУССТВ И НАУК Том 31, № 2 — лето 1985 г. ISSN 0024-5089 |
НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ НА ЛИТОВСКИЕ ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ
АНТАНАС КЛИМАС
Университет Рочестера
1.Во многих индоевропейских языках есть класс глаголов, известный как возвратные глаголы. Короче говоря, возвратный глагол — это глагол, в котором подлежащее и дополнение совпадают. Иными словами, субъект действует сам на себя, для себя, в своих интересах. Например.,
Я умываюсь ‘Я (субъект) умываюсь (объект).
Однако в современном английском языке истинное возвратное употребление постепенно исчезает, хотя оно очень хорошо сохранилось в большинстве других германских языков, таких как современный немецкий.
Именно в области общих знаний современный литовский сохранил или сохранил большое количество унаследованных возвратных глаголов. С поэтической точки зрения почти все литовские переходные (и множество непереходных!) глаголов могут использоваться как возвратные, некоторые, конечно, только метафорически. Это дает литовскому языку довольно широкую гибкость в выражении не только самого действия, но и различных оттенков отношения говорящего и/или субъекта. Он также может способствовать выражению некоторых других степеней близости, расстояния и/или интенсивности.
Происхождение системы возвратных глаголов несколько спорно, и мы не будем его здесь обсуждать. Индоевропейская.2
2. В современном литовском языке давным-давно выработался основной образец, nemely:
ТЕМА | ГЛАГОЛ | ПРЯМОЙ ОБЪЕКТ |
А | Праусиу | вайк |
Этот последний паттерн дает им: A prausiuosi «Я умываюсь.’
Хотя, с исторической точки зрения, у нас есть некоторые свидетельства3 того, что все три лица (т. е. «я», «ты», «он/она/оно» и т. д.) имели в некоторых языках свои собственные соответствующие возвратные местоимения («я» : mi/men/mei. ..) ‘ты’: ti/ten/tei…; ‘he’ si/sen/sei … и т. д.), в раннее время в балтийском и особенно в литовском языках эти отдельные личные возвратные местоимения были заменены или заменены одним обобщенным возвратным местоимением: сохранить /sau/si «сам».Таким образом,
a prausiu (сохранить) | > | Prausiuosi |
Другими словами, исходное («отдельное») возвратное местоимение save/sau спалось вместе или срослось с унаследованными «более короткими формами» («неотделимыми») возвратными местоимениями/4частицами (т. э., что-то вроде *sem/*seu/*sei), до более короткого: — si , или, в речи allegro,5 до — с . Другими словами, все возвратные формы могут оканчиваться и оканчиваются только на — s в нормальной быстрой речи6:
и выше | мои права |
Здесь следует упомянуть об одном любопытном развитии событий, а именно в будущем времени:
a prausiuo(i) (ударение на prau-) («Я помоюсь»)
tu prausies(i)
jis/ji prausis
mes prausims
js prausits
jie/jos 0prausis
Это «любопытное развитие», о котором мы упоминали выше, является, конечно, формой третьего лица:7 prausis , где возвратная частица не является обычной -si/-s , а, скорее, — это . Большинство стандартных справочных источников объясняют это необычное развитие событий следующим образом:8
*praus + si + si > *praussisi > *prausisi
prausis
Другими словами, предполагается двойная или редуплицирующая рефлексивная частица.
Это одна из проблем, которую мы намерены обсудить в этих «заметках».
Фонологически такое развитие в третьем лице будущего времени возможно. Но это невозможно доказать. Можно также постулировать несколько иное развитие, а именно:
*praus + si > *praussi >*prausisi
prausis.
Другими словами, « i » в — это , и его можно было бы рассматривать как нарост (также известный как , вставленный, вторгаясь, или паразитный) гласный.9 Подобные изменения можно легко наблюдать в литовском языке. Достаточно упомянуть только один такой случай. Среди двенадцати глагольных префиксов современного литовского языка (= ap-, at-, -, i-, nu-, pa-, пар-, пер-, пра-, при-, су-, у- ) мы можем указать на тот факт, что всякий раз, когда первые два (т. е., ап- и ат- ) добавляются к глаголам (и другим словам), начинающимся с одного и того же (типа) согласных, нарастающий -i- вставляется:
ap + pti | > | апипти | ‘лепить’ |
Здесь происходит то же явление, что и в prausis: -ss > -сис .
3. Парадигма склонения независимого (или отдельного, или эмфатического) возвратного местоимения в современном литовском языке теперь выглядит следующим образом:
N.
G. savs
D. sau
A. save
I. savimi
L. savyje
Voc.
Из этого совершенно ясно, что две современные формы возвратных местоимений, , сохраняют (= Винительный падеж / Прямое дополнение) и sau (= Дательный падеж) не может быть «сокращен» или сокращен до одной рефлексивной частицы. -си/-с/-есть .Это значит, что в старину эти рефлексивные формы были другими. Имеются данные10 о том, что древняя форма винительного падежа могла быть *sen (<*sem) , а у дательного падежа могло быть *sei (от *se + ei, или *se + oi или *se+i ). Позже обе эти формы стали тождественными следующим образом:
*sem | > | *сен | > | и | > | и |
Проиллюстрируем это изменение или сдвиг вместе с глагольным корнем:
а) (Акк. ) e *suko + se > a sukuosi («я оборачиваюсь»)
b) (дат.) e *velko + sei > a velkuosi («я одеваюсь»).
С точки зрения трансформационно-генеративной грамматики (для краткости: T/G-грамматика), эти две изначально отдельные фразы объединились в одну поверхностную структуру. Таким образом, даже в глубинной структуре (какой бы она ни была) некоторые возвратные глаголы также стали двусмысленными. В результате теперь в современном литовском языке некоторые из этих глаголов могут стоять в винительном падеже.Например.,
а. Jis sukosi («suko save», обвин. ссылка) vis greiiau ir greiiau
(«Он крутился все быстрее и быстрее»)
Jis vilkosi («Вилко спаси», упрек исх.) naujais drabuiais.
(«Он одевался в новую одежду»).
Но также можно сказать:
б. Jis sukosi («suko sau», дат. исх.) сигарета.
(«Скрутил себе сигарету»)
Jis vilkosi («вилко сау», дат. реф.) варк.
(«Он надел куртку»).
Таким образом, с диахронической (исторической) точки зрения можно четко выделить основные формы, только формы поверхностной структуры стали тождественными, в результате чего возникает некоторая путаница.
4. Но, как всегда в таких случаях, когда такие факторы, как аналогия, нивелировка или народная этимология11, вмешивались в языковые модели или системы, затрагивались только определенные глаголы. В этом случае затронутые глаголы — это, прежде всего, переходные глаголы действия с широким диапазоном значений.Некоторые примеры:
Переходный глагол | Рефл./отч. | Арт. / дательный |
Поскольку в современном литовском языке, как мы упоминали ранее, теоретически почти каждый глагол может принимать все или некоторые унаследованные/постоянные глагольные префиксы (см. выше)12, каждый глагол может иметь много значений и оттенков значений.(Обычно носитель языка может использовать эти глаголы с префиксом с полной уверенностью, но в литовских диалектах это значительно различается). Многие из этих глаголов с префиксом также могут использоваться как возвратные с некоторым радикальным изменением значения или только с некоторыми тонкими модификациями. Возьмем только один пример: глагол pirkti («купить/приобрести»).13
Без отражения | Рефлекс | |
pirkti ‘купить/приобрести’ | pirktis ‘купить (для себя)’ | |
1. | Apipirkti ‘, чтобы обеспечить (купить) | APSipirkti Для проведения покупок |
(В некоторых идиоматических и специальных фразах многие из этих глаголов могут иметь всевозможные оттенки/нюансы значения).
Теперь некоторые из этих префиксальных рефлексивов могут использоваться и используются в своих двух основных «функциях»: во-первых, как истинные (=винительные) рефлексивные, и в этом случае они не могут управлять (другим) винительным падежом; некоторые из этих глаголов могут использоваться как в истинном (= винительном) возвратном, так и в дательно-возвратном падеже, и в этом случае они могут иметь переходное значение и, таким образом, управлять винительным падежом (+ прямой объект).
5. Наконец, в современном литовском языке есть небольшая группа возвратных глаголов, которые без префиксов могут употребляться только как возвратные.14 В различных источниках они перечислены следующим образом:15
DAILYTIS | ‘осмотреться’ |
Естественно, эти рефлексивные формы никогда не примут другого винительного падежа, поскольку в этом случае нет никакой возможности для какой-либо путаницы в глубинной структуре.Но даже эти глаголы, как известно, могут встречаться как нерефлексивные с некоторыми из этих двенадцати глагольных префиксов. Например, juoktis, ‘смеяться’ (употребляется только как рефлексивное!) и pajuokti, ‘высмеивать’ и т. д. и т. д.
6. И последнее, но не менее важное: в современном литовском есть еще одна группа возвратных глаголов, которые невозможно спутать. потому что и их рефлексивная, и нерефлексивная формы имеют одно и то же значение. Например.,
гульти/гультис | ‘лечь’ |
1 Большинство индоевропеистов считают возвратные глагольные системы индоевропейских языков, древних и современных, заменой так называемого среднего или полустрадательного залога позднего праиндоевропейского. Как и многие подобные проблемы, касающиеся реконструированного (предполагаемого, предполагаемого, воображаемого) протоиндоевропейца, это, в основном, вопрос «веры».
2 Другими словами, как бы ни хотелось понимать его происхождение и развитие, основная схема остается неизменной: глагол + возвратное местоимение. Во многих живых индоевропейских языках в настоящее время существуют определенные системы возвратных глаголов. В некоторых (например, в современном литовском) почти все невозвратные глаголы могут использоваться возвратно; в некоторых (например, в современном английском) используется очень мало возвратных глагольных форм.Кроме того, в современном английском языке наблюдается растущая тенденция заменять каждое возвратное выражение нерефлексивной структурой.
3 Особенно ясно это проявляется в так называемых «старых» индоевропейских языках. Поскольку термин «старый» может вводить в заблуждение, можно было бы использовать термин «архаичный», «более архаичный», т. е. в таких языковых семьях или ответвлениях, как германская, романская (италийская), балтийская и славянская.
4 Гаплология — это термин, используемый как в синхронической, так и в диохронической лингвистике. Это просто означает, что какой-то сегмент речи (или языка) опущен: звук, слог, даже слово.
5 Речь Allegro — нормальная (родная) разговорная скорость речи. Иногда это может означать «быстрее, чем обычно». Некоторые лингвисты считают так называемые правил аллегро очень важными для изменения языка.
6 Наиболее подробное изложение на английском языке см. Леонардас Дамбринас, Антанас
Климас, Уильям Р. Шмальштиг, Введение в современный литовский язык (1966) 1972; 1980). См. соответствующие отрывки в самом тексте и в приложении по грамматике.Наиболее подробную презентацию на литовском языке можно найти в Grammar Academy : Lietuvi kalbos.
грамматика, т. 2, стр. 186 ср.
7 Вообще говоря, сама основная (т. е. нерефлексивная) форма будущего третьего лица в литовском языке вызывает споры; некоторые лингвисты, такие как неограмматисты 19 века, считали эту форму аббревиатурой изначально более длинной формы. Однако в последнее время талантливый и выдающийся литовский лингвист, покойный профессор Йонас Казлаускас (1930-1970) убедительно доказывал, что эта литовская форма является действительно исконной, древней формой, т.е.т. е., чистый корень, без прибавления минусов. См. Йонас
Казлаускас, Lietuviu kalbos istorin gramatika, Вильнюс, 1968, стр. 365 и далее.
8 Lietuvi kalbos gramatika, op. cit., стр. 186 и далее.
9 Нарастающий звук, также известный как спорадический, добавочный или даже паразитный звук, представляет собой звук, возникающий при определенных обстоятельствах в связи с различными потребностями и способами артикуляции. Например, английский Испания и испанский Испания; английский state и испанский estado, оба произошли от одних и тех же двух поздних латинских корней с начальными группами согласных sp-/st-. Таким образом, испанский начальный e- (в Espana и estado) считается нарастающим (или эпентетическим) звуком, в данном случае гласным. С другой стороны, -t- в английском языке сестра, в немецком языке Schwester (и даже в русском sestra) является согласным в виде нарастания, потому что его не было в праиндоевропейском языке, ср. Латинское soror (от более старого *sosor/*soser), лит. sesuo (пл. seserys, Стар.лит. seseres) и т. д.
10 Винительный падеж (праиндоевропейская *sem балтийская *sen , которая позже стала *s , затем был сокращен до se , позже увеличен до si ) вполне понятно. Реконструировать конкретную форму дательного падежа (как бы косвенного дополнения) гораздо сложнее. Обо всем этом см. любая сравнительная грамматика индоевропейского языка.
11 Некоторые лингвисты склонны считать, что в конечном счете аналогия могла быть самой важной причиной или причиной, которая привела, с одной стороны, к различным изменениям или, скорее, к распространению различных изменений; с другой стороны, это была великая сила стабилизации, приводившая к известной закономерности, даже единообразию.
12 Довольно подробное рассмотрение этих двенадцати глагольных префиксов см. Введение в современный литовский язык, op. соч., стр. 378-389.
13 Этот вопрос, а именно, какие глаголы могут иметь все двенадцать префиксов, а какие только один или несколько, очень сложен. Вдобавок к оскорблению, так сказать, каждый из префиксов имеет много значений. (В английском языке аналогичная ситуация возникает с так называемыми составными глаголами и их различными «суффиксами». Только представьте себе почти неограниченный диапазон частицы/предлога/наречия up: to be up, to get up, to give up, выпить, поднять голову и сотни других обычаев).
14 Исторически сложилось так, что все эти (т. е. только возвратные) глаголы должны были иметь невозвратный основной глагол. По-видимому, производное возвратное стало более важным, более часто употребляемым, а основной (невозвратный) глагол был упразднен. Одна из самых ярких презентаций этого случая — следующая статья: Йонас
Казлаускас, «Lith. diaũgtis (радоваться, радоваться» и его Cognotes» Donum Balticum, Stockholm, 1970, стр. 254-257.
15 Lietuvi kalbos gramatika, op. цит., с. 185 и далее.
16 В литовском языке имеется также довольно большая группа глаголов, которые не могут употребляться как возвратные в своей основной (т. е. без приставки) форме, но могут легко «сползать» в возвратные формы с определенными приставками. Например, valgyti, «есть» редко используется как valgytis, , но такие формы, как apsivalgyti, «есть слишком много» или prisivalgyti, «есть досыта», используются очень часто. .
17 Хотя эти глаголы являются синонимами в своих основных значениях, каждая пара также будет иметь некоторые особые метафорические, особые, поэтические употребления, в которых их значение может различаться.Это действительно очень сложная семантическая/когнитивно-стилистическая проблема. Только один простой пример: gulti (нерефлексивное) может использоваться для выражения «ложиться спать», но gultis для этого не используется.
(PDF) К вопросу о семантике и прагматике рефлексивных конструкций
somerset-maugham/book/the-moon-and-sixpence/,
дата обращения: 02.03.2018).
Кроме того, можно владеть не только предметом, но
и событийной семантикой, что подтверждается
следующими фактами:
1).Сам находится в одном ряду однородных
комплиментов с названиями событий и тем: Но он
не мог смотреть в лицо себе, Сюзи, своей жизни или своим проблемам
(Дэвидсон, https://books.google.ru/, дата доступа:
02.03.2018).
2). Сам может быть обобщающим словом для
имён с событийной семантикой. В романе «Сыновья и
любовников», написанном Д. Лоуренсом, Пол, устав от своих
личных неурядиц и болезней, отправился со своим другом в
соседний город на четыре дня отдохнуть.Он
рад забыть обо всем: Пол был похож на другого человека.
От себя не осталось ни Клары, ни Мирриам, ни
матери, которая его беспокоила (Лоуренс,
http://www. learnlibrary.com/sons-lovers/, дата
доступ: 02. 03. 2018).
Сам объединяет здесь субъект на формальном уровне
и событийные единицы — на смысловом: отношения с
Кларой, Мириам, матерью, заполняющие все его мысли и
чувства перед его отъездом.
3). Непосредственное описание себя осуществляется с помощью предложений, а не слов: как можно
описать человека «справедливо»? Как можно
описать себя? С каким фальшиво-застенчивым
смирением, с какой притворно-доверчивой простотой
приступают к делу! «Я пуританин» и так далее. Фей!
Как эти утверждения не могут быть ложными? Даже фраза «Я ростом
» имеет контекст (Мердок, https://www.e-
reading.club/bookreader.php/104708/blackprince.pdf,
дата обращения: 02.03.2018).
По [5, с. 52], личное имя не является
антецедентом для анафорического рефлексивного элемента в полном смысле
. Это определенная сема по своей богатой семантической структуре. Предшествующая сема вкладывается в имя глагольным предикатом
. Так, предикат пуговица включает сему
Одежда в личный актант, с чем соотносится анафора
: (Человек, имеющий одежду) + Пуговица
+ я → застегнул себя.Предикат брить
включает сему волосы на лице в актант,
, с которым соотносится анафора: (Человек, имеющий
волос на лице) + брить + себя → побрился.
Условие логической экзистенциальной предпосылки в
таких случаях считается выполненным заранее: оно
вытекает из существующего положения вещей, когда все люди
одеты, причесаны, имеют деньги и т.д.
Не всегда естественное деление мира
отражено в рефлексивной конструкции с абсолютной
точностью. Иногда термин неотчуждаемого или
сущностного качества трактуется языком очень
сентенция: Некоторые из старейших и
мудрейших граждан окопались как для состояния
осады [5, с. 53]. Здесь горожане выкопали себе
значит горожане выкопали свои дома, дворы, двор
построек. С другой стороны, сема часть тела
не всегда должна быть рефлексивирована. Например, человек
может брить любую часть тела, но в этом случае
следует указать части:
Мне не нравится брить ноги и подмышки
(https://collegecandy.com/2014 /03.04/почему-
женщины-начали-брить-подмышки-и-ноги/, дата
обращения: 15.03.2018).
Изложенные факты теоретически обосновывают
существование особого типа референтного тождества
возвратной анафоры и
антецедентного слова, когда один
и один и тот же референт интерпретируется этими языковыми
единицами по-разному, что выполняют различные
семантические и синтаксические функции в предложении.В
сложении антецедент и анафора оказываются
едиными на уровне семантической структуры, а в
языковой структуре анафора и антецедент
слова оказываются референциально не тождественными.
Следовательно, можно говорить о полном и
неполном, или частичном, референтном тождестве
возвратной анафоры и предшествующего слова [5].
Справочник [14] направлен на определение статуса
возвратного местоимения: является ли оно самостоятельным
членом предложения со своей синтаксической функцией или
компонентом сказуемого.В последнем случае можно
сказать о существовании возвратного залога в современном английском языке. Н. М. Айдинян использует
психолингвистический анализ в своей интерпретации
рефлексивности и делит рефлексивные конструкции английского языка
на интроспективные и описательные.
Интроспективные конструкции — это конструкции, в которых
действие совершается деятелем изнутри рефлексивной
конструкции, например, я причинил себе вред.
Описательные конструкции – это конструкции, в которых
действие дано в описании наблюдателя
извне рефлексивной конструкции, например:
«Ты сам себе противоречишь!» — сказал Иван, обдумывая
(Достоевский, www.lingvolive.com, дата обращения:
02. 03.2018).
Используя метод семантико-синтаксического
комплексного анализа, автор приходит к выводу
, что, поскольку возвратное местоимение редко грамматизируется,
как объект отчетливо выделяется в возвратной
конструкции, значит, категория возвратного залога
не существует в современном английском языке.
Т.И. Дешериева поддерживает эту идею в своей монографии
[15, с. 88]. Она полагает, что рефлексив
не является особым типом голоса, так как его
образование сопровождается нецелесообразным устранением
второго актанта и отождествлением его денотата
с денотатом первого актанта (подлежащего). В системе
голосовых оппозиций рефлексивное есть, по Т.И. Дешериева,
частный случай действительного залога, его редуцированная форма.
По данным А.В. Кравченко [16],
странность возвратности заключается в следующем: употребление
возвратного местоимения как-то обусловлено
видово-временной формой глагола. Итак, оба варианта конструкции
ив предложениях похожи.
Он спрятался (сам) в горах характеризуется
носителем языка как равным, но если заменить Past
Simple на Past Continuous, то предпочтительнее будет нерефлексивная
конструкция: Он прятался в
горы, а употребление возвратного местоимения в этом
падеже характеризуется как необычное.
Рассмотрим субъектно-объектные конструкции с
прямым и предложным дополнением, где дополнение имеет
определенный характер: (1) Рядом с ней был ее жених.
(2) Она была вне себя от ярости [16, с. 94]. Формальное
различие между этими конструкциями
(она/сама) объясняется в учебниках по грамматике тем, что оно отражает различие между прямым и
метафорическим значением.Метафора в (2) появляется как
из-за использования возвратного местоимения. The Reflexive
SHS Web of Conferences 50, 01085 (2018) https://doi.org/10.1051/shsconf/20185001085
Полный курс русского языка
Здравствуйте и добро пожаловать на Полный курс русского языка!
Прежде всего позвольте поздравить вас с принятием решения начать изучение русского языка. Меня зовут Елена и 5 лет назад я начала учить русский язык с нуля.Всего через 3 месяца я смог вести приличный разговор почти в любой повседневной ситуации. Через 8 месяцев я понял 95% языка и свободно говорил по-русски. Я здесь, чтобы помочь вам сделать то же самое.
Изучение иностранного языка – это процесс, который требует самоотверженности, времени и большой практики. Помните, что регулярность — это ключ к успеху, поэтому обязательно соблюдайте серию и посвящайте пару минут каждый день, чтобы закончить хотя бы один урок курса.
Если у вас есть какие-либо вопросы относительно этого курса или если вам потребуются дополнительные разъяснения, я создал страницу сообщества Facebook, где вы можете опубликовать все свои вопросы и получить быстрый ответ от меня лично.
Этот курс состоит из 7 разделов, каждый из которых посвящен отдельной теме. Вы будете постепенно знакомиться с русской грамматикой. Каждый раз, когда вы начинаете новую тему грамматики, вам будет предоставлена краткая информация, которая поможет вам структурировать знания в вашей голове и поместить изученную часть в правильное место в головоломке. Вам не нужно знать все, чтобы свободно говорить по-русски, все, что вам нужно знать, это правильно построить базу, и именно в этом вам поможет этот курс!
Кроме того, каждый из разделов включает в себя словари в формате PDF, содержащие более 3000 слов! Слова разбиты по урокам, что значительно облегчает их поиск.Вы также найдете множество упражнений, которые помогут вам проверить свой прогресс.
А в качестве БОНУСА прилагаю упрощенную шпаргалку ПОЛНОЙ грамматики русского языка, полный список неправильных глаголов и рабочую тетрадь с упражнениями.
Курс, который вы собираетесь начать, является результатом целенаправленной работы в течение последних 12 месяцев, и я постоянно работаю над его улучшением, чтобы сделать ваше обучение более легким и эффективным. Лучше всего то, что этот курс имеет ПОЖИЗНЕННЫЙ ДОСТУП ко ВСЕМ материалам, включая ВСЕ БУДУЩИЕ ОБНОВЛЕНИЯ!
Помните, что моя цель — сделать этот курс полезным для вас, и я сделаю все возможное, чтобы помочь вам достичь своей цели!
Я очень рад видеть вас на борту и надеюсь, что вам понравится это путешествие!
С любовью,
Елена
Ламинированное учебное пособие по русским глаголам (9781423246695)
Понимание глаголов часто является ключом к овладению любым иностранным языком. Это 6-страничное ламинированное руководство разработано для помощи в освоении русских глаголов с быстрым доступом к основам изучения и использования языка. Разделы и таблицы с цветовой кодировкой, краткие пояснения и примеры использования могут быть быстро использованы в классе, во время подготовки к экзаменам или в качестве постоянного повторения сложного кириллического текста и использования глаголов. Можно найти больше фактов и примеров, чем на любом веб-сайте, и для этого недорогого инструмента, который может улучшить понимание и результаты тестов, не нужен экран или устройство.
Ламинированное справочное руководство на 6 страницах включает:
- Обзор: Глагольные компоненты (ОБЗО́Р: КОМПОНЕ́НТЫ ГЛАГО́ЛА)
- Несовершенный (НЕСОВЕРШЕ́ННЫЙ ВИД)
- Совершенный (СОВЕРШЕ́ННЫЙ ВИД)
- Essential Forms to Learn (ОСНОВНЫ́Е ФО́РМЫ ДЛЯ ИЗУЧЕ́НИЯ)
- Глагольные основы и окончания (ГЛАГО́ЛЬНЫЕ ОСНО́ВЫ И КОНЧА́НИЯ)
- Настоящее время (НАСТОЯ́ЩЕЕ ВРЕ́МЯ)
- Будущее время (БУДУЩЕЕ ВРЕ́МЯ)
- Прошедшее время (ПРОШЕДШЕЕ ВРЕ́МЯ)
- Императив (ПОВЕЛИ́ТЕЛЬНАЯ ФО́РМА)
- Условное настроение (УСЛО́ВНАЯ ФО́РМА)
- Образцы спряжения глаголов (ОБРАЗЦЫ́ СПРЯЖЕ́НИЯ ГЛАГО́ЛОВ)
- Первое спряжение (ГЛАГО́ЛЫ ПЕ́РВОГО СПРЯЖЕ́НИЯ)
- Второе спряжение (ГЛАГО́ЛЫ ВТОРО́ГО СПРЯЖЕ́НИЯ)
- Модели стресса (УДАРЕ́НИЕ)
- Суффиксы глагола (СУ́ФФИКСЫ ГЛАГО́ЛА)
- Стержень, оканчивающийся на -ОВА
- Ствол, оканчивающийся на -АВАЙ
- Изменения согласных
- Возвратные глаголы (ВОЗВРА́ТНЫЕ ГЛАГО́ЛЫ)
- Непереходные глаголы
- Взаимные действия
- Безличные выражения
- Общие возвратные глаголы
- Неправильные глаголы (НЕПРА́ВИЛЬНЫЕ ГЛАГО́ЛЫ)
- Быть (БЫТЬ)
- ЕСТЬ
- Прошедшее время
- Будущее время
- Префиксы глаголов (ПРИСТА́ВКИ)
- Общие префиксы
- Несовершенные формы глаголов с префиксами
- Глаголы движения (ГЛАГО́ЛЫ ДВИЖЕ́НИЯ)
- Сопряжение
- Глаголы движения с префиксом
- Общие префиксы с глаголами движения
- Причастия (ПРИЧА́СТИЯ)
- Склонение
- Действующие причастия настоящего времени
- Активные причастия прошедшего времени
- Причастия настоящего пассивного залога
- Причастия пассивного залога прошедшего времени
- Глагольные наречия/герундии (ДЕЕПРИЧА́СТИЯ)
- Модальные выражения (МОДА́ЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕ́НИЯ)
- НУ́ЖНО, НА́ДО, НЕОБХОДИ́МО
- ДО́ЛЖЕН
- МО́ЖНО
- НЕЛЬЗЯ́
- Существительные от глаголов (СУЩЕСТВИ́ТЕЛЬНЫЕ, ОБРАЗО́ВАННЫЕ ОТ ГЛАГО́ЛОВ)
- Существительные с суффиксом -АНИЕ
- Существительные с суффиксом -ТЕЛЬ (ПРОФЕССИИ)
- Полезные выражения (ПОЛЕ́ЗНЫЕ ВЫРАЖЕ́НИЯ)
- Полезные глаголы (ПОЛЕ́ЗНЫЕ ГЛАГО́ЛЫ)