10 самых «нелогичных», но важных глаголов с управлением
10 самых «нелогичных», но важных глаголов с управлением. Несмотря на свою сложность, они часто используются в разговорной речи, являются повседневными и очень нужными. Поэтому настало время разобраться. Поехали! .
Управление глаголов — очень важная тема, которая часто вызывает затруднения. Мы ведь так привыкли знакомиться с кем-то, а не кого-то; а решаться на что-то, а не для чего-то…
Но тут ничего не поделать: чтобы не сесть в лужу, глаголы с управлением необходимо выучить. Сегодня мы представляем подборку очень часто используемых, но совсем не «логичных» глаголов с управлением в немецком языке.
1. gratulieren + Dat (zu) — немцы поздравляют в дательном падеже.
Ich gratuliere DIR ZUM Geburtstag — Я поздравляю ТЕБЕ К дню рождения.
Ich rufe DICH an — я звоню ТЕБЯ \ Я наберу ТЕБЯ.
3. denken an + Akk \ sich erinnern an + Akk — думать о \ помнить о…
Ich denke AN dich — я думаю о тебе.
4. aufhören mit + D. — прекратить делать что-то (да-да, употребляется с предлогом MIT)
Ich höre MIT dem Rauchen auf — я прекращаю (бросаю) курить
5. beantworten + Akk — отвечать на что-либо (в немецком языке предлог НА отсутствует в данном случае)
Ich beantworte die Frage (никаких предлогов не надо) — я отвечаю на вопрос
6. bedanken sich bei D. | für A. — благодарить кого-л. | за что-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. — извиняться перед кем-л. | за что-л.
(тут предлога целых два, и падежи за ними следуют разные)
ich bedanke mich BEI Ihnen FÜR ihre Hilfe — Я благодарю Вас за (Вашу) помощь
7. beschäftigen sich mit D. — заниматься чем-л. (тот предмет, которым вы заняты, будет передаваться через предлог MIT)
Ich beschäftige mich MIT der Fotografie — я занимаюсь фотографией
8. entscheiden sich für A. — решиться на что-л., выбирать что-л. (в данном случае für указывает на принадлежность)
Ich entscheide mich für Antwort A — я выбираю ответ А
9. freuen sich über A. — радоваться чему-л. (свершившемуся)
freuen sich auf A. — радоваться чему-л. (предстоящему)
Ich freue mich ÜBER deinen Besuch — я рад твоему визиту (ты уже пришел в гости)
Ich freue mich AUF deinen Besuch — я рад твоему визиту (который случится, например, завтра)
10. kennen lernen A. — (по)знакомиться с кем-л. (предлог не нужен совсем).
Ich habe DICH kennengelernt — я познакомился С ТОБОЙ
А какие глаголы с управлением даются вам тяжелее всего?
Хотите выучить немецкий язык? Запишитесь школу Deutsch Online! Для учебы нужен компьютер, смартфон или планшет с выходом в интернет, а заниматься онлайн можно из любой точки мира в удобное для вас время.
Управление немецких глаголов | Изучение немецкого языка
Управление немецких глаголов
sich erinnern an + Akk. вспоминать o (предл. п.), помнить (винит. п. без предлога)
Я вспоминаю своих друзей. Ich erinnere mich an meine Freunde. Он помнит эту новеллу. Ег erinnert sich an diese Novelle.
träumen von + Dat. мечтать o (предл. п.)
Я мечтаю об этой профессии. Ich träume von diesem Beruf.
sich verabschieden von + Dat. прощаться c кем-л. (творит. п.)
Wir verabschieden uns von unseren Eltern. Мы прощаемся co своими родителями.
Особое управление имеет выражение verbunden sein durch + Akk. быть связанным с помощью + род. п.
Словосочетание с помощью
переводится предлогом durch, существительное стоит в Akkusativ, например:Центр города связан с окраиной c помощью различных видов транспорта. Das Stadtzentrum ist mit dem Stadtrand durch verschiedene Verkehrsmittel verbunden.
В русском языке существительное, c помощью которого что-л. может быть c чем-л. связано, стоит иногда в творительном падеже, а в немецком всегда в Akkusativ c предлогом durch, сравните:
Эти вокзалы связаны туннелем. Diese Bahnhöfe sind durch einen Tunnel verbunden.
zufrieden sein mit jemandem, mit etwas (Dat.) быть довольным кем-л., чем-л. (твор. п.) —
Der Lehrer ist mit seinen Schülern zufrieden. Учитель доволен своими учениками.
Читайте также на тему «Управление немецких глаголов» 1, 2, 3
Упражнения на управление немецких глаголов
Упражнение 1. Прочтите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на различие в управлении немецкого глагола
- Er erinnert sich oft an seine Schule. 2. Wir erinnern uns an unsere alten Freunde. 3. Erinnerst du dich an diese Novelle? 4. Ich erinnere mich nicht an seinen Namen. 5. Der Lehrer sagt: „Erinnert euch an diesen Text!“ 6. Erinnern Sie sich nicht an ihn? 7. Dieser Arbeiter erinnert sich oft an seine interessante Reise.
Упражнение 2. Поставьте существительные и местоимения, стоящие в скобках, в Akkusativ.
- Der Lehrer erinnert sich gut an (diese Schülerin). Ich erinnere mich auch gut an (sie). 2. Er kann sich an (sein Name) nicht erinnern. 3. Erinnerst du dich nicht an (er)? 4. Der Lehrer sagt: „Erinnert euch an (diese Novelle)!“ 5. Erinnert sich der Junge an (seine Schule)? 6. Sie können sich an (dieser Film) nicht erinnern. 7. Erinnert ihr euch an (diese interessante Reise)? 8. Die Schülerin erinnert sich nicht an (dieser Text). 9. Erinnern wir uns an (unsere alten Freunde)! 10. Der Arbeiter erinnert sich an (dieses schöne Konzert).
Упражнение 3. Переведите на немецкий язык. He забывайте об управлении глагола sich erinnern.
- Мы часто вспоминаем это прекрасное путешествие. 2. Эти рабочие вспоминают своего старого учителя. 3. Ты помнишь эту пословицу? 4. Я хорошо помню ту телепрограмму. 5. Он часто вспоминает o своих друзьях из ФРГ. 6. Вы помните этот маленький парк? 7. Она вспоминает об их дружбе.
Упражнение 4. Прочтите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на различие в управлении немецкого глагола träumen von (Dat.) и русского глагола мечтать o (предл. п.).
- Ich träume von interessanten Reisen. 2. Mein Bruder träumt vom Lehrerberuf. 3. Diese kleinen Kinder träumen von einem Zirkusbesuch. 4. Wir träumen von dieser Arbeit. 5. Träumt ihr von einem Studium an der Universität? 6. Sie sind müde von ihrer Arbeit und träumen vom Urlaub.
Упражнение 5. Поставьте существительные, стоящие в скобках, в Dativ. Проверьте правильность вашей работы по упражнению 4.
- Ich träume schon von (der Urlaub). 2. Träumt ihr von (der Lehrerberuf)? 3. Sie träumen von (diese Arbeit). 4. Die Schüler träumen von (interessante Reisen). 5. Das Mädchen träumt von (ein Zirkusbesuch). 6. Träumen Sie von (das Studium an der Universität)?
Упражнение 6. Переведите на немецкий язык. He забывайте об управлении глагола träumen.
- Мальчик мечтает об этой интересной книге. 2. Он мечтает o новых путешествиях. 3. Маленькая девочка мечтает o посещении зоопарка. 4. Мы мечтаем об отдыхе в санатории.
Упражнение 7. Прочтите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на различие в управлении немецкого глагола
sich verabschieden von (Dat.) и русского глагола прощаться c (творит. п.).- Er verabschiedet sich von den Eltern. 2. Unsere Touristengruppe verabschiedet sich von dieser Stadt. 3. Die Schüler verabschieden sich von der Schule. 4. Ich verabschiede mich von meinem Freund. 5. Ihr verabschiedet euch von der Brigade. 6. Wir verabschieden uns von den Gästen. 7. Verabschiedest du dich von uns? 8. Verabschieden Sie sich von ihr!
Упражнение 8. Поставьте существительные и местоимения, стоящие в скобках, в Dativ. Проверьте правильность вашей работы по упражнению 7.
- Verabschieden sich die Schüler von der Lehrerin? — Ja, sie verabschieden sich von (sie). 2. Ich verabschiede mich von (die Schule). 3. Verabschiede dich von (die Brigade)! 4. Verabschiedet euch von (wir)! 5. Die Tochter verabschiedet sich von (die Eltern). 6. Verabschieden Sie sich von (der Freund)! 7. Er verabschiedet sich von (die Gäste). 8. Die Gäste verabschieden sich von (die Stadt).
Упражнение 9. Переведите на немецкий язык. He забывайте об управлении глагола sich verabschieden.
- Попрощайся co своими родителями. 2. Мать прощается co своим сыном. 3. Ребята, попрощайтесь co своей учительницей. 4. Актер прощается c театром. 5. Они прощаются co своими друзьями.
Упражнение 10. Ответьте на вопрос утвердительно и отрицательно сначала письменно, потом устно. Обратите при этом внимание на управление оборота zufrieden sein mit (Dat).
Образец: Sind Sie mit ihrem Beruf zufrieden?
— Ja, ich bin mit meinem Beruf zufrieden.
— Nein, ich bin mit meinem Beruf nicht besonders zufrieden.
1. Sind Sie mit diesem Plan zufrieden? 2. Sind Sie mit Ihrem Abendbrot heute zufrieden? 3. Sind Sie mit Ihrer Antwort zufrieden? 4. Sind Sie mit diesem Вuch zufrieden? 5. Sind Sie mit Ihrem Arzt zufrieden? 6. Sind Sie mit dieser Fahrt zufrieden? 7. Sind Sie mit unserem Gespräch zufrieden?
Упражнение 11. Поставьте вопросы без вопросительного слова к следующим предложениям. Запишите вопросы. Дайте на них ответы устно. Сверяйте правильность ваших ответов с предложениями из этого упражнения.
Образец: Professor Bobrow ist mit den Antworten seiner Studenten zufrieden.
Ist Professor Bobrow mit den Antworten seiner Studenten zufrieden?
1. Die Arbeiter dieser Brigade sind mit ihrer Arbeit zufrieden. 2. Die Studenten sind mit dieser Vorlesung zufrieden. 3. Peter ist wieder mit dem Frühstück nicht zufrieden. 4. Alle sind mit diesem Plan zufrieden. 5. Heute ist er mit seinem Arbeitstag nicht zufrieden. 6. Otto ist mit seinem Beruf zufrieden.
Упражнение 12. Переведите на немецкий язык.
1. Ты доволен своей работой? 2. Студентка недовольна своим ответом. 3. Эти родители довольны своими детьми. 4. Анна довольна своей поездкой в Москву. 5. Он недоволен этим заданием. 6. Вы довольны этим планом? 7. Я довольна письмом сестры.
Ключи к упражнениям на управление немецких глаголов
3. 1. Wir erinnern uns oft an diese schöne Reise. 2. Diese Arbeiter erinnern sich an ihren alten Lehrer. 3. Erinnerst du dich an dieses Sprichwort? 4. Ich erinnere mich gut an jenes Fernsehprogramm. 5. Er erinnert sich oft an seine Freunde aus der BRD. 6. Erinnern Sie sich an jenen kleinen Park? 7. Sie erinnert sich an ihre Freundschaft.
6. 1. Der Junge träumt von diesem interessanten Buch. 2. Er träumt von neuen Reisen. 3. Das kleine Mädchen träumt von dem Besuch des Zoos (oder: von dem Zoobesuch). 4. Wir träumen von der Erholung im Sanatorium.
9. 1. Verabschiede dich von deinen Eltern! 2. Die Mutter verabschiedet sich von ihrem Sohn. 3. Kinder, verabschiedet euch von eurer Lehrerin! 4. Der Schauspieler verabschiedet sich vom Theater. 5. Sie verabschieden sich von ihren Freunden.
12. 1. Bist du mit deiner Arbeit zufrieden? 2. Die Studentin ist mit ihrer Antwort nicht zufrieden. 3. Diese Eltern sind mit ihren Kindern zufrieden. 4. Anna ist mit ihrer Fahrt nach Moskau zufrieden. 5. Er ist mit dieser Aufgabe nicht zufrieden. 6. Sind Sie mit diesem Plan zufrieden? 7. Ich bin mit dem Brief der Schwester zufrieden.
Управление глаголов в немецком языке
И.Г. Князева, учитель немецкого языка МБОУ СОШ №15 ст. Роговской
Управление глаголов в немецком языке
Часть глаголов в немецком языке употребляется с существительными или местоимениями в определённом падеже без предлога или с предлогом, т. е. требует после себя строго определённого падежа, независимо от вопроса. Управление глаголов следует четко запомнить.
Беспредложное управление глаголов
Родительным падежом
без предлога управляют следующие глаголы:
bedurfen – нуждаться
sich bedienen – пользоваться
Wir bedienen uns des Wörterbuches. Мы пользуемся словарём.
beschuldigen– обвинять
Man beschuldigte ihn eines Verbrechens. Его обвинили в преступлении.
Дательным падежом без предлога управляют следующие глаголы в немецком языке
begegnen — встречать(ся)
Ich begegnete diesem Freund gestern. Я встретил своего друга вчера.
folgen– cледовать (за кем-либо)
Ich folgte der Mutter ins Haus. Я следовала за мамой в дом.
danken – благодарить
Er dankt Ihnen. Он благодарит Вас.
gratulierenD, zuD. – поздравлять
Wir gratulieren dir zum Fest. Мы поздравляем тебя с праздником.
nehmen– брать, взять
Nimm mirdieses Buch. Возьми у меня книгу.
beiwohnen– присутствовать
Ich habe derStunde beigewohnt. Я присутствовал на уроке.ncndjdf
Некоторые глаголы с приставкой zu— : zuhören, zusehen, zulächeln, zurufen и др.
Wir sahen dem Spiel der Kinder zu. Мы смотрели на игру детей.
Некоторые глаголы с приставкой ent— : entgehen, entkommen, entfliehen и др.
Винительным падежом без предлога управляют следующие глаголы
brauchen —
Ich brauche ein neues Heft.
hindern, stören – препятствовать, мешать
Das schlechte Wetter hinderte dem Schüler nicht zu kommen. Плохая погода не помешала ученику прийти.
leiten, lenken, regieren – руководить, управлять
betreten – входить
Der Lehrer betritt das Klassenzimmer. Учитель входит в класс.
Управление глаголов в немецком языке
Управление глаголов в немецком языке — Rektion
arbeiten an (Dat.) работать над (твор. п.)
Unser Professor arbeitet jetzt an einem neuen Lehrbuch. Наш профессор работает сейчас над новым учебником.
sich auszeichnen durch (Akk.) отличаться чем-л.
Dieser Schüler zeichnet sich durch gute Kenntnisse in Geschichte aus. Этот ученик отличается (выделяется) хорошими знаниями по истории (хорошим знанием истории).
begabt sein für (Akk.) иметь способности к чему-л. (дат. п.)
Das Kind ist für Musik begabt. Ребенок имеет способности к музыке.
es handelt sich um (Akk.) речь идет о (предл. п.)
ln diesem Artikel handelt es sich um das Leben und Wirken von Albert Einstein. В этой статье речь идет о жизни и деятельности Альберта Эйнштейна.
leicht fallen (schwer fallen) jmdm. (Dat.) даваться легко (тяжело, с трудом) кому-л. (дат. п.).
Dieses Fach fällt ihm schwer. Этот предмет дается ему с трудом.
teilnehmen an (Dat.) принимать участие в чем-л. (предл. п.)
Wir nehmen an diesem Gespräch gern teil. Мы охотно принимаем участие в этом разговоре.
überzeugen (sich) von (Dat.) убедиться в чем-л. (предл. п.)
Wir haben den Bruder von der Möglichkeit dieser Reise überzeugt. Мы убедили брата в возможности этой поездки.
übersiedeln in (Akk.) переселиться, переехать в (вин. п.)
Bald wird unsere Familie in eine andere Stadt übersiedeln. Скоро наша семья переедет в другой город.
С названием городов и стран — nach (Dat.)
Bald wird unsere Familie nach München übersiedeln. Скоро наша семья переедет (переселится) в Мюнхен.
zur Verfügung stehen jmdm. (Dat.) находиться (быть) в распоряжении кого-л. (род. п.)
Viele Bibliotheken und Stadien stehen den Studenten zur Verfügung. Много библиотек и стадионов находятся в распоряжении студентов.
widmen (Dat./Akk.) посвящать (дат. п./вин. п.)
Er hat der Mutter sein Buch gewidmet. Он посвятил свою книгу матери.
sich wenden an (Akk.) обращаться к кому-л. (дат. п.)
Der Vater wandte sich an den Sohn mit einer Frage. Отец обратился к сыну с вопросом.
Упражнения на управление глаголов в немецком языке
1. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопросы. Обратите особое внимание на управление глагола teilnehmen. Подчеркните в ваших ответах глагол teilnehmen и его предложное дополнение: an (Dat.).
1. Hat der Student an dieser Arbeit teilgenommen? 2. Haben die Freunde an dem Ausflug aufs Land teilgenommen? 3. Wer hat an dem Gespräch teilgenommen? 4. Nimmt er an dem Museumsbesuch teil? 5. Hat dieser Tourist auch an der Reise teilgenommen? 6. Nimmst du gern an der Fahrt nach München teil? 7. Wer nimmt noch an diesem Theaterbesuch teil?
2. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопрос Woran nehmen Sie teil? Используйте для ответа слова, стоящие в скобках. Проверьте правильность ваших ответов, найдя соответствующие дополнения в вопросах упражнения 1.
Образец: — Woran nehmen Sie teil? (der Theaterbesuch) — Ich nehme am Theaterbesuch teil.
Woran nehmen Sie teil? (das Gespräch, der Museumsbesuch, die Reise, der Ausflug aufs Land, die Fahrt nach München, diese Arbeit)
3. Какие вопросы вы поставили бы к выделенным предложным дополнениям, чтобы получить следующие ответы.
Образец: Er hat gern an unserem Gespräch teilgenommen. — Woran hat er gern teilgenommen?
1. Die Touristen haben an der Fahrt nach Dresden teilgenommen. 2. Unser Lektor hat an diesem Abend teilgenommen. 3. Ich werde an dem Museumsbesuch teilnehmen. 4. Der Junge wird an dem Ausflug teilnehmen.
4. Ответьте на вопрос: Woran werden Sie morgen teilnehmen? Используйте для ответа слова, данные в скобках. Обратите внимание на управление глагола teilnehmen an (Dat.).
Образец: — Woran werden Sie morgen teilnehmen? (der Museumsbesuch) — Ich werde morgen am Museumsbesuch teilnehmen.
Woran werden Sie morgen teilnehmen? (der Kinobesuch, der Ausflug, ein Gespräch, diese Arbeit, die Reise nach Berlin, dieses Fest, eine Fahrt aufs Land)
5. Ответьте на вопрос: Woran wird dieser Student morgen teilnehmen? Используйте для ответа слова, данные в скобках из упражнения 4.
Образец: — Woran wird dieser Student morgen teilnehmen? (der Museumsbesuch) — Dieser Student wird morgen am Museumsbesuch teilnehmen.
6. Переведите на немецкий язык. Обратите внимание на управление глаголов в немецком языке.
1. Ребенок охотно принимает участие в разговоре родителей. 2. Вы хотите принять участие в поездке в Дрезден? 3. Профессор Волков и профессор Штейнер тоже принимают участие в этой работе. 4. Когда он будет участвовать в нашем хоре? 5. Жители этого нового города участвуют в его строительстве. 6. Мы будем сегодня писать письмо нашим друзьям в ФРГ. Вы примете в этом участие? — Конечно, и с удовольствием. 7. Прими, пожалуйста, завтра участие в экскурсии за город.
7. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопросы. Обратите особое внимание на управление глагола sich wenden. Подчеркните в ваших ответах глагол sich wenden и предложное дополнение, которым он управляет: an (Akk.).
1. Wenden Sie sich oft an den Lektor? 2. Wendet sich die Schwester an den Bruder? 3. Hat sich dieser Student an den Professor gewandt? 4. Haben Sie sich an ihre Freunde gewandt? 5. Hat sich die Mutter an den Arzt gewandt? 6. Wendest du dich an unseren Kollegen? 7. Wendet sich der Lektor an diesen Studenten? 8. Hat sie sich an die Fachleute gewandt? 9. Wendet sich der Vater an seinen Jungen? 10. Wenden Sie sich an ihn?
8. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопрос: An wen wenden Sie sich? Используйте для ответа слова, данные в скобках. Проверьте правильность ваших ответов, найдя соответствующие дополнения в вопросах упражнения 7.
Образец: — An wen wenden Sie sich? (diese Frau) — Ich wende mich an diese Frau.
An wen wenden Sie sich? (der Professor, dieser Student, sein Junge, er, ihre Freunde, der Bruder, unser Kollege, die Fachleute, der Lektor, der Arzt)
9. Переведите на немецкий язык. Обратите внимание на управление глаголов в немецком языке.
1. Почему эта студентка не обратилась со своим вопросом к нашему профессору? 2. Я обращаюсь к Вам (вежл. форма). 3. Врач обратился к больному. 4. Она обращается к посетителю. 5. Мы обращаемся к ним. 6. Дочь обратилась к своей матери. 7. Вы обращались к своему коллеге? 8. Учитель обратился к мальчику. 9. Пожалуйста, не обращайтесь сейчас к нему.
10. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопросы. Обратите особое внимание на предложную конструкцию, с которой употребляется оборот es handelt sich um речь идет о чем-л., говорится о чем-л. Подчеркните в ваших ответах оборот es handelt sich и его предложное дополнение um (Akk.).
Образец: — Handelt es sich in diesem Buch um das Studium der Fremdsprachen? — Ja, in diesem Buch handelt es sich um das Studium der Fremdsprachen.
1. Handelt es sich in diesem Roman um das Leben eines bekannten Malers? 2. Handelt es sich in diesem Gedicht um die Liebe? 3. Hat es sich in der Novelle um die Freundschaft der Kinder gehandelt? 4. Hat es sich in seinem Brief um seine Tätigkeit auf dem Gebiet der Wissenschaft gehandelt? 5. Handelt es sich in diesem Gespräch um die Ausbildung von Fachleuten? 6. Handelt es sich in der Antwort des Professors um seinen neuen Artikel? 7. Handelt es sich in diesem Film um Albert Einstein und sein Leben?
11. Выразите несогласие с содержанием высказывания и дайте развернутый ответ, употребив слова, стоящие в скобках. Используйте в ответах оборот Das stimmt nicht.
Образец: In diesem Vortrag handelt es sich um die Tätigkeit eines bekannten Arztes. Stimmt das? (das Leben und Wirken eines Schriftstellers) — Nein, das stimmt nicht. In diesem Vortrag handelt es sich um das Leben und Wirken eines Schriftstellers.
1. In dieser Vorlesung handelt es sich um die Geschichte Berlins. Stimmt das? (die Geschichte Leipzigs) 2. In dieser Lektion handelt es sich um die Humboldt-Universität. Stimmt das? (die Friedrich-Schiller-Universität). 3. Im Text handelt es sich um die Arbeit im Werk. Stimmt das? (die Freizeit) 4. Im Text handelt es sich um das Studium an der Lomonossow-Universität. Stimmt das? (das Studium an der Universität in Leipzig) 5. Im Text handelt es sich um die Stadt Dresden. Stimmt das? (die Stadt Berlin) 6. Im Text handelt es sich um das Studium der deutschen Sprache. Stimmt das? (das Studium der russischen Sprache) 7. Im Text handelt es sich um den Ruhetag eines Schülers. Stimmt das? (der Arbeitstag eines Fernstudenten)
Ключи к упражнениям на управление глаголов в немецком языке
4. am Kinobesuch, am Ausflug, an einem Gespräch, an dieser Arbeit, an der Reise nach Berlin, an diesem Fest, an einer Fahrt aufs Land
6. Das Kind nimmt gern an dem Gespräch der Eltern teil. 2. Wollen Sie an der Fahrt nach Dresden teilnehmen? 3. Professor Wolkow und Professor Steiner nehmen an dieser Arbeit auch teil. 4. Wann wird er an unserem Chor teilnehmen? 5. Die Einwohner dieser neuen Stadt nehmen an ihrem Aufbau teil. 6. Wir werden heute unseren Freunden in der BRD einen Brief schreiben. Werden Sie daran teilnehmen? — Natürlich, mit Vergnügen. 7. Nimm bitte morgen an dem Ausflug aufs Land teil!
9. 1. Warum hat sich diese Studentin mit ihrer Frage an unseren Professor nicht gewandt (gewendet)? 2. Ich wende mich an Sie. 3. Der Arzt wandte sich an den Kranken. 4. Sie wendet sich an den Besucher. 5. Wir wenden uns an sie. 6. Die Tochter wandte sich an ihre Mutter. 7. Haben Sie sich an Ihren Kollegen gewandt? 8. Der Lehrer hat sich an den Jungen gewandt. 9. Bitte, wenden Sie sich jetzt nicht an ihn!
Еще материалы на управление глаголов в немецком языке и не только глаголов: 1, 2, 3, 4, 5
abhängen von + D | зависеть от кого-л. | Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab. | Сейчас все зависит от твоего решения. |
abholen + A | заходить за кем-л. | Ich hole dich (A.) ab. | Я зайду за тобой. |
achten auf + A | обращать внимание на кого-л., что-л., следить за кем-л., чем-л. | Achten Sie bitte auf diesen Umstand! | Обратите, пожалуйста, внимание на это обстоятельство! |
ankommen auf + A | зависеть от чего-л., быть важным | Jetzt kommt es auf das Glück (A.) an. | Сейчас все зависит от удачи. |
ankommen in + D | прибывать, приезжать куда-л. | Der Zug kommt in dieser Stadt (D. -wo?) früh am Morgen an. | Поезд прибывает в этот город рано утром. |
anrufen + A | звонить кому-л. (дат.) | Rufe mich (A.) morgen an! | Позвони мне завтра! |
antworten auf + A | отвечать на что-л. (вин.) | Antworten Sie auf meine Frage (A.)! | Ответьте на мой вопрос! |
beantworten + A | отвечать на что-л. (вин.) | Niemand kann diese Frage (A.) beantworten. | Никто не может ответить на этот вопрос. |
bedürfen + G | нуждаться в чем-л. | Er bedarf eines guten Rates (G.). | Ему требуется хороший совет. |
begegnen + D | встречать кого-л. (вин.), попадаться навстречу кому-л. | Vor dem Sportklub bin ich meinem Freund (D.) begegnet. | Перед спортивным клубом я встретил своего друга. |
beitragen zu + D | способствовать чему-л. (вин.) вносить вклад во что-л. | Seine Arbeit trägt zur Lösung dieses Problems bei. | Его работа способствует решению этой проблемы. |
beschäftigen, sich mit + D | заниматься чем-л. | Ich habe mich lange mit dieser Frage (D.) beschäftigt. | Я долго занимался этим вопросом. |
bestehen + A | выдержать, преодолеть что-л. | Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden. | Он успешно выдержал экзамен. |
bestehen in + D | состоять, заключаться в чем-л. | Worin besteht deine Aufgabe? | В чем состоит твоя задача? |
bestehen aus + D | состоять из чего-л. | Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln. | Учебник состоит из 12 глав. |
bestehen auf + D | настаивать на чем-л. | Er besteht auf seiner Meinung. | Он настаивает на своем мнении. |
beteiligen, sich an + D. | участвовать в чем-л. | An dieser Messe beteiligen sich Unternehmen aus 50 Ländern. | В этой выставке участвуют предприятия из 50 стран. |
bewerben, sich um + A | подавать заявление о чем-л., претендовать на что-л. | Er hat sich um einen Platz als Verkäufer beworben. | Он подал заявление о приеме на работу в качестве продавца. |
bewundern + A | любоваться, восхищаться чем-л. | Alle Touristen bewundern diese Kathedrale (A.). | Все туристы восхищаются этим собором. |
biegen um die Ecke + A | завернуть за угол | Das Auto ist um die Ecke gebogen (A.). | Машина завернула за угол. |
bitten + А um + A | просить кого-л. о чем-л. (у кого-л. что-л.) | Ich bitte dich um Verzeihung. | Я прошу у тебя прощения. |
blättern in + D | перелистывать что-л. | Sie blätterte in einem Modemagazin (D.). | Она перелистывала журнал мод. |
danken + D für + A | благодарить кого-л. за что-л. | Ich danke dem Freund (D.) für die Einladung (A.). | Я благодарю друга за приглашение |
denken an + A | думать о чем-л. | Du musst mehr an deine Gesundheit denken. | Ты должен больше думать о своем здоровье. |
einbiegen in + A | повернуть (на улицу, в переулок) | Biegen Sie in die zweite Straße (A.) links ein. | Поверните на вторую улицу налево. |
einladen + A zu + D | приглашать кого-л. на что-л. | Ich möchte dich (A.) zum Geburtstag (D.) einladen. | Я хотел бы пригласить тебя (вин.) на день рождения. |
entscheiden, sich für + A | решаться на что-л. | Er hat sich nicht gleich für diese Reise entschieden. | Он не сразу решился на эту поездку. |
erinnern, sich an + A | вспоминать о ком-л., чем-л. | Ich erinnere mich gern an meine Sommerreise. | Я с удовольствием вспоминаю о моем летнем путешествии. |
erkundigen, sich nach + D | наводить справки, осведомляться о чем-л. | Der Reisende erkundigte sich nach der Ankunft des Zuges. | Путешественник навел справки о прибытии поезда. |
fragen A nach + D | спрашивать кого-л. о чем-л., (у кого-л. что-л.) | Er fragte mich nach meinem Namen. | Он спросил у меня имя. |
freuen, sich auf + A | радоваться чему-л.(предстоящему) | Morgen fahre ich nach Berlin. Ich freue mich auf diese Reise (A.). | Завтра я еду в Берлин. Я рад этой поездке. |
freuen, sich über + A | радоваться чему-л. (свершившемуся) | Ich freue mich über Ihren Besuch (A.). | Я рад Вашему визиту. (Я рад, что Вы пришли.) |
gefallen +D | нравиться кому-л. | Der Film gefällt mir nicht. | Этот фильм мне не нравится. |
gehören + D | принадлежать кому-л. | Wem gehört dieses Haus? | Кому принадлежит этот дом? |
gehören zu + D | принадлежать, относиться к кому-л., (входить в число) | Er gehört zu den Klassikern der russischen Literatur. | Он относится к классикам русской литературы. |
genießen + A | наслаждаться чем-л. | Die Touristen genießen eine schöne Aussicht (A.) auf den See. | Туристы наслаждаются прекрасным видом на озеро. |
gratulieren + j-m (D) zu + D | поздравлять кого-л. с чем-л. | Ich gratuliere dir (D.) zum Geburtstag (D.). | Я поздравляю тебя с днем рождения. |
grenzen an + A | граничить с чем-л. | Deutschland grenzt im Süden an die Schweiz und an Österreich (А.) | Германия граничит на юге со Швейцарией и с Австрией. |
halten von + D | быть какого-либо мнения о ком-л, чем-л. | Was halten Sie von unserem neuen Lehrer? | Какого Вы мнения о нашем новом учителе? |
halten, sich an+ A | придерживаться чего-л. | Ich halte mich immer an meinen Tagesplan (A.). | Я всегда придерживаюсь своего распорядка дня. |
heißen + N | называться | Wie heißt dein Vater (N.)? | Как зовут твоего отца (вин.)? |
hoffen auf + A | надеяться на что-л. | Er hofft auf baldige Genesung. | Он надеется на скорое выздоровление. |
interessieren, sich für + A | интересоваться чем-л. | Interessierst du dich für moderne Musik (A.)? | Ты интересуешься современной музыкой? |
kennen lernen + A | знакомиться с кем-л. | Ich möchte deine Eltern kennen lernen. | Я хотел бы познакомиться с твоими родителями. |
richten, sich nach + D | руководствоваться чем-л., следовать чему-л. | In dieser Arbeit habe ich mich nach Ihren Empfehlungen gerichtet. | В этой работе я руководствовался Вашими рекомендациями. |
schützen vor + D | защищать, охранять от кого-л., чего-л. | Man muss die Umwelt vor Verschmutzung schützen. | Необходимо защищать окружающую среду от загрязнения. |
sorgen für + A | заботиться о ком-л., чем-л. | Du sorgst nur für dich. | Ты заботишься только о себе. |
spezialisieren, sich auf + A | специализироваться на чем-л., в какой-л. области | Dieses Unternehmen spezialisiert sich auf die Sportartikel. | Это предприятие специализируется на спортивных товарах. |
stören + A | мешать кому-л., беспокоить кого-л. | Du störst deinen Bruder (A.)! | Ты мешаешь брату! |
streben nach + D | стремиться к чему-л. | Er strebt immer danach, seine Kenntnisse zu erweitern. | Он всегда стремится к тому, чтобы расширять свои знания. |
teilnehmen an + D | принимать участие в чем-л. | Alle Studenten nehmen an diesem Konzert (D.) teil. | Все студенты принимают участие в этом концерте. |
telefonieren mit + D | звонить, разговаривать по телефону с кем-л. | Ich telefoniere gerade mit meinem Freund. | Я как раз разговариваю (по телефону) с моим другом. |
verabschieden, sich von + D | прощаться с кем-л. | Ich habe mich von meinen Freunden am Bahnhof verabschiedet. | Я попрощался со своими друзьями на вокзале. |
vorbeigehen an + D | проходить мимо чего-л. | Wir gehen an dem Theater vorbei. | Мы идем мимо театра. |
vorbereiten, sich auf/für + A | готовиться к чему-л. | Er bereitet sich auf den Unterricht vor. | Он готовится к занятиям. |
wachen über + A | следить, присматривать за кем-л., чем-л. | Wer wacht über die Einhaltung dieses Gesetzes? | Кто следит за соблюдением этого закона? |
warten auf + A | ждать кого-л., чего-л. | Ich warte auf dich. | Я жду тебя. |
wenden, sich an + A | обращаться к кому-л. | Wenden Sie sich mit dieser Frage an den Lehrer! | Обратитесь с этим вопросом к учителю! |
zuhören + D | слушать кого-л. | Die Studenten hören dem Lehrer (D.) zu. | Студенты слушают учителя. |
abhängen + von + Dat. | зависеть от кого-либо или чего-либо |
achten + auf + Akk. | обращать внимание на что-либо |
anfangen + mit + Dat. | начинать что-либо делать |
arbeiten + an + Dat. arbeiten + für + Akk. arbeiten + mit + Dat. | работать над чем-либо работать для чего-либо работать каким-либо инструментом |
ärgern sich über + Akk. | сердиться на что-л., из-за чего-л. |
aufhören + mit + Dat. | прекратить что-л. делать |
aufpassen + auf + Akk. | внимательно следить за кем-либо |
auszeichnen sich + durch + Akk. | отличаться, выделяться чем-л. |
auszeichnen jdn. (Akk.) + mit + Dat. | награждать кого-то чем-то |
bedanken sich + bei + Dat. bedanken sich + für + Akk. | благодарить кого-либо благодарить за что-либо |
befassen sich + mit + Dat. | заниматься чем-либо |
beginnen + mit + Dat. | начинать ч чего-либо |
beitragen + zu + Dat. | способствовать чему-либо |
belaufen sich auf + Akk. | составлять какое-либо число, сумму |
beschäftigen sich + mit + Dat. | заниматься чем-либо |
sich beschweren + über + Akk. | жаловаться на кого-либо |
bewerden sich + um + Akk. | участвовать в конкурсе |
bitten jdn (Akk.) + um + Akk. | просить кого-то о чём-то |
bürgen + für + Akk. | ручаться за кого-либо |
danken + Dat. + für + Akk. | благодарить кого-либо за что-либо |
denken + an + Akk. | думать о чём-либо, о ком-либо |
denken + über + Akk. | думать, иметь мнение о чём-то |
einverstanden sein + mit + Dat. | быть согласным с кем-л., чем-л. |
enden + mit + Dat. | заканчивать что-л. |
entschuldigen sich+ bei + D + für + A. | извиняться перед кем-л. за что-л. |
errinnernsich + an + Akk. errinnernjdn. (Akk.) + an + Akk. | вспоминать о чём-либо напоминать кому-либо о чём-либо |
erkennen jdn. (Akk.) + an + Dat. | узнавать кого-л. по чему-л. |
erkundigen sich+ bei + D.+ nach + D. | справиться у кого-л. о чём-л. |
erzählen + über + Akk. /erzählen + von + Dat. | рассказывать о чём-либо, о ком-либо |
fahren + mit + Dat. | ехать на чём-либо |
fragen jdn. (Akk.) + nach + Dat. | спрашивать кого-либо о чём-либо |
freuen sich + auf +Akk. freuen sich + über + Akk. | радоваться ч.-л. в будущем радоваться ч.-л. в настоящем |
es geht um + Akk. | речь идёт о чём-л. |
fürchten sich + vor + Dat. | бояться чего-л. |
gehören + zu + Dat. | относиться к чему-л. |
gelten + als (für) + Akk. | слыть, считаться чем-л., каким-л. |
gelten + für + Akk. (Dat.) | относиться к ч.-л., касаться ч.-л. |
gewöhnen sich + an + Akk. | привыкать к чему-л. |
glauben + an + Akk. | верить во что-л. |
gratulieren + Dat. + zu + Dat. | поздравлять кого-л. с чем-л. |
grenzen + an + Akk. | граничить с чем-л. |
halten jdn. + für + Akk. | считать кого-л. каким-л. |
halten etwas, viel, nichts + von + Akk. | ожидать ч-л., быть к-л. мнения |
es handelt sich + um + Akk. | речь идёт о чём-л. |
helfen jemandem + bei + Dat. | помогать к-л. в чём-л. |
hoffen + auf + Akk. | надеяться на что-л. |
informieren sich + über + Akk. | получать информацию о чём-л. |
interessieren sich + für + Akk. | интересоваться чем-л. |
interessiert sein + an + Dat. | быть заинтересованным в чём-л. |
irren sich + in + Dat. | ошибаться в чём-л. |
es kommt an + auf + Akk. (darauf an) | дело в чём-л., это важно |
kämpfen für, gegen + Akk. | бороться за что-л., против чего-л. |
kümmern sich + um + Akk. | заботиться о ком-л., о чём-л. |
es liegt an + Dat. | это объясняется чем-л., дело в чём-л. |
leiden an + Akk. (+ unter Dat.) | страдать от чего-л., болеть чем-л. |
nachdenken + über + Akk. | размышлять о чём-л. |
rächen sich + an + Dat. | мстить кому-л. |
rechnen + auf + Akk., + mit + Dat. | рассчитывать на что-л., ожидать ч.-л. |
reden + über + Akk. | говорить о чём-л. |
reisen + mit +Dat. | путешествовать на чём-л. |
schreiben + mit + Dat., + an + Akk., + über + Akk. | писать чем-л. кому-л. о чём-л. |
schützen etwas, jemandem + vor + Dat | защищать что-л., кого-л. от чего-л. |
sehnensich + nach + Dat. | тосковать о чём-л. |
sorgen sich + für + Akk. | заботиться о ком-л. |
sorgen sich + um + Akk., für + Akk. | беспокоиться о ком-л., чём-л. |
sprechen über + Akk. | говорить о чём-л. |
suchen nach + Dat. | искать что-л., чего-л. |
sterben + an + Akk. | умереть от чего-л. |
streben sich + mit + Dat. + um + Akk. | стремиться к чему-л. |
streiten sich + mit + Dat. + um + Akk. | ссориться, спорить с кем-л., из-за ч.-л |
teilnehmen + an + Dat. | участвовать в чём-л. |
träumen + von + Dat. | мечтать о чём-л. |
überrascht sein + über + Akk. | сильно удивляться чему-л. |
Управление глаголов в немецком языке
Управление глаголов в немецком языке означает, что определенный глагол требует определенного падежа.
Нет четкого правила, какой глагол управляется каким падежом. Особенно сложной является разница между глаголами с дополнением в дательном падеже и глаголами с дополнением в винительном падеже: Ich frage ihn. Ich antworte ihm. Er trifft ihn. Er begegnet ihm.
1. Глаголы, которые нуждаются в винительном падеже.
Большинство немецких глаголов употребляются с дополнением в винительном падеже: Sie liest ein Buch. – Она читает книгу. Er pflanzt einen Baum. – Он сажает дерево. Der Bauer pflügt den Acker. – Крестьянин вспахивает поле. Ich liebe meine Mutter. – Я люблю свою маму. Der Lehrer lobt den Schuler. – Учитель хвалит ученика. Wir erreichen unser Ziel. – Мы достигнем нашей цели.
Некоторые безличные глаголы имеют безличное подлежащее es и дополнение в винительном падеже, чаще всего это местоимение в винительном падеже:
Es macht mich froh, dass … — Меня тешит, что …
Es freut den Kunden, dass … — Клиентов радует, что …
Es wundert ihn, dass … — Его удивляет, что …
Большинство непереходных глаголов, особенно с префиксами be-, ver-, zer- , требуют винительного падежа: Wir besuchen unsere Freunde. – Мы посетили наших друзей. Ich verstehe dich nicht. – Я тебя не понимаю. Der Sturm zerbrach die Fenster. — Буря разбила окна. Er bereiste viele Länder. – Он объездил много стран.
Выражение es gibt и haben как смысловой глагол также требуют винительного падежа: Es gibt keinen Hinweis für sie. – Для вас нет указания. Es gibt heute nichts zu essen. – Сегодня нечего есть. Er hat ein großes Haus. – Он имеет большой дом. Sie hatte die längsten Haare in unserer Klasse. – Она имела самые длинные волосы в нашем классе.
2. Глаголы, которые нуждаются в дательном падеже.
Глаголы, которые нуждаются в дательном падеже, выражают часто личное отношение. Их число ограничено.
Список самых употребляемых глаголов, которые требуют дательного падежа:
ähneln – быть похожим: Sie ähnelt ihrer Mutter sehr. – Она очень похожа на свою мать.
antworten – отвечать: Sie antwortet ihm schnell. – Она ответила ему быстро.
befehlen – приказывать: Der Zöllner befiehlt dem Man den Koffer zu öffnen. – Таможенник приказал мужчине открыть чемодан.
begegnen – встречать: Ich bin ihm zufällig begegnet. – Я встретила его случайно.
beistehen – помогать: Meine Freunde stehen mir immer bei. – Мои друзья мне всегда помогают.
danken – благодарить: Ich danke dir. – Спасибо тебе.
einfallen – приходить на ум: Der Name fällt mir nicht ein. – Имя мне не приходит на ум.
entgegnen – возражать: Der Minister entgegnete den Journalisten, dass … — Министр возразил журналистам, что …
erwidern – отвечать: Er erwiderte der Mutter. – Он ответил матери.
fehlen – не хватать: Meine Schwester fehlt mir. – Мне не хватает моей сестры.
folgen – следовать: Folgen Sie mir bitte! – Следуйте, пожалуйста, за мной!
gefallen – нравится: Das gefällt mir sehr! – Это мне очень нравится!
gehören – принадлежать: Dieses Auto gehört meinem Bruder. – Эта машина принадлежит моему брату.
gehorchen – слушаться: Der Junge gehorcht mir nicht. – Мальчик меня не слушается.
gelingen – получатся: Das Experiment ist ihm gelungen. – Эксперимент ему удался.
genügen – хватать: Zwei Wochen Urlaub genügen mir nicht. – Мне не хватает две недели отпуска.
glauben – верить: Du kannst mir glauben. – Ты можешь мне верить.
gratulieren – поздравлять: Wir gratulieren dir zum Muttertag. – Мы поздравляем тебя с днем матери.
helfen – помогать: Können Sie mir bitte helfen? – Вы не могли бы мне помочь?
missfallen – не нравится: Der neue Film hat den Kritikern missfallen. – Новый фильм критикам не понравился.
misslingen – не получатся: Der Versuch dem Chemiker misslingen. – Попытка химику не удалась.
sich nähern – приближаться: Ich näherte mich der Halltestelle. – Я приближался к остановке.
nützen – быть полезным, нужным: Der Rat nützt ihm sehr. – Совет ему очень нужен.
raten – советовать: Was kann ich dir raten? – Что я могу тебе посоветовать?
schaden – вредить: Lärm schadet den Menschen. – Шум вредит людям.
schmecken – нравится (быть) по вкусу: Schokolade schmeckt mir gut. – Я люблю шоколад.
vertrauen – доверять: Sie vertrauen mir. – Они мне доверяют.
verzeihen – прощать: Ich verzeihe dir. – Я тебе прощаю.
ausweichen – избегать: Der Radfahrer ist dem Auto ausgewichen. – Велосипедист избежал автомобиля.
widersprechen – возражать: Ich habe ihm sofort widersprochen. – Я сразу ему возразила.
zuhören – слушать внимательно: Hör bitte zu! – Слушайте, пожалуйста, внимательно!
zureden – советовать: Wir haben ihm zugeredet die Arbeit zu finden. – Мы ему посоветовали найти работу.
zusehen – наблюдать: Wir haben dem Meister lange zugesehen. – Мы долго наблюдали за мастером.
zustimmen – одобрять: Alle stimmten dem neuen Gesetz zu. – Все одобрили новый закон.
zuwenden – представлять: Der Verkäufer wendet sich dem neuen Kunden zu. – Продавец представляется новым клиентам.
Управление глаголов в немецком языке сложная тема, которую дотошно, наверное, даже сами немцы не все знают.