Действительный залог в немецком языке: Пассив (страдательный залог) – Пассивный залог (страдательный) | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

Пассив (страдательный залог)

Введение

Пассив (в русском языке – страдательный залог) означает действие, которое совершается над предметом. Таким образом, подчёркивается само действие, а кто (что) его производит — в данном случае неважно, неизвестно или общеизвестно.

Употребление

Пассив действия используется, чтобы подчеркнуть действие (что происходит?). Кто совершает действие — неизвестно или неважно.

Например:
Ein Mann wurde angefahren.Был сбит мужчина.
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.Пострадавшему наложили повязку.
Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht.Теперь мужчину отвезут в больницу.

Важнейшая информация в этих предложениях – это то, что кто-то пострадал, что ему наложили повязку и то, что его отвезут в больницу. Кто сбил мужчину, кто ему наложил повязку и кто его отвезет в больницу, в данном случае не имеет значения или неизвестно.

Пассив состояния выражает состояние как результат уже завершенного действия.

Например:
Er ist verletzt.Он травмирован.

Во время действия мужчина получил травму – теперь он травмирован.

Образование

Пассив действия

Подлежащее + соответствующая временная форма глагола werden (+ дополнение) + причастие II

Пассив состояния

Подлежащее + соответствующая временная форма глагола sein + причастие II

Актив или пассив

Актив (в русском языке – действительный залог) используется, чтобы подчеркнуть, кто (что) совершает действие.

Например:
Der Lehrer erklärte uns das Passiv.Учитель объяснил нам пассив.

Пассив используется в тех предложениях, в которых важно подчеркнуть само действие. Указание на то, кто или что это действие выполняет, в таких предложениях чаще всего отсутствует.

Например:
Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt.Нам объяснили пассив./ Пассив был объяснен нам учителем.

Глаголы, которые не образуют пассив

Непереходные глаголы (глаголы без прямого дополнения в винительном падеже) не образуют пассив. К таким глаголам относятся, например:

  • Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein (например, gehen)
    Например:
    Ich bin einkaufen gegangen.Я пошел за покупками.
    Ich wurde einkaufen gegangen.

    Невозможно образовать пассив, так как нет прямого дополнения.

  • Возвратные глаголы
    Например:
    Ich habe mich versteckt.Я спряталась. (Ich bin mich versteckt worden.)
  • Другие непереходные глаголы
    Например:
    Er schläft.Он спит. (Er wird geschlafen.)

    Но: В разговорной речи эти глаголы могут образовывать

    безличный пассив (см. ниже «Особенности»), например, в качестве требования или призыва.

    Например:
    Jetzt wird geschlafen!А сейчас спать!

Примечание

Не все переходные глаголы могут образовывать пассив. К таким глаголам относятся, например, глаголы haben, kennen, wissen и безличный оборот es gibt.

Например:
Ich habe einen Hund.У меня есть собака. (Ein Hund wird gehabt.)
Ich kenne die Frau.Я знаю эту женщину. (Die Frau wird gekannt.)
Ich weiß die Antwort.Я знаю ответ. (Die Antwort wird gewusst.)
Es gibt viele Museen.Существует множество музеев. (Viele Museen werden gegeben.)

Преобразование актива в пассив действия

При преобразовании актива в пассив действия происходит следующее:

  • Прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим.
  • Подлежащее опускается или добавляется с помощью конструкции „von (+ датив)“.
  • Смысловой глагол стоит в форме причастие II, кроме того, добавляется вспомогательный глагол werden в соответствующем времени, лице и числе.

Пример образования во всех временных формах

Особенности

Только прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим в номинативе. Если предложение в активе содержит дополнение в дативе, которое должно занять первое место в предложении, его падеж не меняется.

актив:
Jemand legte dem Verletzten einen Verband an.Кто-то наложил пострадавшему повязку.
пассив:
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.Пострадавшему наложили повязку/была наложена повязка.

Предложения без прямого дополнения также могут быть преобразованы в пассив (безличный пассив). Для этого добавляется личное местоимение ‚es‘ или обстоятельство.

Например:
Wir tanzten (gestern) viel.(Вчера) мы много танцевали. – Es/Gestern wurde viel getanzt.(Вчера) много танцевали.

Пассивный залог (страдательный) | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

Как мы уже писали, в немецком языке существует 2 залога (зал.): активный (или действительный) зал. и пассивный (пас.) (или страдательный) зал.Немецкий язык славится своими пас. конструкциями, употребляются они здесь  намного чаще, чем в русском.

Как правило, страдательный зал. (Passiv) используется, когда необходимо подчеркнуть, вынести на первый план действие или когда не важен субъект.

In Deutschland wird sehr viel gearbeitet. – В Германии очень много работают. (Кто работает и так понятно).

Mein Auto wurde gestohlen. – Мою машину украли. (Субъект действия нам неизвестен).

Очень часто пас. зал. употребляется в инструкциях, руководствах по эксплуатации, приказах и т.д.

Рассмотрим предложение в активном залоге. Die Mutter kämmt das Kind. – Мама расчёсывает ребёнка.

 В данном случае субъект (die Mutter) активен, он выполняет действие, которое направлено на прямой объект в Винительном падеже (das Kind).

Если же мы поменяем субъект и объект местами, то получим предложение в пас. залоге.

Das Kind wird von der Mutter gekämmt. – Ребёнок расчёсывается матерью.

В данном случае грамматический  субъект (das Kind) не активен, а испытывает воздействие со стороны объекта (von der Mutter), который выполняет действие. В пас. предложении агент действия факультативен, его можно опустить. Das Kind wird gekämmt.

Вообще, чтобы из активного зал. получить пассивный, нужно прямой объект (существительное в Винительном падеже) превратить в субъект, а субъект активного предложения  – в объект в Дательном падеже с предлогом von, все остальные второстепенные члены предложения остаются неизменными, но не стоит забывать, что форма глагола (глаг.) согласуется с новым субъектом.

Jeder Lehrer in unserer Schule unterrichtet mehrere verschiedene Fächer. – Каждый учитель в нашей школе преподаёт 2 разных предмета.

In unserer Schule werden mehrere verschiedene Fächer von einem Lehrer unterrichtet. – В нашей школе несколько разных предметов преподаются одним учителем.

Образование форм пассивного залога

В немецком языке существует 2 разных  формы страдательного зал.: пассив действия (Vorgangspassiv) и пассив состояния (Zustandspassiv).

Пассив действия (Vorgangspassiv), как следует из названия, обозначает процесс, действие или изменение состояния.  Такие конструкции могут переводиться на русский язык неопределённо-личными предложениями или пассивными. Пассив действия  образуется при помощи вспомогательного глаг. werden (его личных форм) и причастия прошедшего времени (Partizip II) смыслового глагола. В настоящем времени используются формы настоящего времени глагола werden, а в прошедшем времени Präteritum – формы, образованные от основы wurde.

Настоящее время

Ich werde entlassen. – Меня увольняют.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut. – Здесь строится торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt. – Детей забирают в 17.00.

Прошедшее время  Präteritum

Ich wurde entlassen. – Меня уволили.

Hier wurde ein Einkaufszentrum gebaut. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder wurden um 17.00 abgeholt. – Детей забрали в 17.00.

Особое внимание нужно обратить на образование пассивного зал. в прошедших временах  Perfekt и  Plusquamperfekt: здесь используется личная форма вспомогательного глаг. sein + причастие Partizip II основного глаг. + worden (форма глаг. werden).

Прошедшее время Perfekt

Ich bin entlassen worden. – Меня уволили.

Hier ist ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder sind um 17.00 abgeholt worden.  – Детей забрали в 17.00.

Прошедшее время Plusquamperfekt

Ich war entlassen worden. – Меня уволили.

Hier war ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder waren um 17.00 abgeholt worden.  – Детей забрали в 17.00.

Будущее время Futurum I

Ich werde entlassen werden.  – Меня  уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut werden. – Здесь будет строиться  торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt werden. – Детей будут забирать  в 17.00.

Будущее время Futurum II

Ich werde entlassen worden sein.  – Меня уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut worden sein. – Здесь будет строиться  торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt worden sein. – Детей будут забирать  в 17.00.

Кроме пассива действия, в немецком языке существует ещё один вид страдательного зал. – пассив состояния (Zustandspassiv), который обозначает результат действия.  Эти предложения отвечают на вопрос в каком состоянии находится предмет?  (Wie ist der Zustand?) В предложениях с такой формой пассивного зал. никогда не бывает агента действия.  На русский язык такие конструкции переводятся обычно краткими причастиями.

Die Tür ist geschlossen. – Дверь заперта.

Mein Herz ist zerbrochen. – Моё сердце разбито.

Du bist eingeladen. – Ты приглашён.

Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глаг. sein и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Обычно он употребляется только  в настоящем времени и прошедшем времени Präteritum. Соответственно, в настоящем времени  используются формы настоящего времени вспомогательного глаг. sein, а в прошедшем – прошедшего времени.

Der Brief ist geschrieben. – Письмо написано.

Der Brief war geschrieben. – Письмо было написано.

Meine Sachen sind schon eingepackt. – Мои вещи уже упакованы.

Meine Sachen waren schon eingepackt. – Мои вещи уже были упакованы.

Тем, кто изучает страдательный зал., немецкий язык обычно не кажется слишком уж сложным, поскольку именно здесь нет ничего сверхъестественного. Однако стоит обратить внимание и на такой аспект, как употребление пассивного залога с модальными глаголами.

Ich muss heute diese Arbeit beenden. – Я  должен сегодня закончить эту работу.

Diese Arbeit muss heute beendet werden. – Эта работа должна быть закончена сегодня.

Для образования пассивного предложения с модальным глаг., нужно заменить инфинитив смыслового глаг. на конструкцию причастие прошедшего времени + werden.

Die Kinder müssen um 17.00 abgeholt werden. – Детей нужно забрать в 17.00.

Die Flüsse dürfen nicht verschmutzt werden. – Реки нельзя загрязнять.

Обычно пассивный зал. с модальными глаг. употребляется в настоящем времени и имперфекте (Präteritum). Изменяется в таких предложениях только временная форма модального глаг.:

Der Patient muss sofort operiert werden. – Пациент должен быть срочно прооперирован.  – Настоящее время.

Der Patient musste sofort operiert werden. – Пациента нужно было срочно оперировать. – Прошедшее время.

Если в активном зал. употребляется глаг. wollen, то в пассивном он заменяется на sollen.

Man will einen neuen Spielplatz hier bauen.  → Hier soll ein neuer Spielplatzgebaut werden.

Способы замены пассивных конструкций

Несмотря на то, что в языке великого Гёте очень часто используется страдательный зал., немецкий язык имеет и несколько возможностей избежать его употребления. Особенно это касается пассивных конструкций с модальными глаголами.

  • Их можно заменить оборотом sein+zu+инфинитив:

Das Handy kann repariert werden.  → Das Handy ist zu reparieren. – Мобильный телефон можно отремонтировать.

Solches Benehmen kann nicht verziehen werden.→ Solches Benehmen ist nicht zu verzeihen. – Такое поведение нельзя простить.

  • С помощью оборота sich lassen + инфинитив:

Das Handy lässt sich reparieren.

Solches Benehmen lässt sich nicht  verzeihen.

  • При помощи вспомогательного глаг. sein + прилагательное с суффиксом -bar или  -lich. Правда, чёткого правила, когда какой суффикс употребляется, не существует:

Das Handy ist reparierbar.

Solches Benehmen ist nicht verzeihlich.

Немецкий язык, образование и употребление пассивного залога – Language Mag

В немецком языке, как и в русском, глагол имеет два залога – действительный (активный) и страдательный (пассивный). Активный залог показывает, что действие исходит от подлежащего:

  • Wir bauen ein Haus – мы строим дом.

В пассивном залоге действие направлено на подлежащее. Русские предложения с таким значением образуются чаще всего при помощи глаголов с частицей -ся: Дом строится.

В немецком языке для выражения этого значения используется особая форма глагола – пассивный инфинитив, который состоит из причастия ΙΙ основного глагола и вспомогательного глагола werden, например: gebaut werden

“строиться”.

Пассивный инфинитив образуется, как правило,  от глаголов переходных,т.е имеющих в активном залоге прямое дополнение становится подлежащим. Причастие ΙΙ занимает место в конце предложения, а вспомогательный werden стоит на втором месте, ср:

  • Das Haus wird schnell gebaut – дом строится быстро.

Временная форма пассивного залога определяется по форме вспомогательного глагола werden, который употребляется здесь во всех пяти глагольных временах: в презенсе, претерите, перфекте, плюсквамперфекте или в футуруме.

  • Das Haus wird gebaut – презенс пассив: Дом строится
  • Das Haus wurde gebaut -претерит пассив: Дом строился
  • Das Haus ist gebaut worden – перфект пассив: Дом построен
  • Das Haus war gebaut worden – плюсквамперфект пассив: Дом был построен
  • Das Haus wird gebaut werden – футурум пассив: Дом будет строится.

При рассмотрении различных временных форм пассива обратите внимание на образование перфекта и плюсквамперфекта, где после причастия ΙΙ от глагола

werden – worden, которая используется только при образовании пассива. В самостоятельном употреблении глагол werden имеет причастие ΙΙ с приставкой ge

  • Er ist Lehrer geworden – он стал учителем

Все три формы прошедшего времени переводятся примерно одинаково, в зависимости от ситуации: “Дом строился” или “Дом был построен”

В футуруме глагол werden употребляется дважды: первый раз в значении вспомогательного глагола для образования футурума, а второй раз в конце предложения как составная часть пассивного инфинитива. Пассивный инфинитив часто используется также в сочетании с модальными глаголами, стоящими в презенсе или в имперфекте:

  • Das Haus kann gebaut werden – дом может быть построен
  • Das Haus konnte gebaut werden – дом мог быть построен

Все приведенные выше примеры содержат пассивные формы 3-го лица единственного числа. но на самом деле пассив может иметь все личные формы, как и активный залог. В русском языке страдательный залог встречается не так часто, как пасив в немецком. Поэтому иногда немецкие пассивные предложения приходится переводить с помощью глаголов в действительном залоге.

  • Ich werde gefragt – меня спрашивают
  • Du wirst eingeladen – тебя приглашают

Для обозначения лица, производящего действие, в пассивном предложении используется предложный оборот с von +датив

  • Wir wurden von Herrn Meier eingeladen – Нас пригласил г-н Майер

Для обозначения предмета или средства, при помощи которого производится действие, используются предложенные обороты с mit +датив или durch + аккузатив

  • Brief ist mit Bleistift geschrieben worden – письмо было написано карандашом

В некоторых предложениях пассив выражает лишь действие само по себе, без указания направленности его на какой либо предмет. В этих предложениях нет подлежащего.

  • Hier wird nicht geraucht – здесь не курят

Такой пассив называется безличным, а переводится он на русский язык, активной формой без указания на конкретное лицо. По значению эти пассивные немецкие предложения похожи на активные с неопределенно- личным местоимением man и переводятся одинаково:

  • Hier raucht man nicht – здесь не курят

В безличных пассивных предложениях с прямым порядком слов в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es 

  • Es wird hier viel gesungen – здесь много поют

В восклицательных  предложениях такого типа содержится призыв к соответствующему действию:

  • Und jetzt wird gelanzt! – а теперь – танцы!

Əgər mətndə orfoqrafik səhv aşkar etmisinizsə, o zaman Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bizə göndərin.

Passiv (пассивный залог) в немецком языке




Сравните два предложения:

Der Verbrecher stiehlt den Wagen. – Преступник крадет машину.

Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. – Машина крадется преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).

В первом случае подлежащее (преступник) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной – Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной – Aktiv. Итак, возможны два направления действия: Aktiv (—>) и Passiv (< – ). Как сказал Гёте:

Du glaubst zu schieben und wirst geschoben. – Ты думаешь, что движешь (толкаешь), а (на самом деле) ты движим.

 

Для чего нужен Passiv? Дело в том, что когда употребляется Passiv, важен не деятель, а само действие. Поэтому деятеля часто и вовсе не называют, опускают, и так все ясно. Но можно и указать: с помощью предлога

von (от).

Немцы питают к этой форме особое пристрастие. Passiv часто используется и там, где в русском языке употребляется неопределенно-личная форма (делают – неважно кто):

Das Haus wird (von Bauarbeitern) gebaut. – Дом строится (строителями). = Дом строят.

Die Wohnung wird einmal in der Woche geputzt. – Квартира убирается (дословно: чистится) один раз в неделю.

Впрочем, и по-немецки можно употребить неопределенно-личную форму:

Man baut das Haus. – Дом строят.

Man stiehlt den Wagen. – Машину крадут.

Man putzt die Wohnung. – Квартиру убирают.

 

Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и Partizip 2 смыслового глагола.

Passiv, конечно, может быть употреблен в любом времени: Машина была украдена, крадется сейчас, будет украдена. Поэтому для начала вспомним основные формы глагола werden:

werden – wurde – geworden (Infinitiv – Präteritum – Partizip 2).

Например:

Er wird Arzt. – Он становится (или станет) врачом.

Er wurde Arzt. – Он стал врачом (в рассказе, неактуально).

Er ist Arzt geworden. – Он стал врачом (в разговоре, актуально).

 

А теперь в Passiv.

Präsens Passiv (настоящее время):

Der Wagen wird gestohlen. – Машина крадется (дословно: становится украденной).

Präteritum Passiv (прошедшее время):

Der Wagen wurde gestohlen. – Машина была украдена (стала украденной).

Perfekt Passiv (совершенное время):

Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина была украдена (стала украденной).

Futur Passiv (будущее время):

Der Wagen wird gestohlen werden. – Машина будет украдена (станет украденной).

Последняя форма встречается редко, обычно же вместо нее используется Präsens Passiv – в значении будущего времени.

 

Форма Perfekt, возможно, показалась вам несколько странной, усложненной. Рассмотрим ее поближе. Сравните два предложения:

Der Wagen ist billiger geworden. – Машина стала дешевле.

Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина стала украденной.

В первом случае – обычный Perfekt, во втором – Perfekt Passiv, особенностью которого является отпадение ge– от geworden, чтобы не городить два причастия с двумя ge– подряд. Вот в чем тут дело. Но для коррекции речи „на ходу» лучше делать так: говорите просто Der Wagen ist gestohlen (машина есть украдена), а потом добавляйте, как бы „навешивайте» еще и worden.

 

Вы помните, чем различаются в употреблении Perfekt и Präteritum: Perfekt – действие связано с настоящим моментом, Präteritum – не связано. Если, например, гид рассказывает вам историю города, он скажет:

Diese Kirche wurde im 16. (sechzehnten) Jahrhundert gebaut. – Эта церковь была построена в шестнадцатом столетии.

Но если мэр спрашивает своих подчиненных, выполнена ли какая-нибудь работа, он скажет так:

Ist die Brücke gebaut worden? – Мост (был) построен?

На что они могут гордо ответить:

Ja, die Arbeit ist gemacht worden. – Да, работа (была) сделана.

 
Существует также и пассивная форма без worden, которая еще в более сильной степени, чем Perfekt, указывает не на процесс действия, а на состояние как результат какого-либо совершенного действия. Это так называемый sein-Passiv (Passiv состояния) – в отличие от werden-Passiv (Passiv становления). Сравните:

Der Tisch war leer. – Стол был пуст. (Старое состояние.)

Der Tisch ist gedeckt worden. – Стол был накрыт. (Т. е. его накрывали в какой-то момент – процесс.)

Der Tisch ist gedeckt. – Стол накрыт. (Новое состояние, результат.)

Или:

Das Geschäft wird um 5 Uhr geschlossen. – Магазин закрывается в 5 часов.

Das Geschäft ist vorige Woche geschlossen worden. – Магазин на прошлой неделе был закрыт, закрылся.

Das Geschäft ist im Moment geschlossen. – Магазин сейчас закрыт.

Или:

Ihr Wagen wird repariert. – Ваша машина чинится, ее чинят.

Ihr Wagen ist gestern repariert worden. – Ваша машина была починена вчера, ее починили.

Ihr Wagen ist repariert. – Ваша машина починена, в порядке.

Во втором случае подчеркивается совершенное действие, а в третьем случае – результат такого действия, то есть состояние (не закрылся когда-то, а является закрытым; не была когда-то починена, а является починенной). Здесь Partizip 2 (причастие прошедшего времени) как бы становится обычным прилагательным. Сравните:

Das Geschäft ist geschlossen.

Das Geschäft ist gut. – Этот магазин хороший.

Ihr Wagen ist repariert.

Ihr Wagen ist teuer. – Ваша машина – дорогая.

Sein-Passiv имеет также прошедшее и будущее время:

Der Wagen war bereits letzte Woche repariert. – Машина была починенной уже на прошлой неделе.

Der Wagen wird in zwei Tagen repariert sein. – Машина будет починенной через два дня.

 

Есть такая поговорка:

Sehen und gesehen werden – Людей посмотреть и себя показать (дословно: видеть и быть виденным).

Итак, Passiv имеет также и свою собственную неопределенную форму – Infinitiv Passiv: gestohlen werden (быть украденным), repariert werden (быть починенным):

Der Wagen muss gestohlen werden (repariert werden). – Машина должна быть украдена (починена).

Das kann gemacht werden. – Это может быть сделано.

= Das lässt sich machen.

Das muss bis morgen gemacht werden. – Это должно быть сделано до завтра.

= Das ist bis morgen zu machen.

Das darf nicht gegessen werden. – Это нельзя есть (несъедобно).

= Das darf man nicht essen.

= Das ist nicht essbar.

Sie hofft, vom Bahnhof abgeholt zu werden. – Она надеется, что ее встретят на вокзале (дословно: заберут с вокзала).

 

Вспомните также форму предположения (müssen, sollen + Infinitiv Perfekt):

Der Wagen muss gestohlen worden sein. – Машина, должно быть (я думаю), была украдена.

Gestohlen worden sein (из ist gestohlen worden) – это Infinitiv Passiv в совершенном времени (то есть быть украденным в прошлом) – Infinitiv Passiv Perfekt.

 

Passiv часто употребляется в неопределенно-личном значении:

Hier wird nicht geraucht. – Здесь не курят.

Hier wird hart gearbeitet. – Здесь напряженно (дословно: жестко) работают.

Как видите, в этом случае глагол может быть и непереходным (мы не можем спросить: работать – что?). Обычно же для Passiv нужны переходные глаголы (действие которых переходит на пассивное подлежащее). Кроме, пожалуй, шуточного исключения:

Er ist gegangen worden. – Его ушли.

Итак, допустим, вас приглашают на вечеринку. Вы, колеблясь, спрашиваете:

Und was wird gemacht? – А что там будет происходить, делаться?

Вам отвечают:

Es wird getanzt, gegessen, getrunken, gesungen… – Там будут танцевать (дословно: будет танцеваться…), есть, пить, петь… (Es – подставка вместо подлежащего, которого здесь не может быть, формальное подлежащее.)

И добавляют обычную в таких случаях фразу:

Sie sind herzlich eingeladen. – Вы сердечно приглашаетесь (приглашены). (Причастие прошедшего времени в функции обычного прилагательного, безо всякого worden.)

А потом вы расскажете о своих впечатлениях:

Wie war es? – Toll! Es wurde getanzt… – Как это было? – Здорово! Танцевали (дословно: танцевалось)…

 

Иногда Passiv используется и при энергичном требовании:

Es wird hier geblieben! – Нужно остаться здесь!

Jetzt wird aber geschlafen! – А ну-ка спать!

Здесь эта форма подчеркивает объективную, безличную необходимость какого-либо действия.

 

Деятель в пассивном обороте может быть либо вовсе не указан, либо указан с помощью предлога von (от), если речь идет о лице либо о чем-нибудь, являющемся носителем, „автором» действия – то есть как бы тоже одушевленном (часто такими носителями действия выступают силы природы – может быть, из-за того, что по народной вере они всегда воспринимались как нечто одушевленное):

Er wird vom Chefarzt operiert. – Он оперируется главным врачом.

Die Bergsteiger wurden von einem Gewitter überrascht. – Альпинисты были застигнуты врасплох грозой.

Если речь идет о каком-либо предмете или событии (или даже лице) – как средстве или причине совершения действия, как о „слепом орудии», используется предлог durch (через, посредством). Сравните:

Nur Deutsch wird von den Studenten gesprochen. – Студенты говорят только по-немецки.

Das Haus wurde durch Feuer völlig zerstört. – Дом был полностью разрушен огнем.

Der Unfall wurde durch einen Lastwagen verursacht. – Несчастный случай был „причинен» грузовиком (дословно: через грузовик, посредством грузовика).

Telegramme werden (von der Post) durch einen Boten zugestellt. – Телеграммы доставляются (почтой) через рассыльного. (Почта здесь „автор» действия, рассыльный – средство, орудие действия.)

То есть: von – если он это сделал, durch – если с его помощью, из-за него.

 

Заметьте, какие обороты соответствуют Passiv, на что его можно заменить:

Deutsch wird leicht gelernt – Немецкий язык учится легко:

Man lernt Deutsch leicht.

Deutsch lernt sich leicht.

Deutsch lässt sich leicht lernen.

Deutsch kann man leicht lernen.

Deutsch ist leicht zu lernen.

 

Обратите также внимание:

Mir wurde nichts geschenkt. – Мне ничего не подарили.

Эту же мысль можно выразить иначе:

Ich bekam nichts geschenkt. – Я ничего не получил в подарок.

Здесь особый оборот: вы сочетаете глагол bekommen (или его синонимы kriegen, erhalten) с Partizip 2. Еще пример на подобный оборот (очень разговорный):

Er hat den Blinddarm rausgenommen gekriegt. – Ему удалили слепую кишку (дословно: он получил слепую кишку удаленной).

= Ihm ist der Blinddarm rausgenommen worden.

Еще один такой разговорный оборот (замещающий Passiv) образуется с помощью глагола gehören (принадлежать):

Die Fenster gehören mal wieder geputzt. – Эти окна должны быть снова помыты.

= Die Fenster müssen mal wieder geputzt werden.

Solchen Leuten gehört der Führerschein abgenommen. – У таких людей (дословно: таким людям) должны быть отняты (водительские) права.

= Solchen Leuten sollte der Führerschein abgenommen werden.




 


DEUTSCH on-line. Грамматика немецкого языкa

DEUTSCH on-line. Грамматика немецкого языкa

Краткий справочник по немецкой грамматике


к оглавлению

Страдательный залог
(das Passiv)



В немецком языке различают два залога: действительный (das Aktiv) и страдательный (das Passiv). Залог показывает направленность действия, выраженного сказуемым, по отношению к подлежащему и дополнению.

В действительном залоге действие исходит от подлежащего:
            Ich schreibe einen Brief.
            Я пишу письмо.

В страдательном залоге подлежащее испытывает действие, направленное на него:
            Der Brief wurde geschrieben.
            Письмо было написано.

Пассив имеет те же шесть временных форм как и актив (действительный залог). Он образуется с помощью вспомогательного глагола werden и причастия II основного глагола.
Prsens: er wird gefragt — его спрашивают,
Prteritum: er wurde gefragt — его спрашивали,
Futur I: er wird gefragt werden — его спросят,
Perfekt: er ist gefragt worden — он был спрошен,
Plusquamperfekt: er war gefragt worden — он был спрошен,
Futur II: er wird gefragt worden sein — он будет спрошен.

Лицо или предмет, производящий действие может не упоминаться. И тогда конструкция пассива называется двухчленной (т.е. состоит из подлежащего и сказуемого):
            Afrika wird zu den Sdkontinenten gezhlt.
            Африку причисляют к южным континентам.



Если производитель действия упоминается, то такая пассивная конструкция называется трёхчленной. Производитель действия выражается дополнением с предлогом von (при обозначении лица или активно действующей силы) и с предлогом durch (при обозначении причины действия):
            Der Kranke wurde von seinen Verwandten besucht. —
            Больного посетили его родные.
            Ег wurde durch ein Gerausch geweckt. —
            Он был разбужен шумом.

Безличный пассив является особенностью немецком языке. В безличном пассиве нет указания ни на объект действия, ни на производителя действия. В качестве подлежащего выступает безличное местоимение es, которое опускается при обратном порядке слов:
            Es wird getanzt. — Танцуют.
            Hier wird getanzt. — Здесь танцуют.



к оглавлению


Passiversatzformen (Passivumschreibung) – Конструкции для замены страдательного залога — Теория немецкого языка

30-01-2016 21:11

Страдательный залог (Passiv) в предложении можно заменить конструкциями с активными формами глагола. При этом в роли подлежащего продолжает выступать объект действия, а субъект может остаться неупомянутым.

К конструкциям для замены пассива (Passiversatzformen) относятся:

1. Man-Form. Вместо страдательного используется действительный залог с безличными местоимениями man или jemand в роли подлежащего.

Die Suppe wird gekocht.Суп варится.
Man kocht die Suppe.Суп варят.
Jemand kocht die Suppe.Кто-то варит суп.

————————————————————————————————————————

2. Sein + прилагательное, оканчивающееся на –bar. Эта конструкция выражает возможность чего-либо. Если в изначальном предложении глагол стоял в отрицательной форме, то образованное от него прилагательное получает ещё приставку un-. Обратите внимание, что далеко не из всех глаголов можно образовать прилагательное с суффиксом bar.

Die Aufgabe kann gemacht werden.Задание может быть выполнено.
Die Aufgabe ist machbar.Задание выполнимо.

Суффиксы –fähig, —lich, —sam, —abel, —ibel не всегда имеют пассивное значение, поэтому не всегда прилагательные с ними могут заменять в предложении стадательный залог.

Salz kann in Wasser gelöst werden.Соль может быть растворена в воде.
Salz ist in Wasser slich.Соль растворима в воде.

————————————————————————————————————————

3. Lassen + инфинитив. Используется только в том случае, если речь идёт о человеке.

Er veranlasst, dass der Einbrecher festgenommen wird. – Он приказал, чтобы преступника арестовали.
Er sst den Einbrecher festnehmen. – Он распорядился арестовать преступника.

————————————————————————————————————————

4. Sich lassen + инфинитив. Такая конструкция также обозначает возможность.

Die Kaffeemaschine kann nicht repariert werden.Кофеварка не может быть отремонтирована.
Die Kaffeemaschine sst sich nicht reparieren.Кофеварка не может быть отремонтирована.

————————————————————————————————————————

5.Предложения с возвратным глаголом. Используется вместо формы страдательного залога с модальным глаголом können.

Nicht alle nsche nnen im Leben erfüllt werden.Не все желания могут быть претворены в жизнь.
Nicht alle Wünsche erfüllen sich im Leben.Не все желания исполняются в жизни.

————————————————————————————————————————

6. Es gilt/ es heißt/ stehen + zu + инфинитив. Gehören + Partizip II. Такие конструкции выражают необходимость (ssen), распоряжение (sollen) или совет (sollen). В предложениях с stehen и gehören субъектом может выступать какой-либо предмет, но не личность. А глагол stehen используется здесь только в сочетании с глаголами erwarten (ожидать), hoffen (надеяться) и befürchten (опасаться).

Die cken ssen mit den entsprechenden Adjektiven ausgefüllt werden. – Пропущенные места должны быть заполнены соответствующим и прилагательными.
Es gilt

Страдательный залог в немецком

В немецком языке существует два залога: действительный, или активный (Aktiv), и страдательный, или пассивный, залог (Passiv). Страдательный залог в немецком языке употребляется гораздо чаще, чем в русском. Особенно часто он используется в научной и технической литературе.

 

Одно и то же действие может быть выражено как активной, так и пассивной формой.

В немецком предложении со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, подлежащее является действующим лицом или предметом, т.е. подлежащее активно:

Der Schüler liest das Buch. — Ученик читает книгу.

 

В немецком предложении со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, подлежащее является объектом, на который направлено действие, т.е. подлежащее пассивно:

Das Buch wird vom Schüler gelesen. — Книга читается учеником.

 

Пассив образуют все переходные глаголы. Что касается непереходных глаголов, то многие из них образуют пассив в безличной форме с местоимением es.


Образование времен в пассиве

 

Употребление пассива

 

Пассив с модальными глаголами

 

Пассив состояния

 

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

вернуться к выбору в разделе «Грамматика» >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Разговорный немецкий — Real Language Club


Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *