Пассив (страдательный залог)
Введение
Пассив (в русском языке – страдательный залог) означает действие, которое совершается над предметом. Таким образом, подчёркивается само действие, а кто (что) его производит — в данном случае неважно, неизвестно или общеизвестно.
Употребление
Пассив действия используется, чтобы подчеркнуть действие (что происходит?). Кто совершает действие — неизвестно или неважно.
- Например:
- Ein Mann wurde angefahren.Был сбит мужчина.
- Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.Пострадавшему наложили повязку.
- Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht.Теперь мужчину отвезут в больницу.
Важнейшая информация в этих предложениях – это то, что кто-то пострадал, что ему наложили повязку и то, что его отвезут в больницу. Кто сбил мужчину, кто ему наложил повязку и кто его отвезет в больницу, в данном случае не имеет значения или неизвестно.
Пассив состояния выражает состояние как результат уже завершенного действия.
- Например:
- Er ist verletzt.Он травмирован.
Во время действия мужчина получил травму – теперь он травмирован.
Образование
Пассив действия
Подлежащее + соответствующая временная форма глагола werden (+ дополнение) + причастие II
Пассив состояния
Подлежащее + соответствующая временная форма глагола sein + причастие II
Актив или пассив
Актив (в русском языке – действительный залог) используется, чтобы подчеркнуть, кто (что) совершает действие.
- Например:
- Der Lehrer erklärte uns das Passiv.Учитель объяснил нам пассив.
Пассив используется в тех предложениях, в которых важно подчеркнуть само действие. Указание на то, кто или что это действие выполняет, в таких предложениях чаще всего отсутствует.
- Например:
- Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt.Нам объяснили пассив./ Пассив был объяснен нам учителем.
Глаголы, которые не образуют пассив
Непереходные глаголы (глаголы без прямого дополнения в винительном падеже) не образуют пассив. К таким глаголам относятся, например:
- Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein (например, gehen)
- Например:
- Ich bin einkaufen gegangen.Я пошел за покупками.
Ich wurde einkaufen gegangen.Невозможно образовать пассив, так как нет прямого дополнения.
- Возвратные глаголы
- Например:
- Ich habe mich versteckt.Я спряталась. (
Ich bin mich versteckt worden.)
- Другие непереходные глаголы
- Например:
- Er schläft.Он спит. (
Er wird geschlafen.)
Но: В разговорной речи эти глаголы могут образовывать
- Например:
- Jetzt wird geschlafen!А сейчас спать!
Примечание
Не все переходные глаголы могут образовывать пассив. К таким глаголам относятся, например, глаголы haben, kennen, wissen и безличный оборот es gibt.
- Например:
- Ich habe einen Hund.У меня есть собака. (
Ein Hund wird gehabt.) - Ich kenne die Frau.Я знаю эту женщину. (
Die Frau wird gekannt.) - Ich weiß die Antwort.Я знаю ответ. (
Die Antwort wird gewusst.) - Es gibt viele Museen.Существует множество музеев. (
Viele Museen werden gegeben.)
Преобразование актива в пассив действия
При преобразовании актива в пассив действия происходит следующее:
- Прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим.
- Подлежащее опускается или добавляется с помощью конструкции „von (+ датив)“.
- Смысловой глагол стоит в форме причастие II, кроме того, добавляется вспомогательный глагол werden в соответствующем времени, лице и числе.
Пример образования во всех временных формах
Особенности
Только прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим в номинативе. Если предложение в активе содержит дополнение в дативе, которое должно занять первое место в предложении, его падеж не меняется.
- актив:
- Jemand legte dem Verletzten einen Verband an.Кто-то наложил пострадавшему повязку.
- пассив:
- Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.Пострадавшему наложили повязку/была наложена повязка.
Предложения без прямого дополнения также могут быть преобразованы в пассив (безличный пассив). Для этого добавляется личное местоимение ‚es‘ или обстоятельство.
- Например:
- Wir tanzten (gestern) viel.(Вчера) мы много танцевали. – Es/Gestern wurde viel getanzt.(Вчера) много танцевали.
Пассивный залог (страдательный) | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.
Как мы уже писали, в немецком языке существует 2 залога (зал.): активный (или действительный) зал. и пассивный (пас.) (или страдательный) зал.Немецкий язык славится своими пас. конструкциями, употребляются они здесь намного чаще, чем в русском.
Как правило, страдательный зал. (Passiv) используется, когда необходимо подчеркнуть, вынести на первый план действие или когда не важен субъект.
In Deutschland wird sehr viel gearbeitet. – В Германии очень много работают. (Кто работает и так понятно).
Mein Auto wurde gestohlen. – Мою машину украли. (Субъект действия нам неизвестен).
Очень часто пас. зал. употребляется в инструкциях, руководствах по эксплуатации, приказах и т.д.
Рассмотрим предложение в активном залоге. Die Mutter kämmt das Kind. – Мама расчёсывает ребёнка.
В данном случае субъект (die Mutter) активен, он выполняет действие, которое направлено на прямой объект в Винительном падеже (das Kind).
Если же мы поменяем субъект и объект местами, то получим предложение в пас. залоге.
Das Kind wird von der Mutter gekämmt. – Ребёнок расчёсывается матерью.
В данном случае грамматический субъект (das Kind) не активен, а испытывает воздействие со стороны объекта (von der Mutter), который выполняет действие. В пас. предложении агент действия факультативен, его можно опустить. Das Kind wird gekämmt.
Вообще, чтобы из активного зал. получить пассивный, нужно прямой объект (существительное в Винительном падеже) превратить в субъект, а субъект активного предложения – в объект в Дательном падеже с предлогом von, все остальные второстепенные члены предложения остаются неизменными, но не стоит забывать, что форма глагола (глаг.) согласуется с новым субъектом.
Jeder Lehrer in unserer Schule unterrichtet mehrere verschiedene Fächer. – Каждый учитель в нашей школе преподаёт 2 разных предмета.
In unserer Schule werden mehrere verschiedene Fächer von einem Lehrer unterrichtet. – В нашей школе несколько разных предметов преподаются одним учителем.
Образование форм пассивного залога
В немецком языке существует 2 разных формы страдательного зал.: пассив действия (Vorgangspassiv) и пассив состояния (Zustandspassiv).
Пассив действия (Vorgangspassiv), как следует из названия, обозначает процесс, действие или изменение состояния. Такие конструкции могут переводиться на русский язык неопределённо-личными предложениями или пассивными. Пассив действия образуется при помощи вспомогательного глаг. werden (его личных форм) и причастия прошедшего времени (Partizip II) смыслового глагола. В настоящем времени используются формы настоящего времени глагола werden, а в прошедшем времени Präteritum – формы, образованные от основы wurde.
Настоящее время
Ich werde entlassen. – Меня увольняют.
Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut. – Здесь строится торговый центр.
Die Kinder werden um 17.00 abgeholt. – Детей забирают в 17.00.
Прошедшее время Präteritum
Ich wurde entlassen. – Меня уволили.
Hier wurde ein Einkaufszentrum gebaut. – Здесь построили торговый центр.
Die Kinder wurden um 17.00 abgeholt. – Детей забрали в 17.00.
Особое внимание нужно обратить на образование пассивного зал. в прошедших временах Perfekt и Plusquamperfekt: здесь используется личная форма вспомогательного глаг. sein + причастие Partizip II основного глаг. + worden (форма глаг. werden).
Прошедшее время Perfekt
Ich bin entlassen worden. – Меня уволили.
Hier ist ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.
Die Kinder sind um 17.00 abgeholt worden. – Детей забрали в 17.00.
Прошедшее время Plusquamperfekt
Ich war entlassen worden. – Меня уволили.
Hier war ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.
Die Kinder waren um 17.00 abgeholt worden. – Детей забрали в 17.00.
Будущее время Futurum I
Ich werde entlassen werden. – Меня уволят.
Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut werden. – Здесь будет строиться торговый центр.
Die Kinder werden um 17.00 abgeholt werden. – Детей будут забирать в 17.00.
Будущее время Futurum II
Ich werde entlassen worden sein. – Меня уволят.
Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut worden sein. – Здесь будет строиться торговый центр.
Die Kinder werden um 17.00 abgeholt worden sein. – Детей будут забирать в 17.00.
Кроме пассива действия, в немецком языке существует ещё один вид страдательного зал. – пассив состояния (Zustandspassiv), который обозначает результат действия. Эти предложения отвечают на вопрос в каком состоянии находится предмет? (Wie ist der Zustand?) В предложениях с такой формой пассивного зал. никогда не бывает агента действия. На русский язык такие конструкции переводятся обычно краткими причастиями.
Die Tür ist geschlossen. – Дверь заперта.
Mein Herz ist zerbrochen. – Моё сердце разбито.
Du bist eingeladen. – Ты приглашён.
Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глаг. sein и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Обычно он употребляется только в настоящем времени и прошедшем времени Präteritum. Соответственно, в настоящем времени используются формы настоящего времени вспомогательного глаг. sein, а в прошедшем – прошедшего времени.
Der Brief ist geschrieben. – Письмо написано.
Der Brief war geschrieben. – Письмо было написано.
Meine Sachen sind schon eingepackt. – Мои вещи уже упакованы.
Meine Sachen waren schon eingepackt. – Мои вещи уже были упакованы.
Тем, кто изучает страдательный зал., немецкий язык обычно не кажется слишком уж сложным, поскольку именно здесь нет ничего сверхъестественного. Однако стоит обратить внимание и на такой аспект, как употребление пассивного залога с модальными глаголами.
Ich muss heute diese Arbeit beenden. – Я должен сегодня закончить эту работу.
Diese Arbeit muss heute beendet werden. – Эта работа должна быть закончена сегодня.
Для образования пассивного предложения с модальным глаг., нужно заменить инфинитив смыслового глаг. на конструкцию причастие прошедшего времени + werden.
Die Kinder müssen um 17.00 abgeholt werden. – Детей нужно забрать в 17.00.
Die Flüsse dürfen nicht verschmutzt werden. – Реки нельзя загрязнять.
Обычно пассивный зал. с модальными глаг. употребляется в настоящем времени и имперфекте (Präteritum). Изменяется в таких предложениях только временная форма модального глаг.:
Der Patient muss sofort operiert werden. – Пациент должен быть срочно прооперирован. – Настоящее время.
Der Patient musste sofort operiert werden. – Пациента нужно было срочно оперировать. – Прошедшее время.
Если в активном зал. употребляется глаг. wollen, то в пассивном он заменяется на sollen.
Man will einen neuen Spielplatz hier bauen. → Hier soll ein neuer Spielplatzgebaut werden.
Способы замены пассивных конструкций
Несмотря на то, что в языке великого Гёте очень часто используется страдательный зал., немецкий язык имеет и несколько возможностей избежать его употребления. Особенно это касается пассивных конструкций с модальными глаголами.
- Их можно заменить оборотом sein+zu+инфинитив:
Das Handy kann repariert werden. → Das Handy ist zu reparieren. – Мобильный телефон можно отремонтировать.
Solches Benehmen kann nicht verziehen werden.→ Solches Benehmen ist nicht zu verzeihen. – Такое поведение нельзя простить.
- С помощью оборота sich lassen + инфинитив:
Das Handy lässt sich reparieren.
Solches Benehmen lässt sich nicht verzeihen.
- При помощи вспомогательного глаг. sein + прилагательное с суффиксом -bar или -lich. Правда, чёткого правила, когда какой суффикс употребляется, не существует:
Das Handy ist reparierbar.
Solches Benehmen ist nicht verzeihlich.
Немецкий язык, образование и употребление пассивного залога – Language Mag
В немецком языке, как и в русском, глагол имеет два залога – действительный (активный) и страдательный (пассивный). Активный залог показывает, что действие исходит от подлежащего:
- Wir bauen ein Haus – мы строим дом.
В пассивном залоге действие направлено на подлежащее. Русские предложения с таким значением образуются чаще всего при помощи глаголов с частицей -ся: Дом строится.
В немецком языке для выражения этого значения используется особая форма глагола – пассивный инфинитив, который состоит из причастия ΙΙ основного глагола и вспомогательного глагола werden, например: gebaut werden
“строиться”.Пассивный инфинитив образуется, как правило, от глаголов переходных,т.е имеющих в активном залоге прямое дополнение становится подлежащим. Причастие ΙΙ занимает место в конце предложения, а вспомогательный werden стоит на втором месте, ср:
- Das Haus wird schnell gebaut – дом строится быстро.
Временная форма пассивного залога определяется по форме вспомогательного глагола werden, который употребляется здесь во всех пяти глагольных временах: в презенсе, претерите, перфекте, плюсквамперфекте или в футуруме.
- Das Haus wird gebaut – презенс пассив: Дом строится
- Das Haus wurde gebaut -претерит пассив: Дом строился
- Das Haus ist gebaut worden – перфект пассив: Дом построен
- Das Haus war gebaut worden – плюсквамперфект пассив: Дом был построен
- Das Haus wird gebaut werden – футурум пассив: Дом будет строится.
При рассмотрении различных временных форм пассива обратите внимание на образование перфекта и плюсквамперфекта, где после причастия ΙΙ от глагола
- Er ist Lehrer geworden – он стал учителем
Все три формы прошедшего времени переводятся примерно одинаково, в зависимости от ситуации: “Дом строился” или “Дом был построен”
В футуруме глагол werden употребляется дважды: первый раз в значении вспомогательного глагола для образования футурума, а второй раз в конце предложения как составная часть пассивного инфинитива. Пассивный инфинитив часто используется также в сочетании с модальными глаголами, стоящими в презенсе или в имперфекте:
- Das Haus kann gebaut werden – дом может быть построен
- Das Haus konnte gebaut werden – дом мог быть построен
Все приведенные выше примеры содержат пассивные формы 3-го лица единственного числа. но на самом деле пассив может иметь все личные формы, как и активный залог. В русском языке страдательный залог встречается не так часто, как пасив в немецком. Поэтому иногда немецкие пассивные предложения приходится переводить с помощью глаголов в действительном залоге.
- Ich werde gefragt – меня спрашивают
- Du wirst eingeladen – тебя приглашают
Для обозначения лица, производящего действие, в пассивном предложении используется предложный оборот с von +датив
- Wir wurden von Herrn Meier eingeladen – Нас пригласил г-н Майер
Для обозначения предмета или средства, при помощи которого производится действие, используются предложенные обороты с mit +датив или durch + аккузатив
- Brief ist mit Bleistift geschrieben worden – письмо было написано карандашом
В некоторых предложениях пассив выражает лишь действие само по себе, без указания направленности его на какой либо предмет. В этих предложениях нет подлежащего.
- Hier wird nicht geraucht – здесь не курят
Такой пассив называется безличным, а переводится он на русский язык, активной формой без указания на конкретное лицо. По значению эти пассивные немецкие предложения похожи на активные с неопределенно- личным местоимением man и переводятся одинаково:
- Hier raucht man nicht – здесь не курят
В безличных пассивных предложениях с прямым порядком слов в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es
- Es wird hier viel gesungen – здесь много поют
В восклицательных предложениях такого типа содержится призыв к соответствующему действию:
- Und jetzt wird gelanzt! – а теперь – танцы!
Əgər mətndə orfoqrafik səhv aşkar etmisinizsə, o zaman Ctrl+Enter düymələrini sıxaraq bizə göndərin.
Passiv (пассивный залог) в немецком языке
Сравните два предложения:
Der Verbrecher stiehlt den Wagen. – Преступник крадет машину.
Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. – Машина крадется преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).
В первом случае подлежащее (преступник) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной – Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной – Aktiv. Итак, возможны два направления действия: Aktiv (—>) и Passiv (< – ). Как сказал Гёте:
Du glaubst zu schieben und wirst geschoben. – Ты думаешь, что движешь (толкаешь), а (на самом деле) ты движим.
Для чего нужен Passiv? Дело в том, что когда употребляется Passiv, важен не деятель, а само действие. Поэтому деятеля часто и вовсе не называют, опускают, и так все ясно. Но можно и указать: с помощью предлога
Немцы питают к этой форме особое пристрастие. Passiv часто используется и там, где в русском языке употребляется неопределенно-личная форма (делают – неважно кто):
Das Haus wird (von Bauarbeitern) gebaut. – Дом строится (строителями). = Дом строят.
Die Wohnung wird einmal in der Woche geputzt. – Квартира убирается (дословно: чистится) один раз в неделю.
Впрочем, и по-немецки можно употребить неопределенно-личную форму:
Man baut das Haus. – Дом строят.
Man stiehlt den Wagen. – Машину крадут.
Man putzt die Wohnung. – Квартиру убирают.
Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и Partizip 2 смыслового глагола.
Passiv, конечно, может быть употреблен в любом времени: Машина была украдена, крадется сейчас, будет украдена. Поэтому для начала вспомним основные формы глагола werden:
werden – wurde – geworden (Infinitiv – Präteritum – Partizip 2).
Например:
Er wird Arzt. – Он становится (или станет) врачом.
Er wurde Arzt. – Он стал врачом (в рассказе, неактуально).
Er ist Arzt geworden. – Он стал врачом (в разговоре, актуально).
А теперь в Passiv.
Präsens Passiv (настоящее время):
Der Wagen wird gestohlen. – Машина крадется (дословно: становится украденной).
Präteritum Passiv (прошедшее время):
Der Wagen wurde gestohlen. – Машина была украдена (стала украденной).
Perfekt Passiv (совершенное время):
Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина была украдена (стала украденной).
Futur Passiv (будущее время):
Der Wagen wird gestohlen werden. – Машина будет украдена (станет украденной).
Последняя форма встречается редко, обычно же вместо нее используется Präsens Passiv – в значении будущего времени.
Форма Perfekt, возможно, показалась вам несколько странной, усложненной. Рассмотрим ее поближе. Сравните два предложения:
Der Wagen ist billiger geworden. – Машина стала дешевле.
Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина стала украденной.
В первом случае – обычный Perfekt, во втором – Perfekt Passiv, особенностью которого является отпадение ge– от geworden, чтобы не городить два причастия с двумя ge– подряд. Вот в чем тут дело. Но для коррекции речи „на ходу» лучше делать так: говорите просто Der Wagen ist gestohlen (машина есть украдена), а потом добавляйте, как бы „навешивайте» еще и worden.
Вы помните, чем различаются в употреблении Perfekt и Präteritum: Perfekt – действие связано с настоящим моментом, Präteritum – не связано. Если, например, гид рассказывает вам историю города, он скажет:
Diese Kirche wurde im 16. (sechzehnten) Jahrhundert gebaut. – Эта церковь была построена в шестнадцатом столетии.
Но если мэр спрашивает своих подчиненных, выполнена ли какая-нибудь работа, он скажет так:
Ist die Brücke gebaut worden? – Мост (был) построен?
На что они могут гордо ответить:
Ja, die Arbeit ist gemacht worden. – Да, работа (была) сделана.
Существует также и пассивная форма без worden, которая еще в более сильной степени, чем Perfekt, указывает не на процесс действия, а на состояние как результат какого-либо совершенного действия. Это так называемый sein-Passiv (Passiv состояния) – в отличие от werden-Passiv (Passiv становления). Сравните:
Der Tisch war leer. – Стол был пуст. (Старое состояние.)
Der Tisch ist gedeckt worden. – Стол был накрыт. (Т. е. его накрывали в какой-то момент – процесс.)
Der Tisch ist gedeckt. – Стол накрыт. (Новое состояние, результат.)
Или:
Das Geschäft wird um 5 Uhr geschlossen. – Магазин закрывается в 5 часов.
Das Geschäft ist vorige Woche geschlossen worden. – Магазин на прошлой неделе был закрыт, закрылся.
Das Geschäft ist im Moment geschlossen. – Магазин сейчас закрыт.
Или:
Ihr Wagen wird repariert. – Ваша машина чинится, ее чинят.
Ihr Wagen ist gestern repariert worden. – Ваша машина была починена вчера, ее починили.
Ihr Wagen ist repariert. – Ваша машина починена, в порядке.
Во втором случае подчеркивается совершенное действие, а в третьем случае – результат такого действия, то есть состояние (не закрылся когда-то, а является закрытым; не была когда-то починена, а является починенной). Здесь Partizip 2 (причастие прошедшего времени) как бы становится обычным прилагательным. Сравните:
Das Geschäft ist geschlossen.
Das Geschäft ist gut. – Этот магазин хороший.
Ihr Wagen ist repariert.
Ihr Wagen ist teuer. – Ваша машина – дорогая.
Sein-Passiv имеет также прошедшее и будущее время:
Der Wagen war bereits letzte Woche repariert. – Машина была починенной уже на прошлой неделе.
Der Wagen wird in zwei Tagen repariert sein. – Машина будет починенной через два дня.
Есть такая поговорка:
Sehen und gesehen werden – Людей посмотреть и себя показать (дословно: видеть и быть виденным).
Итак, Passiv имеет также и свою собственную неопределенную форму – Infinitiv Passiv: gestohlen werden (быть украденным), repariert werden (быть починенным):
Der Wagen muss gestohlen werden (repariert werden). – Машина должна быть украдена (починена).
Das kann gemacht werden. – Это может быть сделано.
= Das lässt sich machen.
Das muss bis morgen gemacht werden. – Это должно быть сделано до завтра.
= Das ist bis morgen zu machen.
Das darf nicht gegessen werden. – Это нельзя есть (несъедобно).
= Das darf man nicht essen.
= Das ist nicht essbar.
Sie hofft, vom Bahnhof abgeholt zu werden. – Она надеется, что ее встретят на вокзале (дословно: заберут с вокзала).
Вспомните также форму предположения (müssen, sollen + Infinitiv Perfekt):
Der Wagen muss gestohlen worden sein. – Машина, должно быть (я думаю), была украдена.
Gestohlen worden sein (из ist gestohlen worden) – это Infinitiv Passiv в совершенном времени (то есть быть украденным в прошлом) – Infinitiv Passiv Perfekt.
Passiv часто употребляется в неопределенно-личном значении:
Hier wird nicht geraucht. – Здесь не курят.
Hier wird hart gearbeitet. – Здесь напряженно (дословно: жестко) работают.
Как видите, в этом случае глагол может быть и непереходным (мы не можем спросить: работать – что?). Обычно же для Passiv нужны переходные глаголы (действие которых переходит на пассивное подлежащее). Кроме, пожалуй, шуточного исключения:
Er ist gegangen worden. – Его ушли.
Итак, допустим, вас приглашают на вечеринку. Вы, колеблясь, спрашиваете:
Und was wird gemacht? – А что там будет происходить, делаться?
Вам отвечают:
Es wird getanzt, gegessen, getrunken, gesungen… – Там будут танцевать (дословно: будет танцеваться…), есть, пить, петь… (Es – подставка вместо подлежащего, которого здесь не может быть, формальное подлежащее.)
И добавляют обычную в таких случаях фразу:
Sie sind herzlich eingeladen. – Вы сердечно приглашаетесь (приглашены). (Причастие прошедшего времени в функции обычного прилагательного, безо всякого worden.)
А потом вы расскажете о своих впечатлениях:
Wie war es? – Toll! Es wurde getanzt… – Как это было? – Здорово! Танцевали (дословно: танцевалось)…
Иногда Passiv используется и при энергичном требовании:
Es wird hier geblieben! – Нужно остаться здесь!
Jetzt wird aber geschlafen! – А ну-ка спать!
Здесь эта форма подчеркивает объективную, безличную необходимость какого-либо действия.
Деятель в пассивном обороте может быть либо вовсе не указан, либо указан с помощью предлога von (от), если речь идет о лице либо о чем-нибудь, являющемся носителем, „автором» действия – то есть как бы тоже одушевленном (часто такими носителями действия выступают силы природы – может быть, из-за того, что по народной вере они всегда воспринимались как нечто одушевленное):
Er wird vom Chefarzt operiert. – Он оперируется главным врачом.
Die Bergsteiger wurden von einem Gewitter überrascht. – Альпинисты были застигнуты врасплох грозой.
Если речь идет о каком-либо предмете или событии (или даже лице) – как средстве или причине совершения действия, как о „слепом орудии», используется предлог durch (через, посредством). Сравните:
Nur Deutsch wird von den Studenten gesprochen. – Студенты говорят только по-немецки.
Das Haus wurde durch Feuer völlig zerstört. – Дом был полностью разрушен огнем.
Der Unfall wurde durch einen Lastwagen verursacht. – Несчастный случай был „причинен» грузовиком (дословно: через грузовик, посредством грузовика).
Telegramme werden (von der Post) durch einen Boten zugestellt. – Телеграммы доставляются (почтой) через рассыльного. (Почта здесь „автор» действия, рассыльный – средство, орудие действия.)
То есть: von – если он это сделал, durch – если с его помощью, из-за него.
Заметьте, какие обороты соответствуют Passiv, на что его можно заменить:
Deutsch wird leicht gelernt – Немецкий язык учится легко:
Man lernt Deutsch leicht.
Deutsch lernt sich leicht.
Deutsch lässt sich leicht lernen.
Deutsch kann man leicht lernen.
Deutsch ist leicht zu lernen.
Обратите также внимание:
Mir wurde nichts geschenkt. – Мне ничего не подарили.
Эту же мысль можно выразить иначе:
Ich bekam nichts geschenkt. – Я ничего не получил в подарок.
Здесь особый оборот: вы сочетаете глагол bekommen (или его синонимы kriegen, erhalten) с Partizip 2. Еще пример на подобный оборот (очень разговорный):
Er hat den Blinddarm rausgenommen gekriegt. – Ему удалили слепую кишку (дословно: он получил слепую кишку удаленной).
= Ihm ist der Blinddarm rausgenommen worden.
Еще один такой разговорный оборот (замещающий Passiv) образуется с помощью глагола gehören (принадлежать):
Die Fenster gehören mal wieder geputzt. – Эти окна должны быть снова помыты.
= Die Fenster müssen mal wieder geputzt werden.
Solchen Leuten gehört der Führerschein abgenommen. – У таких людей (дословно: таким людям) должны быть отняты (водительские) права.
= Solchen Leuten sollte der Führerschein abgenommen werden.
DEUTSCH on-line. Грамматика немецкого языкa
DEUTSCH on-line. Грамматика немецкого языкaКраткий справочник по немецкой грамматике
к оглавлению | |
Страдательный
залог | |
В немецком языке различают два залога: действительный (das Aktiv) и страдательный (das Passiv). Залог показывает направленность действия, выраженного сказуемым, по отношению к подлежащему и дополнению. В действительном залоге действие исходит от подлежащего: В страдательном залоге подлежащее испытывает действие, направленное
на него: Пассив имеет те же шесть временных форм как и актив (действительный залог).
Он образуется с помощью вспомогательного глагола werden и причастия II
основного глагола. Лицо или предмет, производящий действие может не упоминаться. И тогда
конструкция пассива называется двухчленной (т.е. состоит из подлежащего
и сказуемого): Если производитель действия упоминается, то такая пассивная конструкция называется трёхчленной. Производитель действия выражается дополнением с предлогом von (при обозначении лица или активно действующей силы) и с предлогом durch (при обозначении причины действия): Der Kranke wurde von seinen Verwandten besucht. — Больного посетили его родные. Ег wurde durch ein Gerausch geweckt. — Он был разбужен шумом. Безличный пассив является особенностью немецком языке. В безличном пассиве
нет указания ни на объект действия, ни на производителя действия. В качестве
подлежащего выступает безличное местоимение es, которое опускается при
обратном порядке слов: | |
к оглавлению |
Passiversatzformen (Passivumschreibung) – Конструкции для замены страдательного залога — Теория немецкого языка
30-01-2016 21:11Страдательный залог (Passiv) в предложении можно заменить конструкциями с активными формами глагола. При этом в роли подлежащего продолжает выступать объект действия, а субъект может остаться неупомянутым.
К конструкциям для замены пассива (Passiversatzformen) относятся:
1. Man-Form. Вместо страдательного используется действительный залог с безличными местоимениями man или jemand в роли подлежащего.
Die Suppe wird gekocht. – Суп варится.
Man kocht die Suppe. – Суп варят.
Jemand kocht die Suppe. – Кто-то варит суп.
————————————————————————————————————————
2. Sein + прилагательное, оканчивающееся на –bar. Эта конструкция выражает возможность чего-либо. Если в изначальном предложении глагол стоял в отрицательной форме, то образованное от него прилагательное получает ещё приставку un-. Обратите внимание, что далеко не из всех глаголов можно образовать прилагательное с суффиксом –bar.
Die Aufgabe kann gemacht werden. – Задание может быть выполнено.
Die Aufgabe ist machbar. – Задание выполнимо.
Суффиксы –fähig, —lich, —sam, —abel, —ibel не всегда имеют пассивное значение, поэтому не всегда прилагательные с ними могут заменять в предложении стадательный залог.
Salz kann in Wasser gelöst werden. – Соль может быть растворена в воде.
Salz ist in Wasser löslich. – Соль растворима в воде.
————————————————————————————————————————
3. Lassen + инфинитив. Используется только в том случае, если речь идёт о человеке.
Er veranlasst, dass der Einbrecher festgenommen wird. – Он приказал, чтобы преступника арестовали.
Er lässt den Einbrecher festnehmen. – Он распорядился арестовать преступника.
————————————————————————————————————————
4. Sich lassen + инфинитив. Такая конструкция также обозначает возможность.
Die Kaffeemaschine kann nicht repariert werden. – Кофеварка не может быть отремонтирована.
Die Kaffeemaschine lässt sich nicht reparieren. — Кофеварка не может быть отремонтирована.
————————————————————————————————————————
5.Предложения с возвратным глаголом. Используется вместо формы страдательного залога с модальным глаголом können.
Nicht alle Wünsche können im Leben erfüllt werden. – Не все желания могут быть претворены в жизнь.
Nicht alle Wünsche erfüllen sich im Leben. – Не все желания исполняются в жизни.
————————————————————————————————————————
6. Es gilt/ es heißt/ stehen + zu + инфинитив. Gehören + Partizip II. Такие конструкции выражают необходимость (müssen), распоряжение (sollen) или совет (sollen). В предложениях с stehen и gehören субъектом может выступать какой-либо предмет, но не личность. А глагол stehen используется здесь только в сочетании с глаголами erwarten (ожидать), hoffen (надеяться) и befürchten (опасаться).
Die Lücken müssen mit den entsprechenden Adjektiven ausgefüllt werden. – Пропущенные места должны быть заполнены соответствующим и прилагательными.
Es gilt
Страдательный залог в немецком
В немецком языке существует два залога: действительный, или активный (Aktiv), и страдательный, или пассивный, залог (Passiv). Страдательный залог в немецком языке употребляется гораздо чаще, чем в русском. Особенно часто он используется в научной и технической литературе.
Одно и то же действие может быть выражено как активной, так и пассивной формой.
В немецком предложении со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, подлежащее является действующим лицом или предметом, т.е. подлежащее активно:
Der Schüler liest das Buch. — Ученик читает книгу.
В немецком предложении со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, подлежащее является объектом, на который направлено действие, т.е. подлежащее пассивно:
Das Buch wird vom Schüler gelesen. — Книга читается учеником.
Пассив образуют все переходные глаголы. Что касается непереходных глаголов, то многие из них образуют пассив в безличной форме с местоимением es.
Образование времен в пассиве
Употребление пассива
Пассив с модальными глаголами
Пассив состояния
Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
вернуться к выбору в разделе «Грамматика» >>>
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Разговорный немецкий — Real Language Club
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>