Этикет и культура речи – Консультация по развитию речи ( группа) на тему: Культура поведения, культура речи, речевой этикет

Культура общения и речевой этикет.

Наше общество еще во многом не пришедшее к нормам общежития, уже по чувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения реклама о том что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями “Этикет”, “Деловой этикет”, “Дипломатический этикет”, “Этикет делового общения” и т.д. Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него и деловой, дружеский и т.д. контакт.

Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.

В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что то сообщают, к чему то побуждают, о чем то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписаных правил продавец обратился к покупателю на “ты”, знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, поддержания такого контакта — ведь без этого деловые отношения невозможны. Ясно, что осознание норм общения и речевого поведения полезно всем, а особенно людям тех профессий которые связаны с речью. Это и педагоги, и врачи и юристы, и работники сферы обслуживания и бизнесмены, да и просто родители.

Правила речевого поведения регулируются речевым этикетом сложившейся в языке и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др. Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику что может создать благо приятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность вы брать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата

ты- или вы форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

Важно подчеркнуть, что в речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение, и т.д. Так, если кто то говорит другому — Доброго здоровьи­ца! — то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто то бросает — Привет! — значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что “Привет!” ученик скажет учителю!

Таким образом выбор наиболее уместного выражения речевого этикета и составляет правила (да и искусство) вступления в коммуникацию. Ср. пример ситуации, в которой герой повествования, интеллигент, должен установить деловой контакт (и прежде всего — речевой) с человеком иной социальной среды, да еще и замешанным в неблаговидных делах:

Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе. И тут он вышел из тамбура запыхавшись суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть было не допустил оплошность — едва не обратился к нему на “вы” да еще чуть не извинился за беспокойство.

— Привет Утюг как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.

Дела как в Польше: у кого телега, тот и пан — бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы. (Ч. Айтматов).

Если бы герой, следуя собственным привычкам, обратился к собеседнику на “вы”, да еще с извинением за беспокойство, адресат сразу понял бы что перед ним чужак, а значит, и говорить с ним не о чем! Можно сделать вывод, что в языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа свой — чужой знакомый — незнакомый далекий — близкий и т.д., с одной стороны, и равный — старший — младший по возрасту и/или положению — с другой. Ясно, что любое общество в любой момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого слоя и пласта есть как свой набор этикетных средств, так и общие для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения. Так, если среди подростков возможно обращение

Эй, ты!, то к взрослому человеку подросток обратится иначе.

Употребляя выражения речевого этикета, мы совершаем сравнительно несложные речевые действия обращаемся, приветствуем, благодарим… Но почему же в языке существует такое множество способов это делать? Ведь у нас до сорока выражений применяемых в приветствиях (у японцев более пятидесяти!), множество форм прощания, благодарности и т.п. А сколько возможностей осуществить просьбу: Я прошу Вас сделать это; Просьба не шуметь; Сделайте это, пожалуйста; Если Вам не трудно, подвиньтесь пожалуйста; Вы не могли бы подвинуться?; Вам не трудно подвинуться?; У Вас не найдется, чем записать? — и так до сорока моделей. А все дело в том, что каждое выражение мы выбираем с учетом того, кто — кому — где — когда — почему зачем говорит. Вот и получается, что сложная языковая социальная информация заложена как раз в речевом этикете в наибольшей степени.

Зададимся вопросом, почему же выражения речевого этикета обладают “волшебной силой”, почему их правильное применение приносит людям удовлетворение а неисполнение в нужной ситуации ведет к обиде? Думается можно выделить несколько сущностных признаков речевого этикета, объясняющих его социальную остроту.

Первый признак связан с неписаным требованием общества к употреблению знаков этикета. Хочешь быть “своим” в дан ной группе — большой или малой, национальной, социальной,— исполняй соответствующие ритуалы поведения и общения. Ср. пример такого ритуала:

Издали слышен клаксон, среди гуляющих заметно волнение. Приближается большой лимузин. На одном из крыльев трепещет красный с фиолетовым оттенком флаг с красным же крестом на белом фоне. Все вокруг приседают, а затем садятся на обочине со скрещенными ногами. На заднем сиденье лимузина виднеется массивная фигура - король Тубоу IV. Его положено приветствовать усевшись со сложенными ладонями. Это не просто обычаи, это закон соблюдение которого строго проверяется местными полицейскими. И точно так же рядовые жители Тонга приветствуют аристократов. (“Вокруг света”).

Социальная заданность ритуальных знаков этикета воспитывается в людях с раннего детства.

Второй признак связан с тем, что исполнение знаков этикета воспринимается адресатом как социальное “поглаживание”. Объясним это на примере из области биологии. В одном из экспериментов ученые хотели выяснить, являются ли в животном сообществе прикосновение, вылизывание, выискивание и т.п. лишь гигиенической необходимостью или это “социальная” потребность животных в контактах. Были взяты две группы крысят, одну из которых сотрудники лаборатории постоянно поглаживали. Эти крысята выросли более крупными, умными, устойчивыми к заболеваниям животными, чем те, которых не гладили, не ласкали Исследователи сделали вывод, что потребность в прикосновении в ласке у животных столь же значима, как и другие жизненно важные потребности. Еще более развита эта потребность у человека. Психологи, педагоги знают, как важно одобрить, вовремя погладить ребенка, да и взрослого! Над этим задумались языковеды и обнаружили, что язык откликнулся на такую потребность и создал систему словесных “поглаживаний” — речевой этикет:

Здравствуйте — будьте здоровы; Благодарю — благо дарю. Спасибо — спаси вас Бог за доброе дело; Извините — признаю свою вину и прошу снять с меня грех и т.д. Вот типичный диалог, которым обмениваются приятели при встрече:

-Привет как дела?

-Все в порядке, а у тебя?

-Тоже. Ну всего!

-Пока.

Никакой другой информации, кроме той что “я тебя замечаю, узнаю, признаю, хочу с тобой контактов, желаю тебе добра” в таком обмене репликами нет, и тем не менее это очень важный ритуал “поглаживаний”. Вот вы получаете новогодние открытки. Они, как правило, стереотипны: Поздравляю… Желаю счастья, здоровья, успехов… Но как бесприютно и холодно без этих поздравлений, без знаков внимания, без “поглаживаний”! И воспринимать эту информацию следует именно как знак социальных контактов и понимать, что вопрос “Как здоровье?” вовсе не предполагает рассказа о ваших болезнях. Это не содержательный вопрос врача или заинтересованного родственника, это знак социального “поглаживания”, контактирования на ходу…

Третий важный признак речевого этикета заключается в том, что произношение этикетного выражения представляет собой речевое действие, или речевой акт, т. е. выполнение конкретного дела с помощью речи. Известно, что для осуществления множества действий, состояний речь не нужна. Вы шьете, или режете, или пилите, или ходите,— и для “производства” этого вам не надо ничего говорить. Но есть такие действия, которые могут совершаться только с помощью одного инструмента — языка, речи. Как осуществить действие “совет”, или “обещание”, или “благодарность”? Для этого надо сказать

советую, обещаю, благодарю… Исследования выяви ли, что зафиксированных в словарях названий речевых действий до тысячи, способов же непосредственного выражения — великое множество. Как уже упоминалось выше, одних приветствий у нас до сорока. В каждой ситуации речевого этикета можно обнаружить высказывания объединенные в системно организованную коммуникатив но семантическую группу Так например, в группе под названием “Благодарность” встречаем: Благодарю Вас; Спасибо; Я Вам (так) благодарен; Я Вам признателен; Я хочу поблагодарить; Я хотел бы поблагодарить… Позвольте поблагодарить; Примите мою благодарность и т. д. Причем некоторые выражения употребляются преимущественно с Вы-формой, другие — с т
ы-
и Вы-формами Важно учитывать, что произнесение выбранного выражения происходит тогда, когда собеседники “я” и “ты” встречаются “здесь” и “сейчас”, поэтому для всех выражений характерна реальная модальность соответствия ситуации непосредственного общения, настоящее время момента речи, независимо от формы предложсния, в том числе с сослагательным или повелительным наклонением глагола. А поскольку произнесение выражения речевою этикета и есть само дело, причем социально и личностно значимое, ясно, насколько важен речевой этикет.

Четвертый признак связан с третьим и касается самой структуры высказываний в которых открытыми оказываются “я” и “ты”: Я благодарю Вас; Извините меня. Это открытое, эксплицитное представлена коммуникантов в грамматике предложения, но может быть и скрытое, имплицитное, семантическое представление их, как в благодарности Спасибо или извинении Виноват которые, в силу синонимии, функциональной эквивалентности с представленными ранее, содержат в глубинной структуре “я” говорящего и “ты” адресата (Я говорю Вам) спасибо. Поскольку коммуниканты открыты в структуре выражений речевого этикета, сила его воздействия проявляется ярко.

Пятым важным признаком речевого этикета можно считать его связь с категорией вежливости. С одной стороны вежливость это моральное качество, характеризующее человека, для которого проявление уважения к людям стало привычным способом общения с окружающими повседневной нормой поведения. С другой стороны — это абстрагированная от конкретных людей этическая категория, получившая отражение и в языке, что, конечно, следует изучать лингвистике. Вежливость нужно именно выражать, демонстрировать при общении (как и любовь), потому что если я в душе кого-то уважаю, но никак этого не проявляю, уважительность к человеку окажется нереализованной явно. Особенно важно это в официальной речевой ситуации или при общении с незнакомыми людьми. Вступая в контакт с родными, друзьями, знакомыми, мы, заранее зная “меру” любви и уважения друг к другу, имеем множество способов это подчеркнуть, с незнакомыми же людьми мера хорошего отношения — это вежливость, и здесь речевой этикет незаменим. С точки зрения речевого поведения вежливость предполагает “ненанесение ущерба” речью (иначе — не оскорбление), оказание знаков внимания, одобрение (по возможности) партнера и в то же время отведение от себя комплиментов, проявление скромности в самооценках и даже некоторое преуменьшение собственных достоинств, проявление такта, не позволяющего вторгаться в личную сферу собеседника, задавать нескромные вопросы проявление желания оказать услугу, помочь тому, кто в этом нуждается. Вежливые люди в разных ситуациях и по отношению к разным партнерам ведут себя корректно учтиво, галантно. А вот неумелая и неуместная вежливость воспринимается как манерность, церемонность. При этом надо понимать, что бывает вежливость искренность, идущая от чистого сердца, а бывает вежливость маска, за внешним проявлением скрывающая иные отношения. В мимолетном общении с незнакомыми люди соприкасаются главным образом лишь своими социальными ролями: продавец - покупатель, врач — пациент, юрист — посетитель, служащий — проситель, пассажир - пассажир, кассир — покупающий билет и т. д. В этих ситуациях вежливость маска лучше, чем открытая грубость, — так улыбаются всем и каждому американцы, так здороваются с продавцом в странах Западной Европы.

Проявления грубости многообразны. Это и заносчивость и спесивость, и высокомерие, это оскорбление, нанесение обиды. Невежливым бывает неисполнение правил речевого этикета (толкнули и не извинились), неправильный выбор выражения в данной ситуации и для данного партнера (ученик говорит учителю — Здорово!), на несение партнеру обиды с помощью слов, имеющих негативную окраску. Это использование слов типа расселась (вместо села), напялила (надела), засунул (положил) и мн. др. Невежливые высказывания строятся преимущественно с ты-формами:

— Что ты ребенку на голову напялила! Зачем ты столько воды в суп набухала? (примеры Е. А. Земской)

Вряд ли здесь уместны Вы-формы, разве что в крайнем раздражении говорящего, общающегося с неприятным человеком например невестки с нелюбимой свекровью (Что вы ребенку напялили?) В этом случае эффект невежливости еще больше усиливается. Обида может быть нанесена негативной оценкой третьего лица, близкого адресату (друга, жены, ребенка и т. д.) и просто прямым употреблением ругательства. Нужно усвоить, что на грубость нельзя отвечать грубостью,— это порождает целый поток грубости и может вовлечь в скандал окружающих. Корректный, а под час и подчеркнуто вежливый ответ, как правило, ставит на место грубияна. Речевой этикет служит действенным средством снятия речевой агрессии.

Шестой сущностями признак связан с тем, что речевой этикет — важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности. Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи. Ср.: Покорнейше благодарю; Ваш покорный слуга; Нижайше кланяюсь; Бью челом, с одной стороны, и Милостивый государь; Ваша светлость и мн. др. с другой. Формулы речевого этикета закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях: Добро пожаловать; Милости прошу к нашему шалашу; С легким паром; Сколько лет, сколько зим! И т. д. Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой. По свидетельству Б. Бгажнокова (автора книги “Адыгейский этикет”, Нальчик, 1978), у адыгов предельно общему русскому Здравствуйте соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, кого вы приветствуете мужчина это или женщина, старик или юноша, всадник или пеший, пастух или кузнец. Большое разнообразие приветствий благопожеланий можно ветретить у монголов, причем эти приветствия разнятся в зависимости от сезона. Осенью, например спрашивают: Жирный ли скот?; Хорошо ли проводите осень? Весной: Благополучно ли встречаете весну? Зимой: Как зимуете? А самым общим приветствием — осведомлением о делах (даже и городских жителей) является стереотип отразивший кочевой образ жизни скотоводов: Как кочуете? Как ваш скот? А в китайском приветствии заложен вопрос: Вы сыты? Вы уже обедали (ужинали)? Целая история народа встает за такими стереотипами! Ср. свидетельство. И. Эренбурга: Европеец здороваясь протягивает руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит “целую руку”, не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: “Дорогой сэр, вы мошенник”, без “дорогого сэра” он не может начать письмо. Христиане, входя в церковь костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае—белый. Когда китаец видит впервые как европеец или американец идет под руку с женщиной порой даже целует ее, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви, в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской но вход в комнату традиционно китайским — ширма не позволяла войти прямо, это связано с представлением что черт идет напрямик, а по нашим представлениям черт хитер, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца хозяин ему дарит этот предмет — того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается — нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем если есть чужие монастыри, то, следовательно есть и чужие уставы. (“Люди, годы жизнь”).

Кое что из описанных обычаев устарело кое что, может быть, воспринято субъективно, однако в целом картинки национальной специфики обычаев и ритуалов очень характерны. В русском обиходе, в речевом этикете также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени отчеству, которого нет у других народов. Да и вообще вся система обращений ярко национально специфична. Сейчас, в связи с общественными изменениями, у нас происходит смена некоторых обращений. Социологический центр телерадиокомпании “Останкино” провел опрос москвичей относительно предпочтений в выборе обращений. Вот какие данные получены товарищ — 22 %, в основном, люди среднего и старшего возраста, преимущественно со сред ним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины; гражданин, гражданкa—21 %, примерно тот же социальный состав опрошенных; мужчина, женщина — 19 %, главным образом, люди с незаконченным средним и начальным образованием, чаще работники сферы обслуживания; сударь, сударыня — 17 %, люди образованные, чаще служащие, чаще женщины; господин, госпожа—10%, социальный состав опрошенных не указан. Над этим стоит поразмышлять ведь обращение — самый массовый и самый яркий этикетный признак.

Конечно же, нужно изучать речевой этикет при изучении иностранных языков, но надо знать и свой собственный, русский, и обучать ему необходимо с раннего детства, в семье, в детском саду, в школе, да и в вузе, уже профессионально ориентируя в соответствии с тем, какие речевые ситуации окажутся наиболее типичными в трудовой деятельности человека.

Речевой этикет и культура общения

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ

Консультация для сотрудников дошкольного отделения

ГБОУ школа № 760

Составила старший воспитатель Зрелякова Е.В.

Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения, культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность речевого этикета. Этикет – это «установленный порядок форм обхождения» (С.И.Ожегов)

Одно из самых больших достояний человечества и самых больших удовольствий человека – общаться с себе подобными. Немаловажных целей в общении человеку помогает достичь речевой этикет. Под речевым этикетом следует понимать выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для членов общества, национально специфичные, устойчиво закрепленные в речевых формулах, но в то же время исторически изменчивые.

Наше общество, еще во многом не пришедшее к нормам общежития, уже почувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения, реклама о том, что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями “Этикет”, “Деловой этикет”, “Дипломатический этикет”, “Этикет делового общения” и т.д. Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него и деловой, дружеский и т.д. контакт.

В коммуникации люди передают друг другу ту или иную информацию, те или иные мысли, что-то сообщают, к чему-то побуждают, о чем-то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти к обмену информацией, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписаных правил: продавец обратился к покупателю на «ты», знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой,  а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, поддержания такого контакта – ведь без этого деловые отношения невозможны.

Нормы речевого этикета весьма разнообразны, в каждой стране присутствуют свои особенности культуры общения.

Может показаться странным, зачем нужно разрабатывать специальные правила общения, а затем придерживаться их или нарушать. И всё же речевой этикет тесно связан с практикой общения, его элементы присутствуют в каждом разговоре. Соблюдение правил речевого этикета поможет грамотно донести свои мысли до собеседника, быстрей достигнуть с ним взаимопонимания.

Овладение этикетом речевого общения требует получения знаний в области различных гуманитарных дисциплин: лингвистики, психологии, истории культуры и многих других. Для более успешного освоения навыков культуры общения используют такое понятие, как формулы речевого этикета

Формулы речевого этикета

Базовые формулы речевого этикета усваиваются в раннем возрасте, когда родители учат ребёнка здороваться, говорить спасибо, просить прощения за проделки. С возрастом человек узнаёт всё больше тонкостей в общении, осваивает различные стили речи и поведения. Умение правильно оценить ситуацию, завести и поддержать разговор с незнакомым человеком, грамотно изложить свои мысли, отличает человека высокой культуры, образованного и интеллигентного.

Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:

заключительная часть разговора

Национальный речевой этикет

Любой национальный речевой этикет предъявляет определенные требования к представителям своей культуры, и имеет свои особенности. Само появление понятия речевой этикет связано с древним периодом в истории языков, когда каждому слову придавалось особое значение, и сильной была вера в действие слова на окружающую действительность. А появление определенных норм речевого этикета обусловлено стремлением людей вызвать к жизни определенные события.

Но для речевого этикета разных народов характерны также и некоторые общие черты, с различием лишь в формах реализации речевых норм этикета. В каждой культурно-языковой группе присутствуют формулы приветствия и прощания, уважительного обращения к старшим по возрасту или положению. В замкнутом обществе представитель чужой культуры, не знакомый с особенностями национального речевого этикета, представляется необразованным, плохо воспитанным человеком. В более открытом социуме люди подготовлены к различиям в речевом этикете разных народов, в таком обществе нередко практикуется подражание чужой культуре речевого общения.

По тому, как человек знает этикет, соблюдает его, судят о нем самом, его воспитании, общей культуре, деловых качествах.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий, избежать насмешек со стороны окружающих. Но наиболее важно то, что неукоснительное следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учебного заведения, предприятия, производства, офиса оставляет у клиентов, соучредителей, партнеров благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование?

Формирование речевого этикета

Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

Некоторые лица, особенно занимающие более высокое положение, чем их собеседник, используют при обращении форму ты, нарочито подчеркивая, демонстрируя свое “демократическое”, “дружеское”, покровительственное отношение. Чаще всего это ставит в неловкое положение адресата, воспринимается как знак пренебрежительного отношения, посягательство на человеческое достоинство, как оскорбление личности.

Существуют вполне определенные правила речевого этикета, которые касаются обращения к собеседнику. Обращение “вы” свидетельствует о культуре того, кто обращается. Оно подчеркивает уважение к его партнеру или коллеге. Хорошо воспитанный и корректный деловой человек всегда пользуется этой вежливой формой обращения, независимо от того, с кем он беседует: будь то его непосредственный начальник или подчиненный, человек значительно старше его или моложе. Обращение на “ты” в деловой обстановке нежелательно. Оно допустимо лишь тогда, когда может быть взаимным либо обусловлено неформальными отношениями.

К деловым партнерам, которые хорошо знакомы, а также к своим коллегам предпочтительно обращаться по имени и отчеству или по фамилии с добавлением слова “господин” (раньше “товарищ”). Не следует злоупотреблять обращением только по имени, да еще на американский манер в сокращенном варианте. В нашей стране испокон веков принято уважительно называть людей по имени и отчеству, такова наша традиция. По имени можно обращаться к ближайшим коллегам, если они молоды и не возражают против такого обращения. К незнакомому человеку можно обратиться со словами: “гражданин”, “господин”, “сударь” или “сударыня”, “девушка”, “молодой человек”. В сегодняшней России нет устоявшейся формы такого обращения. И надо признать, что некоторые из названных слов в конкретных случаях не совсем удачны. Потому мы часто обращаемся к незнакомому человеку просто с фразой: “Извините..,”, или “Позвольте...”, или “Будьте так добры...”

Важным элементом вежливости в деловой жизни является представление, с помощью которого можно установить нужные и полезные связи. Этикетом предусмотрены определенные нормы, указывающие, когда и как необходимо представлять и быть представленным, и ими не следует пренебрегать.

В деловых разговорах руководителя с подчиненными должна соблюдаться служебная субординация, однако при этом всем участникам таких разговоров необходимо соблюдать вежливость. Когда нужно поручить подчиненному что-либо сделать, суть распоряжения лучше всего изложить в форме не приказа, а просьбы. Распоряжение, высказанное в форме просьбы, сближает людей, способствуя более уважительному отношению друг к другу.

Для подчиненного, конечно же, ясно, что это не просьба, а распоряжение, но современный служебный речевой этикет требует всегда, когда это возможно, придерживаться демократической формы служебного разговора. Такой разговор свидетельствует о том, что руководитель учитывает интересы подчиненного, но, поскольку необходимо выполнить более срочную работу, он просит прервать текущую работу и заняться другой. Желательно, чтобы каждый раз, отдавая подчиненным устные распоряжения, руководитель исключал личные местоимения “я”, “мне”. Для того, чтобы у окружающих не создавалось впечатление, что руководитель говорит о своих личных нуждах. Однако сказанное не распространяется на такие выражения руководителя, которые начинаются со слов “Я думаю”, “Мне думается”. Здесь нет подмены общественной потребности личной. Желание быть правильно понятым — это потребность личности.

В жизни часто случается, что руководитель, чтобы подчеркнуть свою занятость, упирает взгляд в бумаги и не поднимает головы при появлении посетителя. Посетитель уже вошел и поздоровался, а начальник все еще не отрывается от бумаг. Надо ли говорить, что такого рода ситуация демонстрирует неуважение к человеку. Вошедший — будь он руководитель рангом ниже или рядовой работник — должен с первого мгновения, как только он “переступил порог”, почувствовать, что он воспринят не в качестве неодушевленного предмета, к которому обращают взор лишь когда нужно его использовать, а в качестве человека, заслуживающего уважения. Как бы руководитель не был занят, он во всяком случае должен извиниться за задержку разговора и как можно быстрее закончить дело, отвлекающее его от немедленной беседы с вошедшим. Разговаривая с подчиненным, естественно, необходимо быть предельно внимательным к нему и не отвлекаться от обсуждения вопроса на какие-либо посторонние дела. Так, нужно до минимума свести телефонную беседу, которая неожиданно может состояться, или диалог с третьим лицом, вторгшимся во время встречи. Особенно это относится к телефонным разговорам неслужебного характера. Такое поведение не только может быть истолковано как отсутствие должного уважения к человеку, но и представляет собой растрату времени самого руководителя, ибо беседа с перерывами порождает необходимость вновь возвращаться к уже рассмотренному вопросу, а следовательно, напрасную трату времени. Всегда необходимо серьезное, внимательное отношение к содержанию того, что говорит подчиненный. Опыт показывает, как важно не торопиться с окончательными суждениями по поводу того или иного предложения, высказанного им.

Однако у многих руководителей бытует до сих пор ложное представление о том, что он должен “с ходу” высказываться, причем в самой категоричной форме, по любому служебному вопросу. А некоторые расширяют это представление далеко за пределы своей профессиональной компетенции. Такие руководители ошибочно полагают, что категоричность и безапелляционность суждений — главный фактор, способствующий авторитету. В действительности тот руководитель, который допускает ошибки, явившиеся следствием непродуманных оценок, решений, теряет свой авторитет. Любое проявление категоричности суждений, раздражительность в разговоре с подчиненным противопоказано этике деловых взаимоотношений.

Перебивать подчиненного, устраивать, например, разнос “с порога”, еще не выслушав объяснений его по тому или иному вопросу, прерывать репликами, в которых в той или иной степени проявляется высокомерие, — значит делать то, что исключает атмосферу доверия и уважительности в деловом разговоре.

Каждому старшему по должности очень часто приходится давать оценки труда подчиненных. Эти оценки являются важным методом стимулирования как отдельного работника, так и всего коллектива.

Ведь оценки со стороны руководителя, если они правильны, не произвольны, способствуют формированию общественного мнения коллектива, помогают создать в нем надлежащий морально-психологический климат. Опыт показывает, что дело не только в соответствии оценок действительному положению вещей. Очень важным является соотношение положительных и отрицательных оценок, характер их выражения, а также обстановка, в которой эти оценки доводятся до сведения работников.

 Список литературы:

  1. Сборник сочинений . А.П.Чехов. Том 2. Повести и рассказы. Пьесы. Москва. 1982 год

  2. Полное собрание сочинений и писем. А.П.Чехов. Том1. Москва. 1974

3. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное            пособие - 4-е изд. М.: - обучение: Флинта: Наука, 2001г. - 496 с.

      4.  Журнал "Русский язык в школе и дома", 2007г. №3; 2.

  5. Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Культура и искусство речи.  Современная риторика.    

Ростов-на-Дону. Изд. "Феникс", 1993г.

       6. Проектная деятельность учащихся. Г.В. Цветкова. Издательство «Учитель» 2009.

Статья на тему: Культура речевого поведения и речевой этикет.

КОУ «Красноярская специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат VIII вида»

КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ И РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ.

Выполнила: Волкова К.П.

  Проблема исследования культуры речевого поведения является актуальной, так как в настоящее время в нашем обществе крайне низок уровень поведенческой культуры, процветает грубость, насилие и жестокость.

        Правила поведения передавались из поколения в поколение, и дошли до наших дней, но, к сожалению, наступил XXI век- век «компьютеризации» и всё меньше ценятся этические и культурные правила. И поэтому в этих условиях перед воспитателем встают следующие задачи: формирование личности, формирование общественного мнения в детском коллективе, которое оценивает принятые нормы культурного общения, и вооружение обучающихся  знаниями правил  культуры речевого общения.

        От внутренней культуры в значительной мере зависит культура внешняя. Но и внешняя сторона поведения влияет на внутреннюю культуру – заставляет  обучающихся быть выдержанным, внутренне собранным, уметь владеть собой.

С первых шагов самостоятельной жизни ребенок начинает практически познавать человеческие взаимоотношения. Мир человеческих взаимоотношений очень сложен.  Внешняя небрежность в отношениях с людьми, грубость, невнимательность постепенно формируют соответствующие качества личности. Поэтому нельзя пренебрегать внешней формой речевого поведения, считать ее несущественной, неважной. 

Очевидно, что недостаточное внимание к личности ребёнка в процессе развития речи, преимущественная ориентация применяемых методов воспитания на деятельность воспитанника, нередко в ущерб его личности, оборачиваются большими педагогическими просчетами. Это заставляет со всей остротой поставить вопрос о формировании культуры речевого поведения обучающихся.

Школа ставит перед собой задачу – воспитание подлинно культурных людей, а культура невозможна без знания общечеловеческих правил речевого поведения.

Иными словами, задача сводится к формированию у школьников «коммуникативной компетентности», которая охватывает не только знания языковой системы и владение языковым материалом (речью), но и соблюдение социальных норм речевого общения, правил речевого поведения.

Речевое поведение – обусловленные ситуацией общения эмоции, действия, поступки человека, выраженные с помощью языка и невербальных средств.

Культура поведения — совокупность форм повседневного поведения (в труде, в быту, в общении с другими людьми), в которых находят внешнее выражение моральные и этические нормы этого поведения. Например, требование уважения к людям (моральная норма) применительно к повседневному поведению выражается в виде правил этических (вежливость, деликатность, такт, предупредительность), в умении беречь чужое время и т. п.

Речевое поведение является формой проявления речевого общения, это малоосознанная  активность, проявляющаяся в образцах и стереотипах действий, усвоенных человеком либо на основе подражания чужим образцам и стереотипам, либо на основе собственного опыта. Как видим, в речевом поведении стремление (а порой и необходимость) к осознанию мотивов тех или иных поступков отсутствует.

Результатом речевого поведения выступают отношения между людьми (доброжелательные, недоброжелательные и др.) и эмоции, вызываемые тем или иным речевым поведением собеседника.

Существуют два вида правил социального использования языка в общении: запрещающих, присущих закрытым системам, и рекомендательных, присущих открытым системам и носящих вероятностный характер. На их основе формируется культура речевого поведения.

Культура речевого поведения может рассматриваться с этической, речевой и этико-речевой позиций. При этом формируются требования к культуре поведения (в том числе и речевого), запреты и рекомендации.

Во всех ситуациях, когда мы находимся в окружении людей, наше речевое поведение должно регулироваться двумя основными правилами:

1)        внимание к окружающим, в частности к собеседнику;

2)        экономия времени.

Эти правила сами описываются при помощи ряда правил более низкого ранга, как знакомиться, приветствовать, прощаться и др. Так, в ряду первого правила существует правило авторитета собеседника. Оно регулирует наши отношения и коренится в началах морали и этики, которые повелевают уважать человека. Именно поэтому с первых дней в школе мы внушаем детям: «Правило вежливости запрещает мне шуметь, тревожить, раздражать окружающих. Вежливость требует от меня самообладания в словах и поступках».

Правила  речевого   поведения, так же  регулируются  речевым  этикетом   сложившейся в языке и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др.

Усвоение формул речевого этикета должно быть подчинено задаче обучения вежливому общению с людьми. Главное – усвоить устойчивые формулы русского речевого этикета, принятые в определённой ситуации общения, так как речевой этикет «выполняет, главным образом контактоустанавливающую функцию».

Во время проведения воспитательских часов должны чаще звучать вопросы: «Можно ли выразить эту же мысль более вежливо»? «Вежливо ли так говорить (просить, отказывать в просьбе, сравнивать и т.д.)?» и т.д. Иными словами во время воспитательских часов должен присутствовать такой аспект анализа, как вежливо – не совсем вежливо – невежливо. В результате подобного типа анализа обучающиеся смогут осознать некоторые средства выражения вежливости и, главное – начнут более внимательно и самокритично оценивать свои собственные высказывания с позиции вежливо – невежливо.

Для закрепления у обучающихся норм речевого поведения я со своими детьми – обучающимися 4 класса, использую следующие упражнения:

«Четвёртое лишнее».

Детям предлагается из четырёх слов записать слова, сходные по смыслу: ругать, журить, хвалить, бранить; добрый, вежливый, грубый, культурный и т.д., а затем объяснить исключение лишнего слова.

«Закончи пословицу»

На доске дано начало пословиц, учащимся нужно подобрать нужно подобрать правильный конец и записать пословицы.

Сделаешь добро…                                       на добрые дела

 Добрый человек…                                      тот добра не понимает

 Кто со злом не повстречался…                 при матушке добро

 Жизнь дана на добрые дела…                   добро найдёшь

 На добрый привет…                                   несёт мир

 Доброе слово лечит…                                 добрый ответ

 При солнышке тепло…                               а злое калечит

 Доброе дело дороже …                               красится

 Стол спасибом…                                         богатства

 После выполнения самостоятельной работы учащиеся зачитывают получившиеся пословицы, объясняют правила написания предложения, объясняют значение пословиц.

«Словарь вежливых слов»

Учитель читает стихотворения-загадки, учащиеся договаривают слова-отгадки, а затем записывают слова-отгадки по памяти .

Растает даже ледяная глыба

От слова теплого … (спасибо).

Когда нас бранят за шалости,

Говорим … (прости, пожалуйста).

Зазеленеет старый пень

Когда услышит … (добрый день).

Если больше есть не в силах

Скажем маме мы … (спасибо).

И во Франции, и в Дании

На прощанье говорим … (до свидания).

Мальчик вежливый и развитый,

Говорит, встречаясь … (здравствуйте).

Разыгрывание речевых ситуаций во время проведения воспитательских часов способствует формированию культуры речевого  общения не только со взрослыми, но и со своими сверстниками. Поэтому в работе с детьми целесообразно разыгрывать речевые ситуации, направленные на развитие культуры речевого поведения.

                «В магазине»

         Из числа обучающихся выбирается продавец, покупатель и кассир.  Покупателю нужно войти, вежливо обратиться к продавцу, поблагодарить его за то, что продавец показал ему товар. Пожалуйста! Затем покупатель общается с кассиром. (Отрабатывается вход, обращение к продавцу, к кассиру, выход из магазина).

«Слова – приветствия»

Ситуация: «Вы входите в класс, а учитель беседует с кем-то из родителей. Как вы поприветствуете их? Можно ли сказать: «Здравствуйте, Елена Владимировна!»? По отношению к кому вы будете невежливы? Как же вы поздороваетесь? (Здравствуйте!) (при разыгрывании ситуации  обращается внимание на тон, мимику, интонацию)».

«Школьная раздевалка»

- Игорь и Лена одновременно подошли к гардеробу. Кто должен пройти первым?

- Вы вошли в гардероб школы. Что вы должны сказать вашей гардеробщице? Как вы должны к ней обратиться? Знаете ли вы как её зовут?

- Вчера Маша порезала руку. Теперь у неё на руке повязка, и ей трудно снять курточку. Рядом стоит Ира, что она должна сделать?

 «Школьная библиотека»

Запишитесь в библиотеку. Попросите выдать интересную книгу. Не забудьте    слова,   которые  могут  помочь  вам  в   вашей    просьбе. Скажите

вежливые слова, которые надо произнести перед уходом.

В итоге дети усваивают шесть правил, соблюдение которых позволяет выражать уважение к собеседнику:

Правило 1. Будь внимателен к окружающим.

Правило 2. Запоминай имена своих собеседников.

Правило 3. Уместно используй обращения к ним.

Правило 4. Будь вежлив и доброжелателен. Поощряй других самим говорить о себе.

Правило 5. Доверяй собеседнику и сам говори правду.

Правило 6. Воздерживайся от резких критических замечаний.

Изучение методических условий использования игровых технологий для развития культуры речевого поведения вр время проведения воспитательских часов позволяет сделать вывод о том, что ведущими методами развития культуры речевого поведения являются так называемые активные методы. К ним относятся: упражнения-ситуации, ролевые игры, вежливые игры, тренировки-упражнения. Очень результативны такие приемы, как скрытая помощь, акцентирование внимания на примерах образцах красивого поведения, ситуация авансированного доверия личности, использование сравнений, опора на положительные действия.

Подводя итоги можно сказать о том, что если воспитатель строит работу с детьми, используя активные формы и методы, а также игровые технологии, то это приводит к положительным результатам формирования культуры речевого поведения обучающихся с ОВЗ.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Черногрудова, Е.В. Культура общения – это важно / Е.В. Черногрудова  // Начальная школа. - 2003.- № 6.- с. 18.

Сухомлинский, В.А. Методика воспитания коллектива: учеб. пособие / В.А. Сухомлинский - М.: Просвещение, 1991. -  с.213.

Словарь по этике / Под ред. И. С. Кона. - 4-е изд. - .М.: Политиздат, 1981. – с.430.

Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учебное пособие  / О.М. Казарцева  - М.: Флинта, Наука, - 1998. - с. 496.

Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения / Н.И. Формановская. – М.: Высшая школа, 1989. – 159с.

Даниленко, О.И. Культура общения и ее воспитание / О.И. Даниленко - Л.: Издательство ЛГИК, 1989. - 102 с.

Николаева, В.В. Эстетика языка и речи/ В.В. Николаева– Л.: Наука, 1979. – 216с.

Пазова, Л.М. Учебно-методическое пособие по «Основам культуры речи» / Л. М. Пазова, Х. З. Багироков. – Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. – 118 с.

Тема 3. Речевая традиция. Речевой этикет и культура речи. Выразительность и образность речи.

Теоретический материал.

Этикет (от греч. «еthos» -обычай, характер) – правила поведения, установленные в обществе. Речевой этикет – правила поведения, сложившиеся при речевом общении. Речевой этикет непосредственно связан с речевой традицией, которую формируют повторяющиеся речевые ситуации. Для каждой культуры характерны свои речевые традиции. Из речевых традиций русского языка складывались этикетные формулы приветствия, прощания, извинения, благодарности и др. (добро пожаловать, благодарю вас, будьте здоровы, извините меня, добрый вечер и др.) Обращение на «Вы» принятое в русском языке, свидетельствует об уважении к адресату. Так, на «Вы» принято обращаться к людям старше по возрасту, социальному статусу (в том числе званию), начиная с определенного возрасте, к незнакомым людям. В XVII-XIX веке сложилась традиция обращения на «Вы» в академической среде, в том числе и к студентам. Обращение по имени и отчеству, как означающее уважение, сложилось в Средние века и было связано с социальным статусом адресата. С норами речевого этикета связаны также невербальные средства общения.

Одной из норм культуры речи (наряду с соблюдением орфографических, грамматических, интонационных и орфоэпических норм, выбором слова, лексической сочетаемостью и др.) является использование средств художественной выразительности, благодаря которым создается образность и эмоциональность языка. Система тропов (от греч. «tropos» – оборот) была разработана еще Аристотелем и включает в себя: эпитет, сравнение, олицетворение, метафору, метонимию, синекдоху, оксюморон, гиперболу, литоту, перифраз, иронию, антитезу и др. Тропы очень важны в художественном стиле и публичных выступлениях, так же, как и фигуры речи – аллитерация, ассонанс, повтор, анафора, эпифора, градация, инверсия и др.).

Основные понятия: этикет, речевая традиция, речевой этикет, этикетные формулы речи, средства образности и художественной выразительности, тропы, риторические фигуры.

Вопросы для обсуждения:

  1. Как связаны речевая ситуация и речевая традиция?

  2. До скольких лет носители русского языка называют сверстников на «ты»?

  3. Какую роль при общении играет обращение?

  4. Какие жесты можно использовать при приветствии?

  5. Какую роль играют в речи тропы и риторические фигуры?

Упражнения.

1. Какие этикетные формулы речи вам знакомы? Как вы: а) приветствуете; б) извиняетесь; в) прощаетесь; г) обращаетесь к: а) своих родных; б) друзей; в) преподавателей; г) коллег. От чего зависит выбор варианта? Как вы обращаетесь к незнакомому человеку, если вам необходимо с ним заговорить? Как вы представляетесь незнакомым людям, если это необходимо? Как влияют особенности речевой ситуации на выбор этикетной речевой формулы? Приведите примеры из своей речевой практики.

2. Предложите формулы приветствий для следующих ситуаций: а) вы встретили соседа на лестнице; б) вы вошли в кабинет и здороваетесь с коллегами; в) вы пришли на тренировку и здороваетесь с приятелями; г) на улице вы спрашиваете у незнакомого пожилого человека, как пройти на нужную вам улицу; д) вы приходите домой и здороваетесь с мамой; е) вы ответили на телефонный звонок и здороваетесь с маминой подругой.

3. Прочтите варианты приветствий. В каких взаимоотношениях находятся адресат и адресант? Какую дополнительную информацию можно почерпнуть из предложенных приветственных формул? Какая речевая ситуация возникает при предложенных речевых формулах? Зависит ли от речевой ситуации выбор варианта имени?

- Добрый день, Иван Иванович; - Уважаемая Вера Алексеевна; - Здравствуй, Ваня!; – Верочка, доброго времени суток; - Вань, привет!; - Здрасьте, Верунь; - Здоров!; - Вечер добрый; - Привет; – Приветики, Веруш; - Приветствую вас, Иваныч! – Рад вас видеть, Иван Иваныч.

4. Напишите несколько вариантов обращений к одному и тому же человеку, которые будут указывать на пол, возраст, степень родства. Предложите нейтральные и эмоционально окрашенные варианты.

5. Напишите возможные варианты вашего имени. Какие из них используются в официальной и неофициальной речи? Какие используются в письменной, а какие в устной речи? Какую информацию дает каждый из вариантов? Подберите к каждому из вариантов речевую ситуацию. Выберите самые эмоционально окрашенные.

6. Прочитайте текст. Разбейте его на логические части. Определите функциональный стиль, к которому он относится. Назовите обращения, которые дают информацию о возрасте, семейном положении, социальном статусе. Какие слова принято считать некорректными? С чем это связано? Можно ли считать употребление неполиткорректной лексики нарушением норм речевого этикета?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *