Модальные глаголы wollen, mögen и möchten — Теория немецкого языка
Теория немецкого языка » Грамматика » Das Verb — Глагол » Модальные глаголы wollen, mögen и möchten 19-07-2015 08:15Глагол möchten – это форма второго конъюнктива от глагола mögen («любить»), но переводится как «хотел бы» (в нужном лице и числе).
Модальные глаголы wollen и möchten в повествовательном предложении всегда стоят на втором месте и используются для обозначения:
- просьб (в таком контексте лучше использовать глагол möchten, так как это будет звучать вежливее):
Ich möchte bitte einen Kaffee. – Я хотел/ хотела бы кофе, пожалуйста. - желаний:
Er will im Sommer nach Spanien fliegen. – Он хочет полететь летом в Испанию. - планов:
Sie will am Wochenende ins Schwimmbad gehen. – В выходные она хочет пойти в бассейн.
Спряжение модальных глаголов wollen, mögen и möchten:
| Präsens | Präteritum | |||
wollen | mögen | möchten | wollen | mögen | |
ich | will | mag | möchte | wollte | mochte |
du | willst | magst | möchtest | wolltest | mochtest |
er/ sie/ es | will | mag | möchte | wollte | mochte |
wir | wollen | mögen | möchten | wollten | mochten |
ihr | wollt | mögt | möchtet | wolltet | mochtet |
Урок №3 — Немецкие модальные глаголы
Прекрасно! После двух уроков вы знаете и можете то, на что люди тратят недели и даже месяцы.
Что же будет сегодня?
После этого урока вы сможете украсить свою речь словами могу, хочу, умею, знаю и спокойно строить следующие фразы:
Я могу в пятницу позвонить.
Я должен все подготовить.
Они могут позже все сделать.
Железное правило немецкого языка: У глаголов в немецком предложении есть всего 2 места – второе и последнее.
Глагол, который стоит на втором месте, всегда стоит в измененной форме. В конце предложения глагол либо в инфинитиве, либо в нужном времени.
Вот как это выглядит в русско-немецком варианте:
Я могу в пятницу позвонить.
Я должен все подготовить.
Глагол können
Können – мочь, уметь, быть в состоянии
Sie kann Deutsch sprechen – Она может (умеет) по-немецки говорить.
Er kann nicht kommen – Он не может прийти.
Ich kann morgen anrufen – Я могу завтра позвонить. (anrufen – звонить)
Können | |
---|---|
Ich | kann |
Du | kannst |
Er, sie, es | kann |
Wir | können |
Ihr | könnt |
Sie, sie | können |
Глагол müssen/sollen
Müssen/sollen – долженствование, необходимость, потребность
Ich muss nach Hause gehen – Я должен (мне нужно) домой идти. (nach Hause – домой)
Du musst deiner Mutter helfen – Ты должен своей матери помочь. (deiner Mutter – своей матери, helfen – помогать)
müssen / sollen | ||
---|---|---|
Ich | muss | soll |
Du | musst | sollst |
Er, sie, es | muss | soll |
Wir | müssen | sollen |
Ihr | müsst | sollt |
Sie, sie | müssen | sollen |
Глагол wollen/möchten
Wollen – хотеть, möchten – желать (вежливая форма)
Er will Arzt werden – Он хочет врачом стать. (der Arzt – врач, werden – становиться)
Ich möchte Paul mitnehmen – Я хотел бы с собой Пауля взять. (mitnehmen – брать с собой)
Wir möchten mehr verdienen – Мы хотели бы больше зарабатывать. (mehr – больше)
wollen / möchten | ||
---|---|---|
Ich | will | möchte |
Du | willst | möchtest |
Er, sie, es | will | möchte |
Wir | wollen | möchten |
Ihr | wollt | möchtet |
Sie, sie | wollen | möchten |
Глагол dürfen
Dürfen – иметь разрешение
Darf ich fragen? – Можно (разрешите) спросить? (fragen – спрашивать)
Darf ich reinkommen? – Можно (разрешено) мне войти? (reinkommen – входить)
dürfen | |
---|---|
Ich | darf |
Du | darfst |
Er, sie, es | darf |
Wir | dürfen |
Ihr | dürft |
Sie, sie | dürfen |
Глагол mögen
Mögen – любить, нравиться
Ich mag Eis – Я люблю мороженое. (das Eis – мороженое)
Er mag nicht arbeiten – Он не любит работать. (ему не нравится работать)
mögen | |
---|---|
Ich | mag |
Du | magst |
Er, sie, es | mag |
Wir | mögen |
Ihr | mögt |
Sie, sie | mögen |
Глагол wissen
Wissen – знать
Ich weiß, dass ich nichts weiß – Я знаю, что я ничего не знаю.
wissen | |
---|---|
Ich | weiß |
Du | weißt |
Er, sie, es | weiß |
Wir | wissen |
Ihr | wisst |
Sie, sie | wissen |
А вот как выглядят фразы из начала урока в немецко-русском варианте:
Ich kann am Freitag anrufen. – Я могу в пятницу позвонить.
Ich soll alles vorbereiten. – Я должен все подготовить.
Sie können später alles tun (tun – делать).
– Они могут позже все сделать.
Подведем приятные итоги
С этого момента вы уже можете говорить, что вы умеете делать. Вы можете сказать что бы вы хотели получить.
Вы можете что-то не сделать, если вы это не хотите, не умеете или не знаете.
А дополнительный материал этого урока в очередной раз закрепит уже полученные вами ранее знания и еще раз докажет вам, что вы действительно знаете, можете и умеете довольно много!
Я же желаю вам всегда всё уметь, хотеть, знать, разрешать и любить! 🙂
Дополнительные материалы по теме
Более подробно о модальных глаголах и с большим количеством примеров можно ознакомиться в разделе Модальные глаголы.
Du sollst dich so schnell wie
möglich um diese Stelle bewerben – Ты должен как можно быстрее послать заявку на это место работы.
Sich
bewerben – отсылать заявление при поиске работы (англ. to apply)
so schnell wie
möglich – как можно быстрее.
Sich bewerben – это глагол, у которого есть частица -ся, т.н. возвратный глагол.
Более подробно в разделе Возвратные глаголы.
Предлагаю вам посмотреть видеоролик о том, как настоящие немцы используют модальные глаголы в повседневной жизни. Что думают студенты о городе Мюнстер в Германии:
Ваша задача не стараться все переводить, а узнавать уже знакомые слова.
Для тех, кто знает английский, задача упрощается английскими субтитрами. Для остальных же приведу переводы основных очень частоиспользуемых фраз в повседневной жизни немцев:
Wie geht es dir? – как у тебя дела?
Mir geht
es gut – у меня все хорошо
Wie findest du das? – как ты находишь это? Как тебе нравится это? (синоним «что ты думаешь об этом»)
Auf jeden Fall – в любом случае, однозначно
Eigentlich – собственно говоря
Es ist geil – это супер! Круто!
Das gefällt mir – это нравится мне
wollen — с немецкого на русский
wollen II mod хоте́ть, жела́ть; стреми́ться er will он хо́чет, ему́ хо́чется, он стреми́тсяer kann schon, wenn er nur will он смо́жет, е́сли то́лько захо́чет
man muß nur wollen, dann geht es сто́ит то́лько захоте́ть, тогда́ всё полу́чится
will’s Gott, kommen wir nächstes Jahr wieder е́сли бо́гу бу́дет уго́дно, мы на бу́дущий год прие́дем сно́ва
ich wollte, er wäre schon da я хоте́л бы, что́бы он уже́ был здесь
ich wollte, du wärest bei mir мне хоте́лось бы, что́бы ты был со мной
mach, was du willst! де́лай, что хо́чешь!
er weiß, was er will он зна́ет, чего́ он хо́чет
er wurde aufdringlicher oder, wenn du willst, frech он стал навя́зчивее и́ли, е́сли хо́чешь, нагле́е
wollen Sie Wein oder Bier? вам вина́ и́ли пи́ва?
ich will deine Freundschaft я хочу́, что́бы ты был мои́м дру́гом, я жела́ю твое́й дру́жбы er will dieses Mädchen zur Frau он хо́чет, что́бы э́та де́вушка ста́ла его́ жено́й, он хо́чет жени́ться на э́той де́вушкеsie wollte sein Bestes [sein Glück] она́ жела́ла его́ бла́га [его́ сча́стья]
ich will nach Hause [an die See] я хочу́ домо́й [к мо́рю]
das will mir nicht in den Sinn [in den Köpf] э́то не укла́дывается у меня́ в голове́, я не могу́ э́тому пове́рить das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf] э́то не выхо́дит у меня́ из головы́es will mir scheinen, dass es aufwärtsgeht мне ка́жется, что де́ло пошло́ на лад
der Zufall wollte, dass ich das Buch verlor слу́чаю бы́ло уго́дно, что́бы я потеря́л кни́гуhundert Mark, was will das heißen! поду́маешь, сто ма́рок!, сто ма́рок — э́то су́щие пустяки́!
wollen II mod хоте́ть, тре́бовать; нужда́ться; пыта́ться sie will ihre Ruhe она́ хо́чет, чтоб её́ не тро́гали; ей ну́жен поко́й der Arzt will durchaus, dass ich ein Bad aufsuche врач непреме́нно наста́ивает, что́бы я пое́хал на куро́ртdu hast hier gar nichts zu wollen! твоего́ мне́ния тут не спра́шивают!, тебя́ тут не спра́шивают!, ты тут не ука́з!
was wollen Sie damit sagen? что вы хоти́те [наме́рены] э́тим сказа́ть?
zu wem wollen Sie? вы к кому́?
das Ding will so angefaßt sein… э́ту вещь ну́жно брать сле́дующим о́бразом…; за э́то де́ло ну́жно бра́ться так… das will nicht übereilt sein с э́тим не ну́жно торопи́ться; с э́тим нельзя́ сли́шком торопи́ться wollen II mod хоте́ть, собира́ться, намерева́тьсяich vergaß, was ich sagen wollte я забы́л, что я собира́лся сказа́ть
das will ich meinen [glauben]! я ду́маю!, коне́чно!, ещё́ бы! das will ich dir geraten haben! вот тебе́ мой сове́т!was das nur werden will? что из всего́ э́того полу́чится [вы́йдет]?; чем э́то ко́нчится?
ich weiß nicht, wag daraus werden will я не зна́ю, что из э́того полу́чится
er will es nicht gewesen sein он утвержда́ет, что э́то был не он, он отрица́ет, что э́то был он er will es nicht wahr haben он отрица́ет [не хо́чет призна́ться], что э́то пра́вда, он не хо́чет призна́ть э́то пра́вдой niemand wollte ihn gesehen haben все утвержда́ли, что не ви́дели его́, никто́ не хоте́л призна́ться, что ви́дел его́ich will nichts gehort [gesehen, gemerkt] haben мо́жешь [мо́жете] счита́ть, что я ничего́ не ви́дел [не слы́шал, не заме́тил]
wollen II mod wollen wir gehen! дава́й пойдё́м! (собесе́дников дво́е), дава́йте пойдё́м! (собесе́дников не ме́ньше трёх)wollen Sie bitte das Formular ausfüllen! запо́лните, пожа́луйста, (э́тот) формуля́р!
wollen Sie nur, bitte, helfen! помоги́те мне, пожа́луйста!
man wolle die Vorschrift genau beachten! сле́дует [необходи́мо] то́чно руково́дствоваться предписа́нием!
wollte Gott, es wäre vorbei! дай бог, что́бы э́то поскоре́е око́нчилось!
wollen II mod wollt ihr antworten! сейча́с же отвеча́йте!willst du gleich ruhig sein? да замолчи́шь ли ты, наконе́ц?
willst du schauen, dass du fortkommst? а ну, убира́йся отсю́да поживе́е!; а ну, дава́й прова́ливай отсю́да!
wollen II mod man sage, was man will пусть говори́т что уго́дно dem sei, wie ihm wolle будь что бу́дет; что бы [как бы] то ни бы́лоes sei, wie es wolle как бы то ни бы́ло
er sei, wer er wolle кем бы он ни был
er konnte [mochte] tun, was er wollte, alles war falsch что бы он ни де́лал, всё бы́ло неве́рно
er mußte mitgehen, er mochte wollen oder nicht во́лей-нево́лей ему́ пришло́сь пойти́ вме́сте
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Инфинитив | ||
wollen | ||
Präsens | ||
(Настоящее время) | ||
1 | ich will | wir wollen |
2 | du willst | ihr wollt |
3 | er / sie / es will | sie / Sie wollen |
Präteritum | ||
(Прошедшее время) | ||
1 | ich wollte | wir wollten |
2 | du wolltest | ihr wolltet |
3 | er / sie / es wollte | sie / Sie wollten |
Konjunktiv Präsens | ||
(Настоящее время сослагательного наклонения) | ||
1 | ich wolle | wir wollen |
2 | du wollest | ihr wollet |
3 | er / sie / es wolle | sie / Sie wollen |
Konjunktiv Präteritum | ||
(Прошедшее время сослагательного наклонения) | ||
1 | ich wollte | wir wollten |
2 | du wolltest | ihr wolltet |
3 | er / sie / es wollte | sie / Sie wollten |
Imperativ | ||
(Повелительное наклонение) | ||
2 | — | — |
Partizip I | ||
(Причастие настоящего времени) | ||
wollend | ||
Partizip II | ||
(Причастие прошедшего времени) | ||
gewollt | ||
Infinitiv mit zu | ||
(Инфинитив с zu) | ||
zu wollen | ||
Сложные формы | ||
Perfekt | ||
(Перфект) | ||
1 | ich habe gewollt | wir haben gewollt |
2 | du hast gewollt | ihr habt gewollt |
3 | er / sie / es hat gewollt | sie / Sie haben gewollt |
Plusquamperfekt | ||
(Плюсквамперфект — давно прошедшее время) | ||
1 | ich hatte gewollt | wir hatten gewollt |
2 | du hattest gewollt | ihr hattet gewollt |
3 | er / sie / es hatte gewollt | sie / Sie hatten gewollt |
Futur | ||
(Будущее время) | ||
1 | ich werde wollen | wir werden wollen |
2 | du wirst wollen | ihr werdet wollen |
3 | er / sie / es wird wollen | sie / Sie werden wollen |
Futur II | ||
(Будущее время II) | ||
1 | ich werde gewollt haben | wir werden gewollt haben |
2 | du wirst gewollt haben | ihr werdet gewollt haben |
3 | er / sie / es wird gewollt haben | sie / Sie werden gewollt haben |
Konjunktiv Perfekt | ||
(Перфект солсагательного наклонения) | ||
1 | ich habe gewollt | wir haben gewollt |
2 | du habest gewollt | ihr habet gewollt |
3 | er / sie / es habe gewollt | sie / Sie haben gewollt |
Konjunktiv Plusquamperfekt | ||
(Плюсквамперфект сослагательного наклонения) | ||
1 | ich hätte gewollt | wir hätten gewollt |
2 | du hättest gewollt | ihr hättet gewollt |
3 | er / sie / es hätte gewollt | sie / Sie hätten gewollt |
Konjunktiv Futur | ||
(Будущее время сослагательного наклонения) | ||
1 | ich werde wollen | wir werden wollen |
2 | du werdest wollen | ihr werdet wollen |
3 | er / sie / es werde wollen | sie / Sie werden wollen |
Konjunktiv Futur II | ||
(Будущее время сослагательного наклонения II) | ||
1 | ich werde gewollt haben | wir werden gewollt haben |
2 | du werdest gewollt haben | ihr werdet gewollt haben |
3 | er / sie / es werde gewollt haben | sie / Sie werden gewollt haben |
Konditional I | ||
(Условное наклонение форма I) | ||
1 | ich würde wollen | wir würden wollen |
2 | du würdest wollen | ihr würdet wollen |
3 | er / sie / es würde wollen | sie / Sie würden wollen |
Konditional II | ||
(Условное наклонение форма II) | ||
1 | ich würde gewollt haben | wir würden gewollt haben |
2 | du würdest gewollt haben | ihr würdet gewollt haben |
3 | er / sie / es würde gewollt haben | sie / Sie würden gewollt haben |
Infinitiv Perfekt | ||
(Инфинитив перфекта) | ||
gewollt haben |
Модальные глаголы в немецком ( Спряжение möchten, wollen, dürfen, können, sollen, müssen)
Отличительной особенностью модальных глаголов в немецком языке является выражение субъективного отношения говорящего к каким-либо действиям, процессам или явлениям. Под модальностью понимается желание, нежелание, возможность, невозможность, разрешение, запрещение, рекомендация, способность, требование, приказание и т.п. что-либо совершить. По этой причине модальные глаголы обязательно употребляются в паре с глаголами смысловыми, называющими конкретные действия. Инфинитив смыслового глагола употребляется в паре с модальным глаголом без частички «zu».Чисто модальных глаголов в немецком всего лишь шесть.
dürfen
Глаголы «dürfen» и «können» служат для выражения возможности совершить какие-либо действия. Глагол «dürfen» выражает разрешение, полномочие или право на какие-либо действия, а в отрицательных предложениях – запрещение или отсутствие права на упоминаемые действия. Этот глагол используется также в предложениях, когда есть необходимость выразить то, что что-либо делать не рекомендовано, например:
- Im Wohnzimmer dürfen deine Gäste nicht rauchen. – В гостиной твоим гостям курить нельзя (запрет).
- Deine Kinder dürfen diese Pflaumen sammeln und essen. . Твоим детям можно собрать эти сливы и съесть их (разрешение).
- Peter darf diesen Vertrag unterzeichnen. – Петер может подписать этот контракт (наличие полномочия).
- Man darf Pflanzen mitten am Tage nicht gießen. – Цветы не рекомендуется поливать среди дня.
Спряжение глагола «dürfen» выглядит следующим образом:
- Ich darf hier übernachten. – Мне можно (= разрешено) здесь переночевать.
- Du darfst hier übernachten. – Тебе можно здесь переночевать.
- Er darf hier übernachten. – Ему можно здесь переночевать.
- Wir dürfen hier übernachten. – Нам можно здесь переночевать.
- Ihr dürft hier übernachten. – Вам можно здесь переночевать.
- Sie dürfen hier übernachten. – Им можно здесь переночевать.
können
Глагол «können» служит для выражения способности или возможности что-либо совершить, например:
- Dein Freund kann hinter unserem Haus parken. – Твой друг может припарковаться за нашим домом (возможность).
- Meine Tochter kann gut stricken. – Моя дочь хорошо вяжет (умение).
Спряжение глагола «können» выглядит следующим образом:
- Ich kann Suppen kochen. – Я умею готовить супы.
- Du kannst Suppen kochen. – Ты умеешь готовить супы.
- Er kann Suppen kochen. – Он умеет готовить супы.
- Wir können Suppen kochen. – Мы умеем готовить супы.
- Ihr könnt Suppen kochen. – Вы умеете готовить супы.
- Sie können Suppen kochen. – Они умеют готовить супы.
sollen
Глаголы «sollen» и «müssen» служат для выражения различных оттенков долженствования. Глагол «sollen» выражает требование выполнить какие-либо действия исходя из существующих законов, заповедей, общественной морали и долга, например:
- Ihre Partner sollen unsere Gesetzgebung berücksichtigen. – Ее партнеры должны (= обязаны) учитывать наше законодательство.
- Jetzt soll er deine Cousine heiraten. – Теперь он должен жениться на твоей двоюродной сестре (моральный долг).
- Ihre Eltern haben ihr gesagt, dass sie heute alles einkaufen soll. – Ее родители сказали ей, что она должна сегодня сделать все покупки (приказание).
Спряжение глагола «sollen» выглядит следующим образом:
- Ich soll meinen Aufsatz morgen früh abgeben. – Я должен сдать свое сочинение завтра рано утром.
- Du sollst deinen Aufsatz morgen früh abgeben. – Ты должен сдать свое сочинение завтра рано утром.
- Er soll seinen Aufsatz morgen früh abgeben. – Он должен сдать свое сочинение завтра рано утром.
- Wir sollen unsere Aufsätze morgen früh abgeben. – Мы должны сдать наши сочинения завтра рано утром.
- Ihr sollt eure Aufsätze morgen früh abgeben. – Вы должны сдать свои сочинения завтра рано утром.
- Sie sollen ihre Aufsätze morgen früh abgeben. – Они должны сдать свои сочинения завтра рано утром.
müssen
Глагол «müssen» используется для выражения вынужденности осуществить что-либо вследствие давления извне или согласно внутренней потребности. Он также помогает передать признание неизбежности чего-либо, например:
- Barbara muss ihre Mutter vom Flughafen abholen, weil sie einen schweren Koffer hat. – Барбара должна встретить свою мать в аэропорту, потому что у той тяжелый чемодан (внутренняя потребность).
- Du musst alle Themen wiederholen, weil ihr morgen eine Kontrollarbeit schreiben werdet. – Ты должен повторить все темы, поскольку завтра вы будете писать контрольную работу (вынужденность).
- Petra musste sich dort erkälten, weil sie keine Jacke mitgenommen hat. – Петра должна была там простудиться, потому что не взяла с собой куртку (неизбежность).
Спряжение глагола «müssen» выглядит так:
- Dort muss ich nur Englisch sprechen. – Там я должен говорить только по-английски.
- Dort musst du nur Englisch sprechen. – Там ты должен говорить только по-английски.
- Dort muss sie nur Englisch sprechen. – Там она должна говорить только по-английски.
- Dort müssen wir nur Englisch sprechen. – Там мы должны говорить только по-английски.
- Dort müsst ihr nur Englisch sprechen. – Там вы должны говорить только по-английски.
- Dort müssen sie nur Englisch sprechen. – Там они должны говорить только по-английски.
wollen
Глаголы «wollen» и «möchten» служат для выражения разных степеней желания и намерения что-то сделать. Глагол «wollen» передает твердое намерение или желание что-либо сделать, например:
- Ich will meinen nächsten Urlaub in Spanien verbringen. – Я хочу провести свой следующий отпуск в Испании (твердое намерение, план на будущее).
- Ihre Eltern wollen im Herbst ihre Wohnung vermieten. – Ее родители собираются сдать осенью свою квартиру (твердое намерение, план на будущее).
- Petra will ihrer Freundin nicht lügen. – Петра не хочет врать своей подруге (сильное нежелание).
Спряжение глагола «wollen» выглядит так:
- Ich will diese Ereignisse in meinem nächsten Artikel beschreiben. – Я хочу (= намерен) описать эти события в своей следующей статье.
- Du willst diese Ereignisse in deinem nächsten Artikel beschreiben. – Ты намерен описать эти события в своей следующей статье.
- Er will diese Ereignisse in seinem nächsten Artikel beschreiben. – Он должен описать эти события в своей следующей статье.
- Wir wollen diese Ereignisse in unserem nächsten Artikel beschreiben. – Мы должны описать эти события в нашей следующей статье.
- Ihr wollt diese Ereignisse in eurem nächsten Artikel beschreiben. – Вы должны описать эти события в вашей следующей статье.
- Sie wollen diese Ereignisse in ihrem nächsten Artikel beschreiben. – Они должны описать эти события в своей следующей статье.
möchten
Глагол «möchten» служит для выражения желания или вежливой просьбы, побуждения что-либо сделать, например:
- Meine Schwester möchte eine schicke Sonnenbrille kaufen. – Моя сестра хотела бы купить элегантные солнцезащитные очки (желание).
- Ihr Sohn möchte bitte heute um 14.20 hierher kommen. – Вашему сыну следует прийти сюда сегодня в 14.20 (вежливое побуждение).
Спряжение глагола «möchten» выглядит так:
- Ich möchte diese Teesorte probieren. – Я хотел бы попробовать этот сорт чая.
- Du möchtest diese Teesorte probieren. – Ты хотел бы попробовать этот сорт чая.
- Er möchte diese Teesorte probieren. – Он хотел бы попробовать этот сорт чая.
- Wir möchten diese Teesorte probieren. – Мы хотели бы попробовать этот сорт чая.
- Ihr möchtet diese Teesorte probieren. – Вы хотели бы попробовать этот сорт чая.
- Sie möchten diese Teesorte probieren. – Они хотели бы попробовать этот сорт чая.