Глаголы в немецком в прошедшем времени: Таблица немецких глаголов сильного спряжения — неправильные глаголы – Глагол в немецком языке — Википедия

Содержание

Модальные глаголы в прошедшем времени

1.ПРАВИЛО НОМЕР ОДИН:
В прoшeдшем времени PERFEKT модальные глаголы  всегда употребляются с HABEN!То есть  HABEN+ PARTIZIP2
Правило "движения" для sein /haben ТУТ НЕ ДЕЙСТВУЕТ!

2. ПРАВИЛО номер ДВА:

Запомните партиципы  gedurft, gekonnt, gemocht, gemusst,  gewollt-
только для пассивной памяти. В живом языке модальные глаголы в прошедшем времени употребляют в Имперфекте.

 Партиципы мы берем в пассивную память ( для того только, чтобы понимать сказанное и прочитанное, а в активный словарь берем Имперфект.И вовсю им пользуемся.

Помните, что знание модальных глаголов всегда выручают , если мы не уверены КАК склоняется основной глагол.

Посмотрите таблицу:модальные глаголы в настоящем времени Презенс и в прошедших временах.Учим то, что у нас отмечено светлым.

Обратите внимание! 1 и 3 лицо-пишется одинаково..


müssenkönnendürfensollenwollenmögen*möchten**

Präsens  настоящее время

ichmusskanndarfsollwillmagmöchte
dumusstkannstdarfstsollstwillstmagstmöchtest
ermusskanndarfsollwillmagmöchte
wirmüssenkönnendürfensollenwollenmögenmöchten
ihrmüsstkönntdürftsolltwolltmögtmöchtet
siemüssenkönnendürfensollenwollenmögenmöchten

Präteritum прошедшее

ichmusstekonntedurftesolltewolltemochtewollte
dumusstestkonntestdurftestsolltestwolltestmochtestwolltest
ermusstekonntedurftesolltewolltemochtewollte
wirmusstenkonntendurftensolltenwolltenmochtenwollten
ihrmusstetkonntetdurftetsolltetwolltetmochtetwolltet
siemusstenkonntendurftensolltenwolltenmochtenwollten

 haben+  Partizip II


gemusstgedurftgedurftgesolltgewolltgemochtgewollt








3. ГЛАГОЛЫ SEIN und HABEN Perfekt und Imperfekt. Еще раз повторяем....

Сравните:
  • 1-Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.
  • = Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)
  • 2-Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.
  • = Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)
  • 3-Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.
  • = Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)
  • 4-Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.
  • Ich habe das gewusst. (Perfekt)
Видео от немецкого профессора об употреблении модальных глаголов в прошедшем времени.

НОВОЕ : учим новое выражение:
Als ich 18( 5_ 10, 25...) Jahre alt  war, ich ...               когда мне было 18 лет, я....
Als ich Kind war, meine Eltern ...                                когда я был ребенком, мои родители
Als ich Junge war.......                                                   когда я был юношей...

ЗАДАНИЕ 1:
Употребляя выражения прошедшего времени, такие как:Als ich 18( 5_ 10, 25...) Jahre alt war, im Sommer; gesternи т.д... ставим предложения в Имперфект, например:
1- ich muss jetzt viel lesen. ( настоящее время)Als ich 16 Jahre alt war, ich musste viel lesen ( имперфект)
2-Ich soll täglich 10 Stunden arbeiten .
3-Hast du eine Wohnung in Spanien?

4-Ich mag Eis.
5.ich bin in Madrid.
6-ich will ein Buch kaufen.
7-ich habe schone Bild
8.meine Mutter kann jetzt viel schlafen
9.hier man kann nicht parken.
10.Zum  Fest ich muss viel kaufen.
11. Maria kann nicht eine Pause machen.
ЗАДАНИЕ 2:
Составьте небольшой рассказ в Имперфекте:
Когда мне было 5 лет,  я не должен был ничего делать. Я любил играть, есть клубничное варенье и кататься на лыжах. но я не мог ( в смысле запрещено) смотреть телевизор.
Я хорошо умел плаватьи рисовать. Я вседа имел для подарка (ein Geschenk) красивую картину-
Я два раза был с моей мамой в Испании. мы хотели посмотреть музей Дали. Но я очень хотел посмотреть футбол в  Барселоне. Но я не мог, потому что папа запретил это.
Я очень любил футбол. И я сказал, что я должен увидеть Барселону.
Сейчас я могу это сделать. И вэто лето я еду в Барселону.

Прошедшее время | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

 В немецком языке сосуществуют целых три формы, отражающие прошедшее время – Perfekt, Präteritum (Prät.) и Plusquamperfekt. В отличие от русского языка в немецкой речи действие не характеризуется как незавершенное или же завершенное, то есть не имеет видовых характеристик. Все названные формы прошедшего времени взаимозаменяемы и имеют сходные функции в плане передачи какого-либо действия в прошлом. Просто Prät. характерен для монологов, Perfekt – для диалогов, а без Plusquamperfekt не обойтись в ситуациях, когда необходимо показать предшествие одного действия другому в прошедшем времени, хотя в принципе в паре с Präteritum в таких случаях не будет ошибкой использовать и Perfekt.

Präteritum – это простое прошедшее время в отличие от сложных Perfekt и Plusquamperfekt. Для его образования к основе используемого глагола (глаг.) добавляются соответствующие числам и лицам личные окончания. В образовании сложных времен наряду со смысловыми глаг. участвуют служебные, например: он онемел от ужаса, страха и т.п. – er verstummte vor Horror, Schreck etc. (Prät.) – er hat verstummt (Perfekt) – er hatte verstummt (Plusquamperfekt).

Вследствие наличия в немецком слабых и сильных глаг. единого способа образования немецкого прошедшего времени нет. Стандартным способом Präteritum образуют слабые глаг., а вторую форму сильных глаг. (= Prät.) необходимо выучить, чтобы правильно пользоваться простым прошедшим временем. Для образования Perfekt и Plusquamperfekt понадобится третья основная форма глаголов (= Partizip II), которая у слабых опять же будет образовываться стандартным способом, а у сильных сопровождаться непредсказуемым чередованием в корне.

Немецкое прошедшее время Prät. слабых глаг. (вторая форма) образуется прибавлением к основе постфикса –(e)te без какого-либо чередования корневых гласных, а Partizip II – добавлением префикса ge- и постфикса  –(e)te также без чередования, например: (1) piepsen (пищать) – (2) piepste – (3) gepiepst; (1) bremsen (тормозить) – (2) bremste – (3) gebremst; (1) pfeffern (перчить) – (2) pfefferte – (3) gepfeffert  и т.д. Имеется, однако, ряд оговорок к стандартной схеме: когда на конце основы присутствуют –t (руководить: (1) leiten – (2) leitete – (3) geleitet), -d (завидовать: (1) neiden – (2) neidete – (3) geneidet), -tm, -dm (делать искусственное дыхание: (1) beatmen – (2) beatmete – (3) beatmet), -chn (считать, решать: (1) rechnen – (2) rechnete – (3) gerechnet) и некоторые другие подобные сочетания согласных, перед суффиксами –te / -t становится необходимым появление дополнительного гласного «е», поскольку без него вновь образованное слово попросту невозможно будет нормально выговорить. Например: du zeichn-ete-st, ihr beatm-ete-t, er neid-ete ihr  и т.п. Если в составе глаг. присутствует неотделяемая приставка, то ge- в образовании Partizip II не участвует, например: (1) verbringen – проводить – (2) verbrachte – (3) verbracht. У глаг. с отделяемыми приставками ge- в Partizip II занимает место между такой приставкой и основой, а в Prät. уходит в конец рамочной конструкции, например: (1) feststellen – обнаруживать – (2) stellte fest – (3) festgestellt.

  • Klaus versuchte neue Türdichtungen zu besorgen. – Клаус попытался приобрести новые уплотнители для дверей (слабый глаг., Prät.).
  • Ihre Kollegen akzeptierten unsere Vorschläge und legten einen Termin für die Besprechung fest. – Ее коллеги приняли наши предложения и назначили дату проведения переговоров (слабые глаг., Prät.).

У сильных глаг., которых в немецком порядка трехсот, при образовании Präteritum и Partizip II наблюдаются корневые чередования, вследствие чего их основные формы нужно учить по таблицам неправильных глаголов. Примеры форм сильных глаг.: (1) einladen – приглашать – (2) lud ein – (3) eingeladen, (1) kriechen – ползать – (2) kroch – (3) gekrochen и т.д.

  • Zum Mittagessen lud Bettina nur ihre Verwandten ein. – На обед Беттина пригласила только своих родственников (сильный глаг., Prät.).
  • Er kroch durch den feuchten Urwald und hoffte auf das Ende dieses Albtraums. – Он полз через влажный первобытный лес и надеялся на конец этого кошмарного сна (сильный и слабый глаг., Prät.).

Немецкие прошедшие времена Perfekt и Plusquamperfekt целесообразно рассматривать вместе, поскольку их образование и речевые функции очень схожи. В состав глаголов-сказуемых, употребляемых в этих временах, входят вспомогательные и смысловые глаголы.

  • Perfekt: sein или haben в личных формах Präsens + Partizip II от основного (смыслового) глаг.
  • Plusquamperfekt: sein или haben в личных формах Präteritum + Partizip II от основного (смыслового) глаг.

Вспомогательный глаг. выбирается исходя из особенностей значения основного глаг. в предложении. Если это глаг., связанный с перемещением, движением, изменением состояния, то в качестве вспомогательного глаг. в формообразовании будет участвовать sein. Глаголы удаваться – gelingen, следовать – folgen, быть – sein, встречать – begegnen, становиться – werden, происходить – geschehen также всегда образуют рассматриваемые временные формы с sein. Все остальные глаг. (возвратные, модальные, переходные, глаг., передающие длительные состояния и т.п.) для образования Plusquamperfekt или Perfekt используют глагол haben.

Perfekt / Plusquamperfekt

Im Ozean habe / hatte ich noch nie gebadet. – В океане я еще никогда не купался.

Im Ozean hast / hattest du noch nie gebadet.

Im Ozean hat / hatte er noch nie gebadet.

Im Ozean haben / hatten  wir noch nie gebadet.

Im Ozean habt / hattet ihr noch nie gebadet.

Im Ozean haben / hatten sie noch nie gebadet.

Dem Verfolger bin / war  ich  in mühelos entflohen. – От преследователя я скрылся без труда.

Dem Verfolger bist / warst du mühelos entflohen.

Dem Verfolger ist / war er mühelos entflohen.

Dem Verfolger sind / waren wir mühelos entflohen.

Dem Verfolger seid / wart ihr mühelos entflohen.

Dem Verfolger sind / waren sie mühelos entflohen.

Времена немецких глаголов: настоящее, прошедшее и будущее.

Немецкие глаголы (глаг.) представляют собой знаменательную часть речи, особенностью которой является изменение по числам (единственное и множественное), лицам (1-2-3), наклонениям (повелительное, сослагательное и изъявительное), залогам (страдательный и действительный) и временам. Общее понятие о времени в немецком соответствует русскому – действие (дейст.) может разворачиваться в прошедшем, будущем или настоящем, только будущих и прошедших времен в немецком несколько больше, чем в нашем родном языке.

Времена глаг. в немецком языке распределяются следующим образом: имеется одна форма (фор.) настоящего, две — будущего и три – прошедшего, то есть в общей сложности существуют шесть временных фор. (две простые и четыре сложные (слож.)). Рассмотрим все эти шесть фор. для наглядности на простейших примерах в самом употребительном изъявительном наклонении:

  • Euer Fahrer parkt jetzt hinter der Garage. – Ваш водитель сейчас паркуется за гаражом. (Здесь у нас простое настоящее Präsens).
  • Meine Hausgehilfin wird morgen alles aufräumen. – Моя домработница завтра все приберет. (Здесь использовано слож. будущее Futurum I).
  • Wenn ihr morgen zurückkehrt, wird sie die Wohnung bestens aufgeräumt haben. – Когда вы завтра вернетесь (к вашему приходу), она приберет квартиру самым наилучшим образом. (Здесь употреблено нечастое в немецкой речи слож. будущее Futurum II, используемое в случаях, требующих соответствующего согласования времен).
  • Gestern tapezierten sie das kleinste Zimmer in ihrem Haus. — Вчера они  оклеивали обоями самую маленькую комнату в своем доме. (Здесь глаг. стоит в простом прошедшем Imperfekt / Präteritum).
  • Im Waldsee haben unsere Kinder wunderschön gebadet. – В лесном озере наши дети отлично выкупались. (Здесь употреблена слож. форма прошедшего Perfekt).
  • Als Peter das Elternhaus erreichte, hatten die Gäste schon alles aufgegessen und ausgetrunken. – Когда Петер добрался до родительского дома, гости уже все съели и выпили. (Здесь глаг. стоит в слож. прошедшем Plusquamperfekt, необходимом для согласования времен в прошлом).

Теперь рассмотрим, для чего и в каких случаях используются различные времена немецких глаг., и то, что они обозначают.

  • Простое настоящее Präsens отражает состояния, процессы или дейст., которые существуют, протекают или совершаются в текущий момент времени. Простым данное время называется постольку, поскольку сказуемое выражено личной фор. смыслового глаг. без участия служебных глаголов. Это время может также использоваться для передачи дейст., состояний и процессов в будущем. В таких случаях на будущность происходящего указывают соответствующие наречия и различные словосочетания, например: затем – danach, послезавтра – übermorgen, nach dem Vertragsablauf – после окончания срока дейст. контракта и т.п.
  • Простое прошедшее Imperfekt / Präteritum также выражается личной фор. смыслового глаг. в данном времени (Imperfekt / Präteritum) и служит преимущественно для оформления монологической речи – рассказов, описаний и т.п.
  • Слож. прошедшее Perfekt образуется смысловыми глаг. (в фор. Partizip II) при помощи соответствующих вспомогательных глаголов (sein или haben), стоящих в личной форме в Präsens, и употребляется в основном в диалогах и коротких сообщениях самого разного плана. У немецких глаголов отсутствует такая грамматическая категория, как вид, поэтому Perfekt может означать как законченное, так и незавершившееся дейст. в прошлом.
  • Слож. прошедшее Plusquamperfekt также образуется смысловыми глаг. (в фор. Partizip II) при помощи личной формы вспомогательных глаголов  (sein или haben), но стоящих в Präteritum. По своей сути Plusquamperfekt предшествует действию в Perfekt и по этой причине называется «предпрошедшим». Используется данное время в предложениях, где необходимо передать какое-либо дейст. или состояние, которое имело место в прошлом раньше упоминаемого в этом же предложении другого действия или состояния, то есть назначением Plusquamperfekt является передать не самостоятельное, а именно относительное действие.
  • Futur I, представляющее собой слож. будущее, образуется при помощи личной формы вспомогательного глаг. werden и Infinitiv смыслового глаг. и очень часто замещается в речи простым настоящим Präsens.
  • Futur II, представляющее собой тоже слож. будущее, также состоит из служебного глаг. werden в личной фор. и смыслового глаг. в форме Infinitiv II. Это время, как и Plusquamperfekt, имеет своим предназначением передавать относительность действия, то есть оно обозначает дейст., заканчивающееся в будущем раньше какого-либо другого.

Прошедшее время в немецком

Прошедшим временем немецкий язык располагает в целых трех формах – это Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt

Все три упомянутые временные формы немецких глаголов служат для передачи действий в прошедшем времени и каких-либо кардинальных отличий друг от друга в плане передачи событий не имеют.


Präteritum

Perfekt

Plusquamperfekt

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

 

Желаем Вам успехов!

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с "Времена глаголов в немецком языке" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Разговорный немецкий — Real Language Club


Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по немецкому языку

Бесплатный пробный урок

Курсы по немецкому языку

Структурированные, хорошо продуманные курсы немецкого языка дают быстрый и надежный результат, включают профессиональную помощь преподавателя, а часто моральную поддержку и помощь товарищей по учебе.

Все курсы

Практичные советы по изучению немецкого языка

Мы в соцсетях:

Место глагола в немецком предложении



Какое место занимает глагол в немецком предложении? Как правильно его построить? Можно ли менять порядок слов? Читайте в нашей статье!

О немецкий язык уже немало студентов успели поломать ручки, карандаши, клавиатуры, айфоны и ноутбуки. Кому-то он кажется неимоверно сложным, кому-то наоборот довольно простым. Одно остается совершено ясным; в немецком языке есть вещи, совершено нам не привычные и русской грамматике чуждые.
И, о горе, именно такие палки в колеса» любят вставлять всевозможные экзаменаторы и составители тестов. Что ж, своего врага стоит знать в лицо, поэтому давайте начнем разбор немецких сложностей, с такой казалось бы легкой темы, как место глагола в немецком предложении

А чтобы быть на высоте в разговоре с немцами, правильно излагать свои мысли на экзамене или тесте, запишитесь на видеосеминар "Порядок слов в немецком предложении". 150 минут разбора преподавателем, тест с "ключами", литература на немецком и лексика. Прокачайте грамматику "без лишних слов".

 



 

Возьмем простое предложение:

 

Ich kaufe ein Я делаю покупки.
1 позиция 2 позиция

Конец предложения

 

 

Здесь у нас есть подлежащее на 1 месте, глагол – на втором, и его отделяемая приставка – в конце предложения. Если на втором месте появляется другой глагол, то приставка «ein» «прилепливается» к своему глаголу-матери:

 

Ich  gehe  einkaufen Я иду за покупками

 

 

То же самое, если этим «другим» глаголом будет какой-либо из модальных или глагол-связка будущего времени werden:

 

Ich will / kann / möchte / muss / werde heute einkaufen.

Я хочу / могу / хотел бы / должен / буду делать покупки.

 

 

Однако обратите внимание, что глаголы, отличные от модальных, обычно требуют перед вторым, в нашем случае «покупательным», глаголом частицы „zu": 

 

Ich versuche heute einzukaufen Я пытаюсь сегодня закупиться.

 

 

Кроме versuchen такими глаголами являются, например, brauchen, bevorzugen, beabsichtigen. Если же мы будем использовать конструкцию «einkaufen gehen», то zu «прилипнет» ко второму из этих глаголов:

 

 

Ich versuche heute einkaufen zu gehen.

 

Естественно на первом месте не обязательно должно быть подлежащее, вы можете начать предложение с чего угодно – но глагол все равно будет стоять на второй позиции и на последней! 

 

Heute versuche ich einkaufen zu gehen.

 

С прошедшим и будущим временами все просто – на 2-ой позиции будет находиться глагол-связка haben/werden, а основной глагол – в конце. 

 

Ich habe heute Morgen schon eingekauft. 

Я уже сделал покупки сегодня утром. 

 

Ich werde später für uns beide einkaufen.

Я сделаю покупки для нас обоих позже.  

 

При этом между глаголом на 2-ой позиции и глаголом в конце предложения может быть сколько угодно других описаний, уточнений и вообще всего-всего. Основной глагол все равно в конце! 

 

Ich habe heute Morgen wegen des geplanten Abendessens bei den Eltern meiner Frau auf dem Weg nach Hause bei Lidl für 50 Euro eingekauft.

Сегодня утром по пути домой я сделал покупки на 50 евро в Lidl для запланированного ужина с родителями моей жены.

 

 

Но обратите внимание, что в случае с глаголом versuchen и ему подобными + zu на конце предложения будет стоять не он, а «einzukaufen»!

 

Ich habe heute Morgen schon versucht einzukaufen.

Я сегодня утром уже попытался сделать покупки.

 

Рекомендуем вам прочитать нашу статью о 10 важных глаголах немецкого языка !

Наконец, особые тонкости возникают при употреблении модальных глаголов в прошедшем времени. Можно, конечно, просто сказать:

 

Ich sollte einkaufen.

Мне нужно было сделать покупки.

 

Но если мы хотим добавить в это предложение легкий оттенок грусти по чему-то несделанному, то вместо простого инфинитива «einkaufen» нужно употребить перфектный! 

 

Ich sollte mein Essen eingekauft haben. 

Мне следовало бы купить еды.

 

Таким образом, у нас получилось сослагательное наклонение («если бы, да кабы…»). Его можно выразить и немного иначе – при помощи глагола hätten и модального глагола в конце. Не забудьте, что модальный глагол изменяться не будет, т.е. у вас на конце получаются как бы 2 инфинитива:

 

Ich hätte heute einkaufen sollen.

Мне следовало бы сделать покупки.

 

Еще один пример, тот же самый принцип построения предложения, но на этот раз без всякого сослагательного наклонения – просто прошедшее время с модальным глаголом: 

 

Ich habe meine Frau einkaufen lassen.

Я позволил жене сделать покупки.

 

И, конечно же, не забывайте о такой мелочи как сравнение. Тот, с кем сравниваете, оказывается даже позади глагола на самом конце предложения:

 

Ich kann besser einkaufen als sie.

Я делаю покупки лучше, чем она.

 

 

Пока все сказанное касалось только простого предложения. Но что же делать с глаголами, если мысль не уместить в тесных рамках, и требуется предложение сложное? Сразу смотрите на союз!

 

  • Если союз сочинительный – aber, denn, und, sondern, oder – то перед вами всего лишь два простых предложения, и порядок слов в них такой же, как и описан выше. Сам союз как бы занимает «нулевую» позицию и ни на что не влияет.
     

    Ich kann besser einkaufen, aber sie kann viel besser kochen.

    Я делаю покупки лучше, но она умеет намного лучше готовить. 


    Особое внимание на союз denn («потому что»), ведь в русском языке он – подчинительный! Но не в немецком:
     

    Ich kaufe ein, denn ich habe Hunger.

    Я делаю покупки, потому что проголодался.


    То же самое, кстати, происходит, когда у вас в предложении вообще нет союза, а просто между двумя частями стоит запятая. В этом случае перед вами как бы 2 простых предложения со стандартным порядком слов. 
  • Второй случай – уже сложноподчинительные союзы deshalb, deswegen, darum, daher, dafür, dazu («поэтому»). Они стоят в начале придаточного предложения следствия и сами занимают 1-ую позицию. 
 

Ich gehe einkaufen, deshalb brauche ich Geld.

Я иду за покупками, поэтому мне нужны деньги. 

 

 

  • Наконец, все почти все остальные сложносочиненные союзы. Их существует великое множество. Вот самые распространенные: weil, obwohl, da, dass, warum, ob, wenn, während, seitdem, als, solange, sobald, bevor, danach, nachdem и многие другие. Все они меняют в придаточном предложении прямой порядок слов на так называемый «обратный», когда все глаголы оказываются в конце, причем последним – тот, который выполняет грамматические функции.
 

Ich gehe einkaufen, obwohl der Kühlschrank noch voll ist. 

Я иду за покупками, хотя холодильник еще полон. 

 

Meine Freundin hat Fußball geguckt, während ich einkaufen war

Моя девушка смотрела футбол, пока я ходил за покупками.   


Рекомендуем вам тоже подтянуть знания о футболе и прочитать нашу статью о футбольном немецком!

 

 

Все вроде бы несложно, но есть и тут пара хитростей. Если в придаточном предложении присутствует конструкция модальный глагол в перфекте, то порядок слов будет следующим:

Ich bin heute gar nicht rausgegangen, obwohl ich noch vormittags hätte einkaufen sollen. 

Я сегодня ни разу не выходил из дома, хотя еще в первой половине дня должен был бы пойти в магазин. 

 

Т.е. несмотря на то, что глагол hätten выполняет грамматические функции, стоит он первым, а не последним! Кстати, а что произойдет, если поменять предложения в примере выше местами? Ничего страшного, просто все придаточное предложение целиком займет 1-ую позицию, и главное предложение начнется с глагола: 

Obwohl ich noch vormittags hätte einkaufen sollen, bin ich heute gar nicht rausgegangen.


 

  • И напоследок парный союз, требующий отдельного рассмотрения. Je… desto… (чем…, тем…). Тут просто надо запомнить: в первом случае глагол оказывается в конце, а во втором – на своем привычном втором месте. Смотрим:
     

    Je mehr man isst, desto öfter kauft man ein. 

    Чем больше ешь, тем чаще делаешь покупки. 

 

Глеб Казаков, Команда Deutsch-online




Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2015-2019 © Игровая комната «Волшебный лес», Челябинск
тел.:+7 351 724-05-51, +7 351 777-22-55 игровая комната челябинск, праздник детям челябинск