Как по немецки пишется буква я – Немецкий алфавит прописью — Немецкий язык онлайн

Содержание

Транскриптор

1. Алфавит

Немецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками для гласных (ä, ö, ü) и буквой ß, не используемой в других языках. Для этих букв есть альтернативные написания: ae, oe, ue, ss, но при их использовании теряется однозначность.

2. Транслитерация

Часть немецких букв передается на русский язык однозначно:

b  → б   n  → н   t  → т
d  → д   p  → п   w  → в
f  → ф   q  → к   x  → кс
g  → г   r  → р   y  → и
m  → м   ß  → с   z  → ц

3. J

Сочетания j + гласная передаются таким образом:

—в начале слова и после гласных ja → я,  (je) → е, jo → йо,  → йё, ju → ю,  → йю: Jähns → Енс, Jül → Йюль;

—после согласных ja → ья,  (je) → ье, jo → ьо,  → ьё, ju ()→ ью: Lilje → Лилье.

Перед согласной и в конце слова j → й.

4. Гласные и их сочетания

Немецкие дифтонги передаются в транскрипции по следующим правилам: eu → ой, ei → ай, ie

 → и. Распространенная традиция передавать eu (ei) → эй (ей) сегодня считается устаревшей, хотя многие имена и фамилии передаются именно по этим правилам: Reuter → Рейтер, Geiger → Гейгер.

После гласных e (ä) → э, i → й. В начале слова e (ä, ö) → эü → и.

В остальных случаях гласные передаются транслитерацией: a → а, e (ä) → е, i → и, o → о, ö → ё, u → у, ü → юy → и.

5. S, C, H

Буквосочетаниям sch, chh, ch, ph, rhth в транскрипции передаются, соответственно: sch → ш, chh → хг, ch → х, ph → ф, rh → р

th → т.

Сочетания tsch, zsch и chs целиком принадлежащие одному слогу передаются по правилам tsch (zsch) → ч, chs → кс: Achslach → Акслах, Zschopau → Чопау. Иногда составляющие этих буквосочетаний относятся к разным слогам, в таком случае они передаются независимо: Altschul → Альтшуль.

Перед гласными переднего ряда (i, e, в заимствованиях также и y) с → ц: Cilli → Цилли. В других контекстах c → к: Carl → Карл.

Перед буквами p и t в начале слова или части сложного слова s → ш: Spree → Шпре. Перед гласными одиночная s → з, иначе s → с.

В положении между гласной и согласной (или между гласной и 

e) h в транскрипции опускается. В других положениях h → х.

Традиция всюду передавать h → г сегодня считается устаревшей, но многие имена и фамилии передаются именно по этому правилу: Tannhäuser → Тангейзер, Heisenberg → Гейзенберг.

«Транскриптор» не умеет делить немецкие слова на слоги и составные слова на части.

6. Согласные

Буквосочетания gk и tz передаются по правилам gk → гtz → ц.

Удвоенное ll передается по-разному, в зависимости от положения в слове:

—между гласными ll → лл: Ellerbach → Эллербах;

—в конце слова и между согласными ll → лль: Tellkoppe → Теллькоппе;

—в остальных позициях ll → л или ль.

Перед гласными l → л, перед согласными и в конце слов l → ль.

В немецких именах и названиях v → ф: Volkmar → Фолькмар. Но в именах иностранного происхождения v может передаваться через в: Crivitz → Кривиц.

«Транскриптор» всегда передает v как ф.

7. Удвоенные буквы

Удвоенные (долгие) немецкие гласные всегда передаются как одна: Klopeinersee → Клопайнерзе.

Удвоенные немецкие согласные передаются как удвоенные и в транскрипции, если находятся в положении между гласными или на конце слова. В других положениях удвоенным немецким согласным соответствует одна согласная буква транскрипции: Blatt → Блатт, Schaffran → Шафран.

Буквосочетанию ck соответствует кк в положении между гласными, иначе ck → к: Becker

 → Беккер, Dick → Дик.

www.artlebedev.ru

Буквы немецкого алфавита. Немецкий язык.

Сочетание букв Особенности звука Транскр. Русское прочтение Примеры слов

ai

сочетание двух гласных

[ae]

[ай]

der Main [maen]– Майн (река)

ah

долгий гласный низкий звук

[a:]

[а:]

der Hahn [ha:n] – кран; петух

с

перед e, ö, i, y, ü одна согласная буква дает звук-аффрикату

[ts]

[ц]

das Cyklon [tsyklo:n] — циклон

c

в словах, заимствованных из других языков, чаще в начале слова

[k]

[к]

die Couch [kaotʃ] — кушетка

ch

при постановке после гласных u, o, a; место образования звука значительно ниже в гортани, чем у русского [x]

[x]

[x]

die Buche [bu:xә] — бук

ch

иногда в начале слова; сочетание двух согласных букв дает один взрывной глухой согласный звук

[k]

[к]

das Chlor [klo:α] — хлор

сh

после ä, i, ö, e, y, ü, а также после m, r, l, n сочетание двух согласных букв дает один глухой щелевой согласный звук, похожий на звук [х] в слове «хитрый»

[ç]

[х]

die Bücher [byçәα] – книгиdie Mönche  [mønçә] — монахи

ch

в заимствованных словах

[tʃ]

[ч]

die Couch [kaotʃ] – диван, кушетка

chs

в качестве неделимого сочетания букв в рамках одного слога

[ks]

[кс]

der Lachs [laks] – сёмга, лосось

сk

сочетание двух согласных букв дает один глухой взрывной согласный звук

[k]

[к]

der Zucker [tsukәα] — сахар

е

краткий гласный звук в закрытом слоге

[ε]

[э]

hell [hεl] — светлый

eh

долгий гласный звук

[e:]

[э:]

das Mehl [me:l] — мука

ei

дифтонг

[ae]

[ай]

leise [laezә] — тихо

ie

дифтонг

[i:]

[и:]

die Wiege [vi:gә] — колыбель

eu

дифтонг

[oe]

[ой]

die Leute [loetә] — люди

oh

долгий гласный средний (подъем)

[o:]

[o:]

der Lohn [lo:n] – зарплата

oi, oy

[oе]

[ой]

der Boykott [boekot] бойкот

j

согласный звонкий щелевой звук

[j]

[й]

jawohl [javo:l] – есть, так точно

l

сонорный звонкий согласный, представляющий собой что-то вроде перехода от русского мягкого [л`] к русскому твердому [л] в рамках одного звука

[l]

[л`]®[л]

leer [le:α] — пустой

ng

это буквосочетание передает звонкий сонорный носовой звук, отсутствующий в русском языке

[ŋ]

носовой («в нос») [н]

singen [ziŋәn] — петь

nk

это буквосочетание передает два звука: звонкий сонорный носовой звук, которого нет в русском + глухой аспирированный

[ŋk]

носовой + спирант [нк]

sinken [ziŋkәn] – падать, погружаться, уменьшаться

ph

сочетание двух согласных букв дает один согласный щелевой звук

[f]

[ф]

die Physik [fy:zik] физика

qu

сочетание согласной и гласной буквы дает сочетание двух согласных звуков

[kv]

[кв]

der Quark [kvark] – творог

rh

сочетание в начале слова двух согласных букв дает один согласный звук

[r]

[р]

der Rhytmus [rytmәs] – частота, ритм

s

щелевой звонкий согласный звук, если стоит впереди гласного или между двумя гласными

[z]

[з]

der Käse [kε:sә] – сырsüchtig – охваченный какой-либо страстью

sp, st

s передает щелевой глухой согласный звук в начале слова/части сложносоставного слова, если за ним стоят p или t

[ʃ]

[ш]

der Specht [ʃpәçt] – дятелdas Statut [ʃtatu:t] — устав

sch

три согласных буквы дают щелевой глухой согласный

[ʃ]

[ш]

schon [ʃon] – уже

s

в прочих случаях, кроме трех перечисленных выше

[s]

[c]

der Poster [postәα] – плакат, постер

th

две согласных буквы дают один смычный глухой согласный звук

[t]

[т]

die Theorie [tεori:] – теория

tsch

четыре согласных буквы дают одну аффрикату

[tʃ]

[ч]

der Deutsche [doetʃә] – немец

uh

сочетание гласной и согласной буквы дает долгий гласный звук

[u:]

[у:]

der Uhu [u:hu] – филин

ui

сочетание букв

[ui]

[уи]

die Ruine [rui:nә] – развалины, руины

v

в иностранных заимствованиях звонкий лабиально-дентальный согласный звук

[v]

[в]

die Variante [variantә] — вариант

v

в прочих случаях лабиально-дентальный глухой согласный звук

[f]

[ф]

die Vögel [fø:gәl] – птицы

w

звонкий лабиально-дентальный согласный звук

[v]

[в]

wellig [vεliç] – волнистый

х

одна согласная буква дает аффрикату

[ks]

[кс]

der Lurex [lu:rεks] – люрекс

y

типично немецкий звук, нечто среднее между ю и у, типа «ю» в слове «люк», может быть долгим и кратким

[y]

[ю-у]

rhytmisch [rytmiʃ] – ритмическийpsychisch [psyçiʃ] — психический

z

одна согласная буква дает аффрикату

[ts]

[ц]

die Zerbe [tsεαbә] – кедр

äu

[oe]

[ой]

die Säule [zoelә] – колонна

schtsch

такого звука в немецком нет, это сочетание букв используется для передачи звука [щ] в иностранных словах

[ʃtʃ]

[щ]

der Borschtsch [borʃtʃ] – борщ (суп)

sh

такого звука в немецком также нет, сочетание букв передает [ж] в иностранных словах

[ʒ]

[ж]

Shukow [ʒukof] – Жуков (фамилия)

ß = ss

передает один щелевой согласный глухой звук; ß может либо заменяться на ss, либо пишется ß только после букв, передающих долгие гласные или дифтонги

[s]

[с]

lassen [lasәn] — оставить, покинутьbeißen [baesәn] — кусать

online-teacher.ru

Немецкий алфавит с произношением на русском для начинающих

Сочетание букв Особенности звука Транскр. Русское прочтение Примеры слов

ai

сочетание двух гласных

[ae]

[ай]

der Main [maen]– Майн (река)

ah

долгий гласный низкий звук

[a:]

[а:]

der Hahn [ha:n] – кран; петух

с

перед e, ö, i, y, ü одна согласная буква дает звук-аффрикату

[ts]

[ц]

das Cyklon [tsyklo:n] — циклон

c

в словах, заимствованных из других языков, чаще в начале слова

[k]

[к]

die Couch [kaotʃ] — кушетка

ch

при постановке после гласных u, o, a; место образования звука значительно ниже в гортани, чем у русского [x]

[x]

[x]

die Buche [bu:xә] — бук

ch

иногда в начале слова; сочетание двух согласных букв дает один взрывной глухой согласный звук

[k]

[к]

das Chlor [klo:α] — хлор

сh

после ä, i, ö, e, y, ü, а также после m, r, l, n сочетание двух согласных букв дает один глухой щелевой согласный звук, похожий на звук [х] в слове «хитрый»

[ç]

[х]

die Bücher [byçәα] – книгиdie Mönche  [mønçә] — монахи

ch

в заимствованных словах

[tʃ]

[ч]

die Couch [kaotʃ] – диван, кушетка

chs

в качестве неделимого сочетания букв в рамках одного слога

[ks]

[кс]

der Lachs [laks] – сёмга, лосось

сk

сочетание двух согласных букв дает один глухой взрывной согласный звук

[k]

[к]

der Zucker [tsukәα] — сахар

е

краткий гласный звук в закрытом слоге

[ε]

[э]

hell [hεl] — светлый

eh

долгий гласный звук

[e:]

[э:]

das Mehl [me:l] — мука

ei

дифтонг

[ae]

[ай]

leise [laezә] — тихо

ie

дифтонг

[i:]

[и:]

die Wiege [vi:gә] — колыбель

eu

дифтонг

[oe]

[ой]

die Leute [loetә] — люди

oh

долгий гласный средний (подъем)

[o:]

[o:]

der Lohn [lo:n] – зарплата

oi, oy

[oе]

[ой]

der Boykott [boekot] бойкот

j

согласный звонкий щелевой звук

[j]

[й]

jawohl [javo:l] – есть, так точно

l

сонорный звонкий согласный, представляющий собой что-то вроде перехода от русского мягкого [л`] к русскому твердому [л] в рамках одного звука

[l]

[л`]®[л]

leer [le:α] — пустой

ng

это буквосочетание передает звонкий сонорный носовой звук, отсутствующий в русском языке

[ŋ]

носовой («в нос») [н]

singen [ziŋәn] — петь

nk

это буквосочетание передает два звука: звонкий сонорный носовой звук, которого нет в русском + глухой аспирированный

[ŋk]

носовой + спирант [нк]

sinken [ziŋkәn] – падать, погружаться, уменьшаться

ph

сочетание двух согласных букв дает один согласный щелевой звук

[f]

[ф]

die Physik [fy:zik] физика

qu

сочетание согласной и гласной буквы дает сочетание двух согласных звуков

[kv]

[кв]

der Quark [kvark] – творог

rh

сочетание в начале слова двух согласных букв дает один согласный звук

[r]

[р]

der Rhytmus [rytmәs] – частота, ритм

s

щелевой звонкий согласный звук, если стоит впереди гласного или между двумя гласными

[z]

[з]

der Käse [kε:sә] – сырsüchtig – охваченный какой-либо страстью

sp, st

s передает щелевой глухой согласный звук в начале слова/части сложносоставного слова, если за ним стоят p или t

[ʃ]

[ш]

der Specht [ʃpәçt] – дятелdas Statut [ʃtatu:t] — устав

sch

три согласных буквы дают щелевой глухой согласный

[ʃ]

[ш]

schon [ʃon] – уже

s

в прочих случаях, кроме трех перечисленных выше

[s]

[c]

der Poster [postәα] – плакат, постер

th

две согласных буквы дают один смычный глухой согласный звук

[t]

[т]

die Theorie [tεori:] – теория

tsch

четыре согласных буквы дают одну аффрикату

[tʃ]

[ч]

der Deutsche [doetʃә] – немец

uh

сочетание гласной и согласной буквы дает долгий гласный звук

[u:]

[у:]

der Uhu [u:hu] – филин

ui

сочетание букв

[ui]

[уи]

die Ruine [rui:nә] – развалины, руины

v

в иностранных заимствованиях звонкий лабиально-дентальный согласный звук

[v]

[в]

die Variante [variantә] — вариант

v

в прочих случаях лабиально-дентальный глухой согласный звук

[f]

[ф]

die Vögel [fø:gәl] – птицы

w

звонкий лабиально-дентальный согласный звук

[v]

[в]

wellig [vεliç] – волнистый

х

одна согласная буква дает аффрикату

[ks]

[кс]

der Lurex [lu:rεks] – люрекс

y

типично немецкий звук, нечто среднее между ю и у, типа «ю» в слове «люк», может быть долгим и кратким

[y]

[ю-у]

rhytmisch [rytmiʃ] – ритмическийpsychisch [psyçiʃ] — психический

z

одна согласная буква дает аффрикату

[ts]

[ц]

die Zerbe [tsεαbә] – кедр

äu

[oe]

[ой]

die Säule [zoelә] – колонна

schtsch

такого звука в немецком нет, это сочетание букв используется для передачи звука [щ] в иностранных словах

[ʃtʃ]

[щ]

der Borschtsch [borʃtʃ] – борщ (суп)

sh

такого звука в немецком также нет, сочетание букв передает [ж] в иностранных словах

[ʒ]

[ж]

Shukow [ʒukof] – Жуков (фамилия)

ß = ss

передает один щелевой согласный глухой звук; ß может либо заменяться на ss, либо пишется ß только после букв, передающих долгие гласные или дифтонги

[s]

[с]

lassen [lasәn] — оставить, покинутьbeißen [baesәn] — кусать

deutschpro.ru

Урок №1. Учимся читать по-немецки и рассказывать о себе

 

 

Перед началом прохождения данного урока урока
рекомендуем Вам ознакомиться с немецким алфавитом >>

Правила чтения

Начнем с дифтонгов: 

Теперь поговорим о «буквах с точечками», как поначалу называют их многие, или о трех буквах умлаут. Это u-умлаут, o-умлаут и a-умлаут:

  • Ü – произносится приближенно к «ю». Я рекомендую Вам поставить губы как для «у» и произнести звук «ю».
    Übung (упражнение), Müll (мусор)
     
  • Ö – ое. Губы ставим как для «о», произносим «э».
    hören (слышать), Möhre (морковка)
     
  • Ä – долгий, хороший русский звук «э» (открытый)
    ergänzen (дополнять), Bär (медведь)
У согласных тоже есть несколько своих особенностей:
  • ß — c
    heißen (зваться, называться), weiß (белый)
     
  • z — ц
    Zoo (зоопарк), Zirkus (цирк)
     
  • ch, g в конце слова читаются мягко — хь
    ich (я), mich (меня), lustig (веселый)
     
  • h в середине слова не читается
    sehen (видеть), stehen (стоять)
И еще одна особенность – как будут произноситься некоторые буквы, если они стоят по соседству:
  • sch — ш
    Schule (школа)
     
  • st — шт
    Stunde (урок), stehen (стоять)
     
  • sp — шп
    Sprache (язык), sprechen (говорить)
     
  • tsch — ч
    Deutsch (немецкий), Deutschland (Германия) 
     

Рассказываем о себе

А теперь мы поговорим о том, как можно представиться и рассказать о себе. 

Итак, Vorstellung – представление. Глагол «представиться» на немецком будет vorstellen. Глагол этот возвратный, так что нам понадобится частица sich (себя) – sich vorstellen.

Вопрос, который Вы можете услышать:—  

Stellen Sie sich vor bitte! Представьтесь, пожалуйста. 

 

Или же, если Вы находитесь в каком-то официальном месте и хотите представиться, то можно использовать такое выражение:— 

Darf ich mich vorstellen – Разрешите представиться.

 

Итак, что же мы можем рассказать о себе?—  
  • Name (имя, Фамилия) — ich heiße … – меня зовут … — 
  • Alter (Возраст) — ich bin … Jahre alt – мне … лет—  
  • Land (Страна) — ich komme aus …. – я из …  
  • Wohnort (Место жительства) —  ich wohne in …..- я живу в…
  • Beruf (Профессия) — ich bin …. von Beruf – я работаю….—  
  • Sprache(n) (Язык(и)) — ich spreche … — я говорю на…  
  • Hobby (Увлечения) — mein Hobby ist …. – мое хобби — это…
Как может выглядеть рассказ? Вот небольшой пример:

 

Ich heisse Maria Ivanova. Ich bin 32 Jahre alt. Ich komme aus Russland und wohne in Moskau. Ich bin Kellnerin (официантка) von Beruf. Ich spreche Russisch, Deutsch und Englisch. Mein Hobby ist Reisen (путешествия). 

 

Что же Вас могут спросить?—  

  • Wie heißen Sie? – Как Вас зовут—?
  • Wie alt sind Sie? – Сколько Вам лет?—  
  • Woher kommen Sie? – Откуда Вы?—  
  • Wo wohnen Sie? – Где Вы живете?—  
  • Was sind Sie von Beruf? – Кто Вы по профессии?—  
  • Welche Sprachen können (sprechen) Sie? – На каких языках Вы говорите? 

Обратите внимание: с языками немцы употребляют глагол können — мочь (НЕ kennen – знать), имея в виду «На каких языках Вы можете разговаривать?». Соответственно, ответ тоже может быть с глаголом können: Ich kann Deutsch, Russisch, English.—  

  • Was ist Ihr Hobby? (was machen Sie gern?) – Чем Вы увлекаетесь? (Что Вы делаете охотно?) 

 

А теперь Hausaufgabe (домашнее задание):

 

Составьте рассказ о себе, исходя из следующих вопросов:—  

  • Wie heißen Sie? —  
  • Wie alt sind Sie? —  
  • Woher kommen Sie?—  
  • Wo wohnen Sie?—  
  • Was sind Sie von Beruf?—  
  • Welche Sprachen können (sprechen) Sie?—  
  • Was ist Ihr Hobby? (was machen Sie gern?)




 


Статьи по темам:


www.de-online.ru

Произношение немецких букв и буквосочетаний — Немецкий язык онлайн

Научиться читать по-немецки не составляет большого труда.
Следует обратить внимание только на некоторые особенности.

Отличная новость! На нашем сайте есть возможность произнести любой немецкий текст. Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопочку «Play» (белый треугольник в черном кружочке).  После этого вы услышите текст, произнесенный по-немецки. Советуем воспользоваться этой функцией в разделе нашего сайта Разговорник.

Особенности чтения согласных:

1) Буква h в начале слова или корня читается как х с придыханием: Herz (сердце). В середине и конце слов она не читается, а служит для удлинения предыдущей гласной: fahren (ехать), froh (веселый, радостный).

2) Буква j произносится как й, а в сочетаниях ja и ju русскому уху слышатся я и ю: Jahr (год), Juni (июнь).

3) Буква I всегда смягчается при чтении: Blume (цветок).

4) Звук r большинство немцев произносит картавя: Regen(дождь).

5) Буква s перед или между гласными читается как з: Sonne(солнце), lesen (читать).

6) Буква ß читается как с: groß (большой).

7) Согласные k,p, t произносятся с некоторым придыханием: Park (парк), Torte (торт), Ko†fer (чемодан).

8) Буква v произносится как ф: Vater (отец). Лишь в редких случаях (чаще всего в заимствованных словах) она произносится как в: Vase (ваза).

9) Буква w читается как русский звук в: Wort (слово).

10) Двойные согласные читаются как одинарные, но при этом они укорачивают впереди стоящую гласную: Sommer (лето), Mutter (мать).

В немецком языке не для каждого согласного звука существует соответствующая буква. В некоторых случаях прибегают к буквосочетаниям:

1) Буквосочетание sp в начале слов и корней читается как шп: Sport (спорт).

2) Буквосочетание st в начале слов и корней читается как шт: Stern (звезда).

3) Буквосочетание ck читается как к: backen (печь).

4) Буквосочетание chs читается как кс: sechs (шесть).

5) Буквосочетание ch читается как х: Buch (книга), machen (делать).

6) Буквосочетание sch читается как ш: Schule (школа), Schwester (сестра).

7) Буквосочетание tsch читается как ч: deutsch (немецкий).

8) Буквосочетание qu читается как кв: Quark (творог).

В немецком алфавите есть специфические буквы с двумя точками сверху (Umlaut):

1) Буква ä ближе всего к русскому э: Mädchen (девочка).

2) Буква ö читается примерно как ё: schön (красивый).

3) Буква ü читается почти как ю: Müll (мусор).

Буквосочетания гласных:

1) Буквосочетание ie читается как долгая и: Bier (пиво).

2) Буквосочетание ei читается как ай: Heimat (Родина).

3) Буквосочетание еu читается как ой: heute (сегодня).\

4) Буквосочетание äu читается как ой: Bäume (деревья).

5) Удвоение гласного говорит о долготе звука: Tee (чай), Paar (пара), Boot (лодка).

Кое в чем немецкий язык сродни русскому. В немецком языке при произношении также приглушаются звонкие согласные на конце слов, несмотря на возможные недоразумения. Так, например, на слух невозможно отличить (Rad) колесо от (Rat) совет.

Особенности чтения на концах слов:

1) Окончание -ег в некоторых регионах Германии произносится довольно невнятно: Kinder (дети).

2) На конце слов -ig читается как ихъ: wichtig (важный).

Особенности ударения:

1) Ударение в немецком языке как правило падает на первый слог: Ausländer (иностранец), aufmachen (открывать). Исключение составляют слова, заимствованные из других языков: Computer. Таких заимствований в немецком языке достаточно много.

2) Если слово имеет безударную приставку (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, miss-), то ударение смещается на следующий слог: verkaufen (продавать), bekommen (получать).

3) Суффикс -tion (читается как цион) всегда перетягивает ударение на себя: Kommunikation (коммуникация, связь).

Упражнение 1

Потренируйтесь в произношении следующих слов, а заодно и выучите их значения:

Strand (пляж), Reise (путешествие), Leute (люди), Zeit (время), Frühling (весна), Herbst (осень), Fleisch (мясо), Fisch (рыба), Wein (вино), Kaffee (кофе), Zwieback (сухарик), Radieschen (редис), richtig (правильный), Schule (школа), Volk (народ)

Юлия Гроше, «Немецкий для начинающих»

startdeutsch.ru

Как писать по-немецки без ошибок



5 главных советов, чтобы писать по-немецки без ошибок. В этой статье мы разберем, как подтянуть орфографию и пунктуацию, дадим практические советы и напишем диктант на немецком языке. 

Любой иностранный язык в вашем арсенале — это возможность для общения. Вы можете работать в иностранной компании, путешествовать, заводить друзей за границей, обмениваться культурным и образовательным опытом, но только в том случае, если ваши мысли грамотно изложены. И если в устной речи вас могут переспросить, уточнив что-то, то некорректное письмо может так и остаться не понятым. Именно поэтому необходимо тренировать свои письменные навыки.

Was ich höre und was dann schreibe.

В немецком языке, как и в русском, существует несоответствие некоторых звуков буквам. Например, дифтонги — особые случаи, когда две буквы на письме дают один звук, или же долгие гласные, также выражающиеся сочетанием букв. Давайте разберем основные ловушки, которые скрыты в орфографии. 

Дифтонги.

Вспомним, что в немецком языке существует несколько дифтонгов, в первую очередь это звуки: [ай], [ау], [ой]. На письме их передача вариативна. 


Звук [ай] выражается сочетаниями букв: ei — das Eis, ai — der Mai, ey/ay в именах собственных — Beyern. 


Звук [ау]: au — die Haut. 


Звук [ой]: eu — das Feuer, äu — träumen. 


В том числе в немецком языке различают краткие и долгие гласные. Краткий простой звук передается одной буквой, например: der Tipp [i:]. А долгие звуки — сочетанием букв. Это может быть удвоение конкретной гласной: der Saal [a:] или сочетания гласной с «h»: die Kuh [u:]. 


Отдельно стоит поговорить о глаголах. В их рядах тоже встречаются сочетания букв, передающих один звук. Например, reduzieren, korrelieren. В глаголах и причастиях с суффиксами -ieren, -ifizieren, -isieren долгий [i:] передается с помощью букв: ie. 


Этот же дифтонг проявляется у сильных глаголов при спряжении форм 2-го и 3-го лица в единственном числе: sehen – sie sieht, lesen – er liest. 


Проблема дифтонгов в том, что один звук способен выражаться разным сочетанием букв, например, услышав [ай] в слове, мы не можем сразу определить пишется слово через ei или ai. Аналогична ситуация и с долгими гласными. К сожалению, нет специального правила, чтобы разобраться с тем, как пишется воспринятое на слух слово с дифтонгом. Однако вы точно сможете воспроизвести слово, если вы его раньше встречали в тексте или писали, а также если вспомните похожие однокоренные слова и их правописание. 


Во всяком случае для грамотного письма очень важно, чтобы вы помнили какие существуют дифтонги, а также точно знали, какие именно буквы создают тот или иной звук. 

Буква большая и маленькая.

Кроме ошибок, которые вы можете допустить в письменной речи из-за различий в произношении и написании немецких слов, есть шанс перепутать заглавную и строчную букву в тексте. В немецком языке все существительные пишутся с большой буквы — это правило, которое вы знаете с самых первых занятий, однако существуют и другие части речи, требующие заглавную букву. 

Субстантивированные прилагательные.

Речь идет о прилагательных, которые приобрели свойства существительного, именно поэтому их нужно писать с большой буквы. Например, alles Gute («всего хорошего», от прилагательного — gut), так же в устойчивых выражениях: im Großen und Ganzen (фраза переводится «в целом, в общем» и представляет собой производное от двух прилагательных — groß, ganz). 


В том числе существуют парные устойчивые конструкции, например: Jung und Alt («молодой и старый»), Groß und Klein («большой и маленький»), Klug und Dumm («умный и глупый»). 


На слух вы можете определить будет ли прилагательное писаться с большой буквы, если услышите перед ним одно из неопределенных местоимений или наречий: etwas, alles, viel, nur, nichts, которые участвуют в создании формы субстантивированных прилагательных, наравне с окончанием -es. Например, etwas Schönes («нечто прекрасное»), nichts Neues («ничего нового»), nur Lustiges («только веселое»). 


Цифры в уме и на бумаге.

Еще один непростой барьер для грамотного письма — это числительные. В переписке с друзьями вы можете использовать арабские или римские цифры (например, 1; 2; 54; VI), однако во многих случаях для обозначения и порядковых, и количественных числительных, а также дат, времени вам нужно помнить о некоторых особенностях немецкого языка. 

Количественные числительные.

Количественные числительные пишутся в немецком слитно — это основное правило, которое вы должны выучить. Например, dreiundzwanzig (двадцать три), hunderteinundzwanzig (сто двадцать один), tausendvierhundertzweiunddreizig (тысяча четыреста тридцать два). Только миллионы и миллиарды признаются существительными и пишутся отдельно с большой буквы: acht Millionen (восемь миллионов). 

Порядковые числительные.

На письме порядковые числительные могут оформляться в двух вариантах: либо в виде цифры с точкой: 3. October, либо прописью с соответствующим окончанием: Deutsch ist meine zweite Fremdsprache («Немецкий — мой второй иностранный язык»). 


Порядковые числительные также могут употребляться в титулах со следующим написанием: Katharina II. или Katharine die Zweite. Отметьте для себя, что в случае с прописным вариантом, числительное пишется с большой буквы. 


Если же порядковое числительное представлено большим составным числом, то оно будет писаться слитно, как и в случае с количественными числительными. 

Когда нужен дефис.

В некоторых случаях порядковые и количественные числительные, приобретая свойства прилагательных, пишутся через дефис. Например, 12-järiges Mädchen («двенадцатилетняя девочка»), 100-prozentige Variante («стопроцентный вариант»), 8-kilogrammer Fisch («восьми килограммовая рыба»). 

Заимствованные слова.

Непривычными могут быть иностранные слова, которые часто употребляются в немецком языке. Например, der Clown («клоун»), die Paparazzi («папарации»), die Jeans («джинсы»), а так же слова латинского прохождения, как Philisophie с написанием звука [f] через сочетание -ph. Зачастую они сохраняют форму родного языка, из-за чего встретив такое слово в тексте, вы не сразу поймете, как правильно его прочесть, а если услышите и решите написать, то можете совершить ошибку. Конечно, все заимствования нельзя просто заучить, поэтому достаточно оставаться внимательными и не спешить записывать незнакомое по звучанию слово согласно правилам немецкой орфографии, а проверить его в словаре. 

Punkt…Punkt…Punktation.

Пунктуация — это особенность письменной речи, которая позволяет корректно передавать паузы и смысловые акценты, присущие устному общению. 


Итак, что нужно помнить, чтобы не допустить пунктуационных ошибок: 

Запятые не ставятся.

— в сложных предложениях с союзом «als» в качестве «когда»: Ich habe dich angerufen als du in der Arbeit warst («Я позвонил тебе, когда ты был на работе»). 


— перед союзом «und»: Maria singt und malt schön («Мария прекрасно поёт и рисует»). 


— перед союзом «oder»: Willst du nach Berlin fahren oder in Köln bleiben? («Ты хочешь поехать в Берлин или остаться в Кёльне?»). 


— перед союзом «wie»: Das Haus ist so groß wie ein Bahnhof («Дом такой большой, как вокзал»). 


— для обособления вводных слов: Vermutlich mache ich das schon morgen («Наверное, я займусь этим уже завтра»). 


— для обособления «bitte»: Kannst du bitte meine Tasche aus der Küche mitbringen? («Можешь, пожалуйста, принести мою сумку из кухни?»). 


— между частями предложения, составленными с парными союзами «weder… noch», «sowohl… wie/ als auch», «entweder… oder»: Ich mag sowohl Kaffee als auch Tee trinken («Я люблю пить не только кофе, но и чай»). 

Запятые ставятся.

— в сложных предложениях с союзом «als» в качестве «чем»: Dieses Zimmer ist größer, als alle andere («Это комната больше всех остальных»). 


— перед союзом «aber»: Das Wetter ist toll, aber ich habe viel zu tun und kann nicht spazieren gehen («Погода прекрасная, но у меня слишком много дел и я не могу гулять»). 


— перед союзом «sondern»: Das Auto ist nicht billig, aber wunderbar, deshalb kaufe ich es doch («Машина не дешевая, но великолепная, так что я её всё равно куплю»). 


— между частями предложения с двойным союзом «zwar… aber»: Clemens ist zwar kein Arzt, aber er hat mir geholfen als ich krank war («Клеменс хоть и не врач, но он очень мне помог, когда я была больна»). 


— перед союзами «(je)doch», «allerdings» в значении «однако»: Miriam wollte einen Rock wählen, allerdings hat sie nichts Passendes im Kaufhaus gefunden («Мириам хотела выбрать юбку, однако ничего подходящего в магазине не нашла»). 


— для обособления инфинитивных оборотов, которые относятся к существительному или прилагательному: Du hast deine Gelegentheit, in Frankreich zu studieren, in den Wind geschlagen («Свою возможность учиться во Франции ты выбросил на ветер»). 


— для обособления инфинитивных оборотов, которые разъясняют указательные слова: Ich hasse es, mit deinen Freunden Zeit zu verbringen («Я терпеть не могу проводить время с твоими друзьями»). 


— для обособления инфинитивных оборотов «um…zu», «ohne…zu», «statt…zu»: Morgen soll sie in die Bank gehen, um einen Kredit für ihr Geschäft zu nehmen («Завтра она идет в банк, чтобы взять кредит для её бизнеса»). 


— для обособления инфинитивных оборотов с «zu», относящихся к глаголам, за исключением verstehen, haben, wissen, sein, scheinen, drohen, brauchen, pflegen: Mark hat entschieden, eine neue Wohnung zu mieten («Марк решил снять новую квартиру»). 


Tolles Diktat.

С основами правописания и возможными трудностями в нем разобрались, однако следует отметить, что грамматические правила с трудом приживаются в голове. Поэтому хорошее письмо лучше нарабатывать. Каждый раз когда вы что-то пишите по-немецки, используете какой-то наш совет или вспоминаете пунктуацию, то ваш мозг заучивает этот ход, как мышцы тела запоминают привычные движения. Именно поэтому мы советуем вам как можно больше писать, например, диктанты. Они уникальны по своей сути, так как тренируют сразу аудиовосприятие текста и правописание, а также помогают вам выучить слова и грамматические конструкции. 


С 20 по 22 февраля во всех регионах РФ, а также в режиме онлайн по всему миру пройдет Всероссийская акция “Tolles Diktat-2019”.


Организаторы акции: Школа немецкого языка Deutsch Online, Международный союз немецкой культуры, Томский областной Российско-немецкий Дом при поддержке Министерства просвещения РФ и Министерства науки и высшего образования РФ и Федерального агентства по делам национальностей РФ.

Кто может участвовать?

Все желающие (уровни от А1 до С1). Участие бесплатное!


Все участники Открытого диктанта получат сертификаты участника!

Как проводится:

в режиме онлайн из любой точки мира > > > зарегистрироваться


в Москве — в Российско-Немецком доме > > > зарегистрироваться


в регионах (места проведения уточнять у координатора > > > Анна Эккерт по почте [email protected]

Что нужно для участия?

— выбрать вариант участия — лично или онлайн


— зарегистрироваться для участия

Для участия онлайн:

— Заполнить заявку (до 21 февраля до 18-00 МСК) по ссылке


— Включить трансляцию диктанта прямо здесь 21 февраля (четверг) в 19-00 по МСК


— после окончания диктанта в ближайшие два дня Вам на почту придет текст диктанта для самостоятельной проверки написанной работы


— сертификат участника Вам будет отправлен на мейл


Крайний срок подачи заявки для онлайн-участия — 21 февраля, до 18-00 по МСК

Для участия в регионах:

Написать координатору — Эккерт Анна [email protected] — и уточнить ближайшее к Вам место проведения и зарегистрироваться.


Крайний срок подачи заявок для участия в диктанте на местах (в регионах) — 17 февраля (воскресенье)

Для участия в Москве:

Акция пройдет в Российско-Немецком Доме (г. Москва, Малая Пироговская ул., 5) 21 февраля 2019 г. в 19-00. Ведущей мероприятия станет музыкант, телеведущая, телеведущая Лена Перова


Для участия необходимо заполнить заявку (до 20 февраля до 10.00 по МСК) по ссылке с указанием уровня группы (А2 или В1)


Крайний срок подачи заявок для участия в диктанте (Москва) — 20 февраля до 10.00 по мск.


Диктант проводят в канун международного праздника «День родного языка», учрежденного ЮНЕСКО для того, чтобы защищать и беречь языковое и культурное многообразие. 


Тексты диктанта ранжируются по уровням языка, поэтому вам не стоит переживать, что текст окажется непосильным. Вы заранее, на этапе регистрации, узнаете, когда именно будет проходить диктант интересующего вас уровня, например, А2 или В1, и приходите точно в ваше время; 


— И наконец, диктант — это всего лишь еще одна возможность улучшить ваши языковые навыки, получить новый опыт и сделать шаг к вашей цели. 



Übung macht den Meister.

Напоследок стоит напомнить, что грамотная письменная речь — это всегда показатель большой работы над языком. Неважно родной это язык или иностранный, потому что подружиться с орфографией и пунктуацией не так уж просто. Вам нужно приложить много усилий: повторять правила, читать, учить слова, запоминать конструкции, и конечно же, тренироваться. Поэтому не переживайте из-за первых неудач, а вспоминайте немецкую поговорку: «Übung macht den Meister» («Тренировки создают мастера») — и продолжайте тренироваться.

Практические советы написала
Антонина Никулина, команда Deutsch Online




www.de-online.ru

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!В немецком алфавите существует 26 латинских букв, три знака «a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут», которые обозначаются с использованием диакритического знака в виде двух точек над буквой – написание: ä, ö, ü, и лигатура — ß.

Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:

ä – читается как «э»,

ö – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,

ü – как «ю» в слове, например, «Люся».

Знак ß, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.

Набор немецких символов ä, ö, ü и ß на клавиатуре без немецкой раскладки

В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.

При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.

Печатаем по-немецки или Общепринятые способы замены немецких символов

Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:

Ä — ae,

Ö — oe,

Ü – ue.

В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.

Замена «эсцет»

Вместо знака ß можно указывать ss.

Учитывая то, что лигатура ß имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ß заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ß на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.

В таких случаях

  • лучше заменять ß на sz (Maszstab)
  • или разделять слово дефисом между сдвоенной ss, которая заменяет знак ß, и последующей в слове буквой s (Mass-stab).
Использование немецких символов в “Microsoft Word“
  • Найти в меню «Microsoft Word» в закладке «Вставка», выбрать раздел «Символы» — откроется соответствующее окно, в котором нужно отыскать соответствующий символ и затем нажать кнопку «Вставить».
  • Можно использовать сочетание клавиш, указанное в нижней части этого окошка. Например, следующие сочетания клавиш соответствуют определенным знакам немецкой раскладки:

Ctrl+Shift+ж, U — Ü,

Ctrl+Shift+ж, A — Ä,

Ctrl+Shift+ж, O – Ö,

Ctrl+? S – ß.

Способ копирования  

Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы ä, ö, ü, ß в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.

Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.

Установка немецкой раскладки клавиатуры

Если все же приходится часто набирать тексты на немецком языке, например, вести переписку с партнерами из Германии, Австрии и др. или общаться в социальных сетях с немецкоговорящими собеседниками, то лучшим способом все же является установка немецкой раскладки клавиатуры.

Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:

Пуск – Настройка — Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки — Установленные службы – Добавить – Немецкий (Германия).

При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ß расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки ä, ö, ü расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.

К тому же в немецком языке Y используется довольно редко, поэтому эта буква на клавиатуре находится в ином месте, по сравнению со стандартной латинской раскладкой. В немецкой раскладке клавиатуры положение букв Z и Y поменяно местами.

Запись символов ä, ö, ü, ß через английскую раскладку

Существует возможность набора отличительных немецких символов с помощью английской раскладки (США – международная). В таком случае знакам ä, ö, ü, и ß отвечают сочетания клавиши Alt с буквами q, p, y, s соответственно, то есть

Ä – Alt+q,

Ö – Alt+p,

Ü – Alt+y,

ß – Alt+s.

В любом случае выбор способа набора особенных немецких символов остается за пользователем. :)) 

Также, о способах еще рассказано в этом видео на моем канале LifeIstGut на Youtube! ))



Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Читайте также:

Немецкий Карточки Рекомендации: Карточки по изучению немецкого для начинающих

Немецкие словари онлайн: Подборка и обзор лучших электронных словарей по немецкому языку

Немецкие фразеологизмы с переводом и примерами 30 штук (B2, C1)!

Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации… Часть 1

Mолодежный немецкий! Jugendsprache!

Ругательства на немецком с переводом 

Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2

 

Интересно почитать

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Pinterest

Одноклассники

Мой мир

lifeistgut.com

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о