Как по немецки пишется буква я: Строчные и прописные буквы немецкого алфавита

Содержание

Строчные и прописные буквы немецкого алфавита

Немецкая буква

Русский аналог

Транскрипция

Примеры

A a
 

а

[a:]

der Apfel (яблоко)
arm (бедный)
der Fall (случай)
der Abend (вечер)
schaffen (создавать)

B b
 

бэ

[bε:]

der Bus (автобус)
bauen (строить)
neben (рядом)
das Sieb (решето)
sieben (семь)

C c
 

цэ

[tsε:]

der Charakter (характер)
die Chemie (химия)
acht (восемь)
die Creme (крем)
der Chef (шеф)

D d
 

дэ

[de:]

der Dill (укроп)
Donau (Дунай)
leiden (страдать)
das Lied (песня)
der Boden (почва)

E e

э

[e:]

die Ehe (супружество)
der Berg (гора)
der Tee (чай)
gern (охотно)
der Rabe (ворон)

F f
 

эф

[εf]

fein (тонкий)
der Freund (друг)
die Hilfe (помощь)
das Schiff
fünf (пять)

G g
 

гэ

[ge]

gut (хороший)
das Geld (деньги)
mogen (любить)
der Zug (поезд)
weggehen (уходить)

H h
 

ha*

[ha:]

hier (здесь)
haben (иметь)
der Hofhund (дворовая собака)
der Rauch (дым)

hundert (сто)

I i
 

и

[i:]

der Igel (ёж)
Wien (Вена)
finden (находить)
mobil (подвижный)
die Kopie (копия)

J j
 

йот

[jot]

der Jude (еврей)
Benjamin (Бенджамин)
jetzt (сейчас)
ja (да)
das Jod (йод)

K k
 

ка

[ka:]

der Kamm (расческа)
der Rock (юбка)
klein (маленький)
backen (печь)
denken (думать)

L l
 

эл

[εl]

laufen (бежать)
blind (слепой)
die Insel (остров)
der Himmel (небо)
die Lampe (лампа)

M m

 

эм

[εm]

malen (рисовать)
der Mensch (человек)
kommen (приходить)
der Baum (дерево)
dumm (глупый)

N n
 

эн

[εn]

nur (только)
die Nacht (ночь)
können (мочь)
wohnen (жить)
neun (девять)

O o
 

о

[o:]

oben (вверху)
die Sonne (солнце)
die Flora (флора)
also (итак)
formlos (бесформенный)

P p
 

пэ

[pe:]

die Presse (пресса)
tippen (печатать)
plump (неуклюжий)
die Pflanze (растение)
der Typ (тип)

Q q
 

ку

[ku:]

die Quelle (источник)
quadraticsh (квадратный)
der Quark (творог)
verquält (измученный)
der Quatsch (чепуха)

R r
 

эр

[εr]

rufen (звать)
die Gruppe (группа)
die Kirsche (вишня)
hier (здесь)
das Beer (пиво)

S s
 

эс

[εs]

der Sohn (сын)
sieben (семь)
die Nase (нос)
interessant (интересный)
was (что)

T t
 

тэ

[te:]

der Tisch (стол)
die Tante (тётя)
göttlich (божественный)
satt (сытый)
das Brot (хлеб)

U u
 

у

[u:]

die Uhr (часы)

die Ursache (причина)
wunderbar (чудесный)
genau (точно)
murmeln (бормотать)

V v
 

фау

[fao]

der Vater [f-] (отец)
von [f-] (от)
der Karneval [-v-] (карнавал)
hervorgehen [-f-] (происходить)
der Nerv [-v] (нерв)

W w
 

вэ

[ve:]

wollen (желать)
der Wein (вино)
die Wohnung (квартира)
beweisen (доказывать)
die Anwendung (применение)

X x
 

икс

[iks]

Xanten (г. Ксантен)
die Hexe (ведьма)

die Taxe (такса)
das Maximum (максимум)
das Fax (факс, сообщение)

Y y
 

ипсилон

[ypsilon]

der Yeti (йети, снежный человек)
dynamisch (динамичный)
der Zyniker (циник)
die Lyrik (лирика)
die Physik (физика)

Z z
 

цэт

[tsεt]

der Zoo (зоопарк)
ziehen (тянуть)
sitzen (сидеть)
der Kranz (венок)
das Holz (дерево)

Ä ä
 

э

[ε]

ähnlich (похожий)
der Bär (медведь)
gähnen (зевать)
der Käse (сыр)

 Ö ö
 

   

Österreich (Австрия)
lösen (решать)
böse (злой)
das Öl (масло)

 Ü ü
 

 

[y]

üblich (обычный)
über (над)
die Bühne (сцена)
die Tür (дверь)

ß

Эс

[s]

der Fuß (нога)
draußen (снаружи)
reißen (рвать)
beißen (кусать)

Печатаем по-немецки (ü, ö, ä, ß)



Уровень А1

 

Время чтения: 2 мин

Как выглядит немецкая раскладка? Как печатать ü, ö, ä и ß? Можно ли заменить эти значки? Ответы на эти вопросы — читайте в нашей статье!

Изучая немецкий язык и пытаясь с кем-то общаться на этом языке мы сталкиваемся с необходимостью набирать на клавиатуре особенные немецкие символы — умляуты и эсцет. Каким же образом можно это сделать?

 

Самый простой способ — просто заменять спецсимволы по следующему правилу:

ü = ue
ö = oe
ä = ae
ß = ss


Данный способ подходит, если ыы печатаете не слишком часто (хотя это правило общепринято, и все немцы поймут, если написать таким образом).

Второй способ — копирование

Если же Вы хотите блеснуть превосходным немецким языком с умляутами, но устанавливать немецкую раскладку не хочется, то есть одна хитрость. Вы можете зайти на немецкий сайт (например, spiegel.de) и скопировать там необходимые символы прямо из текста новостей 🙂
Опять же способ подходит тем, кто печатает на немецком не очень часто.

 

Третий способ — установить немецкую раскладку клавиатуры

В Windows это делается следующим образом: Пуск —> Панель управления —> Язык и региональные стандарты —> Установленные службы —> Добавить —> Немецкий (Германия).

Вот как выглядит немецкая раскладка:

И не забудьте, что Z и Y на немецкой клавиатуре поменялись местами (это связано с тем, что Y в немецком языке используется очень редко).

Если вы работает на MacOS, тогда умляуты можно набрать еще проще: просто удерживайте на английской раскладке клавиши A, O, U и S для ввода умляутов Ä, Ö, Ü и ß соответственно
 

Четвертый способ — хакерский

Можно поставить английскую раскладку (США — международная) с возможностью ввода всех «кривых» букв через правый альт:

alt + s = ß
alt + q = ä
alt + y = ü
alt + p = ö

Поздравляем! Теперь вы с точно можете блеснуть своими навыками и с легкостью написать эти «немецкие смайлики» — умляуты!

Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе.

Запишитесь прямо сейчас. Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
 

Информацию собирала
команда Deutsch Online


Транскриптор

1. Алфавит

Немецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками для гласных (ä, ö, ü) и буквой ß, не используемой в других языках. Для этих букв есть альтернативные написания: ae, oe, ue, ss, но при их использовании теряется однозначность.

2. Транслитерация

Часть немецких букв передается на русский язык однозначно:

b  → б   n  → н   t  → т
d  → д  
p
 
→ п   w  → в
f  → ф   q  → к   x  → кс
g  → г   r  → р   y  → и
m  → м   ß  → с   z  → ц

3.

J

Сочетания j + гласная передаются таким образом:

—в начале слова и после гласных ja → я,  (je) → е, jo → йо,  → йё, ju → ю,  → йю: Jähns → Енс, Jül → Йюль;

—после согласных ja → ья,  (je) → ье, jo → ьо,  → ьё, ju ()→ ью: Lilje → Лилье.

Перед согласной и в конце слова j → й.

4. Гласные и их сочетания

Немецкие дифтонги передаются в транскрипции по следующим правилам: eu → ой, ei → ай, ie → и. Распространенная традиция передавать eu (ei) → эй (ей) сегодня считается устаревшей, хотя многие имена и фамилии передаются именно по этим правилам: Reuter → Рейтер, Geiger → Гейгер.

После гласных e (ä) → э, i → й. В начале слова e (ä, ö) → эü → и.

В остальных случаях гласные передаются транслитерацией: a → а, e (ä) → е, i → и, o → о, ö → ё, u → у, ü → юy → и.

5. S, C, H

Буквосочетаниям sch, chh, ch, ph, rhth в транскрипции передаются, соответственно: sch → ш, chh → хг, ch → х, ph → ф, rh → рth → т.

Сочетания tsch, zsch и chs целиком принадлежащие одному слогу передаются по правилам tsch (zsch) → ч, chs → кс: Achslach → Акслах, Zschopau → Чопау. Иногда составляющие этих буквосочетаний относятся к разным слогам, в таком случае они передаются независимо: Altschul → Альтшуль.

Перед гласными переднего ряда (i, e, в заимствованиях также и y) с → ц: Cilli → Цилли. В других контекстах c → к: Carl → Карл.

Перед буквами p и t в начале слова или части сложного слова s → ш: Spree → Шпре. Перед гласными одиночная s → з, иначе s → с.

В положении между гласной и согласной (или между гласной и e) h в транскрипции опускается. В других положениях h → х.

Традиция всюду передавать h → г сегодня считается устаревшей, но многие имена и фамилии передаются именно по этому правилу: Tannhäuser → Тангейзер, Heisenberg → Гейзенберг.

«Транскриптор» не умеет делить немецкие слова на слоги и составные слова на части.

6. Согласные

Буквосочетания gk и tz передаются по правилам gk → гtz → ц.

Удвоенное ll передается по-разному, в зависимости от положения в слове:

—между гласными ll → лл: Ellerbach → Эллербах;

—в конце слова и между согласными ll → лль: Tellkoppe → Теллькоппе;

—в остальных позициях ll → л или ль.

Перед гласными l → л, перед согласными и в конце слов l → ль.

В немецких именах и названиях v → ф: Volkmar → Фолькмар. Но в именах иностранного происхождения v может передаваться через в: Crivitz → Кривиц.

«Транскриптор» всегда передает v как ф.

7. Удвоенные буквы

Удвоенные (долгие) немецкие гласные всегда передаются как одна: Klopeinersee → Клопайнерзе.

Удвоенные немецкие согласные передаются как удвоенные и в транскрипции, если находятся в положении между гласными или на конце слова. В других положениях удвоенным немецким согласным соответствует одна согласная буква транскрипции: Blatt → Блатт, Schaffran → Шафран.

Буквосочетанию ck соответствует кк в положении между гласными, иначе ck → к: Becker → Беккер, Dick → Дик.

Учить буквы по немецкому языку. Строчные и прописные буквы немецкого алфавита. От буквы к звуку

Настало время подкрепить этот навык с другой стороны — научиться писать немецкие буквы от руки. Причем, не печатные буквы, а именно письменные.

Для чего это нужно?

  1. Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
  2. Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.
Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?

И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.

А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные «шрифты», важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др. Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.

Немецкие письменные шрифты

В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время. В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.

Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.


В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:

  • новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
  • немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
  • правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
  • точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
  • исчезла горизонтальная черта у заглавной Z
А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в «латинском» шрифте. В итоге, получилось следующее.

Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):


В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — «упрощенной». Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней «строчке» маленьких букв.

Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):


В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.

Стоит упомянуть еще один вариант, под основательным названием «базовый шрифт» (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга. Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.

Австрийские письменные шрифты

Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии. Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.

Австрийский школьный шрифт 1969 г. :


Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г. :

Какой письменный немецкий шрифт использовать?

При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме? На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:
  • Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами.
  • Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я бы порекомендовал «латинский» письменный шрифт. Это настоящая классика и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится.
  • Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно научить их быстрее, можно выбирать между «школьным» и «упрощенным» шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение.
  • Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это «латинский» письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.
Каковы должны быть итоги этого урока:
  1. Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
  2. Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок , затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.
В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.

Немецкий алфавит был создан на основе греко-романского алфавита. Он состоит из 26 букв, представленных в немецкой таблице алфавита. Как правило, в нее входят строчные и прописные буквы немецкого алфавита, произношение, русский аналог произношения букв немецкого алфавита и примеры немецких слов, в которых та или иная буква хорошо слышна и ярко выражена.

При изучении немецкого алфавита важно обратить внимание на специфические буквы умляут (умлаут, Umlaut), которых нет в стандартном латинском алфавите. Речь идет о буквах ä, ö, ü, ß.

Строчные буквы немецкого алфавита

Немецкая буква

Русский аналог

Транскрипция

Примеры

A a

der A pfel (яблоко)
a rm (бедный)
der Fa ll (случай)
der A bend (вечер)
scha ffen (создавать)

B b

бэ

der B us (автобус)
b auen (строить)
neb en (рядом)
das Sieb (решето)
sieb en (семь)

C c

цэ

der C harakter (характер)
die C hemie (химия)
ac ht (восемь)
die C reme (крем)
der C hef (шеф)

D d

дэ

der D ill (укроп)
D onau (Дунай)
leid en (страдать)
das Lied (песня)
der Bod en (почва)

E e

die E he (супружество)
der Be rg (гора)
der Tee (чай)
ge rn (охотно)
der Rabe (ворон)

F f

эф

[εf]

f ein (тонкий)
der F reund (друг)
die Hilf e (помощь)
das Schiff
f ünf (пять)

G g

гэ

g ut (хороший)
das G eld (деньги)
mog en (любить)
der Zug (поезд)
wegg ehen (уходить)

H h

h ier (здесь)
h aben (иметь)
der H ofh und (дворовая собака)
der Rauch (дым)
h undert (сто)

I i

der I gel (ёж)
Wi en (Вена)
fi nden (находить)
mobi l (подвижный)
di e Kopi e (копия)

J j

йот

der J ude (еврей)
Benj amin (Бенджамин)
j etzt (сейчас)
j a (да)
das J od (йод)

K k

ка

der K amm (расческа)
der Rock (юбка)
k lein (маленький)
back en (печь)
denk en (думать)

L l

эл

[εl]

l aufen (бежать)
bl ind (слепой)
die Insel (остров)
der Himmel (небо)
die L ampe (лампа)

M m

эм

[εm]

m alen (рисовать)
der M ensch (человек)
komm en (приходить)
der Baum (дерево)
dumm (глупый)

N n

эн

[εn]

n ur (только)
die N acht (ночь)
könn en (мочь)
wohn en (жить)
n eun (девять)

O o

o ben (вверху)
die So nne (солнце)
die Flo ra (флора)
also (итак)
fo rmlo s (бесформенный)

P p

пэ

die P resse (пресса)
tipp en (печатать)
p lump (неуклюжий)
die P flanze (растение)
der Typ (тип)

Q q

ку

die Q uelle (источник)
q uadraticsh (квадратный)
der Q uark (творог)
verq uält (измученный)
der Q uatsch (чепуха)

R r

эр

[εr]

r ufen (звать)
die Gr uppe (группа)
die Kir sche (вишня)
hier (здесь)
das Beer (пиво)

S s

эс

[εs]

der S ohn (сын)
s ieben (семь)
die Nas e (нос)
interess ant (интересный)
was (что)

T t

тэ

der T isch (стол)
die T ant e (тётя)
gött lich (божественный)
satt (сытый)
das Brot (хлеб)

U u

die U hr (часы)
die U rsache (причина)
wu nderbar (чудесный)
genau (точно)
mu rmeln (бормотать)

V v

фау

der V ater (отец)
v on (от)
der Karnev al [-v-] (карнавал)
herv orgehen [-f-] (происходить)
der Nerv [-v] (нерв)

W w

вэ

w ollen (желать)
der W ein (вино)
die W ohnung (квартира)
bew eisen (доказывать)
die Anw endung (применение)

X x

икс

X anten (г. Ксантен)
die Hex e (ведьма)
die Tax e (такса)
das Max imum (максимум)
das Fax (факс, сообщение)

Y y

ипсилон

der Y eti (йети, снежный человек)
dy namisch (динамичный)
der Zy niker (циник)
die Ly rik (лирика)
die Phy sik (физика)

Z z

цэт

der Z oo (зоопарк)
z iehen (тянуть)
sitz en (сидеть)
der Kranz (венок)
das Holz (дерево)

Ä ä

[ε]

ä hnlich (похожий)
der Bä r (медведь)
gä hnen (зевать)
der Kä se (сыр)

Ö ö

Ö sterreich (Австрия)
lö sen (решать)
bö se (злой)
das Ö l (масло)

Ü ü

ü blich (обычный)
ü ber (над)
die Bü hne (сцена)
die Tü r (дверь)

Эс

der Fuß (нога)
drauß en (снаружи)
reiß en (рвать)
beiß en (кусать)

Для тех, кто начинает учить немецкий язык, важно знать прописные буквы немецкого алфавита.

Основное занятие школьника и студента – это учеба. Больше 50 процентов своего времени дети проводят за учебниками, тетрадками и компьютерами – это неотъемлемая часть жизни современного подростка.

Но далеко не всегда детям приходится учить то, что им нравится – большая часть предметов вызывает скуку, приходится заставлять ребенка учить уроки, составлять с ним расписание и многое другое. В сайт расскажут, как сделать немецкий язык интересным для ученика любого возраста.

Преподаватели сайт разработали специальные советы, которые помогут заинтересовать ребенка новым для него предметом. Малыши и подростки – это самый трудный возраст, когда заставить учиться сложнее всего.

  • Никогда не бывает такого, что ребенок не хочет учиться просто так. На все есть причина. Нужно проработать все аспекты – психологический план, программу, преподавателя, школу. Нужно устранить причину, тогда появится желание учиться, например, выбрать другого учителя или перейти на иную программу освоения предмета.
  • Без хороших навыков беглого чтения на иностранном языке ребенок не будет двигаться дальше. Убедитесь, что этот этап он освоил на все сто процентов – в противном случае наймите репетитора, поговорите с педагогом.
  • Важно правильно организовать свое рабочее место. В распорядке дня подростка должен быть четкий график. Определенное время отводится на учебу, досуг, спорт, дополнительные занятия, кружки и секции. Досуг должен быть обязательно, иначе ребенок быстро устанет и потеряет интерес к учебе.
  • Необходимо быть благосклонным к малышу, поддерживать его в его непростой работе. Не нужно день ото дня сидеть с ним за домашними заданиями, но Вашу поддержку он должен чувствовать всегда. Интересуйтесь, как у него идут дела. В случае необходимости помогайте.

Распечатайте немецкий в картинках, или основные методы изучения

Обратите внимание, как проходят занятия немецким у ребенка с педагогом. Хорошо, если в процессе будут использоваться следующие методы.

  • Новые знания должны применяться на практике: беседы на немецком, просмотры детских фильмов, чтение книг, стихи наизусть и проч.
  • Использовать карточки с картинками при изучении новых слов и букв.
  • На конкретных примерах ребенку нужно говорить о том, что владеть новым языком – это удобно и полезно. Он пригодится ему в будущем для работы и путешествий за границу.
  • Во время разговорных занятий на немецком должны затрагиваться разные темы: спорт, компьютерная техника, окружающий мир и проч.

Ребенок должен получать удовольствие, осваивая немецкий язык. Это поможет ему выучить новую дисциплину основательно и надолго, а также позволит сделать Ваши с ним отношения более доверительными.

В данной статье представлены картинки письменных букв немецкого алфавита. Немецкий алфавит и знаки письменного языка. Вы можете использовать письменные буквы немецкого алфавита для изучения языка.

Письменные буквы немецкого языка

В картинке письменные буквы немецкого языка мы видим 26 букв и 4 буквы особого назначения. Также в ней представлены цифры и знаки, которые часто используются вместе с основным алфавитом. Эти знаки могут использоваться как для помощи написания текстов, так они могут иметь и свое особое назначение, например

(цифры). Остальные знаки это пунктуационные.

Письменные буквы немецкого алфавита

Во второй картинке также представлен алфавит немецкого языка. На белом фоне изображены черные буквы в письменном виде, в графе каждой буквы имеется повторение виде печатной, чтобы во время изучения немецкой письменности не ошибиться в значении нужной буквы.
В этом алфавите изображена большая и маленькая (Прописная и строчная) буквы письменного алфавита. Прописную букву или как ее называют заглавной либо большой в основном использую при написании первого слова в предложении, также в других особых случаях. В большинстве

Случаев большую письменную букву используют для написания имен, названий городов и т. д..
Строчная письменная буква или ка ее называют “маленькой” используют для написания обыкновенных слов и для продолжения письма после заглавной буквы. В общем если взять любой немецкий текст то мы увидим, что 95 процентов составляют строчные буквы. Так что в письме строчные письменные буквы мы будем использовать больше чем их старшие, заглавные.

(No Ratings Yet)

  1. Французский алфавит состоит из 26 букв латинской письменности. Французский алфавит с картинками для детей Выше представленный алфавит предназначен для обучения детей Французским буквам. Картинки, тематически подобранные под соответствующую букву помогут…
  2. Корни русского алфавита тянутся из древней Греции. Много исторических источников показали нам, что буквы русского алфавита были созданы на основе букв греческого алфавита. Что сыграло не малую роль в развитие…
  3. Содержание карточки: Большая и маленькая буква английского алфавита Картинка Название картинки на английском языке Перевод картинки с английского на русский в описании Представленные выше Карточки английских букв, помогут вам изучить…
  4. Содержание: Буква Французского алфавита (прописная и строчная) Транскрипция Тематическая картинка Французское слово и его перевод на русский Карточки французского языка с картинками для детей. В карточках содержатся самые узнаваемые слова…
  5. Русский язык считается одним изсамых сложных ибогатых языков вмире. Онимеет длительную историю своего развития. Впрочем, как исама Россия. Все величайшие писатели ипоэты нашей страны вошли также ивисторию русского языка. Ведь…
  6. Мой любимый предмет в школе это математике. Потому что я никогда не испытываю трудности с ним и всегда получаю хорошие оценки за домашние задания. Я полагаю, мне повезло родиться с…
  7. Грамотному и культурному человеку необходимо знать основные правила родного языка. Одним из достаточно сложных правил, с усвоением которой часто вникают определенные сложности, есть правило относительно Написания частиц “не” и “ни”…
  8. Иногда мы даже не замечаем, насколько прочно вошли в нашу жизнь и наш язык, особые устойчивые словосочетания, которые воспринимаются как неразрывные высказывания и воспроизводятся в виде целостной конструкции, которая приравнивается…
  9. Вызвать смех у человека это очень тяжелая задача, которая не под силу иногда даже самым лучшим актерам и писателям. Куда легче вызвать у людей слезы. Чтобы рассмешить зрителя или читателя,…
  10. “Всесилен я и вместе слаб…” – стихотворение, относящееся к раннему творчеству Тютчева. Точная дата его написания неизвестна. Наиболее вероятна версия, высказанная советским литературоведом и биографом поэта Пигаревым. По его мнению,…
  11. У нас на кухне, справа от газовой плиты, на стене висят часы. Они занимают такое положение, что точное время можно узнать, находясь в любом уголке нашей большой кухни, что, конечно…
  12. Современную жизнь невозможно представить себе без компьютера. Сейчас эти технические средства можно увидеть практически в каждом доме или офисе. В некоторых семьях есть даже больше одной машины – они покупают…
  13. Поэзия занимает важное место в литературе. Порой просто поражает красота сочетания слов и мелодичность Стихотворных форм. На первый взгляд, кажется, что составление слов имеет хаотичный характер. Для качественного стиха или…
  14. Есть профессия в мире – Сердце отдавать детям! Школьные годы – время, которое мы всегда вспоминаем с улыбкой на лице, это тот период, который будет жить в нашей памяти вечно.
  15. Какое количество слов в английском языке? На данный вопрос языковеды могут долго спорить, а простой человек скажет, открой словарь и посмотри. Но все не так просто. Что бы посчитать какое…
  16. Вы познакомились с фольклорными сказками, которые созданы коллективной фантазией. Вместе с тем в мировой литературе есть много сказок, авторами которых были писатели. Вы уже знаете имена таких сказочников, как Ш….
  17. Выдающийся русский драматург и дипломат, поэт и композитор настоящий русский дворянин Александр Сергеевич Грибоедов вернувшись из заграничной командировки в 1816 году, был приглашен на один из аристократических вечеров. Жеманство, лицемерие…
  18. Давайте друзья, попробуем определить, Что же такое время. Еще в древности люди заметили, что мы и все окружающие нас вещи и явления, предметы, существуем как минимум в двух основных измерениях…
  19. Цифры выстроились в ряд И дружить с тобой хотят. К ним скорее поспеши, Сосчитай и покажи. 1 (Цифра один) Медвежонку повезло – Сосчитать его легко. На полянке он Один, Поиграть…
  20. История создания картины “Портрет мадам Рекамье” – данная картина была создана в 1800 году знаменитым уже и на то время художником Жаком Луи Давидом. Хозяйка одного из модных парижских салунов,…
  21. Рассказ про знаменитого и легендарного певца Бояна, который через песню умел передать любую новость и делал это настолько умело, что ему не было равных в этом деле. В своих песнях,…
  22. В сентябре зацветает гладиолус. Его название происходит от латинского слова “меч”. Листья растения длинные, напоминают шпагу. Оно высоко поднимается к небу. Особенно радуют глаз необычайное цветение. Цветы гладиолуса бывают разного…
  23. Я – первоклашка, и когда меня спрашивают, легко ли быть учеником, отвечаю утвердительно. А все потому, что у меня замечательная, добрая и строгая, сдержанная и импульсивная, настоящая, живая, человечная учительница….
  24. Воспитанность человека – это очень ценная черта, на которую стоит обратить внимание и развивать в себе. Что же такое воспитанность? Это тактичность – умение воспринимать других людей позитивно, быть вежливыми…
  25. Русская литература 2-й половины XIX века Библейские образы в романе Ф. М. Достоевского “Преступление и наказание” Влияние христианства можно проследить в творчестве многих русских писателей, так как вера в триединого…
  26. Анафора, в прямом переводе с греческого, будет “отнесение”, или другими словами – это повторение слов, предложений, целых стихотворных строк, которые размещены в начале. Данная стилистическая фигура широко используется в поэтической…
  27. План 1. “Школьные годы – чудесные”. 2. Мой классный руководитель – Татьяна Александровна. 3. “Уроки” Татьяны Александровны. 4. Учитель с большой буквы. Учитель, перед именем твоим Позволь смиренно преклонить колени….
  28. Анчаров родился 28 марта 1923 года в семье инженера-конструктора Московского электролампового завода Леонида Михайловича Анчарова (у. 1968) и его жены, преподавателя немецкого языка Евгении Исаевны Анчаровой (у. 1959). Посещал музыкальную…
  29. План 1. Карандаш – солнечный лучик. 2. Великий труженик “Конструктор”. 3. Грифель – основная пишущая часть карандаша. 4. Тиснение “М” или “Т”. 5. Мой дружок карандаш из семейства “Конструкторов”. Я…
  30. КЛАССИКА А. М. ГОРЬКИЙ РАННЕЕ РОМАНТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО М. ГОРЬКОГО Время написания ранних романтических рассказов Горького – начало 90-х годов XIX века, время тяжелое и неопределенное. С предельной реалистичной правдивостью изображают…
Немецкий алфавит прописные буквы

Буквы Фау, Жэ и Жи: fringilla_pinso — LiveJournal

До того, как я начала изучать немецкий, меня очень интриговало, почему название машины пишется Volkswagen, а произносится Фольксваген. Там же буква «В», думала я. Потом я узнала, что «V» в немецком это буква «фау» и дает она звук «ф». Потом я еще узнала, что «Фольксваген» переводится «народный автомобиль», и стало совсем хорошо на душе 🙂

А вчера я начала смотреть «Щит и меч», который почему-то в советское время видела лишь урывками, но никогда от начала до конца. И когда услышала, что фамилия главного героя Вайс, у меня в голове сразу написалось слово Weiss (белый). Потом вижу в фильме его имя написанное «по-немецки» и там Veiss. Файс, т.е., получается.
Кстати, weiss по-немецки это еще и «знаю». В моем немецком учебнике есть интересный диалог, построенный на игре слов schwarz (черный) и weiss.


Herr Weiß aus Schwarz. (Господин Вайс из Шварца)

— Wie heißen Sie? (Как вас зовут?)
Weiß (Вайс)
— Vorname? (Имя?)
— Friedrich.
— Whonhaft? (Местожительства?)
— Wie bitte? (Что, простите?)
— Wo wohnen Sie? (Где вы живете?)
— In Schwarz (В Шварце)
— Geboren? (Родились?)
— Wie bitte? (Что, простите?)
— Wann sind Sie geboren? (Когда вы родились?)
— Am 5.5.55
— Geburtsort? (Место рождения?)
— Wie bitte? (Что, простите?)
— Wo sind Sie geboren (Где вы родились?)
— In Weiß. (В Вайсе)
— Sind Sie verheiratet? (Вы женаты?)
— Ja. (Да)
— Wie heist Ihre Frau? (Как зовут вашу жену?)
— Isolde. Geborene Schwarz. (Изольде. Урожденная Шварц)
— Sind sie also Herr Weiß – wonhaft in Schwarz – geboren in Weiß – verheiratet mit Isolde Weiß – geborene Schwarz? (Стало быть, вы г-н Вайс, живете в Шварц, родились в Вайсе, женаты на Изольде Вайс, урожденной Шварц?)
— Richtig. (Правильно)
— Und was machen Sie? (А чем вы занимаетесь?)
— Wie bitte? (Что, простите?)
— Was sind Sie von Beruf? (Кто вы по профессии?)
— Ich bin Elektrotechniker. Aber ich arbeite – schwarz. (Я электротехник, но работаю нелегально).
— Das ist verboten (Это запрещено)
— Ich weiß. (Я знаю)

Еще один грамматический киноляп есть в любимейшем моем фильме Аллы Суриковой «Ищите женщину». Там на брелке инициалы GN, и позднее выясняется, что брелок принадлежит Жюльену Нолестру. А ведь имя Жюльен по-французски пишется через J (Жи) — Julien, а не через G (Жэ).

Транслитерация русского и немецкого языков онлайн: имена, фамилии, буквы

На данной странице вы найдете правила и таблицу транслитерации букв русского и немецкого алфавита, а также сможете выполнить автоматический перевод нужных вам имен и фамилий или других имен собственных с немецкого на русский или с русского на немецкий язык.


§ Транслитерация имен, фамилий, букв с русского на немецкий и с немецкого на русский язык

Что такое транслитерация? Это передача букв одного алфавита соответствующими буквами другого алфавита. Транскрипция в принципе тоже самое, но с учетом произношения букв другого алфавита. Если при транслитерации могут использоваться диакритические знаки и другие обозначения и символы, то при транскрипции обычно используются только буквы целевого алфавита. Транслитерация используется для передачи имен, фамилий и различных названий, которые должны быть переданы буквами другого алфавита, без передачи смысла слова; в Германии является особенно востребованной при переводе личных документов с русского на немецкий язык или с немецкого на русский язык для передачи фамилии, имени и отчества, а также географических названий и других имен собственных.

§ Популярные системы транслитерации русского языка в латинский, немецкий, английский.

Для передачи букв одного алфавита в другой используются разные системы транслитерации и транскрипции. Некоторые из них установлены официальными организациями и применяются при транскрипции данных из личных документов.

Самые широко используемые системы транслитерации, применяемые в настоящее время в мире для передачи с русского языка на латинский, немецкий и английский, представлены далее на странице. Непосредственные соответствия букв смотрите ниже на странице в разделе таблицы транслитерации

ISO-9 (1995) Международная система транслитерации кириллических алфавитов на латиницу, с однозначным соответствием букв и использованием диакритических знаков.
DIN 1460 Система транслитерации русского языка Немецкого института по стандартизации, адаптированная к немецкому языку система ISO-9
МИД России, N 4271 Транслитерация кириллических знаков, рекомендуемая для использования государствами. (Приложение N 7 к Административному регламенту Министерства иностранных дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспорта гражданина Российской Федерации, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, утвержденному приказом МИД России от 29 марта 2016 г. N 4271)
Ген. конс. РФ Бонн (2013) Правила транслитерации имён и фамилий для перевода документов, от консульства РФ в Бонне
Duden Транскрипция от Издательства библиографического института Duden
Английский язык Транслитерация русского языка в английский язык. Русские буквы «е» и «ё» обычно передаются как английская «e», однако в начале слова, после гласных и после букв «й», «ь», «ъ» передаются как «ye».

§ Автоматическая транслитерация имен, фамилий, букв, а также любого текста с русского на немецкий и с немецкого на русский язык

В следующей далее форме вы можете сделать автоматическую транслитерацию русского текста (не более 1000 символов), выбрав нужную вам систему транслитерации. Замена букв происходит в согласии с таблицей транслитерации русского алфавита или таблицей транслитерации немецкого алфавита, в зависимости от вашего выбора. При транслитерации не учитываются правила подстановки, касающиеся расположения букв и сочетания букв в словах.

§ Таблицы транслитерации букв русского алфавита

В таблице 2 представлены правила транслитерации букв русского и немецкого алфавита, а также сочетаний букв по системам транслитерации ISO-9, DIN 1460, МИД России 4271, Duden и другим, описанным выше на странице.

Таблица 2: Транслитерация букв русского алфавита

Русский алфавит ISO-9 (1995) DIN 1460 МИД России,
N 4271
Ген. конс.
РФ Бонн (2013)
Duden Анлийский
язык
а a a a a a a
б b b b b b b
в v v v w,v w v
г g g g g g g
д d d d d d d
е e e e e,ä e,je e,ye
ё ë ë e jo,ö jo e,ye
ж ž ž zh zh sch zh
з z z z z,s s z
и i i i i,ie i i
й j j i j j y
к k k k k k k
л l l l l l l
м m m m m m m
н n n n n n n
о o o o o o o
п p p p p p p
р r r r r r r
с s s s s s,ss s
т t t t t t t
у u u u u u u
ф f f f f,v,ph f f
х h ch kh h,ch,kh ch kh
ц c c ts ts,c,z z ts
ч č č ch tsch tsch ch
ш š š sh sch sch sh
щ ŝ šč shch schtsch schtsch shch
ъ ʺ ʺ ie
ы y y y y y y
ь ʹ ʹ ,y
э ė ė e e,ä e e
ю û ju iu ju,iu,ü ju yu
я â ja ia ja,ia ja ya

Для передачи русских имен и фамилий в России используется сейчас транслитерация на основе английского языка, смотрите систему транскрипции в Приказе МИД России, N 4271. В Германии переводчики используют для перевода систему ISO-9 от 1995 года. В связи с этим могут быть отличия в написании имен собственных в русских заграничных документах и их переводе на немецкий язык.

§ Таблица транслитерации букв немецкого алфавита в русский алфавит

В таблице 3 представлены соответствия букв и сочетаний букв немецкого алфавита и русского алфавита. Транслитерация немецких букв, имен и фамилий на русский язык не регламентирована, поэтому может отличаться при их передаче в разных случаях.

Таблица 3: Транслитерация немецких букв и слогов в русские

Немецкие буквы и сочетания букв Русские буквы и сочетания букв
a а
aa а
ai ай
b б
c к,ц
ch х,ш
chh хг
chs кс
ck к,кк
d д
e е,э
ee е
ei ай,ей,эй
eu ой,ей,эй
f ф
g г
gk г
h х,г,
i и
ie и,ие
j й
ja я,ья
je е,ье
jo йо,ьо
ju ю,ью
е,ье
ю,ью
k к
l л,ль
ll лл,ль,лль
m м
n н
nn н
o о
oo о
p п
ph ф
qu кв
r р
s с,з
sch ш
sp шп,сп
ss сс
st шт,ст
t т
tion цион
ts тц,ц
tsch ч
u у
v ф,в
w в
x кс
y и
z ц
zsch ч
ß с
ä э,е
ö э,ё
ü ю,и

§ Правила транслитерации немецкого языка

Правила передачи немецких букв(гласных и согласных) на русский язык

При передаче немецких букв на русский язык, используются следующие основные правила:

  • ä в начале слова и после гласных букв передается как э, а после согласных как е
  • e в начале слова и после гласных передается как э, а после согласных и буквы «i» в разных слогах как е
  • ö обычно передается как ё, а в начале слова как э
  • ü обычно передается как ю, а в начале слова как и
  • c перед гласными буквами a, o, u и согласными передается как к, а перед гласными e, i, y как ц
  • h обычно вообще не передается, но в начале слога и между гласными — как х или г
  • буква j передается как й, но перед гласными «a», «ä», «e», «o», «u», «ü» может переводиться соответственно как я, е, е, йо, ю, ю или ья, ье, ье, ьо, ью, ью
  • l между согласными и в конце слова передается с мягким знаком ль
  • s перед гласными передается как з, в конце слова и перед согласными как с, в сочетании с «sp», «st» обычно сп, ст, но в начале слова шп, шт
  • v обычно передается как ф, а между гласными как в

Правила передачи сочетаний и слогов немецких букв на русский язык

  • сочетание букв ei передается как ай, но иногда как ей или эй
  • сочетание букв eu передается как ой, но иногда как ей или эй
  • сочетание ie в одном слоге передается как и, а в разных как ие
  • ch обычно передается как х, а в словах иностранного происхождения, где читается буква «ш» как ш
  • ck передается как к, но если стоит между гласными, то как кк
  • суффикс nn в фамилиях на -mann передается как н
  • суффикс tion передается как цион
  • сочетание tz передается как ц, а между гласными как тц

§ Полезные ссылки


Комментарии посетителей:

Звуки немецкого языка

Мы с Вами уже выучили алфавит немецкого языка. Но это не значит, что мы с Вами сразу заговорили по-немецки. В чём дело? Всё очень просто – не изучили звуки немецкого языка. Как это? Опять обратимся к сравнению.

В русском языке есть буква «ё»,  в белорусском есть «ў»”, в украинском – «і», во французском «е´» и т.д. И что это нам говорит? А это говорит, что в каждом языке есть свои особенности в произношении и написании звуков. Так и в немецком языке есть много сочетаний букв, которые передают тот или иной звук. И ещё. Есть очень красивая буква, которой нет в алфавите, но на письме она присутствует. Она всегда маленькая, т.е. пишется или в конце слова, или в середине. Это буква «ß» (эсцет), которая передаёт звук «с». Но в современной немецкой орфографии эта буква часто заменяется на «ss» – ß = ss – der Fluß = der Fluss – река, Fußball = Fussball – футбол.

Буква «Q q» никогда одна не употребляется, её всегда сопровождает буква «u», и вместе они создают звук «кв» Quadrat, Aquvarium.

Буква «С c» в немецком языке встречается только в словах иностранного (заимствованного) происхождения. Например, из французского языка: Cafe – кафе. А в остальных случаях буква «с» всегда с буквой «h» и даёт звук «х`» мягкий = как произносить по-русски слово «химия» – ich.

Буква «S s» даёт два звука – (с) и (з). Если буква «s» стоит между гласными или в начале слова, то будет звук «з» – sind, Sisi , если удвоенная, или в середине слова, или на конце слова, то будет звук «с» – ist, das, Fuss.

Буква «V v» (фау) так же даёт два звука – «ф» и «в». В словах иностранного происхождения – звук «в» – Viktor, Vase. В «родных» немецких словах – звук «ф» – Vater, vier.

Буква «J j“ (йот) сама никакого звука не передаёт, но она смягчает гласные звуки и меняет их. «Ja» – (я) – das Jahr (год), «Je» – (е) – jemand – кто-то, «Jo“ – (ё) – das Joch – ярмо, «Ju“ – (ю) – der Junge – юноша.

Буквы «Ä ä», «Ö ö», «Ü ü» «а умляут», «о умляут», «u умляут». Умляутом называют две точечки над этими буквами. И они тоже изменяют звуки: «ä» – (е) – das Mädchen – девочка , «ö» — der Löwe — лев, «ü» – (ю) – die Tür—дверь.

Буква «H h» – в середине слова после букв «ah», «eh», «ih», «oh», «uh» – не читаются: der Ahn – предок, sehen – смотреть, ihr – вы, wohnen – проживать, die Uhr – часы.

Буква «Z z» даёт  звук (ц): der Zoo – зоопарк, zwölf – двенадцать.

Сочетание букв «Sp sp» даёт звук (шр): der Sport – спорт, spielen – играть .

Сочетание букв «St st» даёт звук (шт): – die Stadt – город, stehen – стоять.

Сочетание букв «Sch sch» даёт звук (ш): die Schule – школа, schreiben – писать.

Сочетание букв «Tsch tsch»  даёт звук (ч): Tschüß – «пока», Quatsch – ерунда.

Вот теперь мы с Вами можем начать говорить и читать по-немецки. Но тобы правильно говорить по-немецки, мало выучить алфавит, звуки. Нужно ещё познакомиться с грамматикой и лексикой немецкого языка.

Это будет следующими темами наших бесед.

© blog.tutoronline.ru, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Немецкий алфавит | Lingvist

Как и английский, немецкий использует латинский алфавит, но с четырьмя дополнительными буквами, всего 30, а не 26 букв. Кроме того, некоторые буквы в немецком алфавите связаны со звуками, отличными от английского, что требует небольшого перепрограммирования при произнесении слова. Не волнуйтесь — после некоторого знакомства с немецким правописанием и произношением они станут для вас второй натурой! Начните практиковать прямо сейчас, записавшись на курс немецкого языка Lingvist и уделяя пристальное внимание звукам, связанным с буквами.После того, как вы освоите отдельные звуки, которые издают эти буквы, следующий шаг — изучить, как они работают вместе, изучив немецкое произношение.

Новые буквы в блоке

Три из четырех дополнительных букв в немецком языке будут выглядеть знакомыми, поскольку они присутствуют в основном латинском алфавите с добавлением умляута ( ¨ ) сверху. Четвертый иногда называют «диез S» ( scharfes S ) или « eszett », и его можно рассматривать как комбинацию букв «sz».”

Заглавные Строчные
Ä ä
Ö ö
Ü ü
ü
ß

Умляут сверху произошел от буквы «е», которая следовала за этими гласными, чтобы обозначить немного другое произношение. Когда печатный станок вошел в употребление, принтеры придумали механизм экономии места, чтобы обозначить это различие в произношении: размещение буквы «е» над гласной.Со временем это превратилось в маленькие две точки. В наше время, если расширенная клавиатура недоступна для ввода этих специальных знаков, вместо этого вы можете увидеть расшифровку буквы «е», например: Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue.

eszett технически является лигатурой или комбинацией двух букв. Точная история того, как символ стал доминирующим, обсуждается. Название ( Es-zett (что означает «S-Z»)) предполагает, что это комбинация «s» и «z». Письменная форма, по-видимому, происходит от длинного «s» над круглым «s» (ſs), которое использовалось в латыни.Эта буква встречается только в слове, так как она коррелирует с двойной буквой «ss»; поэтому заглавная версия используется редко. В швейцарском немецком языке « ß » опускается в пользу «ss».

Независимо от истории, важно знать, с каким звуком соотносится эта важная буква, встречающаяся в очень распространенных словах, таких как «улица» (Straße).

Остальные 26 букв могут показаться знакомыми, но у них есть новые «имена». Помните, что немецкая «w» звучит как «v» в английском языке, а немецкая «v» звучит как «f».”

Заглавная Строчная Имя
A a ah
B b beh
C c cehzeh
D d deh
E e eh
F f ef
G g geh
H h га
I i ih
J j jot
K k kah
L l el
M м em
N n en
O o oh
P p peh
Q q quh
R r er
S s es
T t teh
U u uh
V v vau
W w weh
X x ix
Y y ypsilon
Z z zett

Пунктуация

9001 6
Пунктуация Немецкое имя Английский перевод
. der Punkt point
, das Komma запятая
; das Semikolon точка с запятой
: der Doppelpunktdas Kolon двоеточие
die Auslassungspunkte многоточие
? das Fragezeichen вопросительный знак
! das Ausrufezeichen восклицательный знак
das Anführungzeichen кавычки
das Апостроф апостроф
das Leerze die (runden) Klammern скобки
( die linke Klammer, Klammer auf левая скобка, открывающая скобка
) die rechte Klammer, Klammer zu правые скобки, закрывающие скобки
[] die eckigen Klammern квадратные скобки
<> die spitzen Klammern больше / меньше
{} die geschweiften Klammernen die geschww фигурные скобки
/ der Schrägstrich косая черта
\ der umgekehrte Schrägstrich обратная косая черта
_ der Unterstrich нижняя черта
гиперпространственная
| der senkrechte Strich pipe
@ das At-Zeichen Знак «at»
# das Rautenzeichen номерной знак
& das Et-Zeichen, das Kaufmanns-Und амперсанд
~ die Tilde tilde
* das Sternchen, der Asteriskus звездочка

* См. раздел о дефисах ниже.

Котировки

На немецком языке низкая кавычка ( ( Anführungszeichen unten )) используется для начала цитаты, а высокая ( ( Anführungszeichen oben )) — в конце.

Was micht umbringt, macht mich stärker. «

» «То, что меня не убивает, делает меня сильнее». — Фридрих Ницше, 1889

Дефис

Дефис (-) на немецком языке называется der Viertelgeviertstrich .Как и в английском, его можно использовать в нескольких различных сценариях. Однако, в отличие от английского, имя, связанное с символом, меняется в зависимости от того, где он используется. Если он используется для соединения двух слов, например «электронная почта», он называется der Bindestrich. Если он используется в текстах, когда у вас заканчивается место для завершения слова в конце строки, он называется der Trennstrich . В-третьих, если он используется вместо повторного написания повторяющейся части слова, например Groß- und Kleinschreibung (вместо того, чтобы сказать Groß schreibung und Klein schreibung ), то он называется Ergänzungsstrich .У нас нет этого использования на английском языке, но он очень эффективен … так что, возможно, нам стоит его принять!

К счастью для вас, немецкий алфавит очень похож на английский. Не забывайте, однако, о небольшом различии буквенных «имен», если вам когда-нибудь понадобится написать свое имя по буквам (для бронирования ужина, встреч и т. Д.) Или спросить написание адреса. Если вы хотите быстро улучшить свой немецкий, запишитесь на курс немецкого Lingvist сегодня!

Немецкий алфавит: буквы, правописание и произношение

Английский язык происходит от протогерманского, того же предка, что и современный немецкий язык.

Следовательно, неудивительно, что и английский, и немецкий языки имеют много общего.

Помимо того, что в обоих языках много слов, их грамматика может быть очень похожей.

Что еще более важно, эти два западногерманских языка используют почти один и тот же латинский алфавит.

Однако, поскольку эти языки пошли разными путями за последние несколько столетий, здесь и там должны были произойти некоторые отклонения.

Имея это в виду, давайте исследуем немецкий алфавит со всеми его чудесами.
nbsp;

nbsp;

Немецкий алфавит от А до Я

Прежде чем увязнуть в тонкостях написания, произношения и других необычных фактах, касающихся немецкого языка, мы должны начать с основ.

В немецком языке 26 основных букв, те же 26, что и в английском. Однако есть три дополнительных умляута, в результате чего общее количество достигает 29.

Более того, некоторые страны считают Eszett, ß, еще одной буквой, в результате чего общее количество букв достигнет 30.

Давайте начнем с основных 26, прежде чем мы перейдем к Умлаутам и Эсцетту. Интересно отметить, что эти буквы также упорядочены так же, как и в английском языке.

По мере того, как мы выучиваем 26 букв, мы также узнаем их немецкие имена, а также то, как они звучат в словах.

Мы начнем с изучения немецкого названия каждой буквы.Например, английское название «T» — «tee», а английское название «U» — «you».

Как только мы узнаем название буквы, мы узнаем, как оно звучит при использовании в середине слова, которое может отличаться от исходного названия буквы.

Опять же, если мы посмотрим на английский язык, произношение слова «up» сильно отличается от произношения букв, составляющих слово, а именно «you» и «pee».

Следует отметить, что многие из следующих ниже произношений являются приблизительными.

Еще одна вещь, о которой вы должны знать заранее, — это то, что произношение букв отличается от региона к региону. Например, буква «S» в Германии произносится одним способом, а в Австрии — несколько иначе.

Таким образом, вы можете встретить в Интернете произношение, отличное от приведенного здесь, но различия будут региональными.

А

Буква «А» на немецком языке произносится как «ах». Ближайший английский пример, издающий такой же звук, — это буква «а» в слове «отец» или в начале слова «космонавт».”

Но его произношение при размещении в мире зависит от нескольких факторов, поскольку это гласный звук. Мы обсудим это более подробно позже.

Пример:

«Дер Адлер», что переводится как орел

.

«Январь», то есть январь

.

Б

Примерное произношение «Б» — «гнедой», то же самое, что и в слове «ребенок».

Когда эта буква стоит в начале слова или в середине, она звучит так же, как в английском.Однако, когда «B» стоит в конце слова, это больше похоже на «p».

Пример:

«Der Bruder», что в переводе с немецкого означает «брат».
«Абер», что означает «но

».

«Калб», что означает теленок.
«Корб», что переводится как «корзина

».

К


Немцы произносят это как «цай», но, опять же, это простое приближение.

Эта согласная может быть немного сложной, если поставить ее в середине слова.Во-первых, «C» является частью пары комбинированных букв, которые имеют свое собственное уникальное произношение, но это будет рассмотрено позже.

Если предположить, что буква «C» не является частью комбинации, когда она стоит в начале слова, она произносится как «k».

И наоборот, когда «C» стоит в начале иностранного слова, оно может иметь звук «ts» или «ch». Кроме того, если буква после «C» — это «E», «I», «Y», «ä» или «ö», то она произносится как «ts».

Если вы запутались, следующие примеры помогут прояснить ситуацию.

Пример:

«Кафе», то же слово, что и в английском. И буква «C» здесь произносится как «k».
«Цельсия» — градус для измерения температуры. Буква «C» в начале здесь произносится как «ts».

«Виолончель» — музыкальный инструмент, который можно увидеть в Опере. Буква «C» здесь произносится как «ch», потому что это иностранное слово.

Д


В то время как англоговорящие люди произносят эту букву как «Ди», немцы произносят ее как «День».”

Когда «D» стоит в начале слова, оно звучит как его английский родственник. Но если оно стоит в конце слова, в конце слога или перед глухими согласными, оно произносится как «т».

Пример:

«Динстаг», что означает вторник. Буква «D» здесь звучит так, как и следовало ожидать.

«Слепой» имеет то же значение, что и его английский родственник. Но это слово произносится как «блинт», где буква «D» дает звук «т».

E

«Е» произносится как «ау», как первая буква «е» в английском слове «элегантный».

Поскольку это гласный звук, то его произношение может различаться в зависимости от того, длинная она или короткая. Мы вернемся к этому.

Пример:

«Эссен», что означает «есть».

«Zuerst», что переводится как «первый».

Факс

Этот согласный не содержит секретов.В нем все то же, что и на английском. Немцы произносят это как «эфф».

И когда буква «F» встречается в слове, будь то в начале, в середине или в конце, оно в значительной степени произносится так, как вы ожидаете.

Пример:

« Der Freund », что означает «друг».
«offen», глагол, означающий «открывать».

г

Грубо говоря, это письмо произносится как «Гей».

Однако он может принимать несколько разных произношений, когда используется в одном слове.Если «G» стоит в начале или в середине слова, вы произносите его как «g». Или же, если он стоит в конце слова, он издает звук «к». И, если он является частью суффикса «-ig», он дает звук «-ич».

(Если вам интересно, что такое звук «-ich», не волнуйтесь. Мы рассмотрим это позже.)

Пример:

«Гебен», что означает «давать». Здесь буква G произносится как английское слово goat.

«Метка», что означает «день».«G» в этом случае звучит как «k», поэтому слово звучит как «tahk». Интересно, что это тот же самый «тег», который вы найдете в немецком выражении «Guten tag», что буквально переводится как «добрый день».

H

Сама буква произносится как «хаа». При размещении в начале слова «H» произносится как «h» в слове «home». Кроме того, он произносится с этим «домашним» звуком, когда за ним следуют «а», «я», «о», «у», «у», «ä», «ö» и «ü».В противном случае буква «H» обычно молчит.

Пример:

«Der Hammer», где буква «H» произносится так же, как и в английском слове «hammer».

«Die Mühle», что означает мельница. В этом слове буква «h» молчит.

I

Немецкое название этой буквы очень похоже на французское. Они оба называют это «ээх», что почти совпадает с «я» в слове «Игорь».

Опять же, это еще одна гласная, поэтому сейчас мы не будем слишком углубляться в произношение.

Пример:

«Der Igel», что означает дикобраз.

«Der Imbiss», что означает закуска.

«Der sieben», что в переводе с немецкого означает число , «семь».

Дж

Итак, это письмо — одно из больших отклонений от английского языка. В то время как английские имена «J» «jay», немцы называют эту букву «yot».

Более того, когда оно используется в слове, англичане произносят его так же, как они произносят вторую букву «g» в «языке».”

Однако немцы произносят это слово как «у», то же самое, что и в начале слова «желтый».

Пример:

«Ja», что в переводе с немецкого означает «да». Это произносится как «да».

«Дас Джар», что означает «год».

К

«К» по-немецки называется «ка». Кроме того, он почти такой же, как и на английском языке. Он произносится одинаково, когда используется в слове, независимо от его положения.

Пример:

«Дас Камель», что означает «верблюд».

«Кучен», что значит «торт».

л

«L» на немецком языке называется «ell», что совпадает с английским. Но когда эта буква используется в слове, она может звучать немного иначе, чем то, к чему привыкли англоговорящие.

Вот почему многие англоговорящие могут с трудом произносить эту букву при изучении немецкого языка.

В английском языке есть два типа буквы «L».У вас есть четкая буква «L», которая обрезана. Это буква «L» в начале таких слов, как «лампа» и «земля».

В качестве альтернативы, у вас есть протяженная буква «L», которая стоит в конце таких слов, как «погремушка» и «будет».

Дело в том, что в немецком языке есть только одна разновидность «L», вырезанная «L.»

Это может сбить с толку носителей английского языка, потому что их инстинкты могут побудить их использовать протяжную букву «L», которой нет в немецком языке.

Пример:

«Die Leute», что означает «люди».”

«Земля Дас», что означает «земля».

м

Поскольку этот согласный произносится и используется так же, как и его английский аналог, нет причин останавливаться здесь.

Пример:

«Дер Манн», что означает «мужчина».

«Die Ameise», что означает «муравей».

N

Опять же, эта буква произносится и употребляется как в английском.

Пример:

«Nicht», что означает «нет».

«Die Münze», что означает «монета».

О

Эта гласная называется «ой» как в немецком, так и в английском языках.

Поскольку это гласный звук, мы отложим изучение его произношения при использовании в словах.

Пример:

«Остерн», что означает «Восточный».

«Гниль», что переводится как «красный.”

пол

Хотя это письмо на английском называется «пописать», на немецком языке оно произносится как «плати». В остальном он используется таким же образом и звучит так же, когда используется в слове.

Пример:

«Die Polizei», что означает «полиция».

«Der Apfel», что означает «яблоко».

квартал

То, что носители английского языка знают как букву «кий», немцы знают как букву «ку.Но, как и в английском, за этой буквой всегда следует буква «u», поэтому она всегда появляется в комбинации «qu».

Однако, в то время как английская комбинация произносится как «kw», немецкая комбинация произносится как «kv». Отчасти это связано с тем, что у немцев нет звука «W», хотя у них есть буква «w».

Пример:

«Quatsch», что означает «ерунда». Слово произносится как «квач».

Р

Немцы называют это «э-э», что не слишком отличается от того, как это называется по-английски.Тем не менее, «R» — один из самых сложных для произношения немецких согласных, как вы вскоре увидите.

Во-первых, есть два типа «R». У вас есть согласная «R» и вокальная «R».

Согласная буква «R» может быть трудной для правильной передачи. На самом деле, это может быть очень неприятно для людей, изучающих язык.

В середине слова «R» означает гортанный звук, чуждый носителям английского языка.

Звук исходит из язычка, который находится в задней части глотки, и напоминает звук, издаваемый вами при бульканье.

Однако, учитывая, насколько чуждой может быть согласная буква «R», некоторые учащиеся только что привыкли катать букву «R» на кончиках своего языка, точно так же, как вы это делали бы в испанском.

В качестве альтернативы, вокальная буква «R» получила свое название из-за того, что ее произношение очень похоже на гласную. Он произносится как «шва», очень распространенный гласный звук в немецком языке, в результате чего вокальный «Р» получил прозвище «темная шва».

Вокал «R» появляется только в исключительных обстоятельствах.Например, он может появляться в безударных слогах «-er», которые используются в конце нескольких немецких слов .

Пример:

«Меер», что означает «море». Буква «R» в конце — вокальная.

«Мере», что означает «моря». Буква «R» здесь — согласная. Как видите, единственная разница между обоими примерами — гласная «е» в конце. Однако это «е» может кардинально изменить произношение.

«Умный», что означает «умный».(Вы действительно удивлены сходством английского и немецкого языков?) Буква «R» в этом примере — вокальная.

«Der Clevere», что означает «умный». Буква «R» здесь — согласная.

Ю

«S» по-немецки называется «es». Однако, несмотря на очевидное сходство с английским, «S» произносится по-разному в зависимости от того, где оно находится в слове.

Когда оно стоит в начале слова, «S» произносится как «Z», то же самое «Z», которое можно найти в английском слове «zoo».”

В качестве альтернативы, когда буква «S» стоит в середине слова, она произносится нормально, как и в английском языке.

Пример:

«Зибен», что означает «семь». Однако, поскольку буква «S» стоит в начале, она произносится как «Z». Итак, слово звучит как «Зи-Бен».

«Хаус», что означает «дом». Буква «S» здесь произносится нормально, поэтому слово произносится идентично его английскому аналогу. Похоже на «дом».

т

Примерное название этой буквы на немецком языке — «тай.«Он издает более стоматологический звук, чем его английский аналог. В остальном «Т» на немецком языке и «Т» на английском почти одинаковы.

Пример:

«Der Tyrann», что означает «тиран».

«ахт», что в переводе с немецкого означает «восемь».

U

Называется «ooh», «U» — еще одна немецкая гласная, что означает, что она подчиняется тем же правилам произношения, что и все остальные немецкие гласные.

Пример:

«Die Universität», что означает «университет».

«Der Mund», что означает «рот».

В

Это и следующее письмо застало меня врасплох, когда я впервые о них узнал.
Немцы называют эту букву «фау».

Он может издавать звук «F» или «V» в зависимости от обстоятельств.

«V» произносится как «F», когда оно стоит в конце слова или когда оно используется в определенных префиксах, таких как «ver-» и «vor-».Есть и другие слова, по которым буква «V» звучит как «F», большинство из которых являются родными для немецкого языка. Кроме того, всякий раз, когда буква «V» используется в начале немецкого географического названия или фамилии, буква произносится как «F.»

В качестве альтернативы «V» произносится как «V» в большинстве других случаев, не упомянутых выше. Более того, большинство иностранных слов, принятых в немецком языке, издают звук «V».

Пример:

«Фогель», что означает «птица».Произносится как «фох-гель».

«Ваза», что переводится как «ваза». Он произносится как «vah-ze», где буква «V» становится более привычной для англоязычного мира.

Вт

Немецкое название «W» «вай». В то время как «V» обычно произносится как «f», «W» на самом деле произносится как «v».

Вы не поверите, но у немцев нет звука «W» в их языке. Вот почему многим немцам может быть трудно выучить английский, особенно когда дело доходит до произношения такого простого слова, как «мы.”

Пример:

«Die Wange», что означает «щека». Он произносится как «Ван-ге».

«Das Schwein», что переводится как «свинья или свинья». Опять же, немцы произносят это слово как «Schvine».

х

«X» на немецком языке называется «ix», и он работает примерно так же, как и на английском языке. И, как и в английском, слова, начинающиеся с «X», в немецком языке встречаются редко.

Пример:

«Дас Ксилофон», что переводится как «Ксилофон.”

Y

До сих пор большинство букв, которые мы видели, имеют имена, похожие на их английские аналоги. Но это письмо немного другое. Немцы называют y «ипсилон», что произносится как «уеп-си-лон».

При использовании в слове «Y» может произноситься одним из двух способов. С одной стороны, при использовании в иностранных словах «Y» дает знакомый звук «y», который встречается в таких английских словах, как «желтый». С другой стороны, при использовании в немецких словах , «Y» в основном делает звук, производимый «ü», звук, который мы скоро изучим.

Пример:

«Der Yeti», что означает «Йети». Оно также произносится так же, как и английская версия.

«Система», что переводится как «система». Однако буква «Ы» произносится по-другому, поэтому слово звучит как «зерс-тейм».


Z

Немцы называют эту букву «цет», что не сильно отличается от английского. Однако, в то время как английская буква «Z» при использовании в слове создает больше шума, немецкая буква «Z» звучит так, как будто вы соединили буквы «t» и «s» вместе.

Пример:

«Захл», что переводится как «число». Он произносится как «цахл».

Немецкий алфавит: еще несколько соображений

Мы закончили 26 основных букв немецкого алфавита. Это буквы, с которыми согласны все немецкоязычные регионы. Остальные четыре буквы, три умляута и эссетт, различаются по регионам.

Прежде чем перейти к вышеупомянутым четырем уникальным символам, давайте рассмотрим несколько особых соображений, касающихся основного алфавита.

Произношение гласных

Есть пять основных немецких гласных. У вас есть «A», «E», «I», «O» и «U». Три умляута также считаются гласными.

Итак, гласных можно произносить как краткие, так и длинные. Вы произносите краткую гласную, когда за гласной следует группа согласных. В большинстве других случаев гласная произносится долго, особенно когда за ней следует единственная согласная.

Краткое и долгое относится к тому, как долго вы удерживаете или вытягиваете гласный звук.Например, в английском языке «А» в словах «фермер» и «отец» — долгая гласная. В качестве альтернативы «О» в слове «швабра» — это краткая гласная.

Очевидно, что всегда будут исключения из вышеуказанного правила, но оно хорошо работает как простое практическое правило. Кроме того, использование долгих или коротких гласных зависит от того, подчеркнут этот слог или нет, но сейчас нет необходимости слишком глубоко нырять в кроличью нору.

Однако некоторые гласные, которые должны быть короткими, специально получают долгий звук.Это можно сделать, удвоив гласные или добавив букву «H» после гласной. Например, буква «А» в немецком слове «Staat», что означает «состояние», произносится как длинное из-за удвоения. То же самое касается буквы «А» в слове «Stahl», что означает «сталь», но на этот раз из-за буквы «H».

Имея это в виду, теперь мы можем взглянуть на пять основных гласных и узнать их долгое и короткое произношение.

А

Короткое «А» немного похоже на «u» в «хижине».

Длинное «А» немного похоже на «А» в слове «отец».”

E

Короткая буква «E» напоминает букву «E» в слове «get».

Длинная буква «E» звучит как «A» в слове «lay».

Интересно, что когда слово заканчивается на «E» или «-er», он издает звук, который вы слышите в конце слова «идея».

Я

Короткое «я» звучит как «я» в слове «рукавица».

Длинное «я» звучит как двойное «е» в «семени».

O

Короткая «О» издает тот же звук, что и «о» в «узле».

Длинная «O» — это то же самое, что «O» в «so.”

U

Короткая буква «U» звучит так же, как двойная буква «O» в слове «стопа».

Длинная буква «U» воспроизводит тот же звук, что и двойная буква «O» в слове «pool».

Немецкий алфавит: Немецкие дифтонги

Так же, как и в английском, немецкие гласные соединяются вместе, чтобы произвести новые звуки. Вот несколько примеров, которые могут быть вам интересны.

«AI», «AY», «EI» и «EY» воспроизводят один и тот же звук английского слова «глаз».

«AU» издает звук «оу», который вы слышите в «доме».”

«IE» производит «ee»

«EU» и «ÄU» создают звук «OY», который можно встретить в таких словах, как «раздражать».

Сочетание немецких согласных

В немецком языке есть несколько случаев, когда согласные вместе образуют новые звуки, которых нет в английском.

Вот несколько примеров, о которых вам нужно знать.

Одна из самых печально известных комбинаций — «CH», комбинация, которая сбила с толку многих новичков.

Звук, который производит эта комбинация, нельзя даже сравнить или приблизить к чему-либо на английском языке.Для этого нужно выучить новый звук, похожий на полоскание горла, но на самом деле это не так. Вы должны услышать это сами.

Однако, когда «CH» сочетается с «S», что дает нам «CHS», эта комбинация часто произносится как «X».
С другой стороны, когда «S» идет первой, производя «SCH», результирующий звук ближе к «SH».

Три Умляута и Эсцет

Умляуты — это нормальные гласные, а именно «А», «О» и «У» с умляутами над ними.

Некоторые считают их буквами, в то время как другие просто думают, что они являются частными случаями исходных гласных, поэтому они считают, что умлауты не должны рассматриваться как их собственные.

С другой стороны, Eszett может показаться уникальным персонажем, но на самом деле это замаскированный «SS». Фактически, в некоторых странах, таких как Лихтенштейн и Швейцария, даже нет этого письма.

Давайте рассмотрим каждую из этих букв отдельно.

Ä

При использовании в слове умляут издает звук «Е», напоминающий звук, который вы слышите в слове «дыня».

Пример

«ähnlich», что означает «похожий».”

«gähnen», что означает «зевать».

Ö

При использовании в слове «Ö» издает звук, близкий к «я» в слове «девушка».

Пример

«Österreich», что в переводе с немецкого означает «Австрия».

«Der Löwe», что переводится как «лев».

Ü

В английском языке действительно нет звука, который был бы похож на звук, производимый U Umlaut, что затрудняет передачу звука через письменное слово .По английскому языку нет даже приблизительного.

Пример

«Убер», что означает «больше».

«Müde», что переводится как «усталый».

ß

Esszet издает двойной звук «S», что-то вроде ударной «S». Страны, которые не используют Esszet, заменяют его двумя буквами «S».

Пример

«Heiß», что переводится как «горячий».

«Die Straße», что означает «улица».

Привет, лингвоголики! Это я, Марсель.Я счастливый владелец linguaholic.com. Языки всегда были моей страстью, и я изучал лингвистику, компьютерную лингвистику и китаеведение в Цюрихском университете. Мне очень приятно поделиться со всеми вами, ребята, тем, что я знаю о языках и лингвистике в целом.

немецких умляутов: Ä Ö и Ü

Спросите любого, кто не говорит по-немецки, об этом языке, и все они скажут, насколько сложно и резко это звучит. Те, кто не умеет на нем говорить, насторожены и не знают, с чего начать даже изучать его.Но в мире около 100 миллионов носителей немецкого языка , поэтому это необходимый язык, если вы планируете с ними общаться.

Конечно, немецкий язык довольно сложен, но со временем и практикой каждый может овладеть им. Эти сложности и языковые особенности делают его отличным языком для тех, кто любит учить новые сложные слова.

Одна интересная особенность немецкого языка — это буквы. В частности, три дополнительных буквы алфавита делают его уникальным.Эти дополнительные буквы называются умляутов , и эта статья объяснит, что они такое и как их произносить.

Что такое умляуты?

Выучить новый язык сложно, особенно если на нем есть звуки, которые ваш рот, возможно, не произносил. Когда двум звукам очень трудно соединиться друг с другом, мы стараемся упростить их и упростить. Так родились умляуты.

Умляуты — ассимиляции или гармонии гласных.Это означает, что один из звуков был изменен, чтобы сделать другой похожий звук, который легче произнести. Например, если мы произносим две гласные, одна из которых находится в передней части рта, а другая — далеко позади рта, нам потребуется приложить больше усилий, чем если бы мы произносили их ближе друг к другу.

Пытаясь произнести эти гласные вместе, германский язык получил умляуты. Умляуты более распространены, когда слово содержит две гласные один за другим, причем второй гласной является «i».

Например, произнести звук «ai», «oi» или «ui» труднее, потому что первая буква произносится через звук перед ртом, а «i» — сзади. Поэтому, чтобы упростить себе жизнь, люди сначала начали произносить «i» как «j». Итак, эти звуки превратились в «адж», «одж» и «удж».

Далее звуки эволюционировали и теперь представляют собой три немецких умляута, которые записываются как «ае», «оэ» и «уэ».

Какие виды немецких умляутов?

В дополнение к 26 буквам алфавита есть три немецких умляута.Вот эти умляуты:

Умляуты характеризуются двумя точками в верхней части буквы, и они очень полезны для изучения немецкого языка. Они имеют решающее значение для того, чтобы быть грамматически правильными и правильно произносить слова.

Чтобы усложнить ситуацию, у каждого из этих умляутов есть два варианта. Варианты для «коротких» умляутов и «длинных умляутов». Это делается для того, чтобы различать разные слова, и это имеет значение в произношении.

Разница между коротким и длинным умляутом заключается в том, что звуки, которые вы издаете, произнося их, будут отличаться по длине.Вместо того, чтобы удерживать звук слишком долго, вы будете произносить его быстрее для коротких умляутов, а для длинных умляутов вам придется немного задержать звук.

Как произносится German umlauts?

Немецкие умляуты очень полезны в этом языке, но для людей, не являющихся носителями языка, эти звуки сложно освоить. Это потому, что в английском языке нет эквивалентных звуков, которые звучали бы так же, как умляуты в немецком языке. Итак, чтобы научиться произносить немецкие умляуты, мы должны попытаться приблизить звуки, используя существующие слова.

Произношение умляута Ä

Поскольку существует две разновидности умляута этого типа, мы должны рассмотреть их обе и привести примеры. Краткое Ä произносится как «e» в слове «bet» на английском языке. Это как сказать «а» .

Длинное Ä, с другой стороны, просто берет короткое и сохраняет звук, тем самым делая его длиннее. Это все равно, что сказать «ау» в «сказать» .

Для лучшего представления о произношении мы составили список примеров слов, которые звучат как Ä, и некоторых немецких слов, в которых используется этот умляут.

Умлаут Звук Пример английского слова Немецкое слово Пример приговор Германии
Короткая Ä ê Буква «е» в ставке

Буква «е» в конце

Буква «а» в Apple

Буква «е» в Get

Äpfel — Яблоко

Männer — Мужчины

Bänke — Скамейки

Hände — Руки

Пример:

Diese Äpfel schmecken sehr gut.

(Эти яблоки очень вкусные.)

Длинный Ä Начните с короткого Ä и удлините его + добавьте бесшумный H «А» в «Безумном»

«ИИ» в воздухе

«ау» в Say

Ähnlich — Похожий

Nächste– Next

Mädchen — Девушка

Währung — Валюта

Пример:

Deutsch und Englisch sind sich sehr ähnlich .

(немецкий и английский очень похожи.)

Трудно провести различие между коротким и длинным Ä, но общее практическое правило может заключаться в том, что слово имеет длинное Ä, если после умляута стоит буква «h» . Если вы заметили, что слово имеет длинную букву Ä, то вы должны произнести молчаливое «h» , даже если оно там не написано.

Большинству новичков будет трудно произнести этот умляут, а у говорящих по-английски возникнет желание перевести умляут в другую гласную.Это когда вы пытаетесь произнести короткое Ä, например, как ê , и говорите « êy» . Вы должны стараться не делать этого, потому что немецкие гласные и умляуты не смешиваются друг с другом в произношении, как в случае с английским языком.

Чтобы лучше понять, как произносится Ä умляут, ниже вы найдете аудиозаписи с сайтов, изучающих немецкий язык, где приведены примеры использования Ä.

Произносить умляут Ö

Умляут Ö — один из самых сложных умляутов для немцев немцев, которые его произносят.В частности, для англоговорящих это сложно, потому что в английском языке нет звука, похожего на него. Поэтому, если вы изучаете немецкий язык, вы должны быть осторожны с тем, как произносить этот умляут, и много практиковать его.

Вы можете произнести Ö умлаут, поджав губы наполовину по кругу, как если бы вы говорили O , а затем пытались произнести короткое Ä .

Мы собрали примеры, которые вы можете использовать в качестве основы, чтобы сказать умляут Ö.

Умлаут Звук Пример английского слова Немецкое слово Пример приговор Германии
Короткий Ö Начните говорить «ê» и сожмите губы в форме буквы O.

«Я» во флирте *

Буква «о» в Word *

Öffnen — Чтобы открыть

Stöcke — Палочки

Вертер — Слова

Löffel — Ложка

Пример:

Bitte öffnen Sie das Fenster nicht.

(Пожалуйста, не открывайте окно.)

Длинный Ö Удлинить короткий Ö Буква «о» в черве *

Буква «i» в Bird *

Öl — Масло

Schön — Довольно

Böse — Зло

Löwe — Львов

Пример:

Das Bild ist sehr schön. (Картинка очень красивая.)

* Буква «r» в произношении молчит

Чтобы лучше понять, как произносится Ö umlaut, ниже вы найдете аудиозаписи с сайтов, изучающих немецкий, где приведены примеры использования Ö.

Произношение умляута Ü

Последний умляут в немецком языке — Ü. Подобно Ö, в английском языке нет звука, который был бы эквивалентом этого умляута.

Умляут можно произносить, произнося звук «ее» и поджимая губы, как будто вы насвистываете, почти полностью сомкнувшись. Ваш язык должен оставаться на том же месте, как когда вы произносите звук «ee» , и вам нужно только изменить форму своего рта, как если бы вы произносили «oo».

Самый простой способ сделать это — начать с произнесения звука «ee» , а затем медленно изменить форму вашего рта от более широкого положения до закрытой формы свиста.

Мы собрали примеры, которые вы можете использовать в качестве основы, чтобы сказать умляут Ü. К сожалению, этот умляут практически невозможно найти ни в одном английском слове, поэтому в языке нет его примеров.

Умлаут Звук Немецкое слово Пример приговор Германии
Короткое Ü

Произнесите звук «иэ» и почти полностью сомкните губы

Müll — Мусор

Türe — Двери

Schlüssel — Ключ

Пример:

Bitte werfen Sie den Müll nicht auf den Boden.

(Пожалуйста, не бросайте мусор на пол.)

Длинный Ü Удлините короткие Ü

Бюне — Этап

Mühle — Стан

Убен — Практика

Пример:

Ich muss Deutsch üben .

(я должен практиковать немецкий)

Чтобы лучше понять, как произносится Ü умляут, ниже вы найдете аудиозаписи с сайтов, изучающих немецкий, где приведены примеры использования Ü.

Краткое изложение немецкого произношения умляутов

Итак, три немецких умляута произносятся следующим образом:

  • Ä — произнести звук «а» или «ê», не переходя в звук «эй»;
  • Ö — произнести звук «ê» и поджать губы в форме буквы «О»;
  • Ü — произнесите звук «иэ» и затем подожмите губы, как будто вы насвистываете;

Чтение того, как что-то произносить, и просмотр примеров могут дать вам довольно хорошее представление о том, как произносить умляуты.Однако это намного лучше, когда вы ее слушаете. Видео ниже дает краткий обзор того, как произносится немецкие умляуты.

Для чего используются немецкие умляуты?

немецких умляута возникли в языке как часть грамматики. Чтобы грамматически правильно использовать немецкий язык, вы также должны использовать умляуты. Если их не использовать, это сбивает с толку тех, кто читает или слушает вас, говорящих по-немецки.

Как правило, умляуты чаще всего используются в следующих ситуациях:

  • Различение единственного и множественного числа
  • Различия между настоящим и прошедшим временем

Единственное и множественное число

В любом языке единственное число — одно, а множественное — много.Немецкие умляуты используются для обозначения этого различия. Например, слово «дом» в единственном числе и по-немецки «Haus». Во множественном числе английская версия становится «Houses», а в немецком — «Häuser». Дополнительные примеры включают:

  • Hand (рука) и Hände (руки)
  • Ложа (палка) и Stöcke (палочки)
  • Кусс (поцелуй) и Кюссе (поцелуи)
  • Stuhl (стул) и Stühle (стулья)

Настоящее и прошедшее время

Умляуты также используются для различения настоящего и прошедшего времени.Примером может служить глагол «лгать». В английском это совпадает с в настоящем времени и совпадает с в прошедшем времени. На немецком языке это становится «l ügen» в настоящем времени и «журнал» в прошедшем времени. Другие примеры включают

  • Хабен (имение) и Хеттен (имение)
  • Schlafen (спит) и Schläft (спит)

Как набирать немецкие умляуты?

В каждой стране есть свои клавиатуры, адаптированные под их собственный алфавит.Поэтому, если вы не являетесь носителем немецкого языка или не живете в Германии, на вашей клавиатуре могут не быть умляутов, необходимых для правильного ввода.

Одно из решений — просто приобрести немецкую клавиатуру. С правой стороны у него будут умляуты, как показано на рисунке ниже.

Фото: https://www.flickr.com/photos/cmb166/8452387460/

Другой — ввод умляутов с помощью комбинации клавиш клавиатуры. Эти комбинации работают на большинстве клавиатур и дадут вам необходимый умляут.

Строчные буквы Умляут Комбинация клавиш Прописные буквы Умлаут Комбинация клавиш
ä ALT 0228 Ä ALT 0196
ö ALT 0246 Ö ALT 0214
ü ALT 0252 Ü ALT 0220

Наконец, если выполнить одно из этих действий слишком сложно, вы можете изменить способ написания умляутов.Вначале мы сказали, что умляут — это буква, за которой следует «е» . Итак, вы можете написать умляуты так:

Носители немецкого языка будут знать, что когда вы пишете букву, за которой следует «е», это означает, что вы пишете умляут. Итак, какой бы способ вы ни выбрали, вы будете правильно использовать немецкие умляуты.

Присоединяйтесь к 262 114 другим студентам, желающим учиться в Германии

Получайте регулярные электронные письма с полезными статьями об обучении в Германии, последними новостями и множеством возможностей и предложений по стипендиям и учебе за границей…

Присоединяйтесь

немецких ä, ö, ü — в чем разница?

Совет: См. Мой список самых распространенных ошибок на английском языке. Он научит вас избегать ошибок с запятыми, предлогами, неправильными глаголами и многим другим.

Немецкий алфавит содержит три дополнительных символа для гласных, которые часто неправильно понимаются или неправильно произносятся учащимися, чей родной язык не содержит звуков, которые они представляют. Обсудим каждый из них отдельно.

Однако сначала следует разобраться с распространенным заблуждением, а именно, что ä , ö и ü всегда длинные. Это связано с тем, что они действительно чаще встречаются в длинных слогах, чем в коротких, но это далеко не правило. Вы должны помнить один элементарный принцип:

Гласная, за которой следует двойная буква, всегда произносится как краткая.

Например:

  • Männer (мужчины) произносится как / ˈmɛnɐ /, а не / ˈmɛːnɐ /
  • können (уметь) произносится / ˈkœnən /, а не / ˈkøːnən /
  • Müller (мельник) произносится как / mʏlɐ /, а не / ˈmyːlɐ /

Итак, в чем именно разница между a и ä, o и ö, а также u и ü?

Ä

Ä — это самый простой случай с точки зрения произношения.Оно произносится так же, как «e» в английском слове «bet» (IPA: / ɛ /). Поскольку «е» в немецком языке также часто произносится одинаково, вы можете спросить, зачем нам вообще нужны ä . Например, Bett («кровать» на немецком языке) произносится так же, как «ставка» на английском языке.

Есть две причины, по которым ä полезно. Во-первых, он часто используется, чтобы показать, что два слова связаны между собой. Легче увидеть, что Männer — это множественное число от Mann или Blätter множественное число от Blatt (лист, лист), чем если бы они были написаны «Menner» и «Bletter».

Вторая причина более важна. Когда буква «е» в немецком языке находится в открытом ударном слоге (т.е. когда в конце нет согласных), она произносится как / eː /. Этот звук не существует изолированно в стандартном американском или британском английском. Он существует только в дифтонге / eɪ /, который мы можем найти в таких словах, как «поздно», «эй», «такой же». Чтобы правильно произнести / e /, попробуйте сказать по-английски «эй», но заморозьте язык на середине «эй».

Например, послушайте слово Wesen («существо»).Оно произносится / ˈveːzn /, потому что слоги — We-sen (помните, что «e» произносится / eː / в открытых слогах?). То же самое происходит, когда за буквой «е» следует «ч», например wehrend (weh-rend), / ˈvɛːʁənt /, что означает «сопротивление».

Проблема: что, если вы хотите вместо этого длинное / ɛː / (/ ɛ /, как в слове «ставка»)? Многие немецкие слова содержат этот звук, но нет возможности обозначить его буквой «е». Решение: используйте вместо этого «ä». Часто важно различие, например:

  • während / ˈvɛːʁənt / означает «во время»
  • wehrend / ˈveːʁənt / означает «сопротивление» (настоящее причастие wehren )

Ö

Ö немного сложнее для англоговорящих с точки зрения произношения.Он похож на гласный в британском произношении «птица», «слышал», «творог» (IPA: / ɜː /), но губы округлены. Чтобы сказать это, произнесите / ɛ / (как в «ставке») языком, но сформируйте губы, как будто произнося «oo» на «boot». Другими словами, если ваши губы говорят «сапог», а ваш язык говорит «ставка», вы примерно говорите ö . Также есть небольшая разница между произношением короткого ö / œ / и длинного ö / øː /. Послушайте эти примеры:

Ü

Ü часто произносится англоговорящими как / jʊ /, но такое произношение на немецком языке неверно.Чтобы правильно произнести ü, округлите губы, как если бы вы сказали «oo» в «cool» или «stool», но вместо этого двигайте языком, чтобы сказать «ee» (как в «see») (но не двигайте губы). Еще раз: произнесите «круто» губами и «киль» языком. Сейчас вы говорите ü. Опять же, есть небольшая разница между коротким ü / ʏ / и длинным ü / yː /. Послушайте следующие примеры:

Немецкий алфавит: умляуты и ß

Немецкие умляуты

Помимо двадцати шести букв алфавита, немецкий язык также характеризуется умляутом , диакритическим знаком в виде двух точек, которые могут быть размещены над буквами ‘a’, ‘o’ и ‘u’ образует ‘ä’ , ‘ö’ и ‘ü’ .Буквальное значение умлаут — «измененный звук», и поэтому вполне уместно, что звуки, представленные тремя умлаутированными немецкими гласными, сильно отличаются от не умлаутированных «а», «о» и «у». Их произношение необходимо изучать отдельно, не в последнюю очередь потому, что звуки умляута появляются в ряде очень распространенных немецких слов и как маркер множественного числа.

В таблице ниже приведены ссылки на страницы с умлаутированными гласными звуками в моем онлайн-руководстве по произношению немецкого языка, а также на дифтонг ‘ä’ .Также дается комбинация клавиш, необходимая пользователям Microsoft Windows для создания этих символов. Просто удерживайте Alt и введите соответствующий номер с цифровой клавиатуры.




Eszett или scharfes ‘s’

Немецкий язык имеет дополнительный символ ‘ß’ , который называется eszett (произносится как «ess-tsett») или ‘scharfes s’. При использовании в словах это звучит в точности как «сс». Когда вы пишете заглавными буквами, ‘ß’ всегда заменяется на «SS» — ‘ß’ — единственная немецкая буква, которая существует только в нижнем регистре.

Принимая во внимание, что ‘ß’ , конечно, присутствует на компьютерных клавиатурах в Германии и Австрии, англоговорящим пользователям нужно будет нажимать комбинацию клавиш для создания символа. Если вы используете Microsoft Windows, либо удерживайте Alt и введите 225 на цифровой клавиатуре, либо удерживайте Alt и введите 0223.

Недавние реформы орфографии в немецкоязычных странах упростили и сократили использование ‘ß ‘. Одним из результатов орфографических реформ стало то, что буквы «ss» теперь используются после коротких гласных в словах, где фонема / s / ранее была представлена ​​символом «ß».Это привело к изменению написания многих часто используемых слов в немецком языке:

слов после реформы немецкой орфографии
Старое правописание Новое правописание Английский
дюйм да СС , что
der Fluß der Flu SS река
das Schloß das Schlo ss замок
der Schluß der Schlu SS вывод
ein bißchen ein bi ss chen немного
ich muß ich mu ss Я должен
er wußte er wu ss te он знал
die Nuß матрица Nu SS гайка

Однако это не означает, что ‘ß’ исчезло из немецкого языка.После 2005 г. иероглиф пишется для обозначения / s / фонемы:

  • , когда звук следует за длинной гласной , например, в таких словах, как ‘groß’, ‘Fuß’ или ‘Straße’
  • , когда звук следует за дифтонгом (скользящий гласный звук, обычно представленный двумя соседними гласными), например, в таких словах, как ‘weiß’, ‘Strauß’ или ‘Preußen’
‘ß’ слов после реформы немецкой орфографии
Старое правописание Новое правописание Английский
гросс gro ß большой
die Straße die Stra ß e улица
der Fuß der Fu ß фут
ширина вэй ß белый
genießen genie ß en наслаждаться
grüßen grü ß en поприветствовать

Швейцария и Лихтенштейн
Символ «ß» был постепенно отменен в Швейцарии и Лихтенштейне с 1930-х годов и теперь полностью заменен на «ss».Было высказано предположение, что растущее использование пишущих машинок стало причиной исчезновения ‘ß’ . Поскольку швейцарские пишущие машинки могли использоваться говорящими на немецком, французском, итальянском и руманском языках, пространство на клавиатуре было ограничено, если должны были быть включены клавиши для всех акцентированных символов, используемых на этих языках, и не было места для ‘ß’ ключ. После того, как Neue Zürcher Zeitung стала последней швейцарской немецкой газетой, прекратившей использовать ‘ß’ в 1974 году, персонаж теперь появляется только в нескольких публикациях, которые нацелены на немецкоязычный рынок в целом, а не на внутренний швейцарский рынок. .


ß / Eszett ссылки

Распечатать эту страницу

Немецкая согласная ‘w’ — Пол Джойс

Немецкий согласный ‘w’

Немецкий согласный ‘w’ произносится как английский ‘v’ в словах «очень» и «видео». Звук также представлен в фонетике фонемой «v». Хотя это может потребовать некоторого привыкания, артикуляция самого звука знакома носителям английского языка.В обоих языках верхние передние зубы и нижняя губа соединяются, образуя сужение, через которое воздух проходит со следом шипения. Он называется «фрикативный» согласный, что означает, что он артикулируется путем нагнетания воздуха через узкую щель в речевом тракте таким образом, что слышно трение .

Фонема / v / , звук, который издается, когда вы произносите немецкую букву «w» , таким образом, образуется в том же месте и в том же месте, что и немецкая фонема / f / .Разница в том, что вы используете голосовые связки для воспроизведения звука / v / , но не для озвучивания / f / . Чтобы почувствовать разницу между двумя согласными, закройте уши руками и повторите немецкие слова fein и Wein (которые начинаются с фонемы / v /, несмотря на его написание). Когда вы говорите фейн, единственное, что вы должны слышать, — это поток воздуха, выходящий через ваш рот. Но когда вы говорите Wein, вы должны почувствовать, как вибрирует вся ваша голова.

Щелкните здесь или на значок звука слева, чтобы услышать, как носитель языка произнесет шесть немецких слов, все из которых содержат букву ‘w’ .Обратите внимание, как все звуки произносятся так же, как английская буква ‘v’ .

Слова, содержащие как немецкую букву ‘w’ , так и немецкую ‘v’ , могут изначально вызвать у новичков некоторые проблемы, так как нам нужно произвести две психические корректировки из звуков, которые мы привыкли издавать, когда видим эти буквы. написано на английском языке. Щелкните здесь или на значок звука слева, чтобы услышать пять немецких слов, которые содержат обе эти буквы в разном порядке.Практикуйтесь в их произношении, пока не почувствуете себя комфортно с артикуляцией согласных.

Отметьте также, что буква ‘w’ также произносится как звук / v / , когда она появляется в группе с другими согласными. Щелкните здесь или на значок звука слева, чтобы услышать четыре немецких слова, в которых букве ‘w’ предшествует ‘sch-‘ или ‘z-‘ . Сами слова указаны в поле ниже вместе с их переводом на английский язык:

Обратите внимание, что немецкая буква «w» произносится, когда она появляется в кластерах согласных «wr-».В следующих примерах, в частности, контрастирует различие в артикуляции между немецким словом Wrack и его английским эквивалентом wreck , а также wringen и его английским эквивалентом wring . Щелкните здесь, чтобы прослушать эти два слова.

Звуки 4: Немецкий ‘wr-‘ кластер согласных
Wrack
(обломки)
вринджен
(отжать)

Как произносится немецкая буква ‘y’

Распечатать эту страницу

Немецкий алфавит с произношением — ielanguages.com

Как сказать алфавит по-немецки

Нужно больше немецкого? Попробуйте курсы немецкого языка в Udemy, видео с субтитрами и переводами в Yabla German и FluentU, аудио и видео уроки на GermanPod101.com и книгу немецких подстрочных с английскими переводами .


Купите Учебник немецкого языка в виде электронной книги в формате PDF! Учебное пособие по немецкому языку включает в себя обзор словаря и грамматики немецкого языка с фотографиями реалий немецкого языка, сделанными в Германии и Австрии, чтобы вы могли увидеть, как язык используется в реальной жизни.Электронная книга в формате PDF и 127 mp3-файлов, записанных двумя носителями языка (большинство из которых не в сети), доступны для немедленной загрузки с БЕСПЛАТНЫМИ пожизненными обновлениями. Спасибо за поддержку ielanguages.com! Загрузите первые десять страниц Учебника немецкого языка (включая оглавление).

Купить Учебник немецкого языка


Если вы хотите скачать mp3, пожалуйста, приобретите Учебник немецкого языка.

Немецкий алфавит

а ах к лет с ess
б залив к кач т тай
с цай л el u oo
д день м выс. v fow
e ай n и w vay
f эфф или ох х eeks
г гей п. платить y irp-se-lon
ч га q коо z цет
i ee р ehr

В письменном немецком есть еще одна буква ß (es-zet), произносимая как [s].Однако эта буква используется только после долгого гласные или дифтонги, а в Швейцарии он вообще не используется.


.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *