Картинки книги в ряд: D1 80 d1 8f d0 b4 d0 ba d0 bd d0 b8 d0 b3 картинки, стоковые фото D1 80 d1 8f d0 b4 d0 ba d0 bd d0 b8 d0 b3

Содержание

ряд книг изображение_Фото номер 500913600_JPG Формат изображения_ru.lovepik.com

Применимые группыДля личного использованияКоманда запускаМикропредприятиеСреднее предприятие
Срок авторизацииПОСТОЯННАЯПОСТОЯННАЯПОСТОЯННАЯПОСТОЯННАЯ
Авторизация портрета ПОСТОЯННАЯПОСТОЯННАЯПОСТОЯННАЯ
Авторизованное соглашениеПерсональная авторизацияАвторизация предприятияАвторизация предприятияАвторизация предприятия
Онлайн счет

Маркетинг в области СМИ

(Facebook, Twitter,Instagram, etc.)

личный Коммерческое использование

(Предел 20000 показов)

Цифровой медиа маркетинг

(SMS, Email,Online Advertising, E-books, etc.

)

личный Коммерческое использование

(Предел 20000 показов)

Дизайн веб-страниц, мобильных и программных страниц

Разработка веб-приложений и приложений, разработка программного обеспечения и игровых приложений, H5, электронная коммерция и продукт

личный Коммерческое использование

(Предел 20000 показов)

Физическая продукция печатная продукция

Упаковка продуктов, книги и журналы, газеты, открытки, плакаты, брошюры, купоны и т. Д.

личный Коммерческое использование

(Печатный лимит 200 копий)

предел 5000 Копии Печать предел 20000 Копии Печать неограниченный
Копии Печать

Маркетинг продуктов и бизнес-план

Предложение по проектированию сети, дизайну VI, маркетинговому планированию, PPT (не перепродажа) и т. Д.

личный Коммерческое использование

Маркетинг и показ наружной рекламы

Наружные рекламные щиты, реклама на автобусах, витрины, офисные здания, гостиницы, магазины, другие общественные места и т. Д.

личный Коммерческое использование

(Печатный лимит 200 копий)

Средства массовой информации

(CD, DVD, Movie, TV, Video, etc.)

личный Коммерческое использование

(Предел 20000 показов)

Перепродажа физического продукта

текстиль, чехлы для мобильных телефонов, поздравительные открытки, открытки, календари, чашки, футболки

Онлайн перепродажа

Мобильные обои, шаблоны дизайна, элементы дизайна, шаблоны PPT и использование наших проектов в качестве основного элемента для перепродажи.

Портрет Коммерческое использование

(Только для обучения и общения)

Портретно-чувствительное использование

(табачная, медицинская, фармацевтическая, косметическая и другие отрасли промышленности)

(Только для обучения и общения)

(Contact customer service to customize)

(Contact customer service to customize)

(Contact customer service to customize)

Жизнь с аутизмом: история моей семьи

Автор фото, Anna Cook

Подпись к фото,

Выкладывая игрушки в ряд, дети с аутизмом воссоздают привычную для себя последовательность событий

Мы продолжаем новый блог, посвященный повседневной Британии — той, которую не всегда видно из туристического автобуса. Вести его будут несколько российских авторов, живущих и работающих в этой стране.

Автор этого текста — журналист Анна Кук, у старшей дочери которой в три года был диагнострован аутизм.

2 апреля – Всемирный день распространения информации об аутизме. Для меня и моих близких этот день особенно важен. Тот факт, что сейчас у каждого сотого человека в Великобритании аутизм, для меня – не сухая статистика, этот один из ста человек – мой ребенок.

Еще три года назад об аутизме я не знала ровным счетом ничего, кроме набора каких-то стереотипов: гении-социопаты, эксцентричные одиночки, избегающие зрительного контакта молчуны.

Когда моя свекровь предположила, что у нашей двухгодовалой дочки Лизы может быть аутизм, я смеялась и не верила: «Ох уж эти бабушки, им бы только попереживать». Лиза всегда прекрасно смотрела в глаза, она росла очень улыбчивой, ласковой и жизнерадостной девочкой.

«Ничего, перерастет»

На мой взгляд, проблема у Лизы была только одна: в два года она еще не сказала ни одного слова, не назвала меня мамой, а своего папу папой, но все время что-то «чирикала» тонким голоском на своем языке и при этом ходила на цыпочках.

Подруги меня успокаивали: «Ничего, перерастет». Рассказывали чудесные истории, как у знакомых знакомых ребенок вот тоже не говорил, а потом в три, пять, семь лет (в зависимости от истории) раз – и сказал какое-то очень сложное слово или вообще взял и сразу заговорил предложениями.

Но свекровь насторожило вовсе не отсутствие речи, а то, как Лиза относилась к своей младшей сестре, трехмесячной Кате.

А Лиза не относилась к ней никак.

Она просто не замечала младенца, перешагивала через малышку, как через забытую на полу куклу. Могла попытаться встать на нее, чтобы дотянуться до игрушки на спинке дивана. Не подходила на нее посмотреть или утешить и даже не проявляла свойственной детям ревности.

Горка, лесенка, качели

Я начала читать про симптомы аутизма: проблемы с социальным взаимодействием и общением, кружение и ходьба на цыпочках, ограниченные интересы.

То, что произошло дальше, невозможно описать: как будто с дочки сорвали покрывало, которое укрывало ее с головой, как какую-нибудь статую в музее, и я впервые увидела ее такой, какая она есть.

Внезапно, в один момент, я поняла, что за два года она ни разу не попросила у меня еду, игрушку, одежду, ни разу не показала пальцем на что-то, что привлекло ее внимание, не просила с ней играть.

Я помню это ужасное чувство, когда я не могла сдержать слез на детской площадке, наблюдая, как мальчик лизиного возраста показывает пальцем в небо и кричит своему папе: «Cмотри, самолет!». Или как девочка помладше качается на качелях и просит маму: «Выше, выше!».

Я украдкой вытирала слезы и смотрела на свою дочку. Лиза весело бегала по площадке по своему обычному маршруту: горка, лесенка, качели, всегда в одной и той же последовательности.

Вот она подбежала к качелям и ждет. Не просит, не кричит, просто терпеливо стоит и ждет, когда я подойду и подсажу ее.

Первые месяцы после диагноза

Автор фото, Anna Cook

Подпись к фото,

Я постоянно сомневалась в правильности диагноза: «Ну она же не избегает зрительного контакта». ..

Нередко пишут, что шок, который родители переживают, узнав, что у их ребенка аутизм, сродни шоку от потери близкого человека.

Представьте: два года вы были уверены, что у вас растет совершенно здоровый малыш, который в положенное время начал сидеть, ходить и есть ложкой.

В своих амбициозных мечтах вы видите его талантливым музыкантом или танцором, лучшим учеником в классе, которого будет рад видеть среди своих студентов любой университет Оксфорда и Кембриджа.

Пожилые дамы, встретив вас на улице с коляской, улыбаются и говорят комплименты «такой хорошенькой девочке».

И вдруг в один момент оказывается, что ваша чудесная, хорошенькая девочка – ребенок «особый», с «особенными потребностями», «с нарушениями развития» или, как более прямо и жестко говорят по-русски — «ментальный инвалид».

Первые месяцы после того, как мы узнали об аутизме дочки, были самыми сложными.

Я металась из стороны в сторону: понимала, что придется расстаться с нарисованной картинкой о безоблачном будущем ребенка и своей семьи, но в то же время постоянно сомневалась в правильности диагноза («ну она же не избегает зрительного контакта», «ну она же не трясет руками и не крутит бесконечно колесо машинки»).

Смириться, осознать, успокоиться

Походы в детские группы и встречи с друзьями, у кого дети одного возраста с моей дочкой, превратились в мучительное испытание. Вдруг стало очевидно, насколько Лиза отстает от сверстников.

Дети со свойственной им прямотой задавали вопросы: «А почему Лиза не говорит, а почему она так пищит, а почему она с нами не хочет играть?». И вооружались против нее в игре палками.

Наблюдать это было физически больно, отвечать на детские вопросы невозможно без слез.

Еще одно испытание – разговоры с коллегами и знакомыми, с которыми общаешься нечасто. Как им рассказать, что с моей дочкой что-то не так? А нужно ли это? Слово «аутизм» застревало комком в горле.

Мне понадобилось больше года, чтобы окончательно смириться, осознать и успокоиться. Теперь я могу с улыбкой ответить на вопросы детей, поговорить со знакомыми и даже написать этот текст.

Сейчас Лизе пять лет, она ходит в специализированную школу. Говорит мало и неразборчиво, хотя понимает речь на двух языках, хорошо считает и различает цвета.

Она очень любит музыку, песни и мультики и часами может разыгрывать сюжеты из «Винни-Пуха» или «Боба-строителя» со своими фигурками из конструктора «Лего».

На первый взгляд она ничем не отличается от других детей ее возраста, ну, разве что может показаться невоспитанной – не здоровается, не отвечает на вопросы и с порога может начать вас выпроваживать за дверь: «Бай-бай-бай».

Заметить аутизм важно рано

Аутизм коварен тем, что часто может быть незаметным для человека непосвященного, маскироваться под плохое воспитание, умственную отсталость, а до трех лет вообще почти себя не проявлять.

При том, как стремительно сейчас увеличивается количество детей с аутизмом, об этом расстройстве нужно знать абсолютно всем.

Я бы выдавала брошюрку с информацией об аутизме еще на курсах для беременных.

— Если ребенок отказывается от груди или бутылочки, — Если ребенок ходит на цыпочках, — Если до полутора лет ребенок так и не сказал ни единого слова, — Если к году у ребенка нет спонтанного указательного жеста, и он не понимает, куда смотреть, когда вы что-то показываете ему, — Если к полутора годам ребенок не может показать части тела, повторить «ладушки» и «пока-пока», — Если ребенок просто не знает, как надо дуть, и еще много «если», немедленно ведите его ко врачу и не давайте себя выпроводить с утешениями «еще рано», «перерастет», «дорастет» и так далее.

К сожалению, за «слишком рано» очень быстро наступает «что-то вы поздно спохватились». Если не начать заниматься до трех лет, далее все усилия будут значительно менее эффективны.

Работа с детьми-аутистами

Я бы повесила плакат в магазине и общественном транспорте: если вы видите бьющегося в истерике малыша или школьника и бледную, растерянную маму, подумайте, прежде чем осуждать ее некомпетентность как родителя.

Возможно, этот ребенок болен и кричит не из-за того, что ему не купили шоколадку, а потому что от света, шума и потока людей у него случилась сенсорная перегрузка и надо просто дать ему время успокоиться.

Подумайте, что вы наблюдаете эту сцену лишь несколько минут, пока идете мимо, а той маме приходится иметь с этим дело каждый день.

Но детям с аутизмом можно помочь адаптироваться в жизни. Потому что доказано, что при соответствующей поддержке эти дети обучаемы и могут как закончить школу, так и получить высшее образование, а впоследствии работать.

Аутизм неизлечим, но его проявления можно скорректировать.

К сожалению, как всегда все упирается в деньги. И, что касается Великобритании, пока, мне кажется, правительство идет по пути наименьшего сопротивления.

О том, как проходит диагностика аутизма и какую поддержку получают семьи, я постараюсь рассказать в следующем блоге.

Бунин Иван Алексеевич — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

Иван Бунин писал, что не принадлежит ни к одной литературной школе. Он не считал себя «ни декадентом, ни символистом, ни романтиком, ни реалистом» — его творчество действительно оказалось за пределами Серебряного века. Несмотря на это, произведения Бунина получили всемирное признание и стали классикой. «За строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типичный русский характер» Бунин — первым из русских литераторов — получил Нобелевскую премию.

Литературное творчество Ивана Бунина

Иван Бунин. Фотография: eksmo.ru

Иван Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Через три с половиной года семья переехала в фамильное имение Бутырки в Орловской губернии. Здесь, «в глубочайшей полевой тишине», мальчик познакомился с народным фольклором. Днем он работал вместе с крестьянами в поле, а по вечерам оставался с ними послушать народные сказки и предания. Со времени переезда начался творческий путь Бунина. Здесь в восемь лет он сочинил свое первое стихотворение, за которым последовали очерки и рассказы. Юный писатель подражал в своей манере то Александру Пушкину, то Михаилу Лермонтову.

В 1881 году семья Буниных переехала в усадьбу Озерки — «большую и довольно зажиточную деревню с тремя помещичьими усадьбами, потонувшими в садах, с несколькими прудами и просторными выгонами». В этом же году Иван Бунин поступил в Елецкую мужскую гимназию. Первые впечатления от жизни в уездном городе были безрадостными: «Резок был и переход от совершенно свободной жизни, от забот матери к жизни в городе, к нелепым строгостям в гимназии и к тяжкому быту тех мещанских и купеческих домов, где мне пришлось жить нахлебником».

Бунин проучился в гимназии чуть больше четырех лет: зимой 1886 года, после каникул, он не вернулся на занятия. Дома он еще больше увлекся литературой. В 1887 году в петербургской газете «Родина» Бунин опубликовал свои стихотворения — «Над могилой С.Я. Надсона» и «Деревенский нищий», а чуть позже — рассказы «Два странника» и «Нефедка». В своем творчестве он постоянно обращался к детским воспоминаниям.

В 1889 году Иван Бунин переехал в Орел, в центральную Россию, «где образовался богатейший русский язык и откуда вышли чуть не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым». Здесь 18-летний писатель поступил на службу в редакцию губернской газеты «Орловский вестник», где работал корректором, писал театральные рецензии и статьи. В Орле вышел первый поэтический сборник Бунина «Стихотворения», в котором молодой поэт размышлял на философские темы и описывал русскую природу.

Иван Бунин много путешествовал и учил в зарубежных поездках иностранные языки. Так писатель стал переводить стихи. Среди авторов были древнегреческий поэт Алкей, Саади, Франческо Петрарка, Адам Мицкевич, Джордж Байрон, Генри Лонгфелло. Параллельно он продолжал писать сам: в 1898 году выпустил поэтический сборник «Под открытым небом», через три года — сборник стихов «Листопад». За «Листопад» и перевод «Песни о Гайавате» Генри Лонгфелло Бунин получил Пушкинскую премию Российской академии наук. Однако в поэтической среде многие считали поэта «старомодным пейзажистом».

Будучи истинным и крупным поэтом, он стоит в стороне от общего движения в области русского стиха. Но с другой стороны, у него есть область, в которой он достиг конечных точек совершенства. Это область чистой живописи, доведенной до тех крайних пределов, которые доступны стихии слова.

В 1905 году разразилась первая русская революция, страну охватили разрушительные крестьянские бунты. Литератор не поддерживал происходящего. После событий того времени Бунин написал «целый ряд произведений, резко рисующих русскую душу, ее своеобразные сплетения, ее светлые и темные, но почти всегда трагические основы».

Среди них — повести «Деревня» и «Суходол», рассказы «Сила», «Хорошая жизнь», «Князь во князьях», «Лапти».

В 1909 году Академия наук присудила Ивану Бунину Пушкинскую премию за третий том Собрания сочинений и перевод драмы-мистерии «Каин» Джорджа Байрона. Вскоре после этого литератор получил звание почетного академика по разряду изящной словесности, а в 1912 году стал почетным членом Общества любителей русской словесности.

Личная жизнь Ивана Бунина

Иван Бунин и Вера Муромцева. Фотография: all-photo.ru

Первой любовью Ивана Бунина стала Варвара Пащенко. Он познакомился с ней в редакции газеты «Орловский вестник». «Высокая, с очень красивыми чертами, в пенсне», она поначалу показалась молодому писателю заносчивой и чрезмерно эмансипированной — но вскоре Бунин уже писал брату письма, в которых расписывал ум и таланты своей возлюбленной. Однако официально выйти замуж за Бунина Варваре Пащенко не позволил отец, да и сама она не думала о браке с начинающим писателем.

Я его очень люблю и ценю, как умного и хорошего человека, но жизни семейной, мирной у нас не будет никогда. Лучше, как ни тяжело, теперь нам разойтись, чем через год или полгода. Все это невыразимо угнетает меня, у меня пропадает и энергия и силы. Он говорит беспрестанно, что я принадлежу к пошлой среде, что у меня укоренились и дурные вкусы, и привычки, — и это все правда, но опять странно требовать, чтобы я их отбросила, как старые перчатки… Если бы вы знали, как мне это все тяжело!

В 1894 году Варвара Пащенко оставила Ивана Бунина и вышла замуж за богатого помещика Арсения Бибикова, друга Бунина. Писатель очень переживал — старшие братья даже опасались за его жизнь. Муки первой любви Иван Бунин позже отразил в последней части романа «Жизнь Арсеньева» — «Лика».

Первой официальной женой писателя стала Анна Цакни. Бунин сделал ей предложение уже через несколько дней после знакомства. В 1899 году они обвенчались. Цакни к тому моменту было 19 лет, а Бунину — 27. Однако после свадьбы прошло некоторое время, и семейная жизнь разладилась. Цакни винила мужа в черствости, он ее — в легкомыслии.

Сказать, что она круглая дура, нельзя, но ее натура детски-глупа и самоуверенна — это плод моих долгих и самых беспристрастных наблюдений. Ни одного моего слова, ни одного моего мнения ни о чем — она не ставит даже в трынку. Она… неразвита как щенок, повторяю тебе. И нет поэтому никаких надежд, что я могу развить ее бедную голову хоть сколько-нибудь, никаких надежд на другие интересы.

В 1900 году Иван Бунин ушел от Анны Цакни, которая на тот момент была беременна. Через несколько лет после рождения ребенок писателя тяжело заболел и умер. Больше детей у Ивана Бунина не было.

Второй и последней женой Ивана Бунина стала Вера Муромцева. Писатель встретился с ней в 1906 году на литературном вечере. Вместе они проводили почти каждый день, ходили на выставки, литературные чтения. Через год стали жить вместе, но узаконить свои отношения не могли: Анна Цакни не давала Бунину развода.

Обвенчались Иван Бунин и Вера Муромцева только в 1922 году, в Париже. Вместе они прожили почти полвека. Вера Муромцева стала преданным другом Бунина на всю жизнь, вместе они прошли все тяготы эмиграции и войны.

Жизнь в эмиграции и Нобелевская премия

Октябрьскую революцию и Гражданскую войну Бунин воспринял как катастрофу в жизни страны и соотечественников. Из Петрограда он переехал сначала в Москву, затем — в Одессу. Параллельно он вел дневник, в котором много писал о губительной силе русской революции и власти большевиков. Позже за границей книга с этими воспоминаниями вышла под названием «Окаянные дни».

«Испив чашу несказанных душевных страданий», в начале 1920 года Бунин покинул Россию. Вместе с женой он отплыл на греческом пароходе из Одессы в Константинополь, оттуда — через Софию и Белград — в Париж. В то время во французской столице жили русские журналисты-эмигранты и писатели-изгнанники, поэтому ее часто называли «уездом русской литературы».

Все, что осталось в СССР, представлялось писателю чуждым и враждебным. За границей он начал вести общественно-политическую деятельность и вскоре превратился в одну из главных фигур эмигрантской оппозиции. В 1920 году Бунин стал членом парижского Союза русских писателей и журналистов, писал в политико-литературную газету «Возрождение» и призывал бороться с большевизмом. На родине за антисоветскую позицию литератора прозвали белогвардейцем.

За рубежом Бунин начал издавать собрания своих дореволюционных произведений. Эти книги европейские критики приняли радушно.

Бунин настоящий русский талант, кровоточащий, неровный и вместе с тем мужественный и большой. Его книга содержит несколько рассказов, которые по силе достойны Достоевского.

В годы эмиграции Бунин много работал, его книги выходили почти каждый год. Он написал рассказы «Роза Иерихона», «Митина любовь», «Солнечный удар», «Божье древо». В своих произведениях Бунин стремился соединить поэтический и прозаический язык, поэтому важное место в них заняли образные детали второго плана. Например, в «Солнечном ударе» автор живописно описал раскаленный добела волжский пейзаж.

В 1933 году Иван Бунин завершил самое значительное произведение зарубежного периода творчества — роман «Жизнь Арсеньева». Именно за него в этом же году Бунину присудили Нобелевскую премию по литературе. Имя автора стало всемирно известным, но слава его была омрачена тем, что в Советской России это достижение замалчивалось, а его произведения не печатали.

Полученные от Шведской академии средства не сделали Бунина богатым. Значительную часть премии он отдал нуждающимся.

Как только я получил премию, мне пришлось раздать около 120 000 франков. Да я вообще с деньгами не умею обращаться. Теперь это особенно трудно. Знаете ли вы, сколько писем я получил с просьбами о вспомоществовании? За самый короткий срок пришло до 2000 таких писем.

Последние годы жизни и смерть Бунина

Иван Бунин. Фотография: econet.ru

Вторая мировая война застала Буниных во французском городе Грас. К тому моменту деньги от Нобелевской премии закончились, и семье приходилось жить впроголодь.

Пальцы в трещинах от холода, не искупаться, не вымыть ног, тошнотворные супы из белой репы Был я «богат» — теперь, волею судеб, вдруг стал нищ, как Иов. Был «знаменит на весь мир» — теперь никому в мире не нужен, — не до меня миру!

Тем временем Бунин продолжал работать. 74-летний писатель отмечал в дневнике: «Господи, продли мои силы для моей одинокой, бедной жизни в этой красоте и работе!» В 1944 году он закончил сборник «Темные аллеи», куда вошли 38 рассказов. Среди них — «Чистый понедельник», «Баллада», «Муза», «Визитные карточки». Позже, через девять лет, он дополнил собрание еще двумя рассказами «Весной, в Иудее» и «Ночлег». Сам автор считал лучшим своим произведением именно рассказ «Темные аллеи».

Война примирила писателя с ненавистным ему большевистским режимом. Все ушло на второй план, на первый же вышла родина. Бунин купил карту мира и отмечал на ней ход военных действий, о котором читал в газетах. Он праздновал разгром гитлеровской армии под Сталинградом как личную победу, а в дни Тегеранского совещания, сам себе удивляясь, писал в дневнике: «Нет, вы подумайте, до чего дошло — Сталин летит в Персию, а я дрожу, чтобы с ним не дай Бог чего в дороге не случилось». В конце войны писатель часто думал о возвращении на родину.

В мае 1945 года Бунины прибыли в Париж, где встретили день победы над фашистской Германией. Здесь же в 1946 году они узнали о своем восстановлении в гражданстве СССР и даже хотели вернуться. В письме прозаику Марку Алданову Бунин писал: «Но и тут ждет нас тоже нищенское, мучительное, тревожное существование. Так что, как никак, остается одно: домой. Этого, как слышно, очень хотят и сулят золотые горы во всех смыслах. Но как на это решиться? Подожду, подумаю…» Но после Постановления «О журналах «Звезда» и «Ленинград» 1946 года, в котором Центральный комитет СССР раскритиковал творчество Михаила Зощенко и Анны Ахматовой, литератор передумал возвращаться.

Иван Бунин умер в Париже 8 ноября 1953 года. Похоронили писателя на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Интересные факты

Иван Бунин. Фотография: peoples.ru

1. В молодости Иван Бунин был толстовцем. Он мечтал «о чистой, здоровой, «доброй» жизни среди природы, собственными трудами, в простой одежде». Писатель посещал поселения последователей русского классика под Полтавой. В 1894 году он познакомился с самим Львом Толстым. Встреча эта произвела на Бунина «потрясающее впечатление». Толстой посоветовал молодому писателю не «опрощаться», а всегда поступать по совести: «Хотите жить простой, трудовой жизнью? Это хорошо, только не насилуйте себя, не делайте мундира из нее, во всякой жизни можно быть хорошим человеком».

2. Бунин любил путешествовать. Он объехал весь Юг России, был во многих восточных странах, хорошо знал Европу, странствовал по Цейлону и Африке. В поездках его «занимали вопросы психологические, религиозные, исторические», он «стремился обозреть лица мира и оставить в нем чекан души своей». Некоторые свои произведения Бунин создал под влиянием путевых впечатлений. Например, во время путешествия на пароходе из Италии у него родился замысел рассказа «Господин из Сан-Франциско», а после поездки на Цейлон он сочинил рассказ «Братья».

3. Бунина возмущали городские писатели, которые в своих произведениях говорили о деревне. Многие из них никогда не были в сельской местности и не понимали, о чем писали.

Один известный поэт… рассказал в своих стихах, что он шел, «колосья пшена разбирая», тогда как такого растения в природе никак не существует: существует, как известно, просо, зерно которого и есть пшено, а колосья (точнее, метелки) растут так низко, что разбирать их руками на ходу невозможно; другой (Бальмонт) сравнивал лунь, вечернюю птицу из породы сов, оперением седую, таинственно-тихую, медлительную и совершенно бесшумную при перелетах, — со страстью («и страсть ушла, как отлетевший лунь»), восторгался цветением подорожника («подорожник весь в цвету!»), хотя подорожник, растущий на полевых дорогах небольшими зелеными листьями, никогда не цветет.

4. В 1918 году вышел декрет «О введении новой орфографии», который изменял правила правописания и исключал несколько букв из русского алфавита. Бунин не принимал этой реформы и продолжал писать в соответствии со старой орфографией. Он настаивал, чтобы «Темные аллеи» напечатали по дореволюционным правилам, но издатель выпустил книгу по новым и поставил автора перед свершившимся фактом. Писатель даже отказал американскому издательству имени Чехова публиковать свои книги в новой орфографии.

5. Иван Бунин очень трепетно относился к своей внешности. Писательница Нина Берберова в автобиографии вспоминала, как Бунин доказывал, что он красивее Александра Блока. А Владимир Набоков отмечал, что Бунина очень волновали возрастные изменения: «Когда я с ним познакомился, его болезненно занимало собственное старение. С первых же сказанных нами друг другу слов он с удовольствием отметил, что держится прямее меня, хотя на тридцать лет старше».

6. У Ивана Бунина была нелюбимая буква — «ф». Он старался как можно реже ее употреблять, поэтому в его книгах почти не было героев, в имени которых присутствовала бы эта буква. Литературный летописец Александр Бахрах вспоминал, как Бунин ему рассказывал: «А знаете, меня чуть-чуть не нарекли Филиппом. Что все-таки могло произойти — «Филипп Бунин». Как это звучит гнусно! Вероятно, я бы и печататься не стал».

7. В СССР первое после революции сокращенное и вычищенное цензурой пятитомное Собрание сочинений Бунина опубликовали только в 1956 году. В него не вошли «Окаянные дни», письма и дневники писателя — эта публицистика была главной причиной замалчивания творчества автора на родине. Только во время перестройки запрещенные сочинения автора издали полностью.

Как разместить несколько картинок рядом по горизонтали?

Internet ExplorerChromeOperaSafariFirefoxAndroidiOS
4.0+1.0+4.0+1.0+1.0+1.0+1.0+

Задача

Добавить на страницу несколько изображений, чтобы они располагались рядом с друг другом по горизонтали.

Решение

Изображения являются строчными элементами, поэтому написание в коде подряд несколько тегов <img> автоматически выстроит картинки по горизонтали. Тем не менее, с помощью стилей этим построением можно управлять более изящно.

Для начала рассмотрим простой пример, когда изображения выстраиваются по горизонтали без стилевого оформления (пример 1).

Пример 1. Картинки по горизонтали

HTML5IECrOpSaFx

<!DOCTYPE html>
<html>
 <head>
  <meta charset="utf-8">
  <title>Фотографии</title>
 </head>
 <body>
  <p>
    <img src="images/thumb1.jpg" alt="Фотография 1">
    <img src="images/thumb2.jpg" alt="Фотография 2">
    <img src="images/thumb3.jpg" alt="Фотография 3">
    <img src="images/thumb4.jpg" alt="Фотография 4">
  </p>
 </body>
</html>

Результат данного примера показан на рис. 1. Изображения выстраиваются в одну строку по горизонтали, а если некоторые из них не помещаются по ширине в окне, то переносятся на следующую строку.

Рис. 1. Фотографии, расположенные по горизонтали

Обратите внимание на пробел между фотографиями, он появляется за счет переноса тега <img> в коде на новую строку. Чтобы убрать пустой промежуток достаточно написать теги <img> в примере в одну строку.

Для регулирования горизонтальных и вертикальных отступов между фотографиями применяется стилевое свойство margin-right и margin-bottom. В примере 2 кроме отступов к фотографиям также добавлена рамка и цветная область вокруг изображений.

Пример 2. Отступы у фотографий

HTML5CSS 2.1IECrOpSaFx

<!DOCTYPE html>
<html>
 <head>
  <meta charset="utf-8">
  <title>Фотографии</title>
  <style>
   .thumb img  {
    border: 2px solid #55c5e9; /* Рамка вокруг фотографии */
    padding: 15px; /* Расстояние от картинки до рамки */
    background: #666; /* Цвет фона */
    margin-right: 10px; /* Отступ справа */
    margin-bottom: 10px; /* Отступ снизу */
   }
  </style>
 </head>
 <body>
  <p>
   <img src="images/thumb1.jpg" alt="Фотография 1">
   <img src="images/thumb2.jpg" alt="Фотография 2">
   <img src="images/thumb3. jpg" alt="Фотография 3">
   <img src="images/thumb4.jpg" alt="Фотография 4">
  </p>
 </body>
</html>

Результат данного примера показан на рис. 2.

Рис. 2. Вид фотографий, оформленных с помощью стилей

Детская библиотека принимала в своих стенах первоклашек школы №1 Протвино

15 февр. 2022 г., 16:17

В библиотеке для ребят

На полках книги в ряд стоят.

Бери, читай и много знай!

Детская библиотека принимала в своих стенах первоклашек школы №1. Сотрудник детской библиотеки Попова Елена Анатольевна поведала ребятам сказку о том, как появилась библиотека, как книжки решили построить себе большой и просторный дом, где они стали жить – поживать все вместе.

Библиотекарь рассказала ребятам много познавательного:

— что слово «библиотека» означает «хранилище книг», кто и почему назвал библиотеку «аптекой для души»;

— что в библиотеке 2 зала – абонемент и читальный зал, подробно описала функции и назначение каждого;

— что на стеллажах литература стоит в строго определенном порядке – алфавитном, по фамилиям авторов;

— что у каждой книги свой домик – стеллаж. Что у каждого стеллажа своя тема — сказки, стихи, естественные науки, классическая литература;

— откуда к нам пришла бумага;

— что такое рукописная книга, «живая библиотека»;

— о первопечатнике Иване Федорове;

— а так же о самой большой современной Российской библиотеке, которая насчитывает 40 миллионов книг на 247 языках.

Дети с библиотекарем вспомнили правила пользования библиотекой, познакомились с понятиями: абонемент, библиотека, каталог, читательский формуляр, стеллаж, а так же как можно записаться в библиотеку.

Ребята ходили между стеллажами с широко раскрытыми глазами, удивленно и восторженно вздыхая каждый раз при виде очередной красочной широкоформатной книги. Им хотелось забрать с собой сразу и все!

На прощание учащиеся без труда ответили на вопросы литературной викторины — «А ну-ка отвечай» — по произведениям писателей – классиков для детей.

Вечером того же дня дочка привела маму за руку, чтобы записаться и получить для прочтения домой желанные книги.

 

Источник: http://inprotvino.ru/novosti/kultura_i_sport/detskaya-biblioteka-prinimala-v-svoih-stenah-pervoklashek-shkoly-no1-protvino

Блокировка и разблокировка определенных областей защищенного листа

выделение заблокированных ячеек

Перемещение указателя на ячейки, для которых установлен флажок Защищаемая ячейка на вкладке Защита в диалоговом окне Формат ячеек. По умолчанию пользователям разрешено выделять защищенные ячейки.

выделение незаблокированных ячеек

Перемещение указателя на ячейки, для которых снят флажок Защищаемая ячейка на вкладке Защита в диалоговом окне Формат ячеек. По умолчанию пользователям разрешено выделять незаблокированные ячейки, а также перемещаться между незаблокированными ячейками на защищенном листе с помощью клавиши TAB.

формат ячеек

Изменение параметров в диалоговых окнах Формат ячеек или Условное форматирование. Если условное форматирование было применено до установки защиты листа, форматирование будет изменяться при вводе значения, удовлетворяющего определенному условию.

форматирование столбцов

Использование любых команд форматирования столбцов, включая изменение ширины столбца или скрытие столбцов (вкладка Главная, группа Ячейки, кнопка Формат).

форматирование строк

Использование любых команд форматирования строк, включая изменение высоты строки или скрытие строк (вкладка Главная, группа Ячейки, кнопка Формат).

вставку столбцов

Вставка столбцов.

вставку строк

Вставка строк.

вставку гиперссылок

Вставка новых гиперссылок (даже в незаблокированных ячейках).

удаление столбцов

Удаление столбцов.

Если команда удаление столбцов защищена, а команда вставку столбцов не защищена, пользователь не сможет удалять столбцы, которые он вставит.

удаление строк

Удаление строк.

Если команда удаление строк защищена, а команда вставку строк не защищена, пользователь не сможет удалять строки, которые он вставит.

сортировка

Использование команд для сортировки данных (вкладка Данные, группа Сортировка и фильтр).

Пользователи не смогут сортировать диапазоны, содержащие заблокированные ячейки на защищенном листе, независимо от настройки этого параметра.

использование автофильтра

Использование стрелок раскрывающегося списка для изменения фильтра в диапазонах, если применяются автофильтры.

Пользователи не смогут применить или удалить автофильтры на защищенном листе независимо от настройки этого параметра.

использование отчетов сводной таблицы

Форматирование, изменение макета, обновление или изменение отчетов сводной таблицы каким-либо иным образом, а также создание новых отчетов.

изменение объектов

Выполнять следующие действия:

  • Внесение изменений в графические объекты, в том числе карты, встроенные диаграммы, фигуры, текстовые поля и элементы управления, которые не были разблокированы перед установкой защиты листа. Например, если на листе есть кнопка, запускающая макрос, ее можно нажать, чтобы запустить макрос, но нельзя удалить.

  • Внесение каких-либо изменений (например, форматирование) во встроенную диаграмму. Диаграмма по-прежнему будет обновляться при изменениях ее исходных данных.

  • Добавление или изменение примечаний.

изменение сценариев

Просмотр скрытых сценариев, изменение сценариев с установленным запретом на изменения и удаление этих сценариев. Пользователи могут изменять значения в изменяемых ячейках, если ячейки не защищены, и добавлять новые сценарии.

игры и задания на развитие мышления

Пример ответа: Лишняя в этом ряду лампа. Потому что диван, шкаф и стол — мебель, лампа — предмет интерьера. Другой вариант объяснения: лампа может освещать комнату, другие предметы из группы — нет.

Вместе находите лишнее четвертое или пятое слово в каждой строчке и объясняйте свой выбор.

волк, лиса, кот, медведь

лето, утро, зима, весна

самолет, поезд, вертолет, ворона, шмель

километр, миля, миллиметр, дюйм, килограмм

арбуз, земляника, черника, слива, малина

Ученики 3-4 класса и старше без труда выполнят и десяток таких заданий. Дошкольникам и детям 7-8 лет гораздо больше понравятся задания в картинках.

Before Five in a Row — Раннее домашнее обучение в возрасте от 2 до 4 лет

До пяти в ряд (возраст 2-4)

Предназначен для использования с детьми в возрасте от 2 до 4 лет. Before Five in a Row  – это богатая сокровищница уроков из классических книжек с картинками и творческих идей, которые помогут вам аккуратно и последовательно подготовить своих детей к приключениям обучения на протяжении всей жизни. Теперь в переработанном втором издании этот бестселлер является основой для вдохновенного обучения с помощью замечательных книг и будущих исследований по всей учебной программе «Пять в ряд».

Before Five in a Row  делится на две части. Первая часть содержит сотни простых идей и заданий, разработанных на основе 24 лучших книг, когда-либо написанных для детей младшего возраста. Вы найдете восхитительные занятия, основанные на таких замечательных классических играх, как The Runaway Bunny , The Carrot Seed , Corduroy , Caps for Sale , Мы идем на охоту на медведя , Dayy 60 Snowy , Кэти без кармана и Черника для Сала . Каждый модуль предлагает творческие идеи и увлекательные занятия, предназначенные для развития радостной близости с вашим ребенком и формирования жизненно важных навыков готовности к обучению.

Закрепить 👇

Part Two — это обширный ресурс, наполненный конкретными идеями, призванными помочь вам подготовить детей к обучению с помощью простых повседневных действий. Вы также найдете идеи для купания, сна, кухни, продуктового магазина и многого другого — информацию и вдохновение, которые помогут вам максимально использовать эти драгоценные годы, направляя и готовя ваших детей к их будущим академическим путешествиям.

Новые функции  в этом втором издании включают новый дизайн с обновленными иллюстрациями, карточки с классификацией животных, которые помогают детям развивать простые и приятные навыки классификации, а также диски с рассказами и карту сборника рассказов, которые доставят удовольствие от занятий и подготовят вашего ребенка к дальнейшим занятиям. с  Больше до Пять в ряд  и  Пять в ряд .

Before Five in a Row  – это идеальное введение в радость обучения под руководством родителей по несколько минут каждый день!

Загрузите бесплатный образец игры Before Five in a Row

Закрепить 👇

ИСТОРИЧЕСКИЕ ДИСКИ И ПОЛНОЦВЕТНАЯ ЛАМИНИРОВАННАЯ КАРТА СКАЗКИ!

Диски с историями — это круги с изображением, которое соответствует книге с картинками, используемой в До , Еще до или Пять в ряд  Томы 1–4.Они доступны в черно-белом цвете в конце руководства, чтобы вы могли их раскрасить или поручить раскрасить вашему ребенку. Полноцветные ламинированные диски поставляются бесплатно при покупке руководства на сайте Fiveinarow.com. Вам нужно будет приобрести полноцветную ламинированную карту сборника рассказов, чтобы использовать ее на уроках. См. описание ниже для получения дополнительной информации о том, как вы будете использовать диски и карту.

Диски используются в Five in a Row Volumes 1-4 в качестве пособия по географии. Вырезаете ламинированный диск и с помощью учительской замазки прикрепляете диск к карте мира или букве U.S. карта на месте, где происходит история. Например, изучая единицу Мадлен из Пять в ряд , вы будете обсуждать урок географии из учебника, в котором рассказывается о том, как Мадлен жила в Париже, в стране под названием Франция. Затем вы пойдете со своим ребенком на карту мира, найдете Францию ​​и Париж и поместите диск (Эйфелевой башни) Мадлен в это место. Вы можете просматривать это каждый день (снимая диск после урока, чтобы ваш ребенок мог завтра снова найти его на карте).

Для До и Подробнее До вы будете использовать карту сборника рассказов в качестве карты для поиска каждого места на диске рассказов. Места перечислены в руководстве для учителя в конце каждого раздела. Например, выполняя модуль по рассказу «Дети совы» ( Еще до ), ваш ребенок найдет на карте выдолбленное дерево, чтобы поместить на него диск с рассказом «Дети совы ». Это должно начать изучение картографических навыков, которые заложат основу для будущих уроков географии, которые они будут делать в Five in a Row .Вы можете задать несколько основных вопросов, например: «Является ли полое дерево совы выше или ниже озером?» Диски рассказов и карта сборника рассказов не являются обязательными, но они станут богатым дополнением к вашим занятиям.

(Черно-белые версии дисков Story Disks и Storybook Map включены в руководство. Полноцветные ламинированные Story Disks поставляются БЕСПЛАТНО при покупке руководства. Добавьте полноцветную ламинированную карту Storybook в корзину для покупки.)

Before Five in a Row
Диски Story
Полноцветные + ламинированные = БЕСПЛАТНО при ручной покупке
* розничная стоимость $10,00

( Не добавляйте эти диски Story в свою корзину, если вы также покупаете Before Five in a Row  на нашем веб-сайте. Он будет автоматически добавлен к вашей поставке бесплатно.)

Before Five in a Row
Карта сборника рассказов (11×17)
Полноцветная + ламинированная = 10 долларов США.00
Используется для изучения навыков карты.
Добавьте в корзину для покупки.

Five in a Row,  Политика возврата только печатной продукции. Вы можете вернуть товар в состоянии, близком к новому, в течение 30 дней с даты первоначальной отправки с полным возмещением стоимости товара. Покупатель несет ответственность за стоимость обратной доставки, а первоначальная стоимость доставки и обработки не возвращается. Если вы получили поврежденный или неправильный продукт, немедленно сообщите нам об этом через форму обслуживания клиентов, доступную на www.Fiveinarow.com/contact, чтобы мы могли все исправить.

Комплект литературы

Ресурсный центр Rainbow на сайте rainbowresource.com есть пакет литературы по  Before Five in a Row . Пакеты литературы не являются всеобъемлющими, так как редко бывает день, когда все книги доступны одновременно, но они предлагают отличный способ получить большинство книг, необходимых для Before Five in a Row , в одном удобном упаковка. (Руководство не входит в комплект документации.)

Все отдельные книги Before Five in a Row , доступные через amazon, можно найти в магазине Five in a Row amazon amazon.com/shop/fiveinarow

СКЛАДАТЬ И УЗНАТЬ

ТМ

Доступно и БЕСПЛАТНО для подписчиков блога. Каждое приложение Five in a Row FOLD&LEARN™ предоставляет инструменты и ресурсы, которые вы и ваш ребенок можете использовать, чтобы брать уроки Five in a Row из вашего руководства и сочетать их с творческим подходом, чтобы предоставить возможности для практического обучения. .Здесь есть игры, в которые можно играть, произведения искусства, на которые можно смотреть, и многое другое. Существуют страницы и страницы ресурсов , которые ваш ребенок может вырезать, складывать, склеивать, вставлять, сортировать, складывать, читать, обрабатывать, обсуждать и делиться ими. Создан в стиле типичного лэпбука с уникальным содержанием для каждого блока, но отличается тем, как ваш ребенок собирает их вместе, полностью зависит от него! Нет правильного или неправильного ответа! Доступно и БЕСПЛАТНО для подписчиков блога! Подпишитесь на блог здесь.

Список книг

Мишка Джесси, что ты наденешь? Н.W. Carlstrom
желтый шар от Molly Bang
My Blue Boat от Chris L. Demarest 1 маленький кролик от Judy Dunn
Спросите мистера Медведь By Marjorie Plack
Blubryies для SAL By Robert McCloskey
Goodnight Moon от Margaret Wise Brown
большой зеленый Pocketbook от Candice Ransom
Rusaway Bunny от Margaret Wise Brown
ABC Bunny от Wanda Gag
Если Иисус пришел в мой дом Джоан Гейл Кепки Thomas
на продажу  от Эсфир Слободкиной

Морковь от Ruth Krauss
Snowy Day EZRA Jack Keats
Тихий путь домой by Bonny Becker
Play со мной от Marie Hall Ets
молитва для ребенка полем Rachel
Я художник Пэт Л. Collins
Angus Lost от Marjorie Plack
Katy No-Pocket от EMMY Payne
Мы собираемся на медведь
Michael Rosen
Красный ковер Rex Parkin
Corduroy Don Freeman
Сюрприз Дженни Лето от Евгении*

*Примечание: Jenny’s Surprise Summer в настоящее время не выпускается. Он был включен в качестве дополнительного заголовка, потому что дает прекрасную возможность представить процесс принятия решений на очень юном уровне.

Row Row Row Your Boat Карточки с картинками

Вставьте большую миниатюру, заголовок и полное описание в свой блог или другой веб-сайт.

Ширина: 350 пикселей Высота: варьируется

Скопируйте и вставьте текст ниже:

Row Row Row Your Boat Picture Cards

Это словарные карточки с картинками для книги Джейн Кабрера, гребите, гребите, гребите в лодке, которые могут быть распечатаны в двух наборах для сопоставления в игре с файлами или в игре на память.

Вставьте миниатюру среднего размера с одним заголовком в свой блог или другой веб-сайт.

Ширина: 200 пикселей Высота: 216 пикселей

Скопируйте и вставьте текст ниже:

Row Row Row Your Boat Picture Cards

Вставьте небольшую миниатюру без текста в свой блог или другой веб-сайт.

Ширина: 150 пикселей Высота: 144 пикселей

Скопируйте и вставьте текст ниже:

Большая книга с картинками на открытом воздухе | Usborne

Большая книга с картинками на открытом воздухе | Усборн | Полюбопытствовать

Похоже, в вашем браузере отключен JavaScript. Для наилучшего взаимодействия с нашим сайтом обязательно включите Javascript в своем браузере.

plusalert_in_circlebasketbasket_fullchev_downchev_rightchev_right_smallcir_eyecir_pencilcir_puzzlec_scissorscrosspencilmessageinstagramtwitterlinkedinlinkedyoutubelinklookpaypalp_discoverp_maestrop_mastercardp_paypalp_visasearchsecuresq_booksq_earphonessq_eyesq_messagesq_pencilsq_playplaysq_searchstartickuseruser_in_circlewishlistzoom_bigzoom_inzoom_outnavplay_videodownloadpeekoplayer_playplayer_volume_maxplayer_volume_medplayer_volume_minplayer_volume_muteplayer_pauseplayer_close

Минна Лейси

Иллюстрировано Джоном Расселом, Рэйчел Стаббс

РРЦ 12 фунтов стерлингов. 99

Купить у:

Информация о покупке

Красивые фотографии в этой книге полны диких животных, на которых стоит обратить внимание, когда вы находитесь на улице. Есть птицы, бабочки и растения, которых можно увидеть у реки, в полях или на прогулке по городу, а также страницы о временах года и существах, которых нужно искать после наступления темноты.Детям понравится просматривать фотографии дома, а затем наблюдать за дикой природой снаружи.

Объем:
32 страницы
Размеры:
296 x 246 мм
ISBN в твердом переплете:
9781409598732
Ключевой этап:
КС1, КС2
С тех пор, как Минна присоединилась к Usborne, она написала книги обо всем, от пиратов и гладиаторов до джунглей и океанов. Она изучала математику и философию в университете и ранее работала журналистом и иллюстратором в Лондоне, Боготе и Нью-Йорке. В свободное время она любит писать рассказы, рисовать и играть на гитаре.

Узнайте больше о Минне Лейси

Это абсолютно красивая книга, битком набитая великолепными иллюстрациями и информацией о природе.Это отличное знакомство с природой для маленьких детей, и в нем есть много вещей, которые дети могут увидеть в поле, у моря, у рек и даже в городах. Мой сын любит просматривать его перед прогулкой, чтобы понять, на что обращать внимание.

Обзор считывателя Toppsta

  1. Возраст:

  1. Возраст:

Посетите нашу домашнюю страницу «Играй и учись», чтобы найти десятки заданий по математике, орфографии, грамматике и естественным наукам, которые можно загрузить или выполнить онлайн.

Вы добавили:

Большая книга с картинками на открытом воздухе

РРЦ 12,99 фунтов стерлингов

9781409598732 Усборн Прекрасные картинки в этой книге полны дикой природы, на которую стоит обратить внимание, когда вы находитесь на улице.Есть птицы, бабочки и растения, которых можно увидеть у реки, в полях или на прогулке по городу, а также страницы о временах года и существах, которых нужно искать после наступления темноты. Детям понравится просматривать фотографии дома, а затем наблюдать за дикой природой снаружи. https://usborne.com/media/catalog/product/cache/29b1c625a6a034d41d27bd6a2f264776/9/7/9781409598732_cover_image.jpg https://usborne. com/row/big-picture-book-outdoors-9781409598732 9781409598732

Фунт стерлингов 12,99 0 http://схема.org/OutOfStock https://usborne.com/row/big-picture-book-outdoors-9781409598732

Красивые книжки с картинками, все подряд

СНОВА ВРЕМЯ возделывать сад прелестей книжек с картинками, и, вероятно, нет более богатой почвы для начала, чем «Роза в» Аниты и Арнольда Лобель (Greenwillow, $11; возраст 4–8). ). Здесь Лобель работает с классически простой идеей: прогрессивный стих, иллюстрированный кумулятивной серией картинок. На правой странице мы видим рамку с тонкой окантовкой, которая фокусирует наше внимание на участке садовой земли, на который Анита Лобель вносит ряд прекрасных цветов, начиная с одной цветущей розы (на которой дремлет наполненная нектаром пчела). ) и расширяясь с поэтической и визуальной энергией, пока переулок, наконец, не заполнится цветами, прорвавшимися через границы.На переднем плане господствуют гигантские подсолнухи, которые Арнольд Лобель называет в стихах «самыми высокими из всех, / Которые возвышаются над тюльпанами, крепкими и высокими, / Которые окружают анютины глазки, сложенные в кучу, / Которые толпятся вокруг всех пионов, приятно пухлых . ..»

Драматический сюрприз случается, когда лохматая кошка набрасывается на полевую мышь, разбудив спящую пчелу. Этот ловкий поворот событий направляет книгу в неожиданном направлении, возвращая читателя к началу, завершая естественный цикл лучших садов и лучших книг.

Сезонные перемены, такие как весна, обязательно вызовут у детей основные, вечные вопросы о происхождении, о том, как и почему наш опыт. «Дочь Земли» Джеральда Макдермотта (Делакорте, $15; возраст 5–8 лет), пересказ древнеримского мифа об источнике времен года, напоминает нам об одном способе, которым человечество объясняет эти естественные явления. Мы снова слышим, как Прозерпину, прекрасную юную дочь Цереры, богиню растительности, похищает Плутон, угрюмый, развратный бог подземного мира, и уносит с собой в Аид.

Макдермотт на протяжении всей своей карьеры постоянно обращался к мифическим темам, и теперь он один из немногих современных авторов/иллюстраторов, которые могут использовать присущую им силу, не превращая ее в банальность. Здесь он преуспевает, как и в некоторых других своих работах, отчасти благодаря своему смелому абстрактному графическому стилю, отчасти благодаря мощной прозе, которую он находит для рассказа об этих древних историях. Тем не менее, сам его успех в воссоздании этих мифических сущностей приводит к проблемам с тем, чтобы назвать произведение, подобное «Дочери Земли», книжкой с картинками для детей младшего возраста.Поскольку Макдермотт вызывает тревогу, психосексуальную динамику этого конкретного мифа. Прозерпина действительно ребенок; Плутон — целеустремленный взрослый, который использует ее. Визуальное столкновение этих двух фактов, как Макдермотт рисует эту первичную сцену, взрывоопасно и нервирует. Ясно, что мифы следует воспринимать не буквально, а скорее как метафору, как архетипический символ, как способ описания космических событий человеческими терминами. Я боюсь, однако, что этой книге, верной духу мифа, все же придется бороться за свое выживание с тем духом морального возмущения, который влияет на наше современное сознание.

«История прыгающей мыши» Джона Стептоу (Лотроп, Ли и Шепард, $12,50; возраст 4–8 лет) не вызовет споров или осуждения. Сказка о молодом, невинном мышонке, который отправляется на духовные поиски «далекой земли», о которой он слышал в рассказах и видел видения во сне. По пути мы с сочувствием наблюдаем, как мышонок уступает сначала собственное зрение, а затем обоняние другим животным. В конце концов, его жертвы превращают это скромное существо в парящего орла, и мышь действительно достигает земли своей мечты.Steptoe напоминает нам, что иллюстрации не обязательно должны быть цветными, чтобы эффективно создавать мир истории и, таким образом, удерживать внимание читателя. Черные, белые и серые цвета Steptoe предлагают полную палитру эмоций для этой облагораживающей легенды американских индейцев.

Эта весна принесла ряд ошеломляющих книг, посвященных воспоминаниям о детстве, воспроизведенным с прустовской точки зрения взрослой жизни. В своей прекрасной книге американский скульптор Элис Ашер называет эти воспоминания о вещах прошлого (иллюстрация Софи Книффке, Green Tiger Press, $8. 95; от 6 лет), как она вспоминает одно лето, когда ей было 12 лет, которое она провела за границей со своими французскими родственниками. Воссоздание ею событий этого сезона, в воображении и на деле, является ее личной «книгой часов», в которой она, в своем живописном слове, с чудесным дополнением детских, «примитивных» картин Софи Книффке, вызывает эти мимолетные , повседневный аперкус, заставляющий их позитивно светиться. Вот как выглядел коридор по пути к обеду, процесс покупки буханки свежеиспеченного хлеба, каталог достопримечательностей и запахов во дворе монастыря, куда дети ходили купаться, ритуал их вечерней прогулки, и то, как простыни стирали на берегу реки: «Они должны были дождаться своей очереди, прежде чем их погрузить в реку, бить деревянными лопатками по камням, а затем энергично варить в большом черном котле на берегу.Потребуются две пары сильных рук, чтобы выжать из них воду и расстелить их на траве для просушки, в то время как мыльная пена медленными кругами будет дрейфовать все дальше и дальше вниз по течению». s (Atlantic-Little, Brown, $14,95; для всех возрастов) черпает из одного и того же резервуара светлых детских воспоминаний, чтобы сохранить сельскую местность Джорджии, в которой она выросла на заре этой страны. жалостливая, часто комическая история, когда она описывает себя на одной из картин ближе к концу книги: «Мне пятнадцать, не ребенок и не взрослая женщина.Вот я в своем привлекательном наряде: шляпе из цветных лент, которую сшила мисс Джимми, и платье в красно-белую полоску с рядом больших красных пуговиц по бокам. Этим летом мама сказала мне, что хочет познакомить меня с молодым человеком с трэшерами, я был слишком взволнован, чтобы говорить. Но ее страстные планы на романтические отношения никогда не поражали кремня. Я бы предпочел найти тихое место, чтобы свернуться калачиком с любимой книгой.» Именно это «свернувшись калачиком», это обволакивающее и закрывающее качество выражается во всех картинах Мэтти Лу О’Келли.Ее тема — семья, друзья, поля, ферма и деревенская жизнь, а также круги событий и мест, которые охватывают такую ​​жизнь в сообществе, и все это заключено в этих охватывающих холмах, которые окружены посевами или коровами или увенчаны облаками. и это составляет фон для многих ее картин, укрывая ее богатый опыт и воссоздавая этот мир для ее читателей. Это визуально волнующая книга. Он идеально подходит для долгих вечеров мирного созерцания и воображения, чтения и разговоров об этом плодородном месте, приютившемся между этими холмами.

Книга Берда Бэйлора «Лучший город в мире» (иллюстрация Рональда Химлера; Scribners, 12,95 долл. США; возраст от 6 лет) рассказывается с точки зрения ребенка, который вырос, слушая истории о родном городе одного из ее родители: «Всю свою жизнь я слышала о маленьком проселочном городке с одним магазином, расположенном недалеко от скалистого каньона в техасских холмах. медовые деревья и гигантские скалы, по которым можно было лазить, ручей, следы пантер, по которым можно было ходить, и можно было качаться на диких виноградных лозах.Мой отец сказал, что это лучший город в мире, и он просто родился там. Как тебе повезло?»

И действительно, для отца Бейлора, Бейлора, и, соответственно, для нас. Через поэзию ее воспоминаний и акварели Рональда Гимлера (которые напоминают мне картины и иллюстрации таких 19- века, как Уинслоу Гомер), мы вступаем в идеализированный мир американского прошлого — добросердечного, трудолюбивого, где ребенок мог «заползти в заросли ежевики и съесть все, что он хотел, и, наконец, пойти домой, размахивая своим ведерком». (хватит на четыре пирога), и его руки, и его лицо, и его твердые босые ноги окрасятся в этот прекрасный цвет»; где вода в ручье, где летом купаются мальчики, «ледяная», и где «все вещи были в том городе… именно так, как должно быть. , и если мы, взрослые, хорошо его рассказываем, как, очевидно, сделал отец Бэйлора и Берд Бэйлор, в свою очередь, он становится гораздо большим: личным, семейным мифом.Это не какая-то инкрустированная капсула времени, а живой, звучащий текст.

В «Хуже, чем Вилли!» (Гринвиллоу, 10 долларов; возраст 4–8 лет) Джеймс Стивенсон играет с похожей идеей: взрослый рассказывает детям историю о своем прошлом.В этой книге мы снова встречаемся с одним из любимых персонажей Стивенсона, дедушкой, который вовлекает двух своих внуков в разговор об их новом младшем брате Вилли. Двое старших детей чувствуют себя ужасно обделенными, поскольку их родители, кажется, уделяют ребенку все свое внимание. Дедушка сочувствует и объясняет свое подобное затруднительное положение, когда в детстве его игнорировали из-за его собственного «ужасного» младшего брата Уэйнрайта — «дяди Уэйни» — когда он появляется на сцене и крадет шоу у дедушки, доставляя ему неприятности. , ломая свои игрушки и вообще делая из себя вредителя.Вскоре из-за быстрых иллюстраций и остроумия Стивенсона дедушку унесло штормом в море, чтобы «семнадцать отвратительных пиратов и дрессированный осьминог» взяли его на борт галеона. Как раз в тот момент, когда существо хватает его, который должен появиться на рее, но малыш Уэйни, с усами и всем остальным, чтобы обмануть пиратов и спасти дедушку, неся его домой на сжимающейся резинке. Абсурдная неправдоподобность истории полностью соответствует мультяшной графике Стивенсона. Но в то же время Стивенсон остро чувствует детские чувства, и он уважает эти оскорбленные чувства, помогая своим юным читателям найти выход из этих эмоциональных тупиков с помощью отпускающего, исцеляющего смеха. Как дядя Уэйни, может быть, их собственный младший брат в конце концов окажется в порядке. «Ничего не скажешь о братьях», — многозначительно замечает Уэйни, когда он присоединился к дедушке и детям на крыльце за лимонадом. Но можно рассказать о книгах. И в конце этого я обнаружил, что наслаждаюсь добрым, любящим жестом взрослого (и дедушки, и Стивенсона), который прыгает на страницу 15, может найти правильную историю, чтобы тонко обратиться к сердцу ребенка, без проповедей или снисходительности.

Две книги Уильяма Мейна с рассказами о Хобе — «Зеленая книга рассказов о Хобе» и «The» (обе иллюстрированы Патриком Бенсоном, Филомелом $7.95 каждый; возраст от 4 лет) — также с полным уважением относятся к работе детского (или, если уж на то пошло, любого читателя) интеллекта и воображения. Без экспозиций и объяснений Мейн помещает нас в мир Хоба, домашнего духа, живущего в «Катче» (наполовину шкаф, наполовину сарай) под лестницей довольно типичного английского коттеджа. Из людей в доме его могут видеть только дети, и это вполне устраивает Хоба. Родители (мистер и миссис) могут заставить его одеться в стандартную одежду (он носит костюм, похожий на желтое длинное нижнее белье с зелеными тапочками), или посадить его на диету (он довольно пухлый), или запретить детям (мальчик и девочка). ), чтобы оставить ему подарки, как «изюминку бакси» у дымохода.

Хоб происходит, я думаю (Мейн никогда не говорит нам), из длинной линии домашних опекунов, таких как гномы и некоторые эльфы. Хоб поддерживает порядок в доме — это его функция. Он ловит свинку, прежде чем она успевает добраться до ребенка; он отправляет непослушную Молнию обратно к матери; он исцеляет Сада, плачущего маленького существа, которое может «сделать хлеб твердым, а пирог — тонуть посередине». Когда его раздражает волнистый попугайчик, птица семьи и ночной наперсник Хоба, он понимает, что что-то не так.Говоря вслух сам с собой в третьем лице, он оценивает ситуацию: «Хоб никогда не сердится. Хоб спокоен. Но кто-то вышел из себя и остался лежать на полу». В другой истории Хоб обнаруживает, что никто, невидимое существо, вторглось в дом и хочет заставить Хоба уйти. Но Хоб знает, что делать — он всегда интуитивно знает: он помещает Никого «там, куда Никто не идет, по углам чердака, по бокам стульев, за резервуаром для воды. Никто не возражает против пауков». А затем Хоб усаживается за приятный, расслабляющий глоток молока, которое оставили ему дети.

Это замечательные, умные истории, блестяще проиллюстрированные Патриком Бенсоном пером и тушью с цветной заливкой. Это прекрасное угощение для чтения весенним вечером — для чтения в любой вечер. Как цветы в саду, ими восхищаешься, хочется, чтобы их было больше, и глубоко благодаришь за то, что они есть, чтобы составить волшебный букет.

Детская литература — история, литература в жизни детей, окружающая среда, награды — Йорк, книги, иллюстрации и чтение

Детская литература — это любая литература, которая нравится детям.В частности, детская литература включает в себя книги, написанные и изданные для молодых людей, которые еще не интересуются литературой для взрослых или которые могут не обладать навыками чтения или понимания, необходимыми для ее прочтения. Помимо книг, детская литература включает в себя также журналы, предназначенные для предвзрослой аудитории.

Возрастной диапазон детской литературы — от младенчества до стадии ранней юности, что примерно совпадает с хронологическим возрастом от двенадцати до четырнадцати лет.Между литературой, наиболее подходящей для детей, и литературой, наиболее подходящей для взрослых, лежит литература для молодежи. Обычно юношеская литература более зрелая по содержанию и более сложная по литературной структуре, чем детская литература.

Большинство литературных жанров литературы для взрослых появляются и в детской литературе. Художественная литература в ее различных формах — современный реализм, фэнтези и историческая проза, поэзия, народные сказки, легенды, мифы и эпосы — все имеет аналоги в детской литературе.Документальная литература для детей включает книги по искусству и гуманитарным наукам; социальные, физические, биологические науки и науки о Земле; и биография и автобиография. Кроме того, детские книги могут иметь форму книжек с картинками, в которых визуальный и вербальный тексты образуют взаимосвязанное целое. Книги с картинками для детей включают сборники рассказов, алфавитные книги, книги для счета, книги без слов и концептуальные книги.

История

Литература, написанная специально для детской аудитории, начала массово издаваться в семнадцатом веке.Большинство ранних книг для детей были скорее дидактическими, чем художественными, предназначенными для обучения буквам и словам или для улучшения нравственной и духовной жизни ребенка. Однако в середине 1700-х годов британский издатель Джон Ньюбери (1713–1767) под влиянием идей Джона Локка о том, что детям должно нравиться чтение, начал издавать книги для развлечения детей. С этого времени произошел постепенный переход от сознательного использования чисто дидактической литературы для привития детям нравственных, духовных и этических ценностей к предоставлению литературы для развлечения и информирования. Это не означает, что подходящая для детей литература аморальна или аморальна. Напротив, подходящая литература для современных детей находится под влиянием культурных и этических ценностей ее авторов. Эти ценности часто раскрываются по мере развития литературного произведения, но они являются средством достижения цели, а не целью сами по себе. Авторы предполагают уровень интеллекта своей аудитории, который не предполагался в прошлом. В этом отношении детская литература сильно изменилась с момента своего появления.

Другим драматическим событием в детской литературе двадцатого века стала книжка с картинками. Представляя идею или историю, в которой изображения и слова работают вместе, чтобы создать эстетическое целое, книжка с картинками восходит к девятнадцатому веку, когда работали такие выдающиеся художники, как Рэндольф Калдекотт, Кейт Гринуэй и Уолтер Крейн. В 1930-х и 1940-х годах начали свою работу такие великие иллюстраторы, как Ванда Гаг, Маргерит де Анджели, Джеймс Догерти, Роберт Лоусон, Дороти Латроп, Людвиг Бемельманс, Мод и Миска Петершам, а также Ингри и Эдгар Парен д’Олер. Многие из этих и других не менее выдающихся художников помогли книжкам с картинками занять свое нынешнее положение. С 1945 года в эту область вошли многие очень талантливые иллюстраторы.

С появлением компьютерных технологий воспроизведения во второй половине двадцатого века некогда утомительный и дорогой процесс полноцветного воспроизведения был революционизирован, и теперь почти любой оригинальный носитель может быть успешно переведен в форму книжки с картинками. Хотя многие художники продолжают работать с традиционными средствами массовой информации, такими как гравюры, перо и тушь, фотография и краски, к ним присоединились художники, которые работают с бумажной скульптурой, конструкциями из смешанных материалов и компьютерной графикой.

Не менее важны изменения в литературе для детей старшего возраста. Среди первых и устойчивых вкладов в литературу для детей были работы Джека Лондона, Марка Твена, Редьярда Киплинга, Эдгара Аллана По, Роберта Луи Стивенсона и Ганса Христиана Андерсена. Однако эти писатели считали взрослых своей основной аудиторией; поэтому они направили лишь часть своих литературных усилий на юных читателей. Сегодня большое количество очень талантливых авторов обратились к более молодым читателям за аудиторией и направляют им большую часть, если не все, своих произведений.

Другим важным изменением в издательской деятельности для детей стал рост мультикультурной детской литературы. До середины двадцатого века мир, изображаемый в детских книгах, был в основном белым миром. Если персонажи небелой культуры появлялись в детских книгах, они почти всегда были сильно стереотипными. Движение за гражданские права предупредило издателей и читающую публику о необходимости книг, изображающих Америку всех детей, а не только белого большинства. Хотя процент детских книг, написанных цветными людьми и о них, не соответствует фактической численности их населения, цветные авторы, такие как Вирджиния Гамильтон, Милдред Тейлор, Альма Флор Ада, Уолтер Дин Майерс, Гэри Сото и Лоуренс Йеп, и иллюстраторы, такие как как Аллен Сэй, Эд Янг, Джон Стептоу, Джерри Пинкни и Брайан Пинкни внесли большой вклад в создание более сбалансированного мира детских книг, основанного на мультикультурном отношении.

Мало того, что больше талантливых писателей и художников из многих культур работают для детей, но и диапазон тем, обсуждаемых в детской художественной литературе, также значительно расширился. Темы, которые еще совсем недавно считались табу, представлены со вкусом. Юные читатели от десяти до четырнадцати лет могут читать хорошо написанную художественную литературу, посвященную смерти, жестокому обращению с детьми, экономическим лишениям, альтернативным образам жизни, незаконной беременности, бандитским разборкам несовершеннолетних и отвергнутым детям.К началу двадцать первого века стало более чем когда-либо правдой, что дети могут исследовать жизнь через литературу.

Литература в жизни детей

Литература служит детям четырьмя основными способами: она помогает им лучше понять себя, других, свой мир и эстетические ценности письменного языка. Когда дети читают художественную литературу, повествовательную поэзию или биографию, они часто берут на себя роль одного из персонажей. Благодаря мыслям, словам и действиям этого персонажа ребенок развивает понимание своего собственного характера и ценностей.Часто из-за опыта работы с литературой модели поведения и ценностные структуры ребенка меняются, модифицируются или расширяются.

Когда дети берут на себя роль книжного персонажа во время чтения, они опосредованно взаимодействуют с другими персонажами, изображенными в этом конкретном отрывке. В процессе они узнают кое-что о характере поведения и последствиях личного взаимодействия. В каком-то смысле они осознают сходства и различия между людьми.

Поскольку литература не подвержена временным или пространственным ограничениям, книги, образно говоря, могут переносить читателей во времени и пространстве. Другие места в прошлом, настоящем или будущем приглашают детей исследовать. Благодаря этому исследованию дети начинают лучше понимать мир, в котором они живут, и свое отношение к нему.

Письменный язык в его литературном использовании является инструментом художественного выражения. Через прозу и поэзию дети изучают многогранность письменного слова и учатся овладевать глубиной его значения.Через литературу дети также могут выйти за внешние границы реальности и поместить себя в миры выдумок, свободные от ограничений повседневной жизни.

Окружающая среда

Детская литература функционирует в трех основных условиях: дома, в публичной библиотеке и в школе. В каждой из этих установок функции литературы несколько различаются, но каждая функция поддерживает другие и взаимодействует с ними.

Дом. Неопровержимые данные указывают на то, что те дети, которые имели ранний и постоянный шанс взаимодействовать с хорошей литературой, более склонны к успеху в школе, чем те, у кого этого не было.Родители, которые начинают читать вслух своим детям, часто с самого рождения, сообщают им о важности литературы, доставляя им удовольствие. Маленький ребенок устанавливает прочную связь между книгами, доставляющими удовольствие, и неоспоримым вниманием родителей, которые уделяют время чтению. В дошкольном возрасте книги способствуют формированию языковых структур детей и их словарному запасу. Дети приобретают чувство языкового рисунка и ритма благодаря литературному использованию языка, которого нет в повседневной разговорной речи.Кроме того, дети обнаруживают, что печатный текст имеет значение, и по мере того, как они приобретают способность читать печатный текст, а также понимать картинки, дети находят еще большее удовольствие в книгах. Обнаружив, что чтение имеет свою собственную внутреннюю награду, дети приобретают наиболее важную мотивацию для обучения овладению навыками чтения.

Публичная библиотека. Публичные библиотеки играют все более важную роль в обслуживании детей. Детские комнаты, которые когда-то были прерогативой нескольких избранных детей, теперь привлекательны для всех детей, независимо от того, заядлые ли они читатели или нет.Библиотеки организуют часы рассказов, демонстрируют фильмы и предоставляют компьютеры и тихие места для выполнения домашних заданий, а также проводят специальные мероприятия, связанные с книгами, и спонсируют книжные клубы и программы летнего чтения. Детские библиотекари направляют интерес детей к чтению и выступают в качестве консультантов для родителей. Полное использование публичной библиотеки для более широкого образования детей еще не достигнуто, но растущее признание публикой библиотеки как общественной необходимости, а не роскоши, поможет ей продолжать играть все более важную роль в жизни детей. дети.

Школа. Литература не начинала широко проникать в программу чтения до 1950-х годов. До этого во многих школах не было библиотеки, а многие из этих школ даже не чувствовали в ней необходимости. Многие школы полагались почти исключительно на учебники для обучения. К концу двадцатого века, однако, почти все авторитеты в области учебных программ пришли к признанию важности специальных книг (книг, кроме учебников) в школьном обучении детей.В начале двадцать первого века в большинстве школ есть центральные библиотеки, в которых работают обученные библиотекари, а некоторые школы также оказывают финансовую поддержку классным библиотекам. Когда это не так, учителя, признавая ценность хорошей литературы, часто лезут в свои карманы, чтобы обеспечить свои классы учебниками. Исследование медиа-программ школьных библиотек, проведенное в 1998 году Центром статистики образования Министерства образования США, показало, что в среднем на одного ученика начальной школы приходится двадцать восемь томов как в государственных, так и в частных школах.

Функция в школьной программе. Литература играет все более важную роль в формальном образовании детей в трех связанных, но довольно отдельных областях: учебной программе чтения, предметных областях и литературной программе.

Большинство программ обучения чтению признают важность литературы. Базовые программы учебников по чтению обычно рекомендуют использовать отраслевые книги с самого начала формального обучения чтению, чтобы мотивировать читателей долгими, а иногда и разочаровывающими усилиями, которые обычно требует обучение чтению.Благодаря профессиональным книгам читатель обнаруживает, что эти усилия вознаграждаются удовольствием, полученным от чтения. Во многих школах обучение чтению сосредоточено на профессиональных книгах, а не на учебниках. Но в программах, основанных на литературе, учителя планируют обучение на основе опыта работы с «настоящими» книгами, опыта, который включает в себя помощь учащимся в выборе собственного чтения и предоставление детям времени, чтобы поделиться отзывами о чтении со своими сверстниками. Школы с такими литературными программами признают важность создания в классе сообщества читателей, которые не только помогут детям научиться читать, но и побудят их стать читателями на всю жизнь.

Предметные области, такие как общественные и естественные науки, в значительной степени зависели от учебников, чтобы обеспечить общее обучение для целых классов. Однако существуют ограничения, присущие самой природе учебников, которые требуют дополнений отраслевыми справочниками. Поскольку учебники охватывают широкие области знаний, нехватка места препятствует углубленному изучению конкретных тем. Последние открытия и события не всегда могут быть включены, потому что серии учебников требуют длительной подготовки. Учебники в области содержания часто проходят проверку государственными комитетами, которые ограничивают количество потенциально спорных материалов. Торговые книги широко используются для компенсации этих ограничений. Нехудожественная литература предоставляет возможности для углубленного рассмотрения конкретных тем. Кроме того, сравнительно короткое время, необходимое для подготовки и публикации торговых книг, делает недавние открытия и события доступными для читателя.

Программы начальной школы по литературе сильно различаются. В соответствии с государственными и национальными стандартами и учебными программами для тест-драйвов некоторые школы отражают отношение к литературе как к роскоши, если не нежелательной излишеству.

В таких школах мало школьного времени, если оно вообще есть, посвящается либо чтению для удовольствия, либо формальному изучению литературы. Большинство школ, однако, признают потребность детей в приятных впечатлениях от литературы, которые позволяют им вернуться к книгам, чтобы глубже подумать о персонажах, темах и других литературных элементах. В таких школах изучение литературы основывается на теории отклика читателя, которая выросла из утверждения Луизы Розенблатт в «Литература как исследование » о том, что «литературное произведение существует в живой цепи, установленной между читателем и текстом» (стр.25). Таким образом, читатель рассматривается как соконструктор смысла вместе с автором. Любой план непосредственного изучения литературной формы, структуры и содержания как средства повышения удовольствия от чтения включает, как минимум, чтение учителями вслух литературных произведений и формирование книжных кружков, где регулярно встречаются небольшие группы учащихся. вместе обсуждать книги. Кроме того, учителя должны планировать время, в течение которого дети будут реагировать на книги посредством письма, творческой драматургии и других форм искусства.

Награды

Существует ряд наград, присуждаемых авторам и иллюстраторам детских книг, и эти награды часто помогают читателям в выборе книг. Самыми престижными американскими наградами являются медаль Ньюбери и медаль Калдекотта. Медаль Ньюбери ежегодно вручается автору «наиболее выдающегося вклада в американскую литературу для детей», опубликованного в предыдущем году. Чтобы иметь право на получение награды, автор должен быть гражданином США или постоянным жителем США.Победителя выбирает комитет Ассоциации библиотечного обслуживания детей (ALSC) Американской библиотечной ассоциации (ALA). Медаль Калдекотта ежегодно вручается «художнику самой выдающейся американской книжки с картинками для детей». Победителя выбирает тот же комитет, который выбирает победителя Newbery. В дополнение к медалям Ньюбери и Калдекотта, другие выдающиеся награды, присуждаемые под эгидой ALSC, включают премию Лауры Ингаллс Уайлдер, которая вручается автору или иллюстратору, который «внес существенный вклад в литературу для детей». годы; Роберт Ф.Премия Sibert Informational Book Award, присуждаемая автору, чьи научно-популярные произведения внесли значительный вклад в область детской литературы в данном году; и премия Батчелдера, присуждаемая издателю самой выдающейся книги года, представляющей собой опубликованный в Соединенных Штатах перевод книги, впервые опубликованной в другой стране. Другие известные американские книжные награды включают Премию Коретты Скотт Кинг, присуждаемую Круглым столом по социальной ответственности Американской библиотечной ассоциации афроамериканскому писателю и афроамериканскому иллюстратору за выдающийся вдохновляющий и образовательный вклад в литературу для детей, и Pura Belpré. Премия, спонсируемая ALSC и REFORMA (Национальная ассоциация содействия библиотечному обслуживанию испаноговорящих).Эта награда ежегодно вручается латиноамериканскому писателю и иллюстратору, чья работа лучше всего изображает, подтверждает и прославляет культурный опыт латиноамериканцев в выдающейся книге для детей. Премия Ганса Христиана Андерсена, первая международная детская книжная премия, была учреждена в 1956 году Международным советом по книгам для молодежи. Премия, присуждаемая каждые два года, была расширена в 1966 году, чтобы присуждать как иллюстратору, так и автору. Комитет, состоящий из членов из разных стран, оценивает выбор, рекомендованный правлением или библиотечными ассоциациями в каждой стране.

Приведенный ниже список выдающихся детских книг был составлен из лауреатов премии двадцатого века и призван отметить важные вехи в детской литературе.

Аардема, Верна. 1975. Почему комары жужжат в ушах людей. Иллюстрации Лео Диллона и Дайаны Диллон. Нью-Йорк: Наберите.

Александр, Ллойд. 1968. Верховный король. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.

Этуотер, Ричард и Флоренс Этуотер. 1938 год. Пингвины мистера Поппера. Бостон: Маленький, Браун.

Бейли, Кэролин Шервин. 1946. Мисс Хикори. Иллюстрировано Рут Ганнетт. Нью-Йорк: Викинг.

Бэнг, Молли. 1999. Когда Софи злится — очень, очень злится. Нью-Йорк: Схоластика.

Бемельманс, Людвиг. 1939. Мадлен. Нью-Йорк: Саймон и Шустер.

Бонтемпс, Арна. 1948. История негра. Нью-Йорк: Кнопф.

Бринк, Кэрол Райри.1935. Кэдди Вудлон. Иллюстрации Кейт Середи. Нью-Йорк: Макмиллан.

Браун, Марсия. 1947. Каменный суп. Нью-Йорк: магазин Скрибнера.

Браун, Марсия. 1961. Однажды мышь. Нью-Йорк: магазин Скрибнера.

Бертон, Вирджиния Ли. 1942. Домик. Бостон: Хоутон Миффлин.

Кларк, Энн Нолан. 1952. Тайна Анд. Иллюстрации Жана Шарло. Нью-Йорк: Викинг.

Клири, Беверли.1977. Рамона и ее отец. Нью-Йорк: Утро.

Клири, Беверли. 1984. Уважаемый мистер Хеншоу. Нью-Йорк: Утро.

Коллиер, Джеймс, и Коллиер, Кристофер. 1974. Мой брат Сэм мертв. Нью-Йорк: Четыре ветра.

Куни, Барбара, изд. и илл. 1958. Шантеклер и Лиса, Джеффри Чосера. Нью-Йорк: Кроуэлл.

Купер, Сьюзен. 1973. Тьма поднимается. Нью-Йорк: Атенеум.

Купер, Сьюзен.1975. Серый Король. Нью-Йорк: Атенеум.

Крич, Шэрон. 1994. Прогулка по двум лунам. Нью-Йорк: Харпер Коллинз.

Крюс, Дональд. 1978. Товарный поезд. Нью-Йорк: Гринвиллоу.

Кертис, Кристофер Пол. 1999. Бад, а не Бадд. Нью-Йорк: Делакорте.

Кушман, Карен. 1995. Ученица акушерки. Нью-Йорк: Clarion.

де Анджели, Маргарита. 1949. Дверь в стене. Нью-Йорк: Даблдэй.

де Паола, Томи. 1975. Стрега Нона. Нью-Йорк: Саймон и Шустер.

де Ренье, Беатрис Шенк. 1964. Могу ли я привести друга? Нью-Йорк: Атенеум.

Эмберли, Барбара. 1967. Барабанщик Хофф. Иллюстрировано Эдом Эмберли. Нью-Йорк: Прентис Холл.

Эстес, Элеонора. 1944. Сотня платьев. Сан-Диего, Калифорния: Брейс Харкорт.

Чувства, Мюриэль. 1971. Moja означает один: счетная книга на суахили. Иллюстрировано Tom Feelings. Нью-Йорк: Наберите.

Филд, Рэйчел. 1929. Хитти, ее первые сто лет. Иллюстрировано Дороти П. Латроп. Нью-Йорк: Макмиллан.

Флейшман, Пол. 1988. Радостный шум: стихи для двух голосов. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Форбс, Эстер. 1943. Джонни Тремейн. Иллюстрировано Линдом Уордом. Бостон: Хоутон Миффлин.

Фокс, Паула. 1973. Танцовщица-рабыня. Нью-Йорк: Брэдбери.

Фридман, Рассел. 1987. Линкольн: Фотобиография. Нью-Йорк: Clarion.

Гаг, Ванда. 1928. Миллионы кошек. Нью-Йорк: Кауард-Макканн.

Гейтс, Дорис. 1940. Голубая ива. Нью-Йорк: Викинг.

Гейзель, Теодор С. [доктор. Сьюз]. 1951. Если бы я управлял зоопарком. Нью-Йорк: Рэндом Хаус.

Джордж, Джин. 1972. Джули Волков. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Гобл, Пол. 1978 год. Девушка, которая любила диких лошадей. Нью-Йорк: Брэдбери.

Хейли, Гейл Э. 1970. История, история. Нью-Йорк: Атенеум.

Холл, Дональд. 1979. Человек с повозкой с волами. Иллюстрировано Барбарой Куни. Нью-Йорк: Викинг.

Гамильтон, Вирджиния. 1974. М.К. Хиггинс Великий. Нью-Йорк: Макмиллан.

Генри, Маргарита. 1948. Король Ветра. Иллюстрировано Уэсли Деннисом. Нью-Йорк: Рэнд МакНалли.

Гессен, Карен.1997. Из пыли. Нью-Йорк: Схоластика.

Ходжес, Маргарет. 1984. Святой Георгий и дракон. Иллюстрировано Триной Шарт Хайман. Бостон: Литтл, Браун.

Хогрогян, Нонни. 1971. Один прекрасный день. Нью-Йорк: Макмиллан.

Китс, Эзра Джек. 1962. Снежный день. Нью-Йорк: Викинг.

Кенигсбург, Э. Л. 1967. Из перепутанных файлов миссис Бэзил Э. Франквейлер. Нью-Йорк: Атенеум.

Кенигсбург, Э.Л. 1996. Взгляд из субботы. Нью-Йорк: Атенеум.

Лангстафф, Джон. 1955. Лягушка пошла в суд. Иллюстрации Федора Рожанковского. Сан-Диего, Калифорния: Брейс Харкорт.

Лоусон, Роберт. 1944. Кроличья гора. Нью-Йорк: Викинг.

Л’Энгль, Мадлен. 1962. Излом времени. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус.

Ленски, Лоис. 1945. Девушка-клубничка. Нью-Йорк: Липпинкотт.

Лестер, Джулиус.1968. Быть рабом. Нью-Йорк: Наберите.

Леонни, Лео. 1963. Купальник. Нью-Йорк: Пантеон.

Лобель, Арнольд. 1972. Лягушка и жаба вместе. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Лобель, Арнольд. 1980. Даритель. Бостон: Хоутон Миффлин.

Лоури, Лоис. 1989. Число Звезд. Бостон: Хоутон Миффлин.

Маколей, Дэвид. 1973. Собор. Бостон: Хоутон Миффлин.

Маколей, Дэвид.1990. Черное и белое. Бостон: Хоутон Миффлин.

Макдональд, Золотой. 1946. Маленький остров. Иллюстрировано Леонардом Вайсгардом. Нью-Йорк: Даблдей.

Маклахлан, Патрисия. 1985. Сара, обычная и высокая. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Мартин, Жаклин Бриггс. 1998. Снежинка Бентли. Иллюстрации Мэри Азарян. Бостон: Хоутон Миффлин.

Матис, Шэрон. Шкатулка за сто пенни. Нью-Йорк: Викинг.

Макклоски, Роберт. 1941. Уступи дорогу утятам. Нью-Йорк: Викинг.

Макклоски, Роберт. 1948. Черника для Сала. Нью-Йорк: Викинг.

Маккалли, Эмили Арнольд. 1992. Миретт на канате. Нью-Йорк: Патнэм.

МакКиссак, Патрисия. 1988. Мирэнди и Брат Ветер. Иллюстрировано Джерри Пинкни. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Минс, Флоренс Крэннелл. 1945. Переселенцы. Бостон: Хоутон Миффлин.

Милхаус, Кэтрин. 1950. Яйцо. Нью-Йорк: магазин Скрибнера.

Минарик, Остальное. 1961. Визит Медвежонка. Иллюстрировано Морисом Сендаком. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Мерфи, Джим. 1995. Великий пожар. Нью-Йорк: Схоластика.

Масгроув, Маргарет. 1976. От ашанти до зулусов: африканские традиции. Иллюстрации Лео Диллона и Дайаны Диллон. Нью-Йорк: Наберите.

Майерс, Уолтер Дин. 1988. Скорпионы. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Майерс, Уолтер Дин. 1997. Гарлем. Иллюстрировано Кристофером Майерсом. Нью-Йорк: Схоластика.

О’Делл, Скотт. 1960. Остров Голубых Дельфинов. Бостон: Хоутон Миффлин.

Патерсон, Кэтрин. 1977. Мост в Терабитию. Нью-Йорк: Кроуэлл.

Патерсон, Кэтрин. 1980. Я любил Джейкоба. Нью-Йорк: Кроуэлл.

Пек, Ричард. 2000. Год вон там. Нью-Йорк: Наберите.

Перро, Шарль. 1954. Золушка. Иллюстрировано Марсией Браун. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Пинкни, Андреа. 1997. Дюк Эллингтон: Принц-фортепиано и его оркестр. Иллюстрировано Брайаном Пинкни. Нью-Йорк: Гиперион.

Полити, Лео. 1949. Песня ласточек. Нью-Йорк: магазин Скрибнера.

Рэнсом, Артур. 1968. Дурак мира и летающий корабль. Иллюстрации Ури Шулевица.Нью-Йорк: Фаррар, Штраус.

Рашка, Крис. 1993. Эй! Да? Нью-Йорк: Сад.

Раскин, Эллен. 1978. Западная игра. Нью-Йорк: Даттон.

Ратман, Пегги. 1995. Офицер Бакл и Глория. Нью-Йорк: Патнэм.

Рингголд, Вера. 1991. Тар-Бич. Нью-Йорк: Корона.

Райлант, Синтия. 1992. Пропавший май. Нью-Йорк: Джексон/Орчард.

Сахар, Луи. 1998. отверстий. Нью-Йорк: Делакорте.

Сан-Суси, Роберт Д. 1989. Говорящие яйца. Иллюстрировано Джерри Пинкни. Нью-Йорк: Наберите.

Зауэр, Джулия Л. 1943. Магия тумана. Нью-Йорк: Викинг.

Сойер, Рут. 1936. Роликовые коньки. Иллюстрировано Валенти Анджело. Нью-Йорк: Викинг.

Сойер, Рут. 1953. Дорожный торт, Хо! Иллюстрировано Робертом Макклоски. Нью-Йорк: Викинг.

Скажи, Аллен. 1993. Путешествие дедушки. Бостон: Хоутон Миффлин.

Шешка, Джон. 1992. Человек с вонючим сыром и другие довольно глупые сказки. Иллюстрировано Лейном Смитом. Нью-Йорк: Викинг.

Сендак, Морис. 1963. Где обитают дикие твари. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Певец Исаак Башевис. 1968. Когда Шлемиэль уехал в Варшаву и другие рассказы. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус.

Спир, Элизабет Джордж. 1958. Ведьма пруда Блэкберд. Бостон: Хоутон Миффлин.

Сперри, Армстронг. 1940. Назовите это мужеством. Нью-Йорк: Макмиллан.

Спинелли, Джерри. 1990. Маньяк Маги. Бостон: Маленький, Браун.

Стейг, Уильям. 1969. Сильвестр и волшебный камешек. Нью-Йорк: Ветряная мельница/Саймон и Шустер.

Стейг, Уильям. 1976. Остров Абеля. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус.

Стептоу, Джон. 1987. Красивые дочери Муфаро: африканская история. Нью-Йорк: Лотроп, Ли и Шепард.

Сент-Джордж, Джудит. 2000. Итак, вы хотите стать президентом. Иллюстрировано Дэвидом Смоллом. Нью-Йорк: Филомель.

Табак, Симс. 1999. У Иосифа было маленькое пальто. Нью-Йорк: Викинг.

Таро, Яшима. 1955. Вороний мальчик. Нью-Йорк: Викинг.

Тейлор, Милдред Д. 1976. Раскат грома, услышь мой крик. Нью-Йорк: Наберите.

Тербер, Джеймс. 1943. Много Лун. Иллюстрации Луи Слободкина. Сан-Диего, Калифорния: Брейс Харкорт.

Тресселт, Элвин. 1947. Белый снег, Яркий снег. Иллюстрировано Роже Дювуазеном. Нью-Йорк: Лотроп.

Удри, Дженис Мэй. 1956. Дерево красивое. Иллюстрировано Марком Саймонтом. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Ван Олсбург, Крис. 1981. Джуманджи. Бостон: Хоутон Миффлин.

Ван Олсбург, Крис. 1985. Полярный экспресс. Бостон: Хоутон Миффлин.

Фойгт, Синтия. 1981. Песня Дайси. Нью-Йорк: Атенеум.

Уорд, Линд. 1952. Самый большой медведь. Бостон: Хоутон Миффлин.

Уайт, Э. Б. 1952. Паутина Шарлотты. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Визнер, Дэвид. 1991. Вторник. Нью-Йорк: Clarion.

Уайлдер, Лора Ингаллс. 1937. На берегу Плам-Крик. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Уильямс, Вера Б. 1982. Стул для моей мамы. Нью-Йорк: Утро.

Вишневски, Дэвид. 1996. Голем. Нью-Йорк: Clarion.

Ага, Лоуренс. 1975. Крылья дракона. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Йолен, Джейн. 1987. Сова Луна. Иллюстрировано Джоном Шонхерром. Нью-Йорк: Филомель.

Янг, Эд. 1989. Лон По По: История Красной Шапочки из Китая. Нью-Йорк: Филомель.

Зелински, Пол О. 1997. Рапунцель. Нью-Йорк: Даттон.

Земах, Харв. 1973. Даффи и дьявол. Иллюстрации Марго Земах.Нью-Йорк: Фаррар, Штраус.

Анекдотическая и иллюстрированная история торговли антикварными книгами Марвина Мондлина

Краткое изложение: История книжного ряда, коллекции подержанных и антикварных книжных магазинов вдоль и вокруг Четвертой авеню в Нью-Йорке.

У большинства из нас, кто много лет любит книги, есть любимые магазины подержанных и антикварных книг. Многие воспоминания. Другие до сих пор работают. Кто-то был в отдаленных местах, кто-то в больших городах. В некоторых случаях я помню места с несколькими магазинами рядом друг с другом.Я думаю о некоторых студенческих городках, таких как Анн-Арбор и Мэдисон, где можно было перейти от одного магазина к другому.

У большинства из нас, кто много лет любит книги, есть любимые магазины подержанных и антикварных книг. Многие воспоминания. Другие до сих пор работают. Кто-то был в отдаленных местах, кто-то в больших городах. В некоторых случаях я помню места с несколькими магазинами рядом друг с другом.Я думаю о некоторых студенческих городках, таких как Анн-Арбор и Мэдисон, где можно было ходить из одного магазина в другой. Когда-то Гарвард-сквер была такой. А теперь представьте все эти магазины в одном месте, в шаговой доступности друг от друга. Когда-то в Нью-Йорке было такое место, известное как Книжный ряд, с более чем двадцатью пятью магазинами вдоль одной мили на Четвертой авеню или в одном из переулков. Расцвет Book Row пришелся на период с 1890-х по 1970-е годы.

Марвин Мондлин и Рой Мидор — ветераны Book Row, которые в увлекательном рассказе запечатлели чудеса этого места.Можно почти почувствовать запах книг и представить книготорговцев, которые восхищались бедными студентами колледжей, и скряг, которые неохотно допускали достойных в свои владения. Они начинаются с Джорджа Д. Смита, который начал торговать на Четвертой авеню в 1890-х годах и создал идеал книготорговца Бук Роу. Он был одним из ведущих продавцов антикварных книг, которые одновременно приобретали коллекции и помогали создавать некоторые из величайших коллекций, включая коллекцию Генри Хантингтона. Он открыл свой магазин недалеко от Библейского дома, дома Американского библейского общества, которое сыграло удивительную роль во многих магазинах.Он был пионером в использовании каталогов для продажи своих книг. Он был мастером аукционного зала, которому многие известные клиенты доверяли приобретать книги.

Далее авторы рассказывают о жизни других магазинов и книготорговцев на Четвертой авеню. Что поразительно, так это то, насколько важным было обучение этих книготорговцев. Они работали на издателей, служили «книжными скаутами» для известных магазинов в приобретении необходимого инвентаря, они стажировались в магазинах, изучая все аспекты бизнеса.Затем, часто еще в юном возрасте, они отправлялись в путь самостоятельно, а иногда и с партнером. (Два Джека, Библо и Таннен, дополняли друг друга по темпераменту и навыкам в одном из самых известных предприятий Book Row.) Один из удивительных аспектов, который всплывает снова и снова, заключается в том, как продавцы книг на самом деле помогали новичкам войти в бизнес, предлагая множество товаров. книг по низким ценам.

Возможно, отчасти причиной такой практики было осознание того, что Book Row была ничьей из-за огромного количества магазинов.Все, от бедных студентов колледжей, покупающих книги в корзинах на открытом воздухе (семь за четверть!), До богатых коллекционеров, а также деловых людей и путешественников со всей страны и мира приезжали в Book Row, чтобы утолить свою особую любовь к книгам. Книготорговцы основывались на этом общем интересе и сформировали Ассоциацию книготорговцев Четвертой авеню, первым делом которой была борьба с попытками убрать торговые прилавки с тротуаров, которые перемещали товары и привлекали людей в магазины. Они работали вместе с 1940-х годов, чтобы продвигать Book Row как место назначения и, в конечном итоге, организовывать книжные ярмарки. Они также оказали поддержку и руководство Американской ассоциации продавцов антикварных книг, которая и по сей день продолжает продвигать этику и интересы торговли антикварными книгами.

Почему Бук Роу, кроме почтенного Стрэнда, не выжил? Два слова: «арендная плата» и «возраст». Некоторые операции, такие как Strand, прошли через два или более поколений (по крайней мере, три с Strand). Но начиная с 1950-х годов произошло несколько вещей. Wanamaker, универмаг, который притягивал весь район, закрылся.Владельцы зданий начали повышать арендную плату или пытались переоборудовать здания в квартиры с высокой арендной платой. На какое-то время продавцы книг перешли на витрины с более низкой арендной платой. Некоторые перешли на доставку по почте из дома, больше не открывая свои магазины для «уличной» торговли. Некоторые уехали, открыв на время магазины в других местах. К 1970-м их осталось немного, а к 1990-м их вообще не стало.

На какое-то время остался только Стрэнд, у которого есть собственное здание (и до сих пор он сам по себе является местом назначения, с его милями книг). Затем в 1997 году Стив Кроули открыл издательство Alabaster Books, которое на момент написания этого обзора все еще работало. В книге также упоминается Галерея искусства и моды Галлахера, которая еще работала в 2004 году, но больше не появляется в Интернете. Так что теперь это один магазин плюс Strand, поддерживающий наследие Book Row.

О, как бы я хотел побывать в Бук Роу в период его расцвета! Я бы подумал, что умер и попал в книжный рай. Эта книга следующая лучшая вещь. Счета магазинов и их владельцев предлагали часы удовольствия, представляя, как они просматривают эти полки.В то время как Book Rows исчезли во всех крупных городах мира, кроме нескольких, магазины еще предстоит найти, и даже новые, которые открылись во время пандемии. Если вам так повезло, что он есть поблизости, дорожите им, пока можете. Дело это непростое и не из тех, что обычно обогащают книготорговца, который, конечно же, не может выжить только за счет ваших добрых пожеланий. Я не могу себе представить, чтобы блуждание с сайта на сайт было таким же восхитительным, как день, проведенный в скитаниях по магазинам на Бук Роу. Что это было за время!

Python API — xlwings Documentation

Возвращает и задает тип диаграммы. Доступны следующие типы диаграмм:

3d_область , 3d_area_stacked , 3d_area_stacked_100 , 3d_bar_clustered , 3d_bar_stacked , 3d_bar_stacked_100 , 3d_column , 3d_column_clustered , 3d_column_stacked , 3d_column_stacked_100 , 3d_line , 3d_pie , 3d_pie_exploded , район , area_stacked , area_stacked_100 , bar_clustered , bar_of_pie , bar_stacked , bar_stacked_100 , пузырь , пузырь_3d_эффект , column_clustered , column_stacked , column_stacked_100 , комбинация , cone_bar_clustered , cone_bar_stacked , cone_bar_stacked_100 , конус_кол , cone_col_clustered , cone_col_stacked , cone_col_stacked_100 , цилиндр_бар_кластер , цилиндр_бар_уложенный , цилиндр_бар_стек_100 , цилиндр_кол , цилиндр_кол_кластер , цилиндр_col_stacked , цилиндр_col_stacked_100 , пончик , пончик_взорванный , строка , line_markers , line_markers_stacked , line_markers_stacked_100 , line_stacked , line_stacked_100 , пирог , pie_exploded , pie_of_pie , пирамида_бар_кластер , пирамида_бар_сложенный , пирамида_bar_stacked_100 , пирамида_кол , пирамида_кол_кластер , пирамида_col_stacked , пирамида_col_stacked_100 , радар , радар_заполненный , радар_маркеры , stock_hlc , stock_ohlc , stock_vhlc , stock_vohlc , поверхность , поверхность_top_view , surface_top_view_wireframe , поверхность_каркас , xy_scatter , xy_scatter_lines , xy_scatter_lines_no_markers , xy_scatter_smooth , xy_scatter_smooth_no_markers

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *